diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ff0198e..bba03aa 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,615 +20,841 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: OMAN\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "حدّث" - -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "المجدول" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "محمد سعد" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "الحالي/ التالي" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "القناة" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "حمُال الغلاف" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "ابدأ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "لم اجد صورة متناسبة, الرجاء ادخال عبارة بحث جديدة:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "المدة" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "ادخل عبارة بحث جديدة:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "جميع الاحجام" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "أظهر جميع البرامج" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "صغير جدآ" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "اضافة الى عدادات الوقت" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "صغير" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "وسط" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "القناة:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "كبير" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "إبدأ:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "ضخم" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "المدة:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "بحث جديد" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "النهاية:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر. الرجاء اختيار واحد آخر." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "سجّل كـ:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "لا شيء" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "اختر الغلاف..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "يومي" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "معرض..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "أسبوعي" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "شهري" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "الفنان" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "المعتاد" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "المجموعة" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "كرر..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "المقطع" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "محرر المؤقت" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "المدة" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "يجب أن تعطه اسم !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "بحث في" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "المدة يجب ان تكون على الأقل دقيقة واحدة !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "المرشح" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "لا يجزً للاسم احتواء اي من الاحرف التالية: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "لائحة التشغيل:" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "اعدادات المرسل المستقبل ( Transponder ) الأولية" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"اختيار قائمة التشغيل النشطة.لتغيير قائمة التشغيل حررها والرجوع بواسطة 'عودة'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "الأسم ليس فريدا." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "تشغيل القائمة" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "PIDs الصوت مفقودة!!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "تك&رار" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "تكرار قائمة التشغيل " -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "لا بد من اختيار بعض الأيام." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "تبد&يل" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "القنوات" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "تشغيل المواد بشكل عشوائي" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "المؤقتات" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "اعدادات DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "الرقم" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&محو لائحة القراءة الحالية" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "الأسم" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "لا&ئحة قرائة جديدة" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "قنواة الصوت" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "إ&ستيراد لائحة تشغيل..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "تسجيل فوري" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "إحفظ &لائحة القرائة بِإسم..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "الإرسال" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "انزياح الوقت" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "جاري التسجيل" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "جميع الملفات" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "جاري البث" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "فتح قائمة التشغيل" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "اختر الايقونة ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "قوائم تشغيل M3U " -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "اختر ايقونة القناة ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "قائمات PLS " -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "التلفزة الرقمية" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "تشغيل التلفزة الرقمية الحية يتطللب منك استعمال محرك xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "قائمة التشغيل" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "القناة التالية OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "جديد" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "القناة السابقة OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "استيراد موارد الوسائط..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(بدون ترجمة)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "الحدث التالي OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "ترجمة أخرى..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "الحدث السابق OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ملفات الترجمة\n" +"*.*|جميع الملفات" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "عرض OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "إختر ملف الترجمة" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "EPG ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "عدادات الوقت ..." +msgid "Files" +msgstr "جميع الملفات" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "جاري البث..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "المعرض" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "القنوات..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Queue: %1 مداخل, وقت التشغيل: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "إعداد DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "المداخل: %1, وقت التشغيل: %2" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "التلفزة" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "راديو" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "إزالة '%1' من القائمة و من القرص ؟" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "جديدة..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "إسم الائحة موجود مسبقاً" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "غيّر الأيقونة..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "ادخل اسم مختلف للقائمة:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "محو الصنف..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "اختيار الترجمة" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "صنف جديد" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "ملف وسائط:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "ادخل اسم لهذه القائمة" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "تحديد المرئي" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "هل تريد فعلا محو هذا الصنف ؟" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "ملف الترجمة:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"لا يمكن الحصول على بيانات من from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"!" -"
\t\t\t تحقق من اتصالك بالانترنت واضغط على موافِق للمحاولة مرة اخرى." -"
\t\t\t أو لا للإلغاء " -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
علي ان احاول مرة ثانية
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "فشل البث ." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "تشغيل" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "لا يمكن بدء البث ." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "تم انشاء وبدء المؤقت بنجاح." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "لا بد من تعريف قناة أولا !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "لا يزال يسجل." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "تحديد ال&كل" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "لا يزال يبثً." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "انشاء قائمة تشغيل من المحدد" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "لا يمكن موالفة dvb !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "إضافة ت&رجمة..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "لا يمكن وضع بيد(بيدات)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "ت&حرير العنوان" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "لا يوجد CAM طليق" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "ال&معلومات" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "لا يزال Kaffeine يسجل. هل تريد فعلا إغلاقه ؟" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "لدى Kaffeine عدادت وقت مصفوفة. هل تريد فعلا إغلاقه ." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "السنة" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "الإشارة:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "النوع" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "الترجمات" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "القفل:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "مستخدم" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "حرر..." +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "لا يوجد عنوان" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "هل تريد فعلاً محو جميع القنوات ؟" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "إبدأ المسح" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "المقطع %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "قف المسح" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb المحلُية..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "جاري الإيقاف..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb البعيدة" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "تم ايجاد : %1 تلفزة - %2 راديو" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "وجدتُ خانة مطابقة تماماً في cddb..." -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "لا يمكن فتح مقبس معلومات DVB." +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "وجدتُ خانة مشابهة في cddb..." -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "لائحة المؤقتات:" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "جديد" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "ايقاف/محو" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "قرص مدمج صوتي" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "هذا المؤقت مكرر. هل تريد تجاهل الوظيفة الحالية او محو المؤقت؟" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "تشغيل قرص مدمج" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "تخطى الحالي" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "استخرج من القرص المدمج" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "محو المؤقت الحالي؟" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "الفنان:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "جاري التحميل من الشبكة..." +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "المجموعة:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "نسخ ملفات المعطيات..." +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "إعدادات DVB" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "إختر المقطع الذي تريد إنتشاله ثم انقر الزر ترميز." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "جهاز DVB" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "تشفير..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "إعدادات الجهاز" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "تشفير قرص مدمج صوتي" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم :" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "تشغيل قرص مدمج صوتي CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "النوع :" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي رقميDVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "موصل" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "ارضي" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "افتح &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "قمر اصتناعي" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "فتح &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "الفنان" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "فتح &Audio-CD" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "عدد LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "القمر الاول:" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "اعدادات LNB ..." +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "وجدت عدة اقراص مدمجة صوتية. الرجاء اختيار واحد منهم." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "القمر الثاني:" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "ال اجد قرص مدمج صوتي." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "القمر الثالث:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "قرص مرئي رقمي يحتوي مرئيات" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "القمر الرابع:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "إعدادات LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "المصدر:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -"هذا الجهاز يدعم المسح التلقائي autoscan . يمكنك اختيار " -"تلقائي AUTO في قائمة المصدر كي يبحث Kaffeine عن مجال الذبذبات." -"
اذا لم يجد المسح التلقائي autoscan " -"أقنيتك, اختر مصدر حقيقي في اللائحة.
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "خيارات التسجيل لـDVB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "مجلد التسجيلات:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "مجلد انزلاق الوقت:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "فشل تحميل جهاز تشفير '%1' :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "هامش البداية:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "لم استطع انشأء مجلًد" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "قابس الشيفرة من نوع Lame mp3 ل-Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "اعادة الضبط" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "اعدادات المرسل المستقبل ( Transponder ) الأولية" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "يجب أن تعطه اسم !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "الأسم ليس فريدا." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "PIDs الصوت مفقودة!!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "لا بد من اختيار بعض الأيام." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "جاري التحميل من الشبكة..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "نسخ ملفات المعطيات..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "الكلّ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "التلفزة" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "راديو" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "إعدادات DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "شريط أدوات الموضع" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "جهاز DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "إعدادات الجهاز" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "النوع :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "موصل" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "ارضي" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "قمر اصتناعي" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "الفنان" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "عدد LNBs:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "إعدادات LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "إعدادات LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "إعدادات LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "إعدادات LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "المصدر:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"هذا الجهاز يدعم المسح التلقائي autoscan . يمكنك اختيار " +"تلقائي AUTO في قائمة المصدر كي يبحث Kaffeine عن مجال الذبذبات.
اذا " +"لم يجد المسح التلقائي autoscan أقنيتك, اختر مصدر حقيقي في " +"اللائحة.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "جاري التسجيل" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "خيارات التسجيل لـDVB " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "مجلد التسجيلات:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "مجلد انزلاق الوقت:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "هامش البداية:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "( دقائق )" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "هامش النهاية:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "مدة التسجيل الفوري: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "الهيئة المفضلة:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "جاري البث" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "بث DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "عنوان البث:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "منفذ البث:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "منفذ المعلومات:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "المحرف الإفتراضي ( يجب إعادة التشغيل ):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "تحديث بيانات المسح:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "تنزيل" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -635,1579 +862,1314 @@ msgstr "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "تفريغ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "برامج مساعدة DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "اعدادات DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "لا يمكن الحصول على بيانات من http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tإفحص مواصلتك بِلإنترنت ، و أنقر نعم للمحاولة مرة ثانية." -"
\t\t\tأو أنقر كلا للإلغاء." -"
هل أحاول مرة ثانية ؟
" +"
\t\t\tإفحص مواصلتك بِلإنترنت ، و أنقر نعم للمحاولة مرة ثانية.
\t\t" +"\tأو أنقر كلا للإلغاء.
هل أحاول مرة ثانية ؟" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "مجلد التسجيل غير صالح." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "مجلد الحفظ المؤقت غير صالح." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "منافذ المعلومات والإرسال لا بد أن تكون مختلفة." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "عنوان الإرسال غير صالح." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "اعدادات LNB " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB عالمي" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO مزدوج" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr " LO فردي" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "ذبذبة مفتاح LO مزدوج" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "ذبذبة حيِّز التردد المنخفضة:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "ذبذبة حيِّز التردد العالية:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "ذبذبة التردLO ية:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "ذبذبة التردLO ية:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "ذبذبة التردLO ية:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة الضبط" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "لا يمكن فتح مقبس ارسال DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "اعدادات الفيديو" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "لا يمكن تمهيد مقبس ارسال DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "قمر اصتناعي" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "الموضع" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "فشل تحميل جهاز تشفير '%1' :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "اضافة الى عدادات الوقت" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "لم استطع انشأء مجلًد" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "قائمة التشغيل" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "قرص مدمج صوتي" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "القنوات" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "المؤقتات" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "استخرج من القرص المدمج" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "الفنان:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "المجموعة:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "اعدادات DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "المقطع" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "إختر المقطع الذي تريد إنتشاله ثم انقر الزر ترميز." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "بحث في" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "تشفير..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "الرقم" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "تشفير قرص مدمج صوتي" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "الأسم" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج صوتي CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "المصدر:" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي رقميDVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "تسجيل فوري" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "الإرسال" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "افتح &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "انزياح الوقت" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "فتح &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "فتح &Audio-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "اختر الايقونة ..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "حرر..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "وجدت عدة اقراص مدمجة صوتية. الرجاء اختيار واحد منهم." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "اختر ايقونة القناة ..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "ال اجد قرص مدمج صوتي." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "التلفزة الرقمية" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "قرص مرئي رقمي يحتوي مرئيات" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "تشغيل التلفزة الرقمية الحية يتطللب منك استعمال محرك xine." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "القناة التالية OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "القناة السابقة OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "لا يوجد عنوان" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "الحدث التالي OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "المقطع %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "الحدث السابق OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb المحلُية..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "عرض OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb البعيدة" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "EPG..." +msgstr "EPG ..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "وجدتُ خانة مطابقة تماماً في cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "عدادات الوقت ..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "وجدتُ خانة مشابهة في cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "جاري البث..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "القنوات..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "إعداد DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "جديدة..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "قابس الشيفرة من نوع Lame mp3 ل-Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "غيّر الأيقونة..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "محو الصنف..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "صنف جديد" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "زبون DVB " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "ادخل اسم لهذه القائمة" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "هل تريد فعلا محو هذا الصنف ؟" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"لا يمكن الحصول على بيانات من from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz !
\t\t\t تحقق من اتصالك بالانترنت واضغط على موافِق للمحاولة مرة اخرى." +"
\t\t\t أو لا للإلغاء
\t\t\tIf you already have this archive, copy it " +"to ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

علي ان " +"احاول مرة ثانية
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "لا يمكن فتح المقبس." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "فشل البث ." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "لا يمكن وضع خيار المقبس!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "لا يمكن بدء البث ." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 #, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "لا يمكن ربط المقبس!!!" +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "جميع الاحجام" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "صغير جدآ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "صغير" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "لا بد من تعريف قناة أولا !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "كبير" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "لا يزال يسجل." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "ضخم" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "لا يزال يبثً." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "بحث جديد" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "لا يمكن موالفة dvb !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر. الرجاء اختيار واحد آخر." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +#, fuzzy +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "لا يمكن وضع بيد(بيدات)" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "لا يوجد CAM طليق" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "حمُال الغلاف" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "لا يزال Kaffeine يسجل. هل تريد فعلا إغلاقه ؟" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "لم اجد صورة متناسبة, الرجاء ادخال عبارة بحث جديدة:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "لدى Kaffeine عدادت وقت مصفوفة. هل تريد فعلا إغلاقه ." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ادخل عبارة بحث جديدة:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "تشغيل" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "حدّث" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "تحديد ال&كل" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "المجدول" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "انشاء قائمة تشغيل من المحدد" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "الحالي/ التالي" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "إضافة ت&رجمة..." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "ت&حرير العنوان" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "ال&معلومات" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "التلفزة" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "المدة" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "العناوين" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "الفنان" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "المجموعة" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "السنة" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "النوع" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "القناة" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "الترجمات" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "ابدأ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "مستخدم" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "أظهر جميع البرامج" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ملفات الترجمة\n" -"*.*|جميع الملفات" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "اضافة الى عدادات الوقت" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "إختر ملف الترجمة" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "لائحة المؤقتات:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "اختر الغلاف..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "جديد" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "معرض..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "حرر..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "المرشح" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ايقاف/محو" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "لائحة التشغيل:" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "ايقاف/محو" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"اختيار قائمة التشغيل النشطة.لتغيير قائمة التشغيل حررها والرجوع بواسطة 'عودة'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "هذا المؤقت مكرر. هل تريد تجاهل الوظيفة الحالية او محو المؤقت؟" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "تشغيل القائمة" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "تخطى الحالي" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "تك&رار" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "محو المؤقت الحالي؟" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "تكرار قائمة التشغيل " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "تبد&يل" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "القناة:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "تشغيل المواد بشكل عشوائي" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "إبدأ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "المدة:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "النهاية:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&محو لائحة القراءة الحالية" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "لا شيء" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "لا&ئحة قرائة جديدة" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "يومي" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "إ&ستيراد لائحة تشغيل..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعي" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "إحفظ &لائحة القرائة بِإسم..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "شهري" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "المعتاد" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine " +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "كرر..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "جميع الملفات" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "محرر المؤقت" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "فتح قائمة التشغيل" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "المدة يجب ان تكون على الأقل دقيقة واحدة !" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "قوائم تشغيل M3U " +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "لا يجزً للاسم احتواء اي من الاحرف التالية: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "قائمات PLS " +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "الإشارة:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "حفظ قائمة التشغيل" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "قائمة التشغيل" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "جديد" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "هل تريد فعلاً محو جميع القنوات ؟" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "استيراد موارد الوسائط..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "إبدأ المسح" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(بدون ترجمة)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "قف المسح" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "ترجمة أخرى..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Stopping..." +msgstr "جاري الإيقاف..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "المعرض" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "تم ايجاد : %1 تلفزة - %2 راديو" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Queue: %1 مداخل, وقت التشغيل: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "لا يمكن فتح مقبس معلومات DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "المداخل: %1, وقت التشغيل: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "لا يمكن فتح مقبس ارسال DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "إزالة '%1' من القائمة و من القرص ؟" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "لا يمكن تمهيد مقبس ارسال DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "إسم الائحة موجود مسبقاً" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "لا يمكن فتح المقبس." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "ادخل اسم مختلف للقائمة:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "زبون DVB " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "اختيار الترجمة" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "لا يمكن وضع خيار المقبس!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "ملف وسائط:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "لا يمكن ربط المقبس!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "تحديد المرئي" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "ملف الترجمة:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "تشغيل/انتظار" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "التالي" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "تحقق التركيب" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "كتم الص&وت" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "مشغل Kaffeine " +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "موافِق." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[مشغل Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "محمد سعد" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "الحصول على نسخة" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1." -#: main.cpp:73 -#, fuzzy +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"مشغل الوسائط ل KDE 3. يمكن استعمال backends متعدد لإعادة التشغيل، افتراضيا " -"xine." +"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك " +"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, مؤلفو Kaffeine " +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "سواقة DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "المؤلف الأصلي" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه." -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "دعم CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-جهاز " -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "رقعات ثمينة مختلفة." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "التوزيع التكراري" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "رقعات أصناف DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "شعار Kaffeine 0.8 و أعمال فنّية أخرى." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 صور شعار متحركة ل" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "التشفير البديل لبطاقات معلومات الصفحة. العديد من الرقع." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine post plugin handling. Many patches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "استيراد ملف الترجمة" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U استيراد. اختبار" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "محرر بيدات الترجمة" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "الترجمات" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "مادة جديدة" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "الصعود" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "النزول" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "تحديث المحدد >>" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "جديد>>" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "البيد:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "الصفحة:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "الصفحة الفرعية:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "اللغة:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "مؤقت مكرر" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "محرر بيدات الصوت" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "الصوت:" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "محرر البث" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "القنوات المتوفرة:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "لائحة البث:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "بحث في" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "بدأ المسح" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "مصفايات" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "مجانا" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "المزود:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< إضافة المُحدد" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< إضافة المصفات" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format msgid "Found" msgstr "عثر على" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "انتهى" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "محرر القناة" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "رقم:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "القطبية" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "الذبذبة:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "نسبة الرمز :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "مشفر " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "بيد النص عن بعد:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "معرِف الخدمة:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "مرئية" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "معرف تيار النقل:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "بيدات الترجمة..." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك " +"محتمل لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "بيدات الصوت..." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "النتيجة" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "عرض النطاق:" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC عالي " +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "الكل جيد!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "البث:" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC منخفض" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "فاصل حماية:" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "الهرمية:" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "خيارات التنزيل" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "تعديل:" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "بدأ التشغيل فورا" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "تعاكس:" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "مزايا التشفير" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "برنامج التشفير:" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "المجلد الاساسي:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "هذاء العظمة:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج " -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "الغاء كل الخيارات" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "تشغيل معالج التركيب" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "نمط عادي" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "نمط هذاء العظمة" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "نظَّمَ" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "إبدأ" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "نافذة المشغل" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "خيارات Lame mp3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "هيئات الوسائط المدعومة" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "ملفات صوتية MPEG" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "معدل الثنائيات" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "ملفات مرئية MPEG" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "ملفات Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "خيارات Ogg Vorbis" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "ملفات AVI " -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "الجودة:" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "ملفات Quicktime " -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&قائمة التشغيل" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "ملفات Real Media" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "اغلاق الخيارات" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "ملفات Matroska " -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "ال&مشغل " +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "ملفات FLAC " -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "ملفات Windows Media" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "الإرسال على ال&شبكة" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "ملفات ويف WAV " -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ال&ملاحة" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "فشل '%1' من تحميل مقطع التشغيل. " -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "قوائم &DVD" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "ال&صوت" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "فتح &URL" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ال&مرئي" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "إفتح &مجلد..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "معدل الم&ظهر" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "شريط أدوات الإعدادات" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "شريط أدوات حجم الصوت" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "النمط الأدنى" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "شريط أدوات الموضع" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "إعداد Kaffeine " +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "مغلق" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "الحجم الأصلي" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embed in system tray" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "حجم مزدوج" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "حجم ثلاثي" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "مغلق" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "محرك التشغيل" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "مدة اعلان العنوان في خلفية النظام" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "تشغيل معالج التركيب" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB تمكين عميل " +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "عميل DVB " -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "الخيارات المتنوعة" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "المشغل" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" -"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "النافذة الأساسية" + +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات." -#: pref.cpp:155 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." msgstr "" -"إختر إسم بديل لبطاقات تشفير معلومات الصفحة\n" -"( للتحويل إلى نظام الحروف الدولي الموحد Unicode)" +"هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار " +"\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "إفتح ملف(ات)" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "بدأ التشغيل فورا" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "إفتح URL" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "أدخل URL:" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "إفتح مجلّد" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "مشغل Kaffeine " -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز." +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"مشغل الوسائط ل KDE 3. يمكن استعمال backends متعدد لإعادة التشغيل، افتراضيا " +"xine." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج " +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, مؤلفو Kaffeine " -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "تشغيل معالج التركيب" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "إبدأ" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصلي" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "نافذة المشغل" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "هيئات الوسائط المدعومة" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "رقعات أصناف DVB." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "ملفات صوتية MPEG" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "رقعات ثمينة مختلفة." -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "ملفات مرئية MPEG" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "ملفات Ogg Vorbis" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "رقعات أصناف DVB." + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "شعار Kaffeine 0.8 و أعمال فنّية أخرى." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "ملفات AVI " +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 صور شعار متحركة ل" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "ملفات Quicktime " +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "التشفير البديل لبطاقات معلومات الصفحة. العديد من الرقع." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "ملفات Real Media" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine post plugin handling. Many patches." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "ملفات Matroska " +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "استيراد ملف الترجمة" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "ملفات FLAC " +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U استيراد. اختبار" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "ملفات Windows Media" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "جزء هامد" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "ملفات ويف WAV " +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "ايقاف مؤقت" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "فشل '%1' من تحميل مقطع التشغيل. " +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamer فشل تمهيد!" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "فتح &URL" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "جاهز" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "إفتح &مجلد..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamer جزء " -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "فتح..." -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "حجم الصوت" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "كتم الصوت" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "النمط الأدنى" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "الاشباع" -#: kaffeine.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "تدرج اللون" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "الحجم الأصلي" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "التباين" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "حجم مزدوج" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "الإضائة" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "حجم ثلاثي" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "تشغيل" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "محرك التشغيل" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "عميل DVB " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "الصوت" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "المشغل" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "فيديو" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "النافذة الأساسية" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "التالي" -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -"هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار " -"\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة." -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "إفتح ملف(ات)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "الموضع" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "إفتح URL" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "وقت التشغيل" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "أدخل URL:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "مجموعات مرئية للصوت" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "إفتح مجلّد" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "كتم الص&وت" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "لا يوجد %1 في السواقة أو مسار الجهاز خاطئ." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "تلقائي" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "الرجاء تحديد سواقة صحيحة:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorphic" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "تحقق التركيب" +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "مربع" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "موافِق." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "اعدادات الفيديو" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&معلومات المسار" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "الحصول على نسخة" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer بارامترات محرك " -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر صوت جديد %1- استخدام %2!" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "كوديك WIN32 " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"لم يتم الحصول على كوديك WIN32 في /usr/lib/win32. لا تتمكن من تشغيل ملفات " -"Windows Media 9 أو newer Real Media وبعض الصيغ غير الشائعة. تنزيل الكوديك من " -"هنا:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الصوت '%1' - حاول واحد آخر..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك " -"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة صوت مناسب!" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "سواقة DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الفيديو '%1' - حاول واحد آخر..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة فيديو مناسب!" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-جهاز " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine خطأ" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "التوزيع التكراري" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "مثبتات محرك GStreamer " -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك محتمل " -"لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "خيارات الصوت" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "النتيجة" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "سواقة الصوت المفضلة" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "خيارات الفيديو" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "الكل جيد!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "سواقة الفيديو المفضلة" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "*يتطلب اعادة تشغيل! " -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "الوسائط" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "خيارات الوسائط" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "خيارات التنزيل" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "سواقة CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "اعدادات الفيديو" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2215,59 +2177,56 @@ msgstr "جودة فك التشابك" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"استعمال منخفض جدا لوحدة المعالجة" -"
فقد نصف دقة الشاشة العمودية. لبعض الأنظمة (مزودة ببطاقات عرض) هذا سوف يخفض " -"استعمال وحدة المعالجة عند مقارنتها بتشغيل الفيديو الواضح (بدون تشابك)." +"استعمال منخفض جدا لوحدة المعالجة
فقد نصف دقة الشاشة العمودية. " +"لبعض الأنظمة (مزودة ببطاقات عرض) هذا سوف يخفض استعمال وحدة المعالجة عند " +"مقارنتها بتشغيل الفيديو الواضح (بدون تشابك)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"استعمال منخفض لوحدة المعالجة، جودة منخفضة" -"
الصورة مشوشة عموديا لذا تأثيرات فك التشابك مزالة." +"استعمال منخفض لوحدة المعالجة، جودة منخفضة
الصورة مشوشة عموديا لذا " +"تأثيرات فك التشابك مزالة." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"استعمال متوسط لوحدة المعالجة المركزية، جودة متوسطة" -"
الصورة محللة وتم تصليح (تحريف) مناطق التشابك الصناعي" +"استعمال متوسط لوحدة المعالجة المركزية، جودة متوسطة
الصورة محللة " +"وتم تصليح (تحريف) مناطق التشابك الصناعي" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "استحدام عالي لوحدة المعالجة، جودة جيدة.
" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -" استخدام عالي لوحدة المعالجة، حودة عالية." -"
اضافة لاستخدام خوارزميات فك تشابك جيدة سيضاعف نسبة الأطار (30->" -"60fps) لمجاراة نسبة اطار التلفاز. اكتشاف وارجاع 3-2 pulldown.*" +" استخدام عالي لوحدة المعالجة، حودة عالية.
اضافة لاستخدام " +"خوارزميات فك تشابك جيدة سيضاعف نسبة الأطار (30->60fps) لمجاراة نسبة اطار " +"التلفاز. اكتشاف وارجاع 3-2 pulldown.*" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -" استخدام عالي جدا لوحدة المعالجة، نوعية عالية مع تحسينات (تجريبية)." -"
تمكين تصحيح الإرتجاج (تشغيل الفلم بسرعته الأصلية) وتنعيم اللون العمودي ( " -"تثبيت أشرطة اللون الصغيرة في بعض dvds).* " +" استخدام عالي جدا لوحدة المعالجة، نوعية عالية مع تحسينات (تجريبية).
تمكين تصحيح الإرتجاج (تشغيل الفلم بسرعته الأصلية) وتنعيم اللون " +"العمودي ( تثبيت أشرطة اللون الصغيرة في بعض dvds).* " #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2283,109 +2242,395 @@ msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "* قد يتطلب 2.4 kernel (مثل RedHat one) or 2.6 kernel." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "تكوين وصلة فك التشابك لوقت التشغيل" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "اعدادات الرسومات" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "مكتسب الصوت" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "مكتسب الصوت لمعدل الرسومات- عطل الخيار اذا كان الصوت مزعج " + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "اضافات التأثير" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "الصوت" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "فلاتر الصوت" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "تمكين مرشحات الصوت" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "أضف مرشح" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "ازالة جميع الفلاتر" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "فلاتر الفيديو" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "تمكين مرشحات المرئيات" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "ضوابط محرِك xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "تلقائي" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "خيارات %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "مغلق" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "خيارات مبدئية" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "تحذير عام: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "خيارات متقدمة" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "لا تتوفر معلومات." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "تحذير أمني: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"المضيف الذي تحاول الإتصال به غير معروف./nتحقق من صلاحية اسم المضيف المحدد." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "اسم الجهاز المحدد يبدو غير صالح." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "لا يمكن الوصول للشبكة./nتحقق من اعدادات الشبكة واسم السيرفر." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "مخرج الصوت غير متوفر. الجهاز مشغول." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "تم رفض الاتصال./nتحقق من اسم المضيف." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "لم يتمكن من الحصول على الملف أو URL. الرجاء فحصه." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "تم رفض أذن الوصول لهذا المصدر." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"لا يمكن قرائة المصدر.\n" +"ربما لا يوجد عندك حقوق كافية لقرائته أو المصدر لا يحتوي على بيانات (لا يوجد " +"قرص في السواقة)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "مشكلة تحدث أثناء تحميل المكتبة او فاك الرموز:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "المصدر يبدو مشفرا ولا يمكن من قرائته." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"ربما تم تعطيل DVD. طبقا لقوانين بلادك يمكنك أو لا يمكنك من استخدام " +"libdvdcss لتمكنك من قرائة القرص." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "خطأ مجهول: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر فيديو جديد %1- استخدام %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "جاري استخدام Driver : %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "جاري استخدام Driver الصوت: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "xine تمهيد..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xine لا يمكن تمهيد محرك!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "محرك الصوت للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "محرك الفيديو للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "استخدام برنامج مازج الأصوات" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "عرض رسائل OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "حجم نص OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "نوع خط رسائل OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الفيديو '%1' محاولة 'تلقائي'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الفيديو!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الصوت '%1' محاولة 'تلقائي'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الصوت!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "لا يمكن انشاء تيار xine جديد!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: فتح..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "codec الصوت" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr " codec المرئي" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "لا توجد قابسة للتعامل مع هذا المورد" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "المورد على ما يبدو معطل" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "المورد المطلوب غير موجود" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "لا يمكن فتح المورد" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "خطأ عام" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "كتم الصوت" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "كتم الصوت" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "حرٍِك الى الامام %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "ابطاء الحركة %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "فك التشابك: تشغيل" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "فك التشابك: إيقاف تشغيل" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "معدل الترميز" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "تلقائي" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "تعديل الصوت/الفيديو" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "تعديل الترجمة" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "محو المرشح" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "Kaffeine جزء " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "مشغل xine عبارة عن جزء من Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -"SMIL دعم (لغة مزامنة الوسائط المتعددة) أولي!/nKaffeinePart يستطيع الأن محاولة " -"اعادة التشغيل مصادر الفيديو بدون أي تقسيم. الاستمرار؟" +"SMIL دعم (لغة مزامنة الوسائط المتعددة) أولي!/nKaffeinePart يستطيع الأن " +"محاولة اعادة التشغيل مصادر الفيديو بدون أي تقسيم. الاستمرار؟" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "إحفظ التيار باسم" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "قناة الصوت" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 من %2 " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2395,94 +2640,80 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-File\n" "*.xbm|XBM-File" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "إحفظ إلتقاطة نسخة عن الشاشة" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "منفذ البث:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "إعداد تيار الإستماع إلى البث" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "عنوان المرسل:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "أقفز إلى الموضع:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine خطأ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine رسالة:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "جاهز" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "تشغيل" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "ملف الترجمة" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "حفظ التيار باسم" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "معلومات المقطع" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "نسخ الــ URL إلى الحافظة" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "قرائة في Kaffeine خارجياً" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&إرسال تيار البث..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "إ&ستماع إلى تيار البث...." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "إ&حفظ إلتقاط نسخة عن الشاشة..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "إحفظ التيار..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2490,678 +2721,970 @@ msgstr "" "يحفظ التيار الحالي للقرص الصلب. هذه الخاصية معطلة لبعض الهيئات صيغ ( أي Real " "Media ) لمنع المشاكل القانونية المحتملة." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "ايقاف مؤقت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "تقدّم &سريع للأمام" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "إبطاء ال&حركة" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "(الذهاب للخلف (10 ثواني" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "الذهاب للأمام (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "الذهاب للخلف (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "الذهاب للأمام (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "الذهاب للخلف (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Jump to Position..." msgstr "الذهاب للموضع..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "يسار DVD قائمة " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "يمين DVD قائمة " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "أعلى DVD قائمة " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "أسفل DVD قائمة " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD اختيار قائمة " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "قناة الصوت" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "اختيار قناة الصوت" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "مجموعات مرئية للصوت" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "قناة الصوت" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "زيادة حجم الصوت" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "خفض حجم الصوت" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "فك التشابك" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "تنشيط هذا للتيارات المتشابكة. بعض أنواع الDVD على سبيل المثال." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "تلقائي" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorphic" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "مربع" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "فك تشابك الجودة" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "اعدادات الفيديو" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "معدل الرسومات" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "القناة التالية OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "اختيار الترجمة" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "إضافة ت&رجمة..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "إضافة ت&رجمة..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "ال&عنوان" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "ال&عنوان" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "ال&جذر" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "صورة ثانوية" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "ال&صوت" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "ال&زاوية" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "ال&جزء" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "العناوين" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "الفصول" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "الزاويات" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&قوابس التأثير..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "xine بارامترات محرك " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "نقرة قصيرة: تقديم/تأخير وصلة المؤقت/nنقرة طويلة: عرض OSD المؤقت." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB البحث في مداخل..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "ضوابط محرِك xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "خيارات %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "خيارات مبدئية" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "خيارات متقدمة" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "إعداد Kaffeine " + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "السلوك" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Embed in system tray" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "مدة اعلان العنوان في خلفية النظام" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB تمكين عميل " + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "الخيارات المتنوعة" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" +"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[مشغل Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "تشغيل/انتظار" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&قائمة التشغيل" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "مزايا التشفير" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "برنامج التشفير:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "المجلد الاساسي:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "هذاء العظمة:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "الغاء كل الخيارات" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "نمط عادي" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "نمط هذاء العظمة" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "نظَّمَ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "خيارات Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "معدل الثنائيات" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "خيارات Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "الجودة:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "محرر بيدات الصوت" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "الصوت:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "مادة جديدة" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "الصعود" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "النزول" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "تحديث المحدد >>" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "جديد>>" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "البيد:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "ال&جذر" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "اللغة:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "صورة ثانوية" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "ال&زاوية" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "محرر البث" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "ال&جزء" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "القنوات المتوفرة:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "العناوين" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "لائحة البث:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "الفصول" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "اعدادات DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "الزاويات" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&معلومات المسار" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&قوابس التأثير..." +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "xine بارامترات محرك " +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "حجم الصوت" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "الموضع" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "نقرة قصيرة: تقديم/تأخير وصلة المؤقت/nنقرة طويلة: عرض OSD المؤقت." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "وقت التشغيل" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB البحث في مداخل..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "محرر القناة" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "رقم:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "القطبية" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "اعدادات الفيديو" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "الذبذبة:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "تدرج اللون" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "نسبة الرمز :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "الاشباع" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "مشفر " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "التباين" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "معرِف الخدمة:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "الإضائة" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "تعديل الصوت/الفيديو" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "بيد النص عن بعد:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "تعديل الترجمة" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "مرئية" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "تلقائي" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "معرف تيار النقل:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"تحذير عام: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "بيدات الترجمة..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "لا تتوفر معلومات." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "بيدات الصوت..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"تحذير أمني: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC عالي " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"المضيف الذي تحاول الإتصال به غير معروف./nتحقق من صلاحية اسم المضيف المحدد." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "البث:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "اسم الجهاز المحدد يبدو غير صالح." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC منخفض" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "لا يمكن الوصول للشبكة./nتحقق من اعدادات الشبكة واسم السيرفر." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "فاصل حماية:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "مخرج الصوت غير متوفر. الجهاز مشغول." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "الهرمية:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "تم رفض الاتصال./nتحقق من اسم المضيف." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "تعديل:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "لم يتمكن من الحصول على الملف أو URL. الرجاء فحصه." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "تعاكس:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "تم رفض أذن الوصول لهذا المصدر." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "عرض النطاق:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"لا يمكن قرائة المصدر.\n" -"ربما لا يوجد عندك حقوق كافية لقرائته أو المصدر لا يحتوي على بيانات (لا يوجد قرص " -"في السواقة)." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "مشكلة تحدث أثناء تحميل المكتبة او فاك الرموز:" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "المصدر يبدو مشفرا ولا يمكن من قرائته." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "مؤقت مكرر" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"ربما تم تعطيل DVD. طبقا لقوانين بلادك يمكنك أو لا يمكنك من استخدام libdvdcss " -"لتمكنك من قرائة القرص." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"خطأ مجهول: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر فيديو جديد %1- استخدام %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "جاري استخدام Driver : %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر صوت جديد %1- استخدام %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "جاري استخدام Driver الصوت: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "xine تمهيد..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "الاشباع" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine لا يمكن تمهيد محرك!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "محرك الصوت للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "محرك الفيديو للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "جديد..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "استخدام برنامج مازج الأصوات" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "محو المرشح" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "عرض رسائل OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "بحث في" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "حجم نص OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "نوع خط رسائل OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الفيديو '%1' محاولة 'تلقائي'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الفيديو!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الصوت '%1' محاولة 'تلقائي'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الصوت!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "لا يمكن انشاء تيار xine جديد!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: فتح..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "بدأ المسح" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "فتح..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "مصفايات" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "codec الصوت" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "المزود:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr " codec المرئي" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "مجانا" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "لا توجد قابسة للتعامل مع هذا المورد" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< إضافة المُحدد" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "المورد على ما يبدو معطل" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< إضافة المصفات" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "المورد المطلوب غير موجود" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "لا يمكن فتح المورد" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "تحديد ال&كل" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "خطأ عام" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "انتهى" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "كتم الصوت" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "محرر بيدات الترجمة" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "كتم الصوت" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "حرٍِك الى الامام %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "الترجمات" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ابطاء الحركة %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "الصفحة:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "فك التشابك: تشغيل" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "الصفحة الفرعية:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "فك التشابك: إيقاف تشغيل" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "معدل الترميز" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "اغلاق الخيارات" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "تلقائي" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "ال&مشغل " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "إعدادات DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "معدل الم&ظهر" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "شريط أدوات الإعدادات" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "شريط أدوات حجم الصوت" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "اعدادات الرسومات" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "شريط أدوات الموضع" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "مكتسب الصوت" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "الإرسال على ال&شبكة" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "مكتسب الصوت لمعدل الرسومات- عطل الخيار اذا كان الصوت مزعج " +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "ال&ملاحة" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "محو المرشح" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "الذهاب إلى %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "قوائم &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer فشل تمهيد!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "ال&مرئي" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer جزء " +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "كتم الصوت" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "الترجمات" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer بارامترات محرك " +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "سجّل كـ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "قنواة الصوت" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"مكتب تسجيل Gstreamer المفقود! هل نسيت تشغيل gst-register " -"(كجذر) بعد التركيب؟" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "تم انشاء وبدء المؤقت بنجاح." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الصوت '%1' - حاول واحد آخر..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "القفل:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة صوت مناسب!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "القمر الاول:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الفيديو '%1' - حاول واحد آخر..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "اعدادات LNB ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة فيديو مناسب!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "القمر الثاني:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "مثبتات محرك GStreamer " +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "القمر الثالث:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "خيارات الصوت" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "القمر الرابع:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "سواقة الصوت المفضلة" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "الهيئة المفضلة:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "خيارات الفيديو" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "دعم CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "سواقة الفيديو المفضلة" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "إختر إسم بديل لبطاقات تشفير معلومات الصفحة\n" +#~ "( للتحويل إلى نظام الحروف الدولي الموحد Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "*يتطلب اعادة تشغيل! " +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "لا يوجد %1 في السواقة أو مسار الجهاز خاطئ." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "الوسائط" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "الرجاء تحديد سواقة صحيحة:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "خيارات الوسائط" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "كوديك WIN32 " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "سواقة CD, VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "لم يتم الحصول على كوديك WIN32 في /usr/lib/win32. لا تتمكن من تشغيل ملفات " +#~ "Windows Media 9 أو newer Real Media وبعض الصيغ غير الشائعة. تنزيل الكوديك " +#~ "من هنا:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "جزء هامد" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "الذهاب إلى %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "مكتب تسجيل Gstreamer المفقود! هل نسيت تشغيل gst-register (كجذر) " +#~ "بعد التركيب؟" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 5fe735a..67da7c9 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,629 +6,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Златко Попов" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Запланувано" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текущ/Следващ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Сваляне на обложки" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Не са намерени изображения. Моля, въведете нов критерии за търсене:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Въведете нов критерии за търсене:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Продължителност" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Всички размери" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Много малък" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Преглед на всички програми" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Малък" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Добавяне към таймерите" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Среден" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Голям" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Много голям" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Начало:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ново търсене" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Продължителност:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Обложката, която сте избрали не е налична. Моля, изберете друга." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Край:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Обложката не е налична" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Запис като:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Изберете обложка..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерия..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Изпълнител" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Албум" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Запис" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повторение..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Времетраене" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор на таймер" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Търсене вкл." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Трябва да въведете име!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Продължителността трябва да е поне 1 минута!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Списък за изпълнение:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Името не трябва да съдържа следните символи: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Изберете активния списък за изпълнение. За да промените името му, " +"редактирайте го и натиснете \"Return\"." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Настройки на приемника" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Изпълнение на списък" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Името не е уникално." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Повторение" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Липсва аудио pid(s)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Повторение на списъка за изпълнение" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid не трябва да е нула!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Разбъркано" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Трябва да изберете дни." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Изпълнение в произволен ред" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Автоматично сваляне на обложките" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Таймери" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Автоматично сваляне на обложките" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Упътване за електронна програма" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Настройки на DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "И&зчистване на текущия списък" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Но&в списък" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Импортиране на списък..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Запис на текущия списък като..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Истински запис" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Према&хване на текущия списък" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Предаване" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine списъци" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Смяна на време" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Запис" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отваряне на списък за изпълнение" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Излъчване" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U списъци" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Избор на икона..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS списъци" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Изберете икона на канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Запис на списък за изпълнение" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифрова ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Списък за изпълнение" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Цифровата ТВ работи само със xine ядро." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD за следващ канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Импортиране на източници..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD за предишен канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(без субтитри)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Други субтитри..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD за следващо събитие" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлове със субтитри\n" +"*.*|Всички файлове" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD за предишно събитие" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Избор на файл със субтитри" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показване на OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Всички файлове" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерия" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймери..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "На опашка: %1 записа, време за изпълнение: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Предаване..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Записи: %1, време за изпълнение: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Искате ли да премахнете \"%1\" от списъка и от диска?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Настройване на DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Вече има такова име на списъка" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Въведете друго име на списъка:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Избор на субтитри" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Файл:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова Категория..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Избор на филм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промяна на икона..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Файл със субтитри:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Изтриване на категория..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Изпълнение" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категория" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Следващ/Добавяне към опашка" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Въведете име за тази категория:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази категория?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да опитате " -"пак." -"
\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна." -"
\t\t\tАко вече имате този архив копирайте го в " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и натиснете \"Да\"." -"
" -"
Нов опит?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Излъчването се провали." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Излъчването не може да бъде стартирано." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Маркиране на &всичко" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Таймерът беше създаден и стартиран успешно." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Създаване на списък с изпълнители от маркираните" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Може би първо бихте искали да дефинирате някои канали!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Добавяне на &субтитри..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймерът беше успешно създаден." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Реда&ктиране на заглавие" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Пауза при запис." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Информация" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Пауза при предаване." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "dvb не може да бъде настроен!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не може да бъде установен pid(s)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Няма свободен CAM" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитри" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine все още записва. Наистина ли искате да излезете от програмата?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "в употреба" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine има чакащи таймери. Наистина ли искате да излезете от програмата?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Няма заглавие" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Запис %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Заключване:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Претърсване за локален запис в CDDB ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Претърсване за отдалечен запис в CDDB ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички канали?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Намерено е точно съвпадение на запис в CDDB ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "НАЧАЛО на сканиране" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Намерено е приблизително съвпадение на запис в CDDB ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "СПИРАНЕ на сканиране" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB - съвпадения" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Спиране..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Намерено: %1 ТВ - %2 радио" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Компактдиск" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Грешка при отваряне на DVB с сокет." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Изпълнение на компактдиск" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Списък с таймери:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Извличане на компактдиск" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Изпълнител:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Изтриване" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Албум:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Този таймер се повтаря. Искате ли да пропуснете текущата задача или ще изтриете " -"таймера?" +"Маркирайте записите, които искате да извлечете и натиснете бутона " +"\"Кодиране\"." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескачане на текущата" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Кодиране..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Изтриване на маркирания таймер?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Кодиране на компактдиск" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Сваляне... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Изпълнение на компактдиск" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копиране на файлове с данни..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Изпълнение на DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Настройки на DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Изпълнение на VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB устройство" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Изпълнение на &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Настройки на устройство" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Изпълнение на &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Изпълнение на &компактдиск" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Кабел" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Земна" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Сателит" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Намерени са няколко компактдиска. Изберете един." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Не е намерен компактдиск." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD видео" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Брой LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Намерени са няколко видео DVD-та. Изберете едно:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1-ви sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Настройки на LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2-ри sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3-ри sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4-ри sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Не са намерени аудио кодеци." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Настройки на LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Грешка при зареждане на кодек \"%1\"." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Не беше създадена папка: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Изглежда това устройство поддържа функцията автосканиране" -". Можете да изберете АВТО в списъка и да оставите Kaffeine да потърси " -"честотният обхват." -"
Ако автосканиране не успее да намери каналите, изберете " -"източник от списъка.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ако не можете да намерите вашата мрежата/местоположение в списъка, ще " -"трябва да създаде. Погледнете в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и вземете " -"съществуващ файл за начало. Попълнете стойностите на мрежата си и го кръстете " -"подобаващо (според правилата). Ако мислите, че новият файл може да бъде полезен " -"на другите, пратете го на kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "кБ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Опции за запис на DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Байтове" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Директория за записите:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Директория за смяна на времето:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Приставка за кодека Lame mp3 в Kaffeine." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid не трябва да е нула!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Анулиране" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Настройки на приемника" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Трябва да въведете име!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Името не е уникално." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Липсва аудио pid(s)!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Трябва да изберете дни." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Сваляне... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Копиране на файлове с данни..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Настройки на DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Позиция на видеото" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB устройство" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Настройки на устройство" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Кабел" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Земна" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Сателит" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Брой LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Настройки на LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Настройки на LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Настройки на LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Настройки на LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Източник:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Изглежда това устройство поддържа функцията автосканиране. " +"Можете да изберете АВТО в списъка и да оставите Kaffeine да потърси " +"честотният обхват.
Ако автосканиране не успее да намери " +"каналите, изберете източник от списъка.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Ако не можете да намерите вашата мрежата/местоположение в списъка, ще " +"трябва да създаде. Погледнете в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и " +"вземете съществуващ файл за начало. Попълнете стойностите на мрежата си и го " +"кръстете подобаващо (според правилата). Ако мислите, че новият файл може да " +"бъде полезен на другите, пратете го на kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Запис" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Опции за запис на DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Директория за записите:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Директория за смяна на времето:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Отстъп започване:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минути)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Отстъп край:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Продължителност на запис:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Предпочитан формат:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Излъчване" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB предаване" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Адрес на предаване:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порт на предаване:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Информационен порт:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разни" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Кодова таблица по подразбиране (необходимо е рестартиране):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Обновяване на сканираните данни:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Сваляне" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -636,1771 +865,1798 @@ msgstr "" "Изхвърляне на epg събитията в \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Изхвърляне" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB приставки" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Настройки на DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz!
\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да " +"опитате пак.
\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.
\t\t\t

Нов " +"опит?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да опитате " -"пак." -"
\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна." -"
\t\t\t" -"
" -"
Нов опит?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Невалидна директория за записи." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Невалидна директория за смяна на времето." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Портовете за предаване и информация трябва да са различни." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Невалиден адрес за предаване." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Настройки на LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Универсален LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Двоен LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Единичен LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Превключване на двоен LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (МХц)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Ниска честота:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Висока честота:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Единичен LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Вертикална поляризация LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Хоризонтална поляризация LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Грешка при отваряне на сокет за DVB предаване." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Грешка при инициализиране на сокет за DVB предаване." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Видео настройки" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не са намерени аудио кодеци." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Сателит" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Грешка при зареждане на кодек \"%1\"." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиция" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не беше създадена папка: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Добавяне към таймерите" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Списък за изпълнение" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "кБ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Байтове" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Компактдиск" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Изпълнение на компактдиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Канали" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Извличане на компактдиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Таймери" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Изпълнител:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Упътване за електронна програма" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Запис" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Настройки на DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Маркирайте записите, които искате да извлечете и натиснете бутона \"" -"Кодиране\"." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Кодиране..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Търсене вкл." -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодиране на компактдиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Изпълнение на компактдиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Изпълнение на DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Източник:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Изпълнение на VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Истински запис" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Изпълнение на &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Предаване" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Изпълнение на &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Смяна на време" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Изпълнение на &компактдиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Избор на икона..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко компактдиска. Изберете един." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не е намерен компактдиск." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Изберете икона на канал" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD видео" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Цифрова ТВ" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко видео DVD-та. Изберете едно:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Цифровата ТВ работи само със xine ядро." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD за следващ канал" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD за предишен канал" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Няма заглавие" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Запис %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD за следващо събитие" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Претърсване за локален запис в CDDB ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD за предишно събитие" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Претърсване за отдалечен запис в CDDB ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Показване на OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Намерено е точно съвпадение на запис в CDDB ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Намерено е приблизително съвпадение на запис в CDDB ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Таймери..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB - съвпадения" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Предаване..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Канали..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Настройване на DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Приставка за кодека Lame mp3 в Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Нова Категория..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Промяна на икона..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Изтриване на категория..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиент" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Нова категория" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Грешка при отваряне в сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Въведете име за тази категория:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази категория?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Грешка при отваряне на сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz!
\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да " +"опитате пак.
\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.
\t\t\tАко вече " +"имате този архив копирайте го в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar." +"gz и натиснете \"Да\".

Нов опит?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Грешка при настройка на сокет!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Излъчването се провали." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Излъчването не може да бъде стартирано." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Всички размери" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Таймерът беше успешно създаден." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Много малък" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Малък" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Таймерът беше успешно създаден." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Среден" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Може би първо бихте искали да дефинирате някои канали!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Голям" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Таймерът беше успешно създаден." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Много голям" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Пауза при запис." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ново търсене" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Пауза при предаване." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Обложката, която сте избрали не е налична. Моля, изберете друга." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "dvb не може да бъде настроен!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обложката не е налична" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Не може да бъде установен pid(s)" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Сваляне на обложки" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Няма свободен CAM" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Не са намерени изображения. Моля, въведете нов критерии за търсене:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine все още записва. Наистина ли искате да излезете от програмата?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Въведете нов критерии за търсене:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine има чакащи таймери. Наистина ли искате да излезете от програмата?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Изпълнение" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Следващ/Добавяне към опашка" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Маркиране на &всичко" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Създаване на списък с изпълнители от маркираните" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Запланувано" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Добавяне на &субтитри..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Текущ/Следващ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Реда&ктиране на заглавие" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Текуща поддръжка" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Информация" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Упътване за електронна програма" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Времетраене" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "ТВ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Изпълнител" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Заглавия" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Албум" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "в употреба" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлове със субтитри\n" -"*.*|Всички файлове" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Преглед на всички програми" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Избор на файл със субтитри" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Добавяне към таймерите" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Изберете обложка..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Списък с таймери:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерия..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Списък за изпълнение:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Стоп/Изтриване" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Изберете активния списък за изпълнение. За да промените името му, редактирайте " -"го и натиснете \"Return\"." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Изпълнение на списък" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Стоп/Изтриване" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повторение" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Този таймер се повтаря. Искате ли да пропуснете текущата задача или ще " +"изтриете таймера?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторение на списъка за изпълнение" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Прескачане на текущата" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Разбъркано" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Изтриване на маркирания таймер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Изпълнение в произволен ред" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Автоматично сваляне на обложките" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Автоматично сваляне на обложките" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Начало:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "И&зчистване на текущия списък" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Продължителност:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&в списък" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Край:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Импортиране на списък..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Без" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Запис на текущия списък като..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Према&хване на текущия списък" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine списъци" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отваряне на списък за изпълнение" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Повторение..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U списъци" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Редактор на таймер" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS списъци" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Продължителността трябва да е поне 1 минута!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Запис на списък за изпълнение" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Името не трябва да съдържа следните символи: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Списък за изпълнение" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Импортиране на източници..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(без субтитри)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички канали?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Други субтитри..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "НАЧАЛО на сканиране" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерия" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "СПИРАНЕ на сканиране" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "На опашка: %1 записа, време за изпълнение: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Спиране..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Записи: %1, време за изпълнение: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Намерено: %1 ТВ - %2 радио" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Искате ли да премахнете \"%1\" от списъка и от диска?" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Грешка при отваряне на DVB с сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Вече има такова име на списъка" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Грешка при отваряне на сокет за DVB предаване." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Въведете друго име на списъка:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Грешка при инициализиране на сокет за DVB предаване." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Избор на субтитри" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Грешка при отваряне на сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Файл:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB клиент" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Избор на филм" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Грешка при настройка на сокет!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл със субтитри:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Изпълнение / Пауза" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Грешка при отваряне в сокет." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Следващ" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Заглушаване" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Проверка на инсталацията" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "ОК." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Намерена версия" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Медия плеър за KDE 3. Може да използва различни ядра. По подразбиране (и " -"препоръчително) е xine." +"Не е намерена libdvdcss. Не можете да възпроизвеждате шифровани (повечето " +"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно " +"нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, екипът на Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD устройство" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текуща поддръжка" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма " +"устройство:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Поддръжка на CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB устройство" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Различни ценни кръпки." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Кръпка за DVB OSD браузър" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуция" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Кръпки за категории DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Намерени" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Лого за Kaffeine 0.8 и други красоти." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни " +"съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимация за логото на Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Кодиране за мета таговете. Много кръпки." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Поведение на приставка за xine. Много кръпки." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Всичко е ОК!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Импортиране на файл със субтитри." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) " +"потоци" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Импортиране на M3U. Тестване." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и " +"други) потоци" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "PID редактор на субтитри" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs на субтитри" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опции за инсталиране" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов елемент" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Незабавно изпълнение" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Изпълнение на цял екран" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Изпълнение на цял екран" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Обновяване на маркираното" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Настройка на аудио драйвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Нов" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Настройка на видео драйвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстраница:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Език:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повтаряне на таймер" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD" +"\", \"VCD\", \"компактдиск\"." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Редактор на аудио PID" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PIDs" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Прозорец на плеъра" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Поддържани медия формати" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Редактор на предаване" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG аудио файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Налични канали:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG видео файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Списък с излъчвани:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиране/изтриване)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Търсене вкл." +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Отместване (кХц)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV файлове" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Начало на сканиране" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Свободен ефир" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Доставчик:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Отваряне на &адрес..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Добавяне на маркираното" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Отваряне на &директория..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Добавяне на филтрираното" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Намерени" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Изход от програма след този запис" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Изход от програма след края на списъка" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "Режим \"&Минимален\"" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Превк&лючване списък/плеър" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор за канали" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "изкл." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Полярност" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Оригинален размер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Честота:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Двоен размер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Честота на символите:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Троен размер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Разбъркано" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Я&дро на плеъра" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID на телетекст:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Услуга (ID):" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB клиент" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Плеър" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Транспортен поток (ID):" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Главен прозорец" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs на субтитри..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs на аудио..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Това ще предизвика излизане от програмата и изключване на захранването на " +"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за " +"изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Честотна лента:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Отваряне на файл(ове)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC горна:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Отваряне на адрес (URL)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Предаване:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Въведете адрес (URL):" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC долна:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отваряне на папка" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интервал при пазене:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Йерархия:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Медия плеър за KDE 3. Може да използва различни ядра. По подразбиране (и " +"препоръчително) е xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулация:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, екипът на Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Текуща поддръжка" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Настройки на кодиране " +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодиране:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Оригинален автор" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Основна директория:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB - съвпадения" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Параноя:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Различни ценни кръпки." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Изключване на всички проверки" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Кръпка за DVB OSD браузър" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормален режим" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Кръпки за категории DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Режим \"параноя\"" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Лого за Kaffeine 0.8 и други красоти." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализиране" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимация за логото на Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Компактдиск" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Кодиране за мета таговете. Много кръпки." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Опции за Lame mp3 " +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Поведение на приставка за xine. Много кръпки." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Варираща скорост (VBR)" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Импортиране на файл със субтитри." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Скорост:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Импортиране на M3U. Тестване." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "кБ/сек" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Опции за Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Качество :" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Списък за изпълнение" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Настройки за изход от програмата" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плеър" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Автоматично &преоразмеряване" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Отваряне..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежово предаване" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Сила на звука" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигация" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Заглушаване" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менюта" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Насищане" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Нюанс" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Съотношение" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркост" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Снимка на екрана" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Изпълнение" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Настройки" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\"" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Следващ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Време за изпълнение" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Аудио &визуализации" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Заглушаване" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Авто" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "1&6:9" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Ниво на звука" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадрат" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Видео настройки" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Ин&формация" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри на &GStreamer ядрото" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Позиция на видеото" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов аудио драйвер %1 - ще бъде " +"използван %2!" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Настройки на Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Не е открит използваем аудио драйвер!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Поставяне в системния панел" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Не е открит използваем видео драйвер!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "изкл." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Продължителност на съобщението за заглавието в системния панел" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Включване на DVB клиент" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка в xine" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разни опции" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри на GStreamer ядрото" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Аудио опции" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Изберете алтернативна кодова таблица за мета таговете\n" -"(за да бъде конвертирана в Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Предпочитан аудио драйвер" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Видео опции" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Незабавно изпълнение" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Предпочитан видео драйвер" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Изпълнение на цял екран" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Необходимо е рестартиране!" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Настройка на аудио драйвер" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Медия" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Настройка на видео драйвер" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Медия опции" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD устройство" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео настройки" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Качество на разплитане" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD\", " -"\"VCD\", \"компактдиск\"." +"Много малко натоварване на процесора, най-лошо качество.
Половината от вертикалната разделителна способност се губи. За някои " +"компютри (с PCI видео карти) това може да понижи натоварването на процесора " +"в сравнение с обикновеното видео изпълнение (без разплитане)." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Малко натоварване на процесора, лошо качество.
Изображението се " +"размазва по вертикала и ефектът \"разплитане\" се премахва." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Прозорец на плеъра" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Средно натоварване на процесора, средно качество.
Изображението се " +"анализира и участъците, показващи артефакти от разплитането, се поправят " +"(интерполират)." -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Поддържани медия формати" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"\tГолямо натоварване на процесора, добро качество.
Конвертирането " +"формата на dvd изображението подобрява качеството и поправя грешката при " +"повишаване честотата на дискретизацията." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG аудио файлове" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Много голямо натоварване на процесора, отлично качество.
Освен " +"използването на алгоритми за \"интелигентно\" разплитане, скоростта на " +"кадрите се удвоява (30->60 кад/сек), за да бъде като на ТВ. *" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG видео файлове" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Огромно натоварване на процесора, отлично качество + (експериментални) " +"подобрения.
Включва поправка на трептенето (изпълнение на филмите с " +"тяхната оригинална скорост - 24 кад/сек) и вертикално смекчаване на " +"цветовете (поправка на малките цветни райета при някои DVD-та). *" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis файлове" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Потребителски" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI файлове" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"..." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime файлове" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "* Може да изисква ядро 2.4 (като RedHat) или 2.6." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media файлове" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska файлове" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Настройки на еквалайзера" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC файлове" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Увеличение на звука" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media файлове" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Увеличени на звука за еквалайзер - ако звукът стане много силен, изключете " +"това" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV файлове" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Приставки за ефекти" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Аудио филтри" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Включване на аудио филтри" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Отваряне на &адрес..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Добавяне на филтър" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Отваряне на &директория..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Премахване на всички филтри" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Видео филтри" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Изход от програма след този запис" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Включване на видео филтри" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Изход от програма след края на списъка" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "авто" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Режим \"&Минимален\"" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "изкл." -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Превк&лючване списък/плеър" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Общо предупреждение: \n" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Няма налична информация." -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинален размер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Предупреждение относно сигурността: \n" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Двоен размер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Хостът към който се опитвате да се свържете е неизвестен.\n" +"Проверете валидността на посоченото име. " -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Троен размер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Името на посоченото устройство е невалидно. " -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Я&дро на плеъра" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Мрежата изглежда е недостъпна.\n" +"Проверете настройката й и името на сървъра. " -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клиент" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Аудио данните не са достъпни. Устройството е заето. " -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Плеър" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Връзката беше отказана.\n" +"Проверете името на хоста. " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Главен прозорец" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Посоченият файл или адрес не беше намерен. Моля, проверете го. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Достъпът до този източник беше отказан. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -"Това ще предизвика излизане от програмата и изключване на захранването на " -"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за изключване " -"на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл." - -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Отваряне на файл(ове)" +"Източникът не може да бъде прочетен.\n" +"Може би нямате достатъчно права затова или източникът не съдържа информация " +"(напр. няма диск в устройството). " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Отваряне на адрес (URL)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Възникна проблем при зареждане на библиотека за декодер: " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Въведете адрес (URL):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Източникът изглежда е шифрован и не може да бъде прочетен. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отваряне на папка" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Вашето DVD вероятно е кодирано. В зависимост от законите на вашата страна " +"можете или не можете да използвате libdvdcss за четене на този диск. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Няма %1 в устройството или пътят към него е грешен." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Неизвестна грешка: \n" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Моля, изберете правилното устройство:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов видео драйвер %1 - ще бъде " +"използван %2!" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Използване на видео драйвер: %1" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Проверка на инсталацията" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Използване на аудио драйвер: %1" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Инициализиране на xine..." -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "ОК." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Грешка при инициализиране на xine ядрото!" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Намерена версия" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Използван аудио драйвер (по подразбиране: авто)" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Използван видео драйвер (по подразбиране: авто)" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 кодеци" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Използване на софтуерен аудио миксер" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Не са намерени WIN32 кодеци в /usr/lib/win32. Не можете да възпроизвеждате " -"Windows Media 9 файлове, новите Real Media файлове и някои по-редки формати. " -"Свалете кодеците от тук:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Показване на OSD съобщения" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"Не е намерена libdvdcss. Не можете да възпроизвеждате шифровани (повечето " -"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно нейното " -"използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Размер на OSD текст" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD устройство" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Шрифт на OSD съобщения" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма " -"устройство:" - -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB устройство" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити." +"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с " +"\"авто\"..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуция" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Всички видео драйвери не можаха да бъдат инициализирани!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни съображения " -"(потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:" - -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" +"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с " +"\"авто\"..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Всички аудио драйвери не можаха да бъдат инициализирани!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Всичко е ОК!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Създаването на нов xine поток е невъзможно!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) " -"потоци" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: отваряне..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и други) " -"потоци" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудио кодек" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео кодек" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции за инсталиране" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Не е намерена приставка за този източник" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Качество на разплитане" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Източникът изглежда е повреден" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Много малко натоварване на процесора, най-лошо качество." -"
Половината от вертикалната разделителна способност се губи. За някои " -"компютри (с PCI видео карти) това може да понижи натоварването на процесора в " -"сравнение с обикновеното видео изпълнение (без разплитане)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Исканият източник не съществува" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Малко натоварване на процесора, лошо качество." -"
Изображението се размазва по вертикала и ефектът \"разплитане\" се " -"премахва." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Източникът не може да бъде отворен" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Средно натоварване на процесора, средно качество." -"
Изображението се анализира и участъците, показващи артефакти от " -"разплитането, се поправят (интерполират)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Основна грешка" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"\tГолямо натоварване на процесора, добро качество." -"
Конвертирането формата на dvd изображението подобрява качеството и поправя " -"грешката при повишаване честотата на дискретизацията." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Заглушаване изкл." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Много голямо натоварване на процесора, отлично качество." -"
Освен използването на алгоритми за \"интелигентно\" разплитане, скоростта " -"на кадрите се удвоява (30->60 кад/сек), за да бъде като на ТВ. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Заглушаване вкл." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Огромно натоварване на процесора, отлично качество + (експериментални) " -"подобрения." -"
Включва поправка на трептенето (изпълнение на филмите с тяхната оригинална " -"скорост - 24 кад/сек) и вертикално смекчаване на цветовете (поправка на малките " -"цветни райета при някои DVD-та). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Бързо напред %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Потребителски" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Бавно напред %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Разплитане: вкл." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* Може да изисква ядро 2.4 (като RedHat) или 2.6." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Разплитане: изкл." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Съотношение" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Приставки за ефекти" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Включване на аудио филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Добавяне на филтър" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Премахване на всички филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Мащабиране по X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Мащабиране по Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Мащабиране по X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Включване на видео филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Отместване на звук спрямо картина" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри на xine ядрото" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr " мс" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опции за %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Отместване на субтитрите" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Опции за начинаещи" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Изтриване на филтър" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Опции за напреднали" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Базирана върху xine част от Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) поддръжката е в зародиш!\n" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) поддръжката е в " +"зародиш!\n" "XinePart може да опита изпълнение на съдържащите се там видео източници без " "подредба. Искате ли да продължите?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Запис на поток като" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитри" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 от %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2410,93 +2666,79 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP файл\n" "*.xbm|XBM файл" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Запис на моментна снимка като" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Порт на предаване:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Настройване на получения поток на предаване" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Адрес на изпращач:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Прескачане до позиция:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Грешка в xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Съобщение от xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Изпълнение" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Файл на субтитри" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Запис на поток като" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Информация за запис" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Копиране на адрес (URL) в буфера" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Изпълнение извън Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Предаване на поток..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Получаване на поток..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Снимка на екрана..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Запис на поток..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2504,682 +2746,966 @@ msgstr "" "Записва текущия поток на твърдия диск. Тази функция беше изключена за някои " "формати (напр. Real Media) за предотвратяване на потенциални правни проблеми." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\"" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Бързо напред" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "&Бавно напред" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Прескачане напред (20 с)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Прескачане назад (20 с)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Прескачане напред (1 м)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Прескачане назад (1 м)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Прескачане напред (10 м)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Прескачане назад (10 м)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Прескачане до позиция..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD меню наляво" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD меню надясно" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD меню нагоре" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD меню надолу" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Избор на DVD меню" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Избор на аудио канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудио &визуализации" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличаване на звука" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Намаляване на звука" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Разплитане" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Включете това за разплетени потоци, някои DVD-та например." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "1&6:9" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Увеличение по хоризонталата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Намаляване по хоризонтала" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Увеличени по вертикалата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Намаляване по вертикалата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Качество на &разплитането" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео настройки" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Еквалайзер" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD за следващ канал" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Избор на субтитри" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Добавяне на &субтитри..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Добавяне на &субтитри..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Превключване на мен&юто" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Главно" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Основно" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Подкартина" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Ъгъл" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Част" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Заглавия" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Глави" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Ъгли" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "П&риставки за ефекти..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри на &xine ядрото" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Късо щракване: Превключване на таймера напред/назад\n" +"Дълго щракване: превключване на OSD на таймера" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Търсене на CDDB запис..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Запис %1 от компактдиск" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Запис %1 на VCD" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри на xine ядрото" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Опции за %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Опции за начинаещи" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Опции за напреднали" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Настройки на Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Поставяне в системния панел" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Продължителност на съобщението за заглавието в системния панел" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Включване на DVB клиент" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Разни опции" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Изпълнение / Пауза" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Списък за изпълнение" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Компактдиск" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Настройки на кодиране " + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Кодиране:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Основна директория:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Параноя:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Изключване на всички проверки" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормален режим" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Режим \"параноя\"" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализиране" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Опции за Lame mp3 " + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Варираща скорост (VBR)" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Скорост:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "кБ/сек" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Опции за Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Качество :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Редактор на аудио PID" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудио PIDs" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нов елемент" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Преместване нагоре" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Преместване надолу" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Обновяване на маркираното" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Нов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквалайзер" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Превключване на мен&юто" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Главно" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Език:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Основно" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подкартина" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Редактор на предаване" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Ъгъл" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Налични канали:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Част" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Списък с излъчвани:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Заглавия" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Настройки на DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Глави" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Ъгли" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Ин&формация" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "П&риставки за ефекти..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри на &xine ядрото" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Сила на звука" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Късо щракване: Превключване на таймера напред/назад\n" -"Дълго щракване: превключване на OSD на таймера" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Време за изпълнение" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Редактор за канали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Търсене на CDDB запис..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Запис %1 от компактдиск" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Полярност" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Запис %1 на VCD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Увеличени по вертикалата" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео настройки" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Увеличение по хоризонталата" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Нюанс" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Честота:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Насищане" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Честота на символите:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Разбъркано" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркост" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Услуга (ID):" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Отместване на звук спрямо картина" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Отместване на субтитрите" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID на телетекст:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "авто" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Видео PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Общо предупреждение: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Транспортен поток (ID):" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Няма налична информация." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PIDs на субтитри..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Предупреждение относно сигурността: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PIDs на аудио..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Хостът към който се опитвате да се свържете е неизвестен.\n" -"Проверете валидността на посоченото име. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC горна:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Името на посоченото устройство е невалидно. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Предаване:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Мрежата изглежда е недостъпна.\n" -"Проверете настройката й и името на сървъра. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC долна:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио данните не са достъпни. Устройството е заето. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Интервал при пазене:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Връзката беше отказана.\n" -"Проверете името на хоста. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Йерархия:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Посоченият файл или адрес не беше намерен. Моля, проверете го. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модулация:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Достъпът до този източник беше отказан. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверсия:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Честотна лента:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Източникът не може да бъде прочетен.\n" -"Може би нямате достатъчно права затова или източникът не съдържа информация " -"(напр. няма диск в устройството). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Възникна проблем при зареждане на библиотека за декодер: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Източникът изглежда е шифрован и не може да бъде прочетен. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Повтаряне на таймер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Вашето DVD вероятно е кодирано. В зависимост от законите на вашата страна " -"можете или не можете да използвате libdvdcss за четене на този диск. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Неизвестна грешка: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов видео драйвер %1 - ще бъде използван " -"%2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Използване на видео драйвер: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов аудио драйвер %1 - ще бъде използван " -"%2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Използване на аудио драйвер: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Инициализиране на xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Насищане" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Грешка при инициализиране на xine ядрото!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Използван аудио драйвер (по подразбиране: авто)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиране/изтриване)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Използван видео драйвер (по подразбиране: авто)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Използване на софтуерен аудио миксер" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Изтриване на филтър" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показване на OSD съобщения" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Търсене вкл." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Размер на OSD текст" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Отместване (кХц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт на OSD съобщения" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с " -"\"авто\"..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (МХц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Всички видео драйвери не можаха да бъдат инициализирани!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (МХц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с " -"\"авто\"..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Всички аудио драйвери не можаха да бъдат инициализирани!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Създаването на нов xine поток е невъзможно!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Начало на сканиране" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: отваряне..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Отваряне..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Доставчик:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Свободен ефир" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Добавяне на маркираното" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не е намерена приставка за този източник" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Добавяне на филтрираното" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Източникът изглежда е повреден" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Исканият източник не съществува" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Маркиране на &всичко" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Източникът не може да бъде отворен" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Основна грешка" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "PID редактор на субтитри" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Заглушаване изкл." +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Заглушаване вкл." +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PIDs на субтитри" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Бързо напред %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Бавно напред %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Подстраница:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Разплитане: вкл." +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Разплитане: изкл." +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Настройки за изход от програмата" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Съотношение" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Плеър" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Автоматично &преоразмеряване" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки на DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Компактдиск" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Съотношение" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Мащабиране по X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Настройки" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Мащабиране по Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Ниво на звука" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr " мс" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Позиция на видеото" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Настройки на еквалайзера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Мрежово предаване" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Увеличение на звука" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигация" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Увеличени на звука за еквалайзер - ако звукът стане много силен, изключете това" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Изтриване на филтър" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD менюта" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Търсене в %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Мащабиране по X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Субтитри" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Заглушаване" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Снимка на екрана" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри на &GStreamer ядрото" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Запис като:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудио канали" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Липсва регистър за GStreamer! Забравихте ли след инсталацията да изпълните " -"gst-register (като root)?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Таймерът беше създаден и стартиран успешно." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Заключване:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не е открит използваем аудио драйвер!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1-ви sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Настройки на LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не е открит използваем видео драйвер!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2-ри sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри на GStreamer ядрото" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3-ри sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио опции" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4-ри sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Предпочитан аудио драйвер" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Предпочитан формат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео опции" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Поддръжка на CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Предпочитан видео драйвер" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете алтернативна кодова таблица за мета таговете\n" +#~ "(за да бъде конвертирана в Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Необходимо е рестартиране!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Няма %1 в устройството или пътят към него е грешен." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медия" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Моля, изберете правилното устройство:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медия опции" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 кодеци" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD устройство" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Не са намерени WIN32 кодеци в /usr/lib/win32. Не можете да " +#~ "възпроизвеждате Windows Media 9 файлове, новите Real Media файлове и " +#~ "някои по-редки формати. Свалете кодеците от тук:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Търсене в %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Липсва регистър за GStreamer! Забравихте ли след инсталацията да " +#~ "изпълните gst-register (като root)?" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index c0232df..e595bd1 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -13,622 +13,851 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n" "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" "Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "ইপিজি" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "ঝালাও" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "বর্তমান/পরবর্তী" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "কভার ডাউনলোড কারক" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "চ্যানেল" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "শুরু" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "সময়কাল" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "সমস্ত আকার" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "খুব ছোট" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "ছোট" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "টাইমার-এ যোগ করো" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "বড়" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "চ্যানেল:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "খুব বড়" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "শুরু:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "নতুন অনুসন্ধান" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "সময়কাল:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "শেষ:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "একটি কভার বেছে নাও..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কোনটিও নয়" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "গ্যালারি..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "প্রতিদিন" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "সাপ্তাহিক" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "শিল্পী" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "মাসিক" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "অ্যালবাম" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "ট্র্যাক" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "পুনরাবৃত্তি..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "টাইমার সম্পাদক" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান চলছে" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি সম্পাদনা " +"করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "চ্যানেল" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "টাইমার" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "ওএসডি" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "সংখ্যা" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "অডিও চ্যানেল" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "সম্প্রচার" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "সময় পরিবর্তন" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "সমস্ত ফাইল" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "রেকর্ডিং" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "সম্প্রচার" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "চ্যানেল সম্পাদক" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "ডিজিট্যাল টিভি" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "নতুন" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "ওএসডি জ্যাপ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n" +"*.*|সমস্ত ফাইল" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "সমস্ত ফাইল" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "ইপিজি..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "গ্যালারি" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "টাইমার..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "চ্যানেল..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "সমস্ত" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "টিভি" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "রেডিও" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "মিডিয়া ফাইল:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "আইকন পরিবর্তন..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "চালাও" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! " -"
\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ " -"বলুন।" -"
\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।" -"
\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, তাহলে এটি ~/ " -"kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।" -"
" -"
আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&তথ্য" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "ইউ.আর.এল" -# FIXME -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "সন" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "সাবটাইটেল" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "ব্যবহার হচ্ছে" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "কোনও শিরোনাম নেই" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "সংকেত:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "এসএনআর:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ট্র্যাক %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "লক:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা করো..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "স্ক্যান শুরু করো" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "স্ক্যান থামাও" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "থামানো হচ্ছে..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "অডিও সিডি" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "সিডি চালাও" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "টাইমার তালিকা:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "সিডি রিপ করো" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "নতুন" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "শিল্পী:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "থামাও/মুছে ফেলো" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "অ্যালবাম:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "সময়কাল" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার " -"মুছে ফেলতে চান?" +"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং এনকোডিং করোবাটন ক্লিক করুন।" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "এনকোডিং করো..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "অডিও সিডি চালাও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "ডেটা ফাইল কপি করা হচ্ছে ..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "ডিভিডি চালাও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "ভিসিডি চালাও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "ডিভিবি ডিভাইস" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "ডিভাইস মানসমূহ" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&অডিও সিডি খোলো" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "শিল্পী" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "ডিভিডি ভিডিও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "এলএনবি-এর সংখ্যা:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "১ম sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "২য় sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "৩য় sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "৪র্থ sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "উত্‍স:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "এম-বি" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "কে-বি" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "ডিভিবি রেকর্ডিং অপশনস" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "বাইট" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "রেকর্ড ডিরেক্টরী:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "ডেটা ফাইল কপি করা হচ্ছে ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "সমস্ত" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "টিভি" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "রেডিও" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "অবস্থান টুলবার" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "ডিভিবি ডিভাইস" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "ডিভাইস মানসমূহ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "শিল্পী" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "এলএনবি-এর সংখ্যা:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "উত্‍স:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "রেকর্ডিং" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "ডিভিবি রেকর্ডিং অপশনস" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "রেকর্ড ডিরেক্টরী:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "মার্জিন শুরু:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(মিনিট)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "মার্জিন শেষ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড সময়কাল:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "সম্প্রচার" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "সম্প্রচার ঠিকানা:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "তথ্য পোর্ট:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "বিবিধ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "ডিফল্ট অক্ষরমালা (পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "স্ক্যান ডেটা আপডেট করো:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "ডাউনলোড" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -636,1751 +865,1759 @@ msgstr "" "~/kaffein_dvb_events.tx-এ\n" "ইপিজির ঘটনা ফেলে দাও:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "ফেলে দাও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি!" -"
\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ " -"বলুন।" -"
\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।" -"
আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?
" +"
\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।
" +"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।
আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "অবৈধ রেকর্ড ডিরেক্টরী।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "অবৈধ সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "সম্প্রচার এবং তথ্য পোর্ট অবশ্যই আলাদা হতে হবে।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "অবৈধ সম্প্রচার ঠিকানা।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "এলএনবি মানসমূহ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "সার্বজনীন এলএনবি" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "একক এল-ও" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও পরিবর্তন কম্পাংক:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr "(মেগা-হার্জ)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "লো-ব্যান্ড কম্পাংক:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "হাই-ব্যান্ড কম্পাংক:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "ভিডিও মানসমূহ" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "অবস্থান" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "টাইমার-এ যোগ করো" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "এম-বি" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "কে-বি" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "বাইট" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "অডিও সিডি" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "সিডি চালাও" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "চ্যানেল" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "সিডি রিপ করো" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "টাইমার" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "শিল্পী:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "অ্যালবাম:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "ওএসডি" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "ট্র্যাক" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং এনকোডিং করোবাটন ক্লিক করুন।" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "এনকোডিং করো..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "অনুসন্ধান চলছে" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "সংখ্যা" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "অডিও সিডি চালাও" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "ডিভিডি চালাও" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "উত্‍স:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "ভিসিডি চালাও" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "সম্প্রচার" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "সময় পরিবর্তন" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&অডিও সিডি খোলো" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা করো..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "চ্যানেল সম্পাদক" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "ডিভিডি ভিডিও" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "ডিজিট্যাল টিভি" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "কোনও শিরোনাম নেই" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "ওএসডি জ্যাপ" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ট্র্যাক %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "ইপিজি..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "টাইমার..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "চ্যানেল..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "আইকন পরিবর্তন..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "সকেট খোলা যায়নি।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! " +"
\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।
" +"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।
\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, " +"তাহলে এটি ~/ kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।" +"

আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "সমস্ত আকার" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "খুব ছোট" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "ছোট" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "বড়" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "খুব বড়" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "নতুন অনুসন্ধান" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +# FIXME +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -"আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "কভার ডাউনলোড কারক" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "ঝালাও" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" msgstr "" -"অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "বর্তমান/পরবর্তী" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "চালাও" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "টিভি" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "শিরোনাম" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&তথ্য" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "ইউ.আর.এল" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "চ্যানেল" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "শিল্পী" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "শুরু" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "অ্যালবাম" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "সন" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "টাইমার-এ যোগ করো" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "টাইমার তালিকা:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "সাবটাইটেল" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "নতুন" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "ব্যবহার হচ্ছে" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা করো..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "থামাও/মুছে ফেলো" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n" -"*.*|সমস্ত ফাইল" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "একটি কভার বেছে নাও..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "গ্যালারি..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "থামাও/মুছে ফেলো" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি " -"সম্পাদনা করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।" +"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার " +"মুছে ফেলতে চান?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "চ্যানেল:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "শুরু:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "সময়কাল:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "শেষ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "কোনটিও নয়" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "প্রতিদিন" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "সাপ্তাহিক" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "মাসিক" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "পুনরাবৃত্তি..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "সমস্ত ফাইল" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "টাইমার সম্পাদক" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "সংকেত:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "এসএনআর:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "নতুন" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "স্ক্যান শুরু করো" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "স্ক্যান থামাও" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "থামানো হচ্ছে..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "গ্যালারি" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "সকেট খোলা যায়নি।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "মিডিয়া ফাইল:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "চালাও / থামাও" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&পরবর্তী" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "নী&রব করো" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "বেশ।" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার " -"করতে পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।" - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক" +"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি " +"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত " +"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM সমর্থন।" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "বিতরণ" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "পাওয়া গেছে" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত " +"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "ফলাফল" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "সমস্ত ঠিক!" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন " +"ব্যবহার করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন " +"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "নতুন আইটেম" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ওপরে ওঠাও" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে নামাও" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো " +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< নতুন" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "পি-আই-ডি:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "পাতা:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "উপঃ পাতা:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Lang:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "ক্রমাগত টাইমার" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা " +"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "অডিও পি-আই-ডি" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "শুরু করো" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "এসিথ্রি" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "সম্প্রচার তালিকা:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "এভিআই ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "অনুসন্ধান চলছে" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "কুইকটাইম ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "০" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+১৬৭" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "এফএলএসি ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-১৬৭" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "স্ক্যান শুরু করো" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -# FIXME -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "বিনামূল্যে" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "সরবরাহকারী:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&ইউআরএল খোলো..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "পাওয়া গেছে" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "এসএনআর:" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "ডিভিবি (&ড)" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "ন্যুনত&ম মোড" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "চ্যানেল সম্পাদক" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "পোলারিটি" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "কম্পাংক:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "মূল আকার" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "চিহ্ন হার:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "দ্বিগুণ আকার" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "এনক্রিপ্টকৃত" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "তিনগুন আকার" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "প্লেয়ার" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..." +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "প্রধান উইন্ডো" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "অডিও পি-আই-ডি..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"এটি ক্যাফিন বন্ধ করবে এবং ফাইল/সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ায় পর মনিটরের বিদ্যুত " +"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে " +"অবশ্যই থাকতে হবে।" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "ফাইল খোলো" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "প্রেরণ:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "ইউআরএল খোলো" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডার খোলো" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "মডিউলেশন:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার করতে " +"পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ওলটান অবস্থা:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "এনকোডার:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "প্যারানয়া:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "স্বাভাবিক মোড" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "প্যারানয়া মোড" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "নর্মালাইজ করো" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "সিডি টুলবার" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "ভিবিআর" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "বিটরেট:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "কেবি/সেকেন্ড" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "ডামি-পার্ট" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "থামাও" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "তৈরি" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "খোলা হচ্ছে..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "ভলিউম" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "নীরব করো" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "সম্পৃক্তি" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "বৈসাদৃশ্য" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "ঔজ্জ্বল্ল" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "চালানো হচ্ছে" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "অডিও" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "ভিডিও" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "মান :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "ন্যুনত&ম মোড" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&পরবর্তী" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "প্রস্থান করার অপশনস" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "প্লেয়া&র" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "চালানোর সময়" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার" +# FIXME +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "দি&কনির্নয়" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "নী&রব করো" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "ডিভিডি (&ড)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রী&য়" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&৪:৩" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&অডিও" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "অ্যানামরফি&ক" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ভিডি&ও" +msgid "&DVB" +msgstr "ডিভিবি (&ড)" -# FIXME -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "চৌকো (&চ)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "ট্র্যাক &তথ্য" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "ভলিউম টুলবার" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "অবস্থান টুলবার" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..." -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr "সেকেন্ড" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "বন্ধ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "জাইন ত্রুটি" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "বিবিধ অপশনস" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "অডিও অপশনস" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n" -"(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "ভিডিও অপশনস" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "মিডিয়া" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "মিডিয়া অপশনস" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "ভিডিও মানসমূহ" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "ডি-ইন্টারলেস মান" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা " -"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।" - -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "শুরু করো" +"খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।
উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। " +"কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও " +"চালানোর তুলনায় কমাবে (ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো" - -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট" - -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।
চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে " +"ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।
চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে " +"ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় (ইন্টারপোলেট করে)।" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।
ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের " +"উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং ত্রুটি মেরামত করে।" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "এভিআই ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।
কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম " +"ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-" +"এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "কুইকটাইম ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।
জাডার " +"সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং মসৃণকরণ " +"(কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। *" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো..." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "এফএলএসি ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"*হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ কার্নেল।" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&ইউআরএল খোলো..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "প্রভাব প্লাগিন" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "অডিও ফিল্টার" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "অডিও ফিল্টার সক্রিয় করো" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "ফিল্টার যোগ করো" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "সমস্ত ফিল্টার বাদ দাও" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "ন্যুনত&ম মোড" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "ভিডিও ফিল্টার" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করো" -#: kaffeine.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "মূল আকার" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "বন্ধ" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "দ্বিগুণ আকার" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী:\n" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "তিনগুন আকার" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n" +"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "প্লেয়ার" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "প্রধান উইন্ডো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n" +"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " msgstr "" -"এটি ক্যাফিন বন্ধ করবে এবং ফাইল/সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ায় পর মনিটরের বিদ্যুত " -"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স " -"কনফিগফাইলে অবশ্যই থাকতে হবে।" +"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n" +"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "ফাইল খোলো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "ইউআরএল খোলো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n" +"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: ড্রাইভ-" +"এ কোনও ডিস্ক নেই)।" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খোলো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই ডিস্কটিপড়তে " +"libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "অজানা ত্রুটি: \n" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!" -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "বেশ।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "জাইন চালু ..." -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "উইন-৩২ কোডেক" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ " -"ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে " -"পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি " -"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত " -"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "বিতরণ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..." -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত " -"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "ফলাফল" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "সমস্ত ঠিক!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে " -"ক্যাফিন ব্যবহার করো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন " -"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "অডিও কোডেক" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "ভিডিও কোডেক" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "ডি-ইন্টারলেস মান" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।" -"
উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও " -"কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও চালানোর তুলনায় কমাবে " -"(ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।" -"
চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।" -"
চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় " -"(ইন্টারপোলেট করে)।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "জেনেরিক ত্রুটি" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।" -"
ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং " -"ত্রুটি মেরামত করে।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "সরব করো" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।" -"
কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও " -"দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন " -"সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "নীরব করো" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।" -"
জাডার সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং " -"মসৃণকরণ (কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। " -"*" +# FIXME +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "ধীর গতি %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"*হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ " -"কার্নেল।" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো" +# FIXME +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "প্রভাব প্লাগিন" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "অডিও" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "৪:৩" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "অডিও ফিল্টার" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "১৬:৯" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "অডিও ফিল্টার সক্রিয় করো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "১:১" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "ফিল্টার যোগ করো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "২.১১:১" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "সমস্ত ফিল্টার বাদ দাও" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "X বড় করে দেখাও" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Y বড় করে দেখাও" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "ভিডিও ফিল্টার" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "X বড় করে দেখাও" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করো" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "মিলি সেকেন্ড" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 অপশনস" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "সাবটাইটেল অফসেট" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "ক্যাফিন-পার্ট" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি জাইন ভিত্তিক প্লেয়ার পার্ট।" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" @@ -2388,29 +2625,31 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" "এসএমআইএল (Synchronized Multimedia Integration Language) সমর্থন এখন প্রাথমিক!\n" -"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে " -"পারে। চেষ্টা করব?" +"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে পারে। " +"চেষ্টা করব?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "সাবটাইটেল" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "অডিও চ্যানেল" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%2-এর %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2420,784 +2659,1063 @@ msgstr "" "*.bmp| বিএমপি-ফাইল\n" "*.xbm|এক্সবিএম-ফাইল" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "নতুন নামে স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্রহন কনফিগার করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "প্রেরকের ঠিকানা:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "অবস্থানে লাফাও:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "জাইন ত্রুটি" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "জাইন বার্তা" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "মাইম" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Track info" +msgstr "ট্র্যাক &তথ্য" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "ক্লীপবোর্ডে ইউআরএল কপি করো" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "ক্যাফিন-এ বাহ্যিকভাবে চালাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম পাঠা&ও..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্র&হন করো..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "স্ক্রীনশট &সংরক্ষণ করো..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "স্ট্রীম সংরক্ষণ করো..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য নিষ্ক্রিয় " +"করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "দ্রুত সামনে &এগোও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "ধীর &গতি" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "এগিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "পিছিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "(১ মি) এগিয়ে যাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "(১০ মি) এগিয়ে যাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "অবস্থানে লাফাও..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "ডিভিডি মেনু বামদিক" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "ডিভিডি মেনু ডানদিক" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "ডিভিডি মেনু ওপরে" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "ডিভিডি মেনু নিচে" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "ডিভিডি মেনু নির্বাচন" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "অডিও চ্যানেল" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "অডিও চ্যানেল নির্বাচন" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "অডিও চ্যানেল" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "ভলিউম বাড়াও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "ভলিউম কমাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "ডি-&ইন্টারলেস" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "ইন্টারলেসকৃত স্ট্রীমের জন্য এইটি সক্রিয় করে, উদাঃ কিছু ডিভিডি।" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক ছোট করে দেখাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "উলম্ব ছোট করে দেখাও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "ডি-ইন্টারলেস মা&ন" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "ইকুয়ালাইজা&র" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "মেনু টো&গল" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "শিরোনা&ম" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "মূ&ল" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&উপচিত্র" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&অডিও" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "কো&ণ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&পার্ট" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "শিরোনাম" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "পরিচ্ছেদ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "কোণ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "প্রভা&ব প্লাগিন..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"ছোট ক্লিক: টাইমার সামনে/পিছনে টোগল করে\n" +"লম্বা ক্লিক: টাইমার ওএসডি টোগল করে" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "অবস্থানে লাফাও:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "অডিও সিডি ট্র্যাক %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "জাইন ত্রুটি" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "ভিসিডি ট্র্যাক %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "জাইন বার্তা" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "তৈরি" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 অপশনস" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "চালানো হচ্ছে" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "মাইম" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: pref.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "ট্র্যাক &তথ্য" +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "ক্লীপবোর্ডে ইউআরএল কপি করো" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "ক্যাফিন-এ বাহ্যিকভাবে চালাও" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম পাঠা&ও..." +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr "সেকেন্ড" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্র&হন করো..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "স্ক্রীনশট &সংরক্ষণ করো..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "স্ট্রীম সংরক্ষণ করো..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "বিবিধ অপশনস" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য " -"নিষ্ক্রিয় করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "ন্যুনত&ম মোড" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "থামাও" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "দ্রুত সামনে &এগোও" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "চালাও / থামাও" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "ধীর &গতি" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "এগিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "সিডি টুলবার" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "পিছিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "(১ মি) এগিয়ে যাও" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "এনকোডার:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "(১০ মি) এগিয়ে যাও" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "প্যারানয়া:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "অবস্থানে লাফাও..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "ডিভিডি মেনু বামদিক" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "স্বাভাবিক মোড" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "ডিভিডি মেনু ডানদিক" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "প্যারানয়া মোড" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "ডিভিডি মেনু ওপরে" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "নর্মালাইজ করো" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "ডিভিডি মেনু নিচে" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "ডিভিডি মেনু নির্বাচন" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "অডিও চ্যানেল" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "অডিও চ্যানেল নির্বাচন" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "ভিবিআর" -# FIXME -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "বিটরেট:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "ভলিউম বাড়াও" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "কেবি/সেকেন্ড" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "ভলিউম কমাও" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ডি-&ইন্টারলেস" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "মান :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "ইন্টারলেসকৃত স্ট্রীমের জন্য এইটি সক্রিয় করে, উদাঃ কিছু ডিভিডি।" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য়" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "অডিও পি-আই-ডি" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&৪:৩" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "নতুন আইটেম" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "অ্যানামরফি&ক" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "ওপরে ওঠাও" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "চৌকো (&চ)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে নামাও" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক ছোট করে দেখাও" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< নতুন" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "উলম্ব ছোট করে দেখাও" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "ডি-ইন্টারলেস মা&ন" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "পি-আই-ডি:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Lang:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "ইকুয়ালাইজা&র" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "এসিথ্রি" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "মেনু টো&গল" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "শিরোনা&ম" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "মূ&ল" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "সম্প্রচার তালিকা:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&উপচিত্র" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "কো&ণ" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&পার্ট" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "শিরোনাম" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "পরিচ্ছেদ" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "কোণ" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "ট্র্যাক &তথ্য" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "প্রভা&ব প্লাগিন..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "ভলিউম" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "চ্যানেল সম্পাদক" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"ছোট ক্লিক: টাইমার সামনে/পিছনে টোগল করে\n" -"লম্বা ক্লিক: টাইমার ওএসডি টোগল করে" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "পোলারিটি" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "চালানোর সময়" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "অডিও সিডি ট্র্যাক %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "কম্পাংক:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "ভিসিডি ট্র্যাক %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "চিহ্ন হার:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "ভিডিও মানসমূহ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "এনক্রিপ্টকৃত" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "সম্পৃক্তি" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "বৈসাদৃশ্য" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "ঔজ্জ্বল্ল" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "সাবটাইটেল অফসেট" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "অডিও পি-আই-ডি..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"সাধারণ সাবধানবাণী:\n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "প্রেরণ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n" -"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n" -"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "মডিউলেশন:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "ওলটান অবস্থা:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n" -"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n" -"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: " -"ড্রাইভ-এ কোনও ডিস্ক নেই)।" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "ক্রমাগত টাইমার" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"\n" -"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই " -"ডিস্কটিপড়তে libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"অজানা ত্রুটি: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "সম্পৃক্তি" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "জাইন চালু ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "অনুসন্ধান চলছে" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-১৬৭" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "(মেগা-হার্জ)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "(মেগা-হার্জ)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+১৬৭" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "০" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "স্ক্যান শুরু করো" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্টার" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "সরবরাহকারী:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "খোলা হচ্ছে..." +# FIXME +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "বিনামূল্যে" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "অডিও কোডেক" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "ভিডিও কোডেক" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "এসএনআর:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "জেনেরিক ত্রুটি" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "সরব করো" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "নীরব করো" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "পাতা:" -# FIXME -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "উপঃ পাতা:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ধীর গতি %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "প্রস্থান করার অপশনস" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "প্লেয়া&র" -# FIXME -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "৪:৩" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "১৬:৯" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "সিডি টুলবার" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "১:১" +# FIXME +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "২.১১:১" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "X বড় করে দেখাও" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "ভলিউম টুলবার" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y বড় করে দেখাও" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "অবস্থান টুলবার" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "মিলি সেকেন্ড" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "দি&কনির্নয়" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "ডিভিডি (&ড)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "ভিডি&ও" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "X বড় করে দেখাও" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "সাবটাইটেল" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "নীরব করো" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "ইপিজি" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "অডিও চ্যানেল" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি gst-register " -"(রুট হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "লক:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "১ম sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "২য় sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "৩য় sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "৪র্থ sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "অডিও অপশনস" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM সমর্থন।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ভিডিও অপশনস" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n" +#~ "(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "মিডিয়া" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "উইন-৩২ কোডেক" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "মিডিয়া অপশনস" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ " +#~ "ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে " +#~ "পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "ডামি-পার্ট" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি gst-register (রুট " +#~ "হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "এই চ্যানেলগুলি ইতিমধ্যেই রয়েছে এবং যোগ করা হয় নি:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।" +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে " +#~ "ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।" #~ msgid "No player" #~ msgstr "কোনও প্লেয়ার নয়" @@ -3223,9 +3741,6 @@ msgstr "ডামি-পার্ট" #~ msgid "DVB-S" #~ msgstr "ডিভিবি-এস" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "ডেভেলপার" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "ডিভিবি সমর্থন" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index fcc50f9..02357e3 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -3,2328 +3,2565 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Adtresañ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Steuñvet" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Red/A-heul" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Enkarger godellig" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanol" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Deroù" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Pad" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "An holl mentoù" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titl" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Bihan bihan" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Diskouez pep program" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Bihan" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Siloù klevet" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Krenn" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Bras" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanol :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Braz braz" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Deroù :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Klask nevez" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Pad :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Diwezh :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "N'eo ket da gaout ar c'hodellig" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ebet" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Garidell ..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Deizek" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titl" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Sizhuniek" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Arzour" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Miziek" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Albom" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Diouzhoc'h" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Roudenn" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Adseniñ ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Hirder" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Klask nevez" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Red eo deoc'h da reiñ anezhi un anv !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Sil" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Roll tonioù :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Seniñ ar roll tonioù" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "N'eo ket dieil an anv-mañ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Adseniñ" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" msgstr "" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "En& dizurzh" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Seniñ traoù dre zegouezh" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanolioù" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Dibarzhoù DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Roll tonioù ne&vez" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Niveroù" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Enporzhiañ ar roll tonioù ..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Enrollañ ar roll tonioù red e ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Kanolioù klevet" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Skignañ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Pep restr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Digeriñ ur roll tonioù" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Oc'h enrollañ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Rolloù tonioù M3U" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Skignañ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Rolloù tonioù PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Dibabit un arlun ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Roll tonioù" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digitel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NEVEZ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Kanol OSD a-heul" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(istitl ebet)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Kanol OSD diaraok" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Istitl all ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Dibabit ur restr istitl" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Pep restr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Diskouez OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Garidell" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Skignañ ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Lemel « %1 » eus ar roll hag eus ar bladenn ?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanolioù ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Anv ar roll tonioù a zo c'hoazh" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Kefluniañ DVB ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Roit un anv all evit ar roll tonioù :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Holl" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Dibabit un istitl" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Restr vedia :" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Rumm nevez ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Dibabit ur film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Kemmañ an arlun ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Restr istitl :" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Lemel ar rumm ..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Seniñ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Rumm nevez" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Roit un anv evit ar rumm-mañ :" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar rumm-mañ ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Sach'et eo skignañ." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Dibabit an &holl re" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Krouiñ ur roll tonioù eus traoù dibabet" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Aozañ an titl" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Titouroù" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Bloavezh" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Rumm" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Istitloù" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "implijet" + +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Titl ebet" + +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Roudenn %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD klevet" + +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Seniñ ar CD" + +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Eztennañ ar CD" + +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Arzour :" + +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Albom :" + +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Pad" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "N'hell ket lakaat ar pid(où)" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodadañ ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/disc/disc.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Siloù klevet" + +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Seniñ ur CD klevet" + +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Seniñ an DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Seniñ ar VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Digeriñ an &DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Digeriñ ar &VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Digeriñ ar CD &klevet" + +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ" + +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Arhent :" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "CD klevet kavet ebet." -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-Video" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Krouilhiñ :" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Aozañ ..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Emaon o paouez ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Kavet : %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KO" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Oktedoù" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ul lugent enkodiñ Lame mp3 evit Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nevez" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Adkorañ" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Paouez/Lemel" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Red eo deoc'h da reiñ anezhi un anv !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "N'eo ket dieil an anv-mañ." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Lemel an dilerc'hier dibabet ?" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " msgstr "Emaon oc'h enkargañ ... " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Copying data files..." msgstr "Oc'h eilañ ar restroù roadoù ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Holl" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 msgid "DVB Settings" msgstr "Dibarzhoù DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" msgstr "Trobarzhell DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "Device Settings" msgstr "Kefluniadur loc'hañ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 msgid "Type:" msgstr "Seurt :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "Fun" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 msgid "Satellite" msgstr "Loarenn" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 msgid "Atsc" msgstr "Atsc" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" msgstr "Niver a LNB :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Loarenn kentañ :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "Kefluniadur LNB ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Eil loarenn :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Trede loarenn :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Kefluniadur LNB ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Pevarvet loarenn :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Kefluniadur LNB ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "Kefluniadur LNB ..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Tarzh :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Oc'h enrollañ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 msgid "DVB Recording Options" msgstr "Dibarzhoù enrollañ DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "Digeriñ ar &renkell" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Bevenn deroù :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(munut)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Bevenn diwezh :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Furmad gwellañ :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Skignañ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Skignañ DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Chomlec'h skignañ :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Porzh skignañ :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "A bep seurt" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Enkargañ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Lugentoù DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Dibarzhoù DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h skignañ." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Kefluniadur LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Frekañs :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Frekañs :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Adkorañ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Kefluniadur ar video" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Loarenn" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Lec'h" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Siloù klevet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Roll tonioù" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanolioù" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Mo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KO" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Dibarzhoù DVB" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Oktedoù" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD klevet" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +msgid "Search channel(s)" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Seniñ ar CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Niveroù" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Eztennañ ar CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Arzour :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Tarzh :" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Albom :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Roudenn" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Skignañ" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodadañ ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Siloù klevet" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Dibabit un arlun ..." -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Seniñ ur CD klevet" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Aozañ ..." -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Seniñ an DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Seniñ ar VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV digitel" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Digeriñ an &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Digeriñ ar &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Kanol OSD a-heul" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Digeriñ ar CD &klevet" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Kanol OSD diaraok" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "CD klevet kavet ebet." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-Video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Diskouez OSD" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Skignañ ..." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanolioù ..." -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Titl ebet" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Kefluniañ DVB ..." -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Roudenn %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Rumm nevez ..." -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Kemmañ an arlun ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Lemel ar rumm ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Rumm nevez" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Roit un anv evit ar rumm-mañ :" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar rumm-mañ ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Sach'et eo skignañ." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +msgid "Instant Record successfully started" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +msgid "Recording successfully stopped" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ul lugent enkodiñ Lame mp3 evit Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "N'hell ket lakaat ar pid(où)" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Pratik DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "An holl mentoù" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Bihan bihan" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Adtresañ" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Bihan" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Steuñvet" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Krenn" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Red/A-heul" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Bras" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Kanol a-heul" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Braz braz" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Klask nevez" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "N'eo ket da gaout ar c'hodellig" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titloù" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Enkarger godellig" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Seniñ" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanol" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Deroù" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Dibabit an &holl re" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Diskouez pep program" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Krouiñ ur roll tonioù eus traoù dibabet" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Add to Timers" +msgstr "Siloù klevet" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Aozañ an titl" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nevez" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Titouroù" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Aozañ ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Hirder" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Distruj an holl re" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Arzour" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Paouez/Lemel" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Albom" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Bloavezh" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Rumm" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Lemel an dilerc'hier dibabet ?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Istitloù" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "implijet" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanol :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Deroù :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Dibabit ur restr istitl" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Pad :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Diwezh :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Garidell ..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ebet" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Sil" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Deizek" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Roll tonioù :" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Sizhuniek" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Miziek" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Seniñ ar roll tonioù" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Adseniñ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Adseniñ ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "En& dizurzh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Seniñ traoù dre zegouezh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Roll tonioù ne&vez" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Enporzhiañ ar roll tonioù ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Enrollañ ar roll tonioù red e ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Arhent :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Pep restr" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Digeriñ ur roll tonioù" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Rolloù tonioù M3U" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Rolloù tonioù PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Emaon o paouez ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Kavet : %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Roll tonioù" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NEVEZ" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(istitl ebet)" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Istitl all ..." +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Pratik DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Garidell" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Lemel « %1 » eus ar roll hag eus ar bladenn ?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Anv ar roll tonioù a zo c'hoazh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Roit un anv all evit ar roll tonioù :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Dibabit un istitl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Restr vedia :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Dibabit ur film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Restr istitl :" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "C'hoari / Ehan" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&A heul" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mut" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kefluniadur Kaffeine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Soner Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Mat eo." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Soner Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Oberourien Kaffeine" - -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Ratreer red" - -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Oberour kentañ" - -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Trobarzhell DVB" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Ingaladur" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Kavet" + +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "DISOC'H" + +#: instwizard.cpp:194 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Istitloù" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Istitloù" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Dibarzhoù staliadur" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Tra nevez" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Pignit" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Diskennit" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Lakaat ar sturier klevet" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nevez" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Lakaat ar sturier video" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid :" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pajenn :" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Isbajenn :" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Yezh :" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" +#: kaffeine.cpp:118 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Siloù klevet" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Loc'hañ" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Son :" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Prenestr ar soner" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Aozer skignañ" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Restroù klevet MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Kanolioù hegerz :" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Restroù video MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Roll skignañ :" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Restroù Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Restroù AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nevez ..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Restroù Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Restroù Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Restroù Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Restroù FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Restroù WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Siloù" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Pourvezer :" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ouzhpennañ an hini dibabet" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Digeriñ an &URL ..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Kavet" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Graet" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Aozer ar c'hanoloù" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekañs :" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "marv" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Ment kentañ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Ment doubl" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Ment trip" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tarzh :" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Keflusker ar &soner" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Dibarzhoù video" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Pratik DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Istitloù " +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "C'hoarier(ez)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Dibarzhoù klevet" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Prenestr kentañ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Digeriñ ar restr(où)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Digeriñ an URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Roit un URL :" + +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Digeriñ ur renkell" + +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Soner Kaffeine" + +#: main.cpp:70 +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Oberourien Kaffeine" + +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ratreer red" + +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Diorrer" + +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Oberour kentañ" + +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Pad  " +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodader :" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Renkell diazez :" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " ..." +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mod reoliek" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù CD" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Ehan" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Dibarzhoù mp3 Lame" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Feur (bit) :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Ko/e" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "PerzhGStreamer" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Dibarzhoù Ogg Vorbis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "O tigeriñ ..." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Tolzennad" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Roll tonioù" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Mut" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&C'hoarier(ez)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Skignañ &rouedad" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Dargemm" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Merdeadurezh" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Tarzhad" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Emaon o seniñ" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Meuziadoù &DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Son" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Son" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&A heul" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "A ren ar varenn ostilh" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Kanol diaraok" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù evit an dolzennad" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Lec'h" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kefluniadur Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Emzalc'h" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Mut" -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Emgefreek" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " eil" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "marv" +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Karrez" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Bevaat ar pratik DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Kefluniadur ar &video" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Rannbennadoù keflusker &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Lakaat ar sturier klevet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Lakaat ar sturier video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fazi wine" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Dibarzhoù klevet" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Sturier klevet gwellañ" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Loc'hañ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Dibarzhoù video" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Prenestr ar soner" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Sturier video gwellañ" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Restroù klevet MPEG" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Restroù video MPEG" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Dibarzhoù media" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Restroù Ogg Vorbis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Trobarzhell CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Restroù AVI" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Kefluniadur ar video" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Restroù Quicktime" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Restroù Real Media" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Restroù Matroska" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Restroù FLAC" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Restroù WAV" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Spisaet gant an arveriad" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Digeriñ an &URL ..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Kefluniadur ar c'hehidañ" -#: kaffeine.cpp:701 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ" - -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ" - -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù" +msgid "Volume gain" +msgstr "Tolzennad" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Siloù klevet" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Ment kentañ" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Bevaat ar siloù klevet" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Ment doubl" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Ouzhpennañ ur sil" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Ment trip" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Lemel pep sil" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Keflusker ar &soner" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Siloù video" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Pratik DVB" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Bevaat siloù video" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "C'hoarier(ez)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "emgefreek" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Prenestr kentañ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "marv" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Titouroù ebet." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Digeriñ ar restr(où)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Digeriñ an URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Roit un URL :" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Digeriñ ur renkell" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " msgstr "" +"N'eo ket aotret ar gevreadenn.\n" +"Gwiriit an anv ostiz. " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " msgstr "" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kefluniadur Kaffeine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder : " -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Mat eo." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Fazi dianav : \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Oc'h implij ar sturier video : " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "" +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Oc'h implij ar sturier klevet : %1" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Kodedioù WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "O teraouiñ xine ..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Sac'het eo kevreañ ouzh an servijer X !" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Sturier klevet da implij (dre ziouer : auto)" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Sturier video da implij (dre ziouer : auto)" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" msgstr "" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Trobarzhell DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Diskouez ar gemennadoù OSD" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Ment ar skrid OSD" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Ingaladur" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Nodrezh ar gemennadoù OSD" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "DISOC'H" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Dibarzhoù staliadur" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : o tigeriñ ..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Kodek klevet" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Kodek video" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Fazi rummel" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Spisaet gant an arveriad" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Mut" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "N'eo ket mut" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Son" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Siloù klevet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Emgefreek" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Bevaat ar siloù klevet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Ouzhpennañ ur sil" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Lemel pep sil" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Siloù video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Bevaat siloù video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Dibarzhoù %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Dibarzhoù barek" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Dibarzhoù barek" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Lemel ar sil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "PerzhKaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Enrollañ al lanvad e" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Istitl" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Kanol klevet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 diwar %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2334,758 +2571,1009 @@ msgstr "" "*.bmp|Restr BMP\n" "*.xbm|Restr XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Enrollañ ar skrammpaker e" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Porzh skignañ :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Chomlec'h ar c'haser :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Porzh :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Fazi wine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Kemennad xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Emaon o seniñ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Restr istitl" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Enrollañ al lanvad e" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Eilañ an URL er golver" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Skignañ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Enrollañ ar skrammpaker ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Enrollañ al lanvad ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Ehan" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Kanol klevet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Dibabit ar c'hanol klevet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Kanol klevet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Tolzennad" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Tolzennad" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Emgefreek" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Karrez" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Kehidañ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Kanol a-heul" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Dibabit un istitl" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titl" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Gwrizienn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Son" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "K&ogn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Perzh" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titloù" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Pennadoù" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Kognoù" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Rannbennadoù keflusker &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Roudenn %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Roudenn VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Rannbennadoù keflusker xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Dibarzhoù %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Dibarzhoù barek" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Dibarzhoù barek" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kefluniadur Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Emzalc'h" + +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " eil" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Bevaat ar pratik DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Soner Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "C'hoari / Ehan" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Roll tonioù" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodader :" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Renkell diazez :" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " ..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Mod reoliek" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Kefluniadur ar &video" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Dibarzhoù mp3 Lame" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Kehidañ" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Feur (bit) :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titl" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Ko/e" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Gwrizienn" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Dibarzhoù Ogg Vorbis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "K&ogn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Perzh" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Siloù klevet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titloù" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Son :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Pennadoù" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Tra nevez" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Kognoù" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker &xine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Tolzennad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Lec'h" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nevez" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Roudenn %1" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Yezh :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Roudenn VCD %1" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Kefluniadur ar video" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Aozer skignañ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Kanolioù hegerz :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Roll skignañ :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Dargemm" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Dibarzhoù DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Tarzhad" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "emgefreek" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Titouroù ebet." +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Aozer ar c'hanoloù" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" msgstr "" -"N'eo ket aotret ar gevreadenn.\n" -"Gwiriit an anv ostiz. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekañs :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder : " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tarzh :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" -msgstr "" -"Fazi dianav : \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Dibarzhoù video" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Oc'h implij ar sturier video : " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Istitloù " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Dibarzhoù klevet" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Oc'h implij ar sturier klevet : %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "O teraouiñ xine ..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Sturier klevet da implij (dre ziouer : auto)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Sturier video da implij (dre ziouer : auto)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Pad  " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Diskouez ar gemennadoù OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Ment ar skrid OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Nodrezh ar gemennadoù OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : o tigeriñ ..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "O tigeriñ ..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Kodek klevet" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Kodek video" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nevez ..." + +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Distruj an holl re" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Fazi rummel" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mut" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "N'eo ket mut" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Siloù" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Pourvezer :" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Emgefreek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Ouzhpennañ an hini dibabet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Dibabit an &holl re" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Graet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Istitloù" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Istitloù" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Kefluniadur ar c'hehidañ" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Pajenn :" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Tolzennad" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Isbajenn :" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Lemel ar sil" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&C'hoarier(ez)" + +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "PerzhGStreamer" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Dibarzhoù DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Mut" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù CD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker &GStreamer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "A ren ar varenn ostilh" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù evit an dolzennad" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Skignañ &rouedad" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Merdeadurezh" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Meuziadoù &DVB" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Istitloù" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Dibarzhoù klevet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Sturier klevet gwellañ" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Dibarzhoù video" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Kanolioù klevet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Sturier video gwellañ" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Krouilhiñ :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Loarenn kentañ :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Kefluniadur LNB ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Dibarzhoù media" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Eil loarenn :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Trobarzhell CD, VCD, DVD" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Trede loarenn :" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Pevarvet loarenn :" + +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Furmad gwellañ :" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Sac'het eo kevreañ ouzh an servijer X !" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Kodedioù WIN32" #~ msgid "No player" #~ msgstr "Soner ebet" @@ -3114,9 +3602,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No (S)VCD found." #~ msgstr "(S)VCD kavet ebet." -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Diorrer" - #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" @@ -3156,12 +3641,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "Hini dia&raok er roll tonioù" -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "Kanol a-heul" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Kanol diaraok" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Mont !" @@ -3177,9 +3656,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dock" #~ msgstr "Ensoc'hañ" -#~ msgid "Delete all" -#~ msgstr "Distruj an holl re" - #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "Siloù :" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ed5ab67..62602aa 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,630 +5,862 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Guia de programacions" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Programació de canal" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bella5@teleline.es" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Següent" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Descarregador de cobertes" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"No s'han trobat imatges coincidents, si us plau, entreu nous termes de cerca:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Començament" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Entreu nous termes de cerca:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Totes les mides" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Molt petit" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Veure tots els programes" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Petit" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Afegeix a programacions" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Gran" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Molt gran" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Començament:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Recerca nova" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Durada:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"La coberta que heu seleccionat no està disponible. Si us plau, trieu-ne una " +"altra." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Final:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Coberta no disponible" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Grava com a:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Tria una coberta..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "No" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galeria..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diàriament" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Setmanalment" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualment" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "A mida" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Pista" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repeteix..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Durada" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de la programació" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Cerca a" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Cal que li doneu un nom!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durada haurà de ser d'almenys 1 minut!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Repertori:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"El nom no haurà de contenir cap dels següents caràcters: > < \\ / : \" |" +"Selecciona el repertori actiu. Per a canviar-ne el nom, editeu-lo i " +"confirmeu amb la tecla Intro." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Opcions inicials del transpondedor" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Reprodueix el repertori" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Aquest nom no és únic." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repeteix" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Falta(en) pid(s) de l'àudio!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Reprodueix en bucle" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Barreja" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Heu de triar alguns dies." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Reprodueix els ítems en un ordre aleatori" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canals" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Descarrega automàticament les cobertes" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Programacions" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Descàrrega automàtica de cobertes" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guia electrònica de programació" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Opcions de DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Ne&teja el repertori actual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Repertori &nou" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importa un repertori..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canals de l'àudio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Desa el repertori actual com a..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Gravació instantània" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Eli&mina el repertori actual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusió" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Repertoris de Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Temps de diferit" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Tots els fitxers" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Gravació" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Obre un repertori" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Difusió" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Repertoris M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Tria la icona..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Repertoris PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escull la icona de canal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Desa el repertori" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digital" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Repertori" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La televisió digital en directe tan sols funciona amb l'enginy xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOU" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Canal següent OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "S'estan important els recursos de medis..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal anterior OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(no hi ha subtítols)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Treu l'OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "D'altres subtítols..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Esdeveniment següent OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fitxers de subtítols\n" +"*.*|Tots els fitxers" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Esdeveniment anterior OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostra l'OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Tots els fitxers" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Guia de programació..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Programacions..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Cua: %1 entrades, Temps de reproducció: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Difusions..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Entrades: %1, Temps de reproducció: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Canals..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Eliminar '%1' de la llista i del disc?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configura la DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Aquest nom de repertori ja existeix" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Introduïu un altre nom de repertori" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Selecciona un subtítol" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Ràdio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Fitxer de medis:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Categoria nova..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Selecciona la pel·lícula" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Canvia icona..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Fitxer de subtítols:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Esborra categoria..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Reprodueix" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Categoria nova" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Introduïu un nom per aquesta categoria:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Realment voleu esborrar aquesta categoria?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"No s'han pogut obtenir les dades de DVB des de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tComproveu la vostra connexió a la internet, i digueu Sí per a " -"tornar-ho a provar." -"
\t\t\tO digueu No per a cancel·lar." -"
\t\t\tSi ja disposeu d'aquest arxiu, copieu-lo a " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i digueu Sí." -"
" -"
S'ha de tornar a provar ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "La difusió ha fallat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "No s'ha pogut iniciar la difusió." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Programació creada i iniciada amb èxit." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Crea un repertori a partir de la selecció" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Primer caldrà definir algun canal!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Afegeix sub&títols..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Edita el títol" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Encara s'està gravant." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Informació" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Encara funciona la difusió." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "No s'ha pogut sintonitzar la dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Any" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "No s'ha(n) pogut establir el(s) pid" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "No hi ha una CAM lliure" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítols" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine encara està gravant. Realment voleu sortir?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "en ús" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine té programacions a la cua. Realment voleu sortir?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Sense títol" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Senyal:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Pista %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Bloqueig:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "S'està cercant l'entrada cddb local..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "S'està cercant l'entrada cddb remota..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Realment voleu esborrar tots els canals?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb exacta..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "INICIA la exploració" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb de tancament..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ATURA la exploració" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Parelles CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "S'està aturant..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "S'han trobat: %1 TV - %2 ràdio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD àudio" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket de la DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Reprodueix CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Llista de programacions:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Ripeja CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Atura/Esborra" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Àlbum:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Aquesta programació està repetida. Voleu que s'ometi la tasca actual o esborrar " -"la programació?" +"Seleccionar les pistes que es volen ripejar i fer clic al botó Codifica." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Omet l'actual" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Codifica..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "S'ha d'esborrar la programació seleccionada?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Codifica CD àudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "S'està descarregant... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Reprodueix CD àudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "S'estan copiant els fitxers de dades..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Reprodueix DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Opcions de DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Reprodueix VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositiu DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Obre un &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Opcions del dispositiu" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Obre un &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Obre un &CD àudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satèl·lit" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "S'han trobat diversos CD àudio. Escolliu-ne un:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "No s'ha trobat cap CD àudio." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD de vídeo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "S'han trobat diversos DVD. Escolliu-ne un:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1er satél·lit:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Opcions de LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2on satél·lit:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3er satél·lit:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4art satél·lit:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Opcions de LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Ha fallat la càrrega del codificador '%1'." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Font:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Sembla que aquest dispositiu suporta la caracerística autoscan" -". Podeu triar AUTO en la llista desplegable 'Font' per a permetre a " -"Kaffeine cercar en un rang de freqüències." -"
Si autoscan falla mentre cerca els canals, trieu una Font " -"real des de la llista desplegable.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Si no podeu trobar la vostra xarxa/localització en la llista, haureu de " -"crear-ne una. Mireu en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i preneu un fitxer " -"existent com a punt de partida. Ompliu-lo amb els valors per a la vostra " -"localització i doneu-li un nom conegut (seguint la convenció en l'anomenat). Si " -"penseu que el vostre nou fitxer podria ser d'utilitat per a altra gent, " -"envieu-lo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcions de gravació DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Directori de gravacions:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Octets" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Directori de diferits:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Marge a l'inici:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un connector del codificador Lame mp3 per a Kaffeine." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Inicialitza" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Opcions inicials del transpondedor" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Cal que li doneu un nom!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Aquest nom no és únic." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Falta(en) pid(s) de l'àudio!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Heu de triar alguns dies." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "S'està descarregant... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "S'estan copiant els fitxers de dades..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Ràdio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Opcions de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barra d'eines de posició" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Dispositiu DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Opcions del dispositiu" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cable" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satèl·lit" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Número de LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Opcions de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Opcions de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Opcions de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Opcions de LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Font:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Sembla que aquest dispositiu suporta la caracerística autoscan. Podeu triar AUTO en la llista desplegable 'Font' per a " +"permetre a Kaffeine cercar en un rang de freqüències.
Si autoscan falla mentre cerca els canals, trieu una Font real des de la llista " +"desplegable.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Si no podeu trobar la vostra xarxa/localització en la llista, haureu " +"de crear-ne una. Mireu en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i preneu " +"un fitxer existent com a punt de partida. Ompliu-lo amb els valors per a la " +"vostra localització i doneu-li un nom conegut (seguint la convenció en " +"l'anomenat). Si penseu que el vostre nou fitxer podria ser d'utilitat per a " +"altra gent, envieu-lo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Gravació" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opcions de gravació DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Directori de gravacions:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Directori de diferits:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "Marge a l'inici:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuts)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Marge al final:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Durada del temps de gravació:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Format preferit:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Difusió" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Difusió DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adreça de difusió:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port de difusió:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Port d'informació:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Joc de caràcters per omissió (cal reiniciar):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Actualitza les dades d'exploració:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Descarrega" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -636,1748 +868,1770 @@ msgstr "" "Bolca els esdeveniments epg a \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Bolca" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Connectors de DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Opcions de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"No s'han pogut obtenir les dades DVB des de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tComproveu la vostra connexió a Internet, i premeu Sí per a provar-ho " -"de nou." -"
\t\t\tO digueu No per a cancel·lar." -"
S'ha de provar de nou?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"No s'han pogut obtenir les dades DVB des de http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz!
\t\t\tComproveu la vostra connexió a Internet, i premeu " +"Sí per a provar-ho de nou.
\t\t\tO digueu No per a cancel·lar.
S'ha de " +"provar de nou?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Directori de gravacions no vàlid." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Directori de diferits no vàlid." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Els ports de difusió i d'informació han de ser diferents." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Adreça de difusió no vàlida." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Opcions de LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "LNB banda C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "LNB multipunt banda C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO dual" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "LO simple" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Freqüència de canvi a LO dual:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Freqüència de banda baixa:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Freqüència de banda alta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Freqüència a LO simple:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Pol. vertical freqüència LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Pol. horitzontal freqüència LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Inicialitza" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir el socket de difusió de la DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el socket de difusió de la DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Opcions de vídeo" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satèl·lit" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Ha fallat la càrrega del codificador '%1'." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posició" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Afegeix a programacions" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Repertori" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Octets" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD àudio" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Reprodueix CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Canals" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripeja CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Programacions" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guia electrònica de programació" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Pista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Opcions de DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Seleccionar les pistes que es volen ripejar i fer clic al botó Codifica." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Codifica..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Cerca a" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codifica CD àudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reprodueix CD àudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reprodueix DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Font:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reprodueix VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Gravació instantània" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Obre un &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Difusió" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Obre un &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Temps de diferit" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Obre un &CD àudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Tria la icona..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diversos CD àudio. Escolliu-ne un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "No s'ha trobat cap CD àudio." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Escull la icona de canal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de vídeo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV digital" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diversos DVD. Escolliu-ne un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "La televisió digital en directe tan sols funciona amb l'enginy xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Canal següent OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Canal anterior OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Sense títol" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Treu l'OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Esdeveniment següent OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "S'està cercant l'entrada cddb local..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Esdeveniment anterior OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "S'està cercant l'entrada cddb remota..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Mostra l'OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb exacta..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Guia de programació..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb de tancament..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Programacions..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Parelles CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Difusions..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Canals..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configura la DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un connector del codificador Lame mp3 per a Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Categoria nova..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Canvia icona..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Esborra categoria..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client de DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Categoria nova" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Introduïu un nom per aquesta categoria:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Realment voleu esborrar aquesta categoria?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir el socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"No s'han pogut obtenir les dades de DVB des de http://hftom.free.fr/" +"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tComproveu la vostra connexió a la internet, i " +"digueu Sí per a tornar-ho a provar.
\t\t\tO digueu No per a cancel·lar." +"
\t\t\tSi ja disposeu d'aquest arxiu, copieu-lo a ~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz i digueu Sí.

S'ha de tornar a provar ?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "No s'ha pogut establir l'opció del socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "La difusió ha fallat." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "No s'ha pogut iniciar la difusió." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Totes les mides" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Molt petit" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Petit" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Mitjà" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Primer caldrà definir algun canal!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Gran" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Molt gran" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Encara s'està gravant." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Recerca nova" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Encara funciona la difusió." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La coberta que heu seleccionat no està disponible. Si us plau, trieu-ne una " -"altra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "No s'ha pogut sintonitzar la dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Coberta no disponible" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "No s'ha(n) pogut establir el(s) pid" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Descarregador de cobertes" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "No hi ha una CAM lliure" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine encara està gravant. Realment voleu sortir?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine té programacions a la cua. Realment voleu sortir?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -"No s'han trobat imatges coincidents, si us plau, entreu nous termes de cerca:" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Entreu nous termes de cerca:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Programació de canal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecciona-ho &tot" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Actual/Següent" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crea un repertori a partir de la selecció" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Mantenidor actual" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Afegeix sub&títols..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guia electrònica de programació" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Edita el títol" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informació" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Durada" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Títols" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Àlbum" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Any" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Gènere" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Començament" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítols" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Veure tots els programes" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en ús" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Afegeix a programacions" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fitxers de subtítols\n" -"*.*|Tots els fitxers" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Llista de programacions:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Tria una coberta..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Edita..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Atura/Esborra" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Repertori:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Atura/Esborra" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Selecciona el repertori actiu. Per a canviar-ne el nom, editeu-lo i confirmeu " -"amb la tecla Intro." +"Aquesta programació està repetida. Voleu que s'ometi la tasca actual o " +"esborrar la programació?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reprodueix el repertori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repeteix" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Omet l'actual" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Reprodueix en bucle" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "S'ha d'esborrar la programació seleccionada?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Barreja" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reprodueix els ítems en un ordre aleatori" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Descarrega automàticament les cobertes" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Començament:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Descàrrega automàtica de cobertes" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Durada:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Ne&teja el repertori actual" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Final:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Repertori &nou" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "No" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importa un repertori..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Diàriament" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Desa el repertori actual com a..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Eli&mina el repertori actual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Repertoris de Kaffeine" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "A mida" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Tots els fitxers" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repeteix..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Obre un repertori" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor de la programació" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Repertoris M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "La durada haurà de ser d'almenys 1 minut!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Repertoris PLS" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"El nom no haurà de contenir cap dels següents caràcters: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Desa el repertori" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Senyal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Repertori" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOU" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "S'estan important els recursos de medis..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Realment voleu esborrar tots els canals?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(no hi ha subtítols)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "INICIA la exploració" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "D'altres subtítols..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ATURA la exploració" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "S'està aturant..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Cua: %1 entrades, Temps de reproducció: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "S'han trobat: %1 TV - %2 ràdio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entrades: %1, Temps de reproducció: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket de la DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Eliminar '%1' de la llista i del disc?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "No s'ha pogut obrir el socket de difusió de la DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Aquest nom de repertori ja existeix" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el socket de difusió de la DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Introduïu un altre nom de repertori" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "No s'ha pogut obrir el socket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Selecciona un subtítol" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Client de DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Fitxer de medis:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "No s'ha pogut establir l'opció del socket!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Selecciona la pel·lícula" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el socket!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fitxer de subtítols:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reprodueix / Pausa" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Següent" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mut" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Comprovació de la instal·lació" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reproductor Kaffeine" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reproductor Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Bé." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Antoni Bella Pérez" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bella5@teleline.es" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Trobada la versió" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Un reproductor multimèdia per a KDE 3. \n" -"Pot emprar múltiples motors per a la reproducció, \n" -"per omissió és el xine." +"No s'ha trobat libdvdcss. No podreu reproduir els DVD xifrats (la majoria " +"dels comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot " +"violar les lleis del vostre país):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Els autors de Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Lector de DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantenidor actual" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el " +"dispositiu:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Suport per a CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Dispositiu de DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diversos pedaços de gran vàlua." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB " +"restaran ocultes." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Pedaç per a navegar a través de l'OSD en la DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribució" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Molts pedaços per a la DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Trobat" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo per al Kaffeine 0.8 i d'altra feina artística." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"La xine-lib proporcionada per SuSE \"pot mancar d'algunes funcionalitats " +"degut a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar " +"els paquets disponibles aquí:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animació del logotip per al Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTAT" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificació alternativa per a les meta etiquetes. Molts pedaços." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestió dels connectors de xine. Molts pedaços." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tot correcte!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importació del fitxer de subtítols." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importació de M3U. Proves." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i " +"d'altres)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor dels PID de subtí­tols" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID de subtítols" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opcions de la instal·lació" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ítem nou" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Comença la reproducció immediatament" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Mou amunt" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Engega en mode de pantalla completa" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Mou avall" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Engega en mode de pantalla completa" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualitza la selecció" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Estableix el controlador de l'àudio" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nou" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Estableix el controlador de vídeo" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pàgina:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpàgina:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Programació repetida" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un " +"dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor dels PID de so" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Comença" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID de so" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Finestra del reproductor" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Formats de multimèdia suportats" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de difusió" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Fitxers d'àudio MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canals disponibles:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Fitxers de vídeo MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Llistat de difusió:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Fitxers AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Fitxers Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Cerca a" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Fitxers Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Desplaçament (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Fitxers Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Fitxers FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Fitxers Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Fitxers WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Comença l'exploració" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Emissió en obert" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveïdor:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Obre una &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Afegeix la selecció" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Obre un d&irectori..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Afegeix el filtrat" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trobat" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Surt després d'aquesta pista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Surt després del repertori" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fet" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "Mode &mínim" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Canvia a &repertori/reproductor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de canals" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Manté l'aspecte &original" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "desactivat" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritat" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Mida original" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Freqüència:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Grandària doble" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Tasa símbol:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Grandària triple" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Xifrat" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Motor de re&producció" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID de teletext:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de servei:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Client de DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID de vídeo:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Reproductor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID del flux de transport:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Finestra principal" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID de subtí­tols..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID de so..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Això sortirà de Kaffeine i tallarà l'alimentació del monitor quan finalitzi " +"la reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X " +"haurà de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ample de banda:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Obre fitxer(s)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alt:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Obre una URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissió:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Introduïu una URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baix:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Obre carpeta" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Interval de vigilància:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Reproductor Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Jerarquia:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Un reproductor multimèdia per a KDE 3. \n" +"Pot emprar múltiples motors per a la reproducció, \n" +"per omissió és el xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulació:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Els autors de Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversió:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantenidor actual" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferències de codificació" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Directori base:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Parelles CDDB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diversos pedaços de gran vàlua." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deshabilita totes les comprovacions" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Pedaç per a navegar a través de l'OSD en la DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Molts pedaços per a la DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Mode paranoia" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo per al Kaffeine 0.8 i d'altra feina artística." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalitza" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animació del logotip per al Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de CD" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Codificació alternativa per a les meta etiquetes. Molts pedaços." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcions Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Gestió dels connectors de xine. Molts pedaços." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importació del fitxer de subtítols." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Taxa de bits:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Importació de M3U. Proves." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/seg." +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Part inútil" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcions Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualitat:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Repertori" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opcions de sortida" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Llest" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Reproductor" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Part de GStreamer" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "S'està obrint..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusió per &xarxa (broadcasting)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegació" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Mut" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menús del &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturació" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Àudio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Matís" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporcions" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillantor" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de instantània" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "S'està reproduint" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de controls" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de volum" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "So" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Canvia a mode mínim" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Següent" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Temps de reproducció" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualització del so" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Mut" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namòrfic" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de posició" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Quadrat" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Configuració de &vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Informació de la pista" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Paràmetres del motor &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de so %1 - s'usarà %2!" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configura Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb un " +"altre..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "No s'ha trobat un controlador de so usable!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Ancora a la safata del sistema" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb un " +"altre..." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "No s'ha trobat un controlador de vídeo usable!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "desactivat" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durada de l'anunci del títol a la safata del sistema" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Habilita el client de DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error de xine" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcions vàries" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Paràmetres del motor GStreamer" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Opcions de so" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Escolliu el nom de la codificació alternativa per a les meta etiquetes\n" -"(per a convertir-les a Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Controlador de so preferit" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Neteja la llista de fitxers recents" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Opcions de vídeo" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Comença la reproducció immediatament" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Controlador de vídeo preferit" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Engega en mode de pantalla completa" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Requereix tornar a iniciar!" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Estableix el controlador de l'àudio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Medi" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Estableix el controlador de vídeo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Opcions de medi" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Unitat CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Opcions de vídeo" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Qualitat del desentrellaçat" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un " -"dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD." +"Molt poc ús de la CPU, pitjor qualitat.
Es perd la meitat de la " +"resolució vertical. Per alguns sistemes (com targetes de vídeo PCI) això pot " +"reduir l'ús de la CPU en comparació amb la reproducció de vídeo simple " +"(sense desentrellaçament)." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Comença" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Poc ús de la CPU, qualitat pobre.
La imatge és desenfocada " +"verticalment, s'eliminen els efectes de entrellaçament." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Finestra del reproductor" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Ús mig de la CPU, qualitat mitja.
S'analitza la imatge i " +"s'interpolen les àrees que mostren efectes de entrellaçament." -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formats de multimèdia suportats" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Ús alt de la CPU, qualitat bona.
La conversió del format de imatge " +"de DVD millora la qualitat i arregla l'error de upsampling de la crominància." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Fitxers d'àudio MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Ús molt alt de la CPU, qualitat excel·lent.
A més d'usar " +"algoritmes intel·ligents de desentrellaçament, també duplica la freqüència " +"dels fotogrames (30->60fps) per a fer-la coincidir amb la freqüència del " +"camp de les televisions. Detecta i inverteix 3-2 pulldown. *" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Fitxers de vídeo MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Ús extremadament alt de la CPU, qualitat excel·lent amb millores " +"(experimentals).
Habilita la correcció de judder (reprodueix " +"pel·lícules a la seva velocitat original de 24 fps) i suavitzat de color " +"vertical (arregla les petites tires de colors que es veuen en alguns DVD). *" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Definida per l'usuari" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Fitxers AVI" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime..." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Fitxers Quicktime" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Potser requerirà d'un nucli 2.4 apedaçat (com el de Red Hat) o del " +"nucli 2.6." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Fitxers Real Media" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Fitxers Matroska" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Opcions de l'equalitzador" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Fitxers FLAC" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Guany del volum" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Fitxers Windows Media" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Guany del volum de l'equalitzador - Si el so es torna sorollós, desactiveu-ho" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Fitxers WAV" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Connectors d'efectes" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Filtres de so" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Habilita els filtres de so" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Obre una &URL..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Afegeix filtre" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Obre un d&irectori..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Elimina tots els filtres" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filtres de vídeo" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Surt després d'aquesta pista" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Habilita els filtres de vídeo" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Surt després del repertori" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Mode &mínim" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "desactivat" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Canvia a &repertori/reproductor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Advertència general: \n" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Manté l'aspecte &original" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "No hi ha informació disponible." -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Mida original" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Advertència de seguretat: \n" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Grandària doble" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"El servidor al que s'està intentant connectar és desconegut.\n" +"Comproveu la validesa del nom del servidor indicat. " -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Grandària triple" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "El nom de dispositiu que heu indicat no sembla vàlid. " -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor de re&producció" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"No es pot abastar la xarxa.\n" +"Comproveu la vostra configuració de xarxa i el nom del servidor. " -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Client de DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "La sortida de so no està disponible. El dispositiu està ocupat. " -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Reproductor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"La connexió ha estat refusada.\n" +"Comproveu el nom de la màquina. " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principal" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "No s'ha trobat el fitxer o URL indicat. Si us plau, comproveu-ho. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "El permís per accedir a aquesta font ha estat denegat. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -"Això sortirà de Kaffeine i tallarà l'alimentació del monitor quan finalitzi la " -"reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X haurà " -"de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor." - -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Obre fitxer(s)" +"No s'ha pogut llegir la font.\n" +"Pot ser que no teniu prou permisos per accedir a aquesta, o que la font no " +"conté dades (per exemple: no hi ha un disc al lector). " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Obre una URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"S'ha produït un error mentre es carregava una biblioteca o un " +"descodificador: " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introduïu una URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "La font sembla estar xifrada, i no s'ha pogut llegir. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Obre carpeta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Probablement el vostre DVD està xifrat. Segons les lleis del vostre país, " +"podreu o no usar libdvdcss per a llegir aquest disc. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "No hi ha cap %1 en el lector, o ruta incorrecta cap al dispositiu." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Error desconegut: \n" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Si us plau, seleccioneu el lector correcte:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de vídeo %1 - s'usarà " +"%2!" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Controlador de vídeo en ús: %1" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Comprovació de la instal·lació" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Controlador de so en ús: %1" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "S'està inicialitzant xine..." -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Bé." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el motor xine!" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Trobada la versió" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de so a usar (per omissió: auto)" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de vídeo a usar (per omissió: auto)" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Còdecs de Win32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Usa el mesclador de so per programari" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"No s'ha trobat els còdecs Win32 en /usr/lib/win32. No podreu reproduir els " -"fitxers de Windows Media 9, els fitxers Real Media més recents i alguns formats " -"poc comuns. Descarregueu-los des d'aquí:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Mostra els missatges OSD" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"No s'ha trobat libdvdcss. No podreu reproduir els DVD xifrats (la majoria dels " -"comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot violar " -"les lleis del vostre país):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Grandària del text OSD" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lector de DVD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Tipus de lletra dels missatges OSD" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el " -"dispositiu:" - -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositiu de DVB" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB " -"restaran ocultes." +"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb " +"'auto'..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribució" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de vídeo!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"La xine-lib proporcionada per SuSE \"pot mancar d'algunes funcionalitats degut " -"a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar els " -"paquets disponibles aquí:" - -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" +"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb " +"'auto'..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de so!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tot correcte!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "No s'ha pogut crear un nou flux de xine!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: S'està obrint..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i " -"d'altres)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Còdec de so" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Còdec de vídeo" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcions de la instal·lació" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "No s'ha trobat cap connector per a gestionar aquest recurs" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualitat del desentrellaçat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "El recurs sembla estar malmès" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Molt poc ús de la CPU, pitjor qualitat." -"
Es perd la meitat de la resolució vertical. Per alguns sistemes (com " -"targetes de vídeo PCI) això pot reduir l'ús de la CPU en comparació amb la " -"reproducció de vídeo simple (sense desentrellaçament)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "El recurs requerit no existeix" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Poc ús de la CPU, qualitat pobre." -"
La imatge és desenfocada verticalment, s'eliminen els efectes de " -"entrellaçament." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Ús mig de la CPU, qualitat mitja." -"
S'analitza la imatge i s'interpolen les àrees que mostren efectes de " -"entrellaçament." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Error genèric" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Ús alt de la CPU, qualitat bona." -"
La conversió del format de imatge de DVD millora la qualitat i arregla " -"l'error de upsampling de la crominància." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Mut desactivat" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Ús molt alt de la CPU, qualitat excel·lent." -"
A més d'usar algoritmes intel·ligents de desentrellaçament, també duplica " -"la freqüència dels fotogrames (30->60fps) per a fer-la coincidir amb la " -"freqüència del camp de les televisions. Detecta i inverteix 3-2 pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Mut activat" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Ús extremadament alt de la CPU, qualitat excel·lent amb millores " -"(experimentals)." -"
Habilita la correcció de judder (reprodueix pel·lícules a la seva velocitat " -"original de 24 fps) i suavitzat de color vertical (arregla les petites tires de " -"colors que es veuen en alguns DVD). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Càmera ràpida %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definida per l'usuari" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Càmera lenta %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Desentrellaçat: Activat" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Potser requerirà d'un nucli 2.4 apedaçat (com el de Red Hat) o del nucli " -"2.6." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Desentrellaçat: Desactivat" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Connectors d'efectes" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "So" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtres de so" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilita els filtres de so" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Afegeix filtre" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Elimina tots els filtres" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Ampliació X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Ampliació Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtres de vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliació X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Habilita els filtres de vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Desplaçament del so/vídeo" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "mseg" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcions de %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Desplaçament dels subtítols" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opcions per a novells" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Esborra el filtre" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opcions avançades" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "Part de Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Una part de reproducció basada en xine per a Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2388,26 +2642,28 @@ msgstr "" "La part de Kaffeine intentarà ara reproduir les fonts de vídeo contingudes " "sense cap disposició. S'ha de procedir?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Desa el flux com a" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Canal de so" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2417,778 +2673,1047 @@ msgstr "" "*.bmp|Fitxer BMP\n" "*.xbm|Fitxer XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Desa instantània com a" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Port de difusió:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Configura la rebuda d'un flux de difusió" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Adreça del remitent:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Salta a la posició:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Error de xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Missatge de xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Llest" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "S'està reproduint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Fitxer de subtítols" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Desa el flux com a" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Informació de la pista" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copia la URL al portapapers" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Reprodueix en Kaffeine externament" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Envia un flux de difusió..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Reb un flux de difusió..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Desa instantània..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Desa el flux..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Desa el flux actual al disc dur. aquesta funcionalitat estava desactivada per a " -"alguns formats (per exemple el de Real Media) per evitar potencials problemes " -"legals." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Canvia a mode mínim" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +"Desa el flux actual al disc dur. aquesta funcionalitat estava desactivada " +"per a alguns formats (per exemple el de Real Media) per evitar potencials " +"problemes legals." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Avanç &ràpid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Avanç &lent" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Salta endavant (20 seg)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Salta enrera (20 seg)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Salta endavant (1 m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Salta enrera (1 m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Salta endavant (10 m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Salta enrera (10 m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Salta a la posició..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Menú DVD a l'esquerra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Menú DVD a la dreta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Menú DVD a dalt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Menú DVD abaix" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Selecciona menú DVD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Canal de so" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Seleccioneu un canal de so" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualització del so" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Canal de so" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Apuja el volum" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Abaixa el volum" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrellaça" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Activar això per als fluxs entrellaçats, alguns DVD per exemple." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namòrfic" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Ampliació horitzontal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Allunyament horitzontal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Ampliació vertical" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Allunyament vertical" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Qualitat del desentrellaçat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuració de &vídeo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalitzador" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Canal següent OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Selecciona un subtítol" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Afegeix sub&títols..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Afegeix sub&títols..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Canvia &menú" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Títol" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "A&rrel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Subimatge" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Àudio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "An&gle" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Marxa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Títols" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Capítols" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Angles" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Connectors d'efectes..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Paràmetres del motor &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Clic breu: Canvia a programació Endavant/Enrera\n" +"Clic llarg: Canvia a programació OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "S'estan cercant les entrades de CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Pista AudioCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Pista VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Paràmetres del motor xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcions de %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Opcions per a novells" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Opcions avançades" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Configura Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Ancora a la safata del sistema" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Durada de l'anunci del títol a la safata del sistema" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Habilita el client de DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opcions vàries" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Neteja la llista de fitxers recents" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Reproductor Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Reprodueix / Pausa" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Repertori" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Preferències de codificació" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Directori base:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Deshabilita totes les comprovacions" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Mode normal" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Mode paranoia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalitza" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opcions Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Taxa de bits:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/seg." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opcions Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Qualitat:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor dels PID de so" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PID de so" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ítem nou" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Mou amunt" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Mou avall" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Actualitza la selecció" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nou" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalitzador" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Canvia &menú" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Títol" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Idioma:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "A&rrel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subimatge" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor de difusió" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "An&gle" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Canals disponibles:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Marxa" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Llistat de difusió:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Títols" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Opcions de DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítols" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Angles" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informació de la pista" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Connectors d'efectes..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posició" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Clic breu: Canvia a programació Endavant/Enrera\n" -"Clic llarg: Canvia a programació OSD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Temps de reproducció" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor de canals" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "S'estan cercant les entrades de CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nº:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Pista AudioCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritat" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Pista VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Ampliació vertical" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Opcions de vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Ampliació horitzontal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Matís" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Freqüència:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturació" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Tasa símbol:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Xifrat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID de servei:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desplaçament del so/vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplaçament dels subtítols" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID de teletext:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID de vídeo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Advertència general: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID del flux de transport:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "No hi ha informació disponible." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID de subtí­tols..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Advertència de seguretat: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PID de so..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"El servidor al que s'està intentant connectar és desconegut.\n" -"Comproveu la validesa del nom del servidor indicat. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC alt:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "El nom de dispositiu que heu indicat no sembla vàlid. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmissió:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"No es pot abastar la xarxa.\n" -"Comproveu la vostra configuració de xarxa i el nom del servidor. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC baix:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "La sortida de so no està disponible. El dispositiu està ocupat. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Interval de vigilància:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La connexió ha estat refusada.\n" -"Comproveu el nom de la màquina. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Jerarquia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "No s'ha trobat el fitxer o URL indicat. Si us plau, comproveu-ho. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulació:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "El permís per accedir a aquesta font ha estat denegat. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversió:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ample de banda:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"No s'ha pogut llegir la font.\n" -"Pot ser que no teniu prou permisos per accedir a aquesta, o que la font no " -"conté dades (per exemple: no hi ha un disc al lector). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"S'ha produït un error mentre es carregava una biblioteca o un descodificador: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La font sembla estar xifrada, i no s'ha pogut llegir. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Programació repetida" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Probablement el vostre DVD està xifrat. Segons les lleis del vostre país, " -"podreu o no usar libdvdcss per a llegir aquest disc. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Error desconegut: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de vídeo %1 - s'usarà %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Controlador de vídeo en ús: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de so %1 - s'usarà %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Controlador de so en ús: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturació" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "S'està inicialitzant xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el motor xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de so a usar (per omissió: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de vídeo a usar (per omissió: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Esborra el filtre" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usa el mesclador de so per programari" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Cerca a" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostra els missatges OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Desplaçament (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Grandària del text OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Tipus de lletra dels missatges OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb " -"'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de vídeo!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb " -"'auto'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de so!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "No s'ha pogut crear un nou flux de xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Comença l'exploració" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: S'està obrint..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "S'està obrint..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Proveïdor:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Còdec de so" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Emissió en obert" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Còdec de vídeo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Afegeix la selecció" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "No s'ha trobat cap connector per a gestionar aquest recurs" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Afegeix el filtrat" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "El recurs sembla estar malmès" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "El recurs requerit no existeix" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Fet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genèric" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Editor dels PID de subtí­tols" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mut desactivat" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Mut activat" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID de subtítols" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Càmera ràpida %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Pàgina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Càmera lenta %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Subpàgina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentrellaçat: Activat" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentrellaçat: Desactivat" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opcions de sortida" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relació d'aspecte" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Reproductor" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opcions de DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Proporcions" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Ampliació X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de controls" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Ampliació Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de volum" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "mseg" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de posició" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Opcions de l'equalitzador" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Difusió per &xarxa (broadcasting)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Guany del volum" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navegació" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Guany del volum de l'equalitzador - Si el so es torna sorollós, desactiveu-ho" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Esborra el filtre" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menús del &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "S'està cercant a %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Vídeo" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Ampliació X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Part de GStreamer" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Subtítols" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Mut" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de instantània" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Guia de programacions" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Grava com a:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Canals de l'àudio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Falta el registre de GStreamer! Us heu oblidat d'executar gst-register " -"(com a root) després de la instal.lació?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Programació creada i iniciada amb èxit." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb un " -"altre..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Bloqueig:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "No s'ha trobat un controlador de so usable!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1er satél·lit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb un " -"altre..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Opcions de LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "No s'ha trobat un controlador de vídeo usable!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2on satél·lit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3er satél·lit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opcions de so" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4art satél·lit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Controlador de so preferit" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Format preferit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opcions de vídeo" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Suport per a CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Controlador de vídeo preferit" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Escolliu el nom de la codificació alternativa per a les meta etiquetes\n" +#~ "(per a convertir-les a Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Requereix tornar a iniciar!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "No hi ha cap %1 en el lector, o ruta incorrecta cap al dispositiu." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medi" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu el lector correcte:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opcions de medi" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Còdecs de Win32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Unitat CD, VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat els còdecs Win32 en /usr/lib/win32. No podreu reproduir " +#~ "els fitxers de Windows Media 9, els fitxers Real Media més recents i " +#~ "alguns formats poc comuns. Descarregueu-los des d'aquí:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Part inútil" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "S'està cercant a %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Falta el registre de GStreamer! Us heu oblidat d'executar gst-" +#~ "register (com a root) després de la instal.lació?" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bf6c06e..9d4e35e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -15,629 +15,860 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová,Petr Kopecký" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Naplánováno" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,kejpi@centrum.cz" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Současný/následující" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Stáhnout obálku" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Začátek" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Zadejte nový termín hledání:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Trvání" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Všechny velikosti" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titul" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Velmi malá" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Zobrazit všechny programy" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Malá" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Přidat do časovačů" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Velký" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Velmi velká" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Začátek:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nové hledání" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Trvání:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Obal, který jste si zvolili, není dostupný. Zvolte prosím jiný." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Konec:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Obal nedostupný" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Nahrát jako:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Zvolit obálku..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galerie..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Denně" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titul" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Týdně" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Umělec" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Měsíčně" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Opakovat..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Délka" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor časovače" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hledat v" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Musíte zadat jméno!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Trvání musí být minimálně 1 minuta!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Seznam skladeb:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Jméno nesmí obsahovat následující znaky: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Vybrat aktivní seznam skladeb. Pro změnu názvu seznamu skladeb stačí " +"stávající název upravit a potvrdit změny stiskem 'Enter'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Počáteční nastavení transpondéru" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Přehrát seznam skladeb" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Jméno není unikátní." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Opakovat" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Chybějící audio pid!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Přehrávat dokola seznam skladeb" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid nesmí být nulové!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Pro&míchat" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Měli byste zvolit dny." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Přehrávat v náhodném pořadí" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Automaticky stahovat obaly" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Časovače" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatické stahování obalů" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronický program" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB nastavení" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "V&yčistit aktuální seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "No&vý seznam skladeb" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importovat seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audio kanály" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Uložit seznam skladeb jako..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Okamžité nahrávání" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Odstranit seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Vysílání" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Posunutí času" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Nahrávání" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Otevřít seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Vysílání" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Seznamy skladeb M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vybrat ikonu..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vyberte ikonu kanálu" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitální TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Seznam skladeb" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Živá digitální TV funguje pouze z xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOVÝ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Následující OSD kanál" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Import zdrojů médií..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Předchozí OSD kanál" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(žádné titulky)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Jiné titulky..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Následující OSD událost" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Soubory s titulky\n" +"*.*|Všechny soubory" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Předchozí OSD událost" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Vybrat soubor s titulky" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Ukazovat OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Všechny soubory" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Časovače..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Fronta: %1 položek, Celkový čas: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Vysílání..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Položek: %1, Celkový čas: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanály..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Odstranit '%1' ze seznamu i z disku?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Nastavit DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Seznam skladeb již existuje" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Zadejte jiné jméno seznamu skladeb:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Vybrat titulky" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Soubor:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nová kategorie..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Vybrat film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Změnit ikonu..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Soubor s titulky:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Smazat kategorii..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nová kategorie" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Zadejte jméno kategorie:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte." -"
\t\t\tNebo kliknutím na Ne zrušte." -"
\t\t\tPokud již archiv máte, překopírujte jej do adresáře " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz a klikněte na Ano." -"
" -"
Má se operace opakovat?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Vysílání selhalo." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nelze spustit vysílání." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Vybrat &vše" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Časovač úspěšně vytvořen a spuštěn." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraného" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Nejdřív byste měli definovat nějaký kanál!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Přidat &titulky" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Upravit titul" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Probíhá nahrávání." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Probíhá vysílání." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Nelze naladit dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Nelze nastavit pid" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Žádný volný CAM" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Titulky" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine stále nahrává. Skutečně ho chcete ukončit?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "používá se" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine obsahuje aktivní časovače. Skutečně ho chcete ukončit?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Žádný titul" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signál:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Stopa %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Uzamknutí:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Vyhledává se lokální CDDB záznam..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Vyhledává se vzdálený CDDB záznam..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Skutečně chcete smazat všechny kanály?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Nalezena přesná CDDB položka..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "SPUSTIT sken" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Nalezena blízká CDDB položka..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "UKONČIT sken" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB záznamy" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Ukončuji..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Nalezeno: %1 TV - %2 rádio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nleze otevřít DVB info soket." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Přehrát CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Seznam časovačů:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Ripovat CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Umělec:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stop/smazat" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Časovač se opakuje. Chcete aktuální úlohu přeskočit nebo smazat časovač?" +"Zvolte stopy, které chcete ripovat a stiskněte tlačítko Enkódovat." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Přeskočit aktuální" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Enkódovat..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Smazat zvolený časovač?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kódování audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Stahuji... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Přehrát audioCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopíruji datové soubory..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Přehrát DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Nastavení DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Přehrát VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB zařízení" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Otevřít &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Nastavení zařízení" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Otevřít &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Otevřít &AudioCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Musí zvolit stopu k ripování." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabelové" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terestrické" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelitní" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Nalezeno několik audio CD. Zvolte jedno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Nenalezeno žádné audio CD." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Počet LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Nalezeno několik video DVD. Zvolte jedno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. sat.:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Nastavení LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. sat.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. sat.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. sat.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "nelze najít žádný audio enkodér." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB nastavení..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Načítání enkodéru '%1' selhalo." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Nelze vytvořit adresář: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Zdá se, že zařízení podporuje funkci autoscan" -".Pokud ve zdrojovém seznamu zvolíte AUTO, Kaffeine spustí vyhledávání " -"frekvencí." -"
Pokud autoscan žádné frekvence nenalezne, zvolte zdroj ze " -"seznamu.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Pokud nemůžete v seznamu najít svou síť nebo Umístění, můžete je " -"vytvořit. Jako počáteční bod můžete vzít soubor z " -"$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. Vyplňte hodnoty pro svou síť nebo " -"umístění a zadejte název (při pojmenování se držte konvencí). Pokud se " -"domníváte, že by se váš soubor mohl hodit také dalším uživatelům, zašlete jej " -"na kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Volby DVB nahrávání" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bajty:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Adresář s nahrávkami:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Adresář časového posunutí:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Modul Lame mp3 enkodéru pro Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid nesmí být nulové!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Počáteční nastavení transpondéru" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Musíte zadat jméno!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Jméno není unikátní." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Chybějící audio pid!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Měli byste zvolit dny." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Stahuji... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopíruji datové soubory..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Nastavení DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Pozice" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB zařízení" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Nastavení zařízení" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabelové" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terestrické" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelitní" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Počet LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB nastavení..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB nastavení..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB nastavení..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB nastavení..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Zdá se, že zařízení podporuje funkci autoscan.Pokud ve " +"zdrojovém seznamu zvolíte AUTO, Kaffeine spustí vyhledávání frekvencí." +"
Pokud autoscan žádné frekvence nenalezne, zvolte zdroj ze " +"seznamu.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Pokud nemůžete v seznamu najít svou síť nebo Umístění, můžete je " +"vytvořit. Jako počáteční bod můžete vzít soubor z $HOME/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvb-x/. Vyplňte hodnoty pro svou síť nebo umístění a zadejte název " +"(při pojmenování se držte konvencí). Pokud se domníváte, že by se váš soubor " +"mohl hodit také dalším uživatelům, zašlete jej na kaffeine-user(AT)lists.sf." +"net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávání" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Volby DVB nahrávání" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Adresář s nahrávkami:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Adresář časového posunutí:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Začátek:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(min)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Konec:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Trvání nahrávání:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Preferovaný formát:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Vysílání" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB vysílání" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adresa vysílání:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port vysílání:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Info port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Výchozí znaková sada (nutný restart):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Aktualizovat skenovaná data:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -645,2532 +876,2827 @@ msgstr "" "Vypsat EPG události do\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Vypsat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB moduly" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB nastavení" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.
\t\t" +"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.
Má se operace opakovat?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -"Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte." -"
\t\t\tNebo kliknutím na Ne zrušte." -"
Má se operace opakovat?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Chybný adresář nahrávek." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Chybný adresář časového posunutí." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Vysílací a info porty musí být rozdílné." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Chybná adresa vysílání." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB nastavení" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universální LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Duální LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Jednoduchý LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Přepínání frekvence duálního LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band frekvence:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band frekvence:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Frekvence LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vertikální frekvence LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horizontální frekvence LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nleze otevřít soket DVB vysílání." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nelze inicializovat soket DVB vysílání." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Video nastavení" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "nelze najít žádný audio enkodér." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelitní" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Načítání enkodéru '%1' selhalo." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozice" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nelze vytvořit adresář: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Přidat do časovačů" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Seznam skladeb" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bajty:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Přehrát CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripovat CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Časovače" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Umělec:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronický program" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Stopa" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB nastavení" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Zvolte stopy, které chcete ripovat a stiskněte tlačítko Enkódovat." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Enkódovat..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Hledat v" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kódování audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Přehrát audioCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Přehrát DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Přehrát VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Okamžité nahrávání" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Otevřít &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Vysílání" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Otevřít &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Posunutí času" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Otevřít &AudioCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Musí zvolit stopu k ripování." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Vybrat ikonu..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik audio CD. Zvolte jedno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nenalezeno žádné audio CD." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Vyberte ikonu kanálu" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitální TV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik video DVD. Zvolte jedno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Živá digitální TV funguje pouze z xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Následující OSD kanál" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Předchozí OSD kanál" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Žádný titul" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD zap" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stopa %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Následující OSD událost" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Vyhledává se lokální CDDB záznam..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Předchozí OSD událost" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Vyhledává se vzdálený CDDB záznam..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Ukazovat OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Nalezena přesná CDDB položka..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Nalezena blízká CDDB položka..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Časovače..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB záznamy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Vysílání..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanály..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Nastavit DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Modul Lame mp3 enkodéru pro Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nová kategorie..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Změnit ikonu..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Smazat kategorii..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB klient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nová kategorie" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nelze otevřít info soket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Zadejte jméno kategorie:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nelze otevřít soket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.
\t\t" +"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.
\t\t\tPokud již archiv máte, překopírujte " +"jej do adresáře ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz a klikněte na " +"Ano.

Má se operace opakovat?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nelze nastavit volby soketu!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Vysílání selhalo." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nelze se připojit na soket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Nelze spustit vysílání." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Všechny velikosti" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Velmi malá" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Malá" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Nejdřív byste měli definovat nějaký kanál!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Velký" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Velmi velká" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Probíhá nahrávání." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nové hledání" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Probíhá vysílání." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Obal, který jste si zvolili, není dostupný. Zvolte prosím jiný." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Nelze naladit dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Obal nedostupný" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Nelze nastavit pid" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Stáhnout obálku" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Žádný volný CAM" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine stále nahrává. Skutečně ho chcete ukončit?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Zadejte nový termín hledání:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine obsahuje aktivní časovače. Skutečně ho chcete ukončit?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Vybrat &vše" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraného" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Naplánováno" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Přidat &titulky" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Současný/následující" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Upravit titul" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Současný správce" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronický program" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Délka" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Tituly" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Žánr" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titulky" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "používá se" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Začátek" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Soubory s titulky\n" -"*.*|Všechny soubory" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Zobrazit všechny programy" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vybrat soubor s titulky" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Přidat do časovačů" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Zvolit obálku..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Seznam časovačů:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerie..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Upravit..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Seznam skladeb:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stop/smazat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Vybrat aktivní seznam skladeb. Pro změnu názvu seznamu skladeb stačí stávající " -"název upravit a potvrdit změny stiskem 'Enter'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Přehrát seznam skladeb" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stop/smazat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Opakovat" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Časovač se opakuje. Chcete aktuální úlohu přeskočit nebo smazat časovač?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Přehrávat dokola seznam skladeb" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Přeskočit aktuální" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Pro&míchat" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Smazat zvolený časovač?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Přehrávat v náhodném pořadí" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automaticky stahovat obaly" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanál:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatické stahování obalů" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Začátek:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "V&yčistit aktuální seznam skladeb" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Trvání:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&vý seznam skladeb" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Konec:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importovat seznam skladeb" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Uložit seznam skladeb jako..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Denně" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Odstranit seznam skladeb" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Všechny soubory" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otevřít seznam skladeb" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Opakovat..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Seznamy skladeb M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor časovače" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS seznam skladeb" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Trvání musí být minimálně 1 minuta!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Uložit seznam skladeb" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Jméno nesmí obsahovat následující znaky: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Seznam skladeb" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signál:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOVÝ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Import zdrojů médií..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(žádné titulky)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Skutečně chcete smazat všechny kanály?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Jiné titulky..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "SPUSTIT sken" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "UKONČIT sken" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Fronta: %1 položek, Celkový čas: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Ukončuji..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Položek: %1, Celkový čas: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Nalezeno: %1 TV - %2 rádio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Odstranit '%1' ze seznamu i z disku?" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Nleze otevřít DVB info soket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Seznam skladeb již existuje" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Nleze otevřít soket DVB vysílání." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Zadejte jiné jméno seznamu skladeb:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Nelze inicializovat soket DVB vysílání." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vybrat titulky" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Nelze otevřít soket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Soubor:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB klient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vybrat film" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Nelze nastavit volby soketu!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Soubor s titulky:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Nelze se připojit na soket!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Přehrát / Pauza" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Nelze otevřít info soket." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Další" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "U&mlčet" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine přehrávač" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Kontrola instalace" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Přehrávač Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová,Petr Kopecký" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz,kejpi@centrum.cz" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Nalezena verze" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Přehrávač médií pro KDE 3. Může používat více backendů pro přehrávání, výchozí " -"(a doporučený) je xine." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Autoři Kaffeine" +"Knihovna libdvdcss nenalezena. Není možné přehrávat zakódovaná (většina " +"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může " +"ve vaší zemi narušovat autorská práva!):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Současný správce" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD mechanika" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Původní autor" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Podpora CICAM." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Několik hodnotných oprav." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB zařízení" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Oprava procházení DVB OSD." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Opravy DVB kategorií." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuce" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo přehrávače Kaffeine 0.8 a další grafika." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Nalezeno" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animované logo Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému " +"porušení patentů\". Použijte balíčky z: " -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativní kódování pro meta tagy. Mnoho záplat." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "VÝSLEDEK" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine post plugin handling. Mnoho záplat." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import souboru s titulky." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Vše v pořádku!" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testování." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID titulků" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) " +"proudy" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID titulky" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nová položka" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Možnosti instalace" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Nahoru" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Spustit přehrávání okamžitě" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Dolů" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Zvolený update" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nový" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Nastavit audio ovladač" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Nastavit video ovladač" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Stránka:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Podstránka:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Výstup ladicích informací xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Jazyk:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Spustit průvodce instalací" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Opakující se časovač" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor audio PID" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Okno přehrávače" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor vysílání" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Podporované formáty" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Dostupné kanály:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Zvukové soubory MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Seznam vysílání:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Video soubory MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Soubory Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nový..." +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Soubory AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Hledat v" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Soubory Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Offset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Soubory Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Soubory Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Soubory FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Soubory Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Zahájit skenování" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Soubory WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Volně do éteru" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Poskytovatel:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Přídat vybrané" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Otevřít &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Přidat filtrované" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Otevřít ad&resář..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Nalezeno" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Ukončit po této stopě" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Ukončit po seznamu skladeb" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimalizovaný režim" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor kanálů" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Č:" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Zach&ovat původní poměr stran" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarita" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "vypnuto" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvence:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Původní velikost" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbol rate:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvojnásobná velikost" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Zakódováno" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Trojnásobná velikost" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID teletextu:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Přehrávací engine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID služby:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Spustit průvodce instalací" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID videa:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB klient" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID přenosového proudu:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Přehrávač" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid titulků..." +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Hlavní okno" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio PID..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Šířka pásma:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Tato volba ukončí Kaffeine a vypne monitor po přehrátí souboru/seznamu " +"skladeb. Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server " +"povolena volba \"dpms\"." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Horní FEC:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Otevřít soubor(y)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Přenos:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Otevřít URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Spodní FEC:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Zadej URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Střední interval:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otevřít adresář" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchie:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine přehrávač" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulace:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Přehrávač médií pro KDE 3. Může používat více backendů pro přehrávání, " +"výchozí (a doporučený) je xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverze:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Autoři Kaffeine" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Nastavené enkódování" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Enkodér:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Základní adresář:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB záznamy" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Zakázat všechny kontroly" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Několik hodnotných oprav." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normální režim" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Oprava procházení DVB OSD." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia režim" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Opravy DVB kategorií." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizovat" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo přehrávače Kaffeine 0.8 a další grafika." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta CD" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animované logo Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Volby Lame mp3" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativní kódování pro meta tagy. Mnoho záplat." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine post plugin handling. Mnoho záplat." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Datový tok:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import souboru s titulky." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U import. Testování." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Volby Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalita:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Seznam skladeb" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Možnosti ukončení" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Inicializace GStreameru selhala!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Přehrávač" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatická změna &velikosti" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Síťové vysílání" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Otevírám..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigace" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Umlčet" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD menu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturace" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Zabarvení" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Poměr stran" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Lišta sejmutí snímku" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Ovládání přehrávače" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Přehrávám" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Hlasitost" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Přepnout minimální režim" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Další" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Nastavení Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Čas přehrávání" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio &vizualizace" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "U&mlčet" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfní" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Čtvercový" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video nastavení" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Informace o stopě" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametry &GStreameru" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Chyba: Nelze spustit nový audio ovladač %1 - používám %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nelze inicializovat audio ovladač '%1' - zkouším jiný..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nebyl nalezen použitelný audio ovladač!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším jiný..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nebyl nalezen použitelnmý video ovladač!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba xine:" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametry GStreameru" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audio volby" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Preferovaný audio ovladač" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Volby videa" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Preferovaný video ovladač" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Vyžadován restart!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Volby média" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD mechanika" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video nastavení" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Kvalita prokladače" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Velmi nízké zatížení procesoru, nejhorší kvalita.
Polovina " +"vertikálního rozlišení je ztracena. V některých systémech (s PCI grafikými " +"kartami) může toto nastavení snížit zatížení procesoru ve srovnání s " +"přehrávaním bez prokladače (plain video)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Nízké zatížení procesoru, slabá kvalita.
Obraz je vertikálně " +"rozostřen takže jsou odstraněny efekty prokládání." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Střední zatížení procesoru, slabá kvalita.
Obraz je analyzován a " +"oblasti s viditelnými artefakty prokládání jsou opraveny (interpolovány)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Vysoké zatížení procesoru, dobrá kvalita.
Konverze DVD obrazového " +"formátu zlepšuje kvalitu a opravuje chybu barevného převzorkování." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita.
Vedle použití " +"chytrých prokládacích algoritmů je použita také dvojnásobná snímková " +"frekvence. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Velmi velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita s " +"(experimentálními) vylepšeními.
Umožňuje korekci chvění obrazu " +"(přehrávání filmů v originální rychlosti 24fps) a vertikální vyhlazení barev " +"(opravuje malé barevné proužky viditelné u některých DVD). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Uživatelsky definovaný" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Může vyžadovat patchovaný kernel 2.4 (jako v RedHat) nebo kernel 2.6." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Nastavení ekvalizéru" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Zesílení hlasitosti" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Přírůstek hlasitosti ekvalizéru. - Pokud bude hlasitost nízká, zakažte" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efektové pluginy" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audio filtry" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Povolit audio filtry" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Přidat filtr" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Odstranit všechny filtry" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video filtry" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Povolit video filtry" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Obecné varování:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Nejsou dostupné žádné informace." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Bezpečnostní varování: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Počítače, ke kterému se chcete připojit, je neznámý.\n" +"Překontrolujte platnost názvu." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Zadané jméno zařízení je pravděpodobně neplatné." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Síť je pravdpodobně nedostupná.\n" +"překontrolujte nastavení sítě a nameserveru." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Není k dispozici audio výstup. Zařízení je zaneprázdněno. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Spojení bylo odmítnuto.\n" +"Překontrolujte jméno počítače." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Zadané URL nebo soubor nebyly nalezeny. Překontrolujte." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Ze zdroje nelze číst.\n" +"Pravděpodobně nemáte dostatečná práva nebo zdroj neobsahuje žádná data " +"(např. v mechanice není disk)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Došlo k problému během načítání knihovny nebo dekodéru:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Zdroj je pravděpodobně šifrovaný a nelze ho číst. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Vaše DVD je pravděpodobně šifrované. V závislosti na zákonech vaší země je " +"možné použít k přečtení libdvdcss." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Neznámá chyba: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Chyba: Nelze spustit nový video ovladač %1 - používám %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Použitý video ovladač: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Použitý audio ovladač: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicializace xine..." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Nelze spustit xine!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Přidat do systémového panelu" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Audio ovladač (výchozí: auto)" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sekund" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Video ovladač (výchozí: auto)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Použít softwarový audio mixer" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Zobrazit titul v systémovém panelu" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Ukazovat OSD zprávy" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Povolit DVB klienta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Velikost OSD textu" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Různé volby" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Písmo OSD zpráv" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Vybrat alternativní kódování pro meta tagy\n" -"(pro převod do unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Smazat seznam nedávných souborů" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším 'auto'..." -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Spustit přehrávání okamžitě" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Selhala inicializace všech video ovladačů!" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nelze spustit audio ovladač '%1' - zkouším 'auto'..." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Nastavit audio ovladač" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Selhala inicializace všech audio ovladačů!" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Nastavit video ovladač" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Nelze vytvořit nový xine proud!" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: otevírám..." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Výstup ladicích informací xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio kodek" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Spustit průvodce instalací" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video kodek" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Pro zpracování zdroje nebyl nalezen žádný plugin" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Spustit" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Zdroj je pravděpodobně poškozen" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Okno přehrávače" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Požadovaný zdroj neexistuje" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Podporované formáty" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Zdroj nelze otevřít" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Zvukové soubory MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Generická chyba" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Video soubory MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Povolit zvuk" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Soubory Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Umlčet" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Soubory AVI" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Vpřed %1" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Soubory Quicktime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Zpomalený pohyb %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Soubory Real Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Prokladání: zapnuto" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Soubory Matroska" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Prokládání: vypnuto" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Soubory FLAC" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Poměr stran" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Soubory Windows Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Soubory WAV" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Otevřít &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Otevřít ad&resář..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Přiblížit X" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Přiblížit Y" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Ukončit po této stopě" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížit X" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Ukončit po seznamu skladeb" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/Video offset" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalizovaný režim" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "milisekund" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Offset titulků" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Zach&ovat původní poměr stran" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Smazat filtr" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Původní velikost" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvojnásobná velikost" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "Xine komponenta" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trojnásobná velikost" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Přehrávací součást pro Kaffeine postavená na xine." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Přehrávací engine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Podpora pro SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) je " +"nedostatečná!\n" +"Kaffeine může nyní zkusit přehrát obsažené video zdroje bez jakéhokoli " +"uspořádání. Pokračovat?" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB klient" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Uložit proud jako" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Přehrávač" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Titulky" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Hlavní okno" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Audio kanál" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Tato volba ukončí Kaffeine a vypne monitor po přehrátí souboru/seznamu skladeb. " -"Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server povolena " -"volba \"dpms\"." - -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otevřít soubor(y)" +"*.png|PNG-soubor\n" +"*.bmp|BMP-soubor\n" +"*.xbm|XBM-soubor" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Otevřít URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "&Uložit snímek jako" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Zadej URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Port vysílání:" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít adresář" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Nastavení příjmu proudu" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 není v mechanice nebo špatná cesta k zařízení." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Adresa odesílatele:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Prosím, vyberte správnou mechaniku:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Skočit na pozici:" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Kontrola instalace" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Chyba xine:" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Zpráva xine" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Soubor s titulky" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Nalezena verze" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Uložit proud jako" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Informace o stopě" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 kodeky" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopírovat URL do schránky" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"WIN32 kodeky nebyly nalezeny v /usr/lib/win32. Není možné přehrávat soubory ve " -"formátu Windows Media 9, novější soubory formátu Real Media a některé méně " -"obvyklé formáty. Kodeky můžete stáhnout zde:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Přehrát v Kaffeine externě" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"Knihovna libdvdcss nenalezena. Není možné přehrávat zakódovaná (většina " -"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může ve " -"vaší zemi narušovat autorská práva!):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Odeslat proud..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD mechanika" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Přijmout proud..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Uložit snímek..." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Uložit proud..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:" +"Uloží současný stream na disk. Tato vlastnost byla pro některé formáty " +"zakázána (např. Real Media) kvůli možným právním problémům." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB zařízení" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Vpřed" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Zpomalený &pohyb" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuce" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Přeskočit dopředu (20s)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému " -"porušení patentů\". Použijte balíčky z: " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Přeskočit dozadu (20s)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "VÝSLEDEK" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Vpřed (1m)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Zpět (1m)" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Vše v pořádku!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Vpřed (10m)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Zpět (10m)" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) " -"proudy" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Skočit na pozici..." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD menu doleva" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Možnosti instalace" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD menu doprava" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalita prokladače" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD menu nahoru" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Velmi nízké zatížení procesoru, nejhorší kvalita." -"
Polovina vertikálního rozlišení je ztracena. V některých systémech (s PCI " -"grafikými kartami) může toto nastavení snížit zatížení procesoru ve srovnání s " -"přehrávaním bez prokladače (plain video)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD menu dolů" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Nízké zatížení procesoru, slabá kvalita." -"
Obraz je vertikálně rozostřen takže jsou odstraněny efekty prokládání." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD menu vybrat" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Střední zatížení procesoru, slabá kvalita." -"
Obraz je analyzován a oblasti s viditelnými artefakty prokládání jsou " -"opraveny (interpolovány)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Audio kanál" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Vysoké zatížení procesoru, dobrá kvalita." -"
Konverze DVD obrazového formátu zlepšuje kvalitu a opravuje chybu barevného " -"převzorkování." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Vybrat audio kanál" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita." -"
Vedle použití chytrých prokládacích algoritmů je použita také dvojnásobná " -"snímková frekvence. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audio kanál" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Velmi velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita s (experimentálními) " -"vylepšeními." -"
Umožňuje korekci chvění obrazu (přehrávání filmů v originální rychlosti " -"24fps) a vertikální vyhlazení barev (opravuje malé barevné proužky viditelné u " -"některých DVD). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Zesílit" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Uživatelsky definovaný" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Ztlumit" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Prokladač" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Může vyžadovat patchovaný kernel 2.4 (jako v RedHat) nebo kernel 2.6." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktivujte pro prokládané proudy, např některá DVD." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Přiblížit horizontálně" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efektové pluginy" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Oddálit horizontálně" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Přiblížit vertikálně" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audio filtry" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Oddálit vertikálně" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Povolit audio filtry" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Kvalita prokladače" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Přidat filtr" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvalizér" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Odstranit všechny filtry" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Následující OSD kanál" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Vybrat titulky" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video filtry" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Přidat &titulky" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Povolit video filtry" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Přidat &titulky" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Zobrazit/skrýt DVD menu" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Možnosti %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titul" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Začátečnická nastavení" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Root" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Rozšířené nastavení (expert)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Obraz v obraze" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine komponenta" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Přehrávací součást pro Kaffeine postavená na xine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Ú&hel pohledu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Podpora pro SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) je " -"nedostatečná!\n" -"Kaffeine může nyní zkusit přehrát obsažené video zdroje bez jakéhokoli " -"uspořádání. Pokračovat?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Část" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Uložit proud jako" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Tituly" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitoly" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audio kanál" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Úhly" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 z %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Efektové &pluginy..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parametry &xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG-soubor\n" -"*.bmp|BMP-soubor\n" -"*.xbm|XBM-soubor" +"Kratké stisknutí: Přepnout mód zobrazení času\n" +"Dlouhé stisknutí: Zap./Vyp. OSD zobrazení času" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Uložit snímek jako" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Vyhledávání CDDB položek..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port vysílání:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Stopa audio CD %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Nastavení příjmu proudu" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Stopa VCD %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adresa odesílatele:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parametry xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Možnosti %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Skočit na pozici:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Začátečnická nastavení" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Chyba xine:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Rozšířené nastavení (expert)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Zpráva xine" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Nastavení Kaffeine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Připraven" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Přehrávám" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Soubor s titulky" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Přidat do systémového panelu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Uložit proud jako" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sekund" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Informace o stopě" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Zobrazit titul v systémovém panelu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopírovat URL do schránky" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Povolit DVB klienta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Přehrát v Kaffeine externě" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Různé volby" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Odeslat proud..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Přijmout proud..." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Uložit snímek..." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Smazat seznam nedávných souborů" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Uložit proud..." +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Přehrávač Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Uloží současný stream na disk. Tato vlastnost byla pro některé formáty zakázána " -"(např. Real Media) kvůli možným právním problémům." +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Přehrát / Pauza" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Přepnout minimální režim" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Seznam skladeb" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta CD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Vpřed" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Nastavené enkódování" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Zpomalený &pohyb" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Enkodér:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Přeskočit dopředu (20s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Základní adresář:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Přeskočit dozadu (20s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Vpřed (1m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Zpět (1m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Zakázat všechny kontroly" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Vpřed (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normální režim" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Zpět (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia režim" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Skočit na pozici..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizovat" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD menu doleva" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD menu doprava" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD menu nahoru" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Volby Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD menu dolů" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD menu vybrat" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Datový tok:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audio kanál" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vybrat audio kanál" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Volby Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &vizualizace" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalita:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Zesílit" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor audio PID" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Ztlumit" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio PID" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Prokladač" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivujte pro prokládané proudy, např některá DVD." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Nahoru" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Dolů" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfní" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Zvolený update" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Čtvercový" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nový" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Jazyk:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Přiblížit horizontálně" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor vysílání" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Oddálit horizontálně" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Dostupné kanály:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Přiblížit vertikálně" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Seznam vysílání:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Oddálit vertikálně" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB nastavení" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalita prokladače" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video nastavení" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvalizér" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Zobrazit/skrýt DVD menu" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titul" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Obraz v obraze" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Ú&hel pohledu" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Část" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor kanálů" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Tituly" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Č:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitoly" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Úhly" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Přiblížit vertikálně" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informace o stopě" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Přiblížit horizontálně" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Efektové &pluginy..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry &xine" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symbol rate:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Zakódováno" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Pozice" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID služby:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Kratké stisknutí: Přepnout mód zobrazení času\n" -"Dlouhé stisknutí: Zap./Vyp. OSD zobrazení času" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Čas přehrávání" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Vyhledávání CDDB položek..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID teletextu:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Stopa audio CD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID videa:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Stopa VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID přenosového proudu:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video nastavení" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Pid titulků..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Zabarvení" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio PID..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturace" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "Horní FEC:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Přenos:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Spodní FEC:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video offset" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Střední interval:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Offset titulků" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulace:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Obecné varování:\n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inverze:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nejsou dostupné žádné informace." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Šířka pásma:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Bezpečnostní varování: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Počítače, ke kterému se chcete připojit, je neznámý.\n" -"Překontrolujte platnost názvu." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Zadané jméno zařízení je pravděpodobně neplatné." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Opakující se časovač" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Síť je pravdpodobně nedostupná.\n" -"překontrolujte nastavení sítě a nameserveru." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Není k dispozici audio výstup. Zařízení je zaneprázdněno. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Spojení bylo odmítnuto.\n" -"Překontrolujte jméno počítače." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Zadané URL nebo soubor nebyly nalezeny. Překontrolujte." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Ze zdroje nelze číst.\n" -"Pravděpodobně nemáte dostatečná práva nebo zdroj neobsahuje žádná data (např. v " -"mechanice není disk)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Došlo k problému během načítání knihovny nebo dekodéru:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Zdroj je pravděpodobně šifrovaný a nelze ho číst. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"\n" -"Vaše DVD je pravděpodobně šifrované. V závislosti na zákonech vaší země je " -"možné použít k přečtení libdvdcss." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Neznámá chyba: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Chyba: Nelze spustit nový video ovladač %1 - používám %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Použitý video ovladač: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Chyba: Nelze spustit nový audio ovladač %1 - používám %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturace" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Použitý audio ovladač: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicializace xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Nelze spustit xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nový..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Audio ovladač (výchozí: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Smazat filtr" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Video ovladač (výchozí: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Hledat v" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Použít softwarový audio mixer" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Offset (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Ukazovat OSD zprávy" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Velikost OSD textu" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Písmo OSD zpráv" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Selhala inicializace všech video ovladačů!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nelze spustit audio ovladač '%1' - zkouším 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Selhala inicializace všech audio ovladačů!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Zahájit skenování" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nelze vytvořit nový xine proud!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: otevírám..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Poskytovatel:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Otevírám..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Volně do éteru" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Přídat vybrané" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video kodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Přidat filtrované" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Pro zpracování zdroje nebyl nalezen žádný plugin" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Zdroj je pravděpodobně poškozen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat &vše" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Požadovaný zdroj neexistuje" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Zdroj nelze otevřít" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Editor PID titulků" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Generická chyba" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Povolit zvuk" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID titulky" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Umlčet" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Stránka:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Vpřed %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Podstránka:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Zpomalený pohyb %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Prokladání: zapnuto" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Možnosti ukončení" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Prokládání: vypnuto" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Přehrávač" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Poměr stran" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Automatická změna &velikosti" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Poměr stran" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Ovládání přehrávače" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Přiblížit X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Hlasitost" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Přiblížit Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Pozice" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "milisekund" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Síťové vysílání" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Nastavení ekvalizéru" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigace" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Zesílení hlasitosti" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Přírůstek hlasitosti ekvalizéru. - Pokud bude hlasitost nízká, zakažte" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD menu" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Smazat filtr" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Vyhledat %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Přiblížit X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inicializace GStreameru selhala!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Titulky" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Lišta sejmutí snímku" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Umlčet" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Nahrát jako:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry &GStreameru" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audio kanály" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Časovač úspěšně vytvořen a spuštěn." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Chybí GStreamer-registry! Nezapomněli jste po instalaci jako uživatel root " -"spustit příkaz gst-register?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Uzamknutí:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nelze inicializovat audio ovladač '%1' - zkouším jiný..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nebyl nalezen použitelný audio ovladač!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Nastavení LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším jiný..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nebyl nalezen použitelnmý video ovladač!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry GStreameru" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio volby" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Preferovaný formát:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Preferovaný audio ovladač" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Podpora CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Volby videa" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Vybrat alternativní kódování pro meta tagy\n" +#~ "(pro převod do unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Preferovaný video ovladač" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 není v mechanice nebo špatná cesta k zařízení." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Vyžadován restart!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Prosím, vyberte správnou mechaniku:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Média" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 kodeky" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Volby média" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "WIN32 kodeky nebyly nalezeny v /usr/lib/win32. Není možné přehrávat " +#~ "soubory ve formátu Windows Media 9, novější soubory formátu Real Media a " +#~ "některé méně obvyklé formáty. Kodeky můžete stáhnout zde:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD mechanika" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Vyhledat %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Chybí GStreamer-registry! Nezapomněli jste po instalaci jako uživatel " +#~ "root spustit příkaz gst-register?" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a8e1d61..4457e1e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,629 +5,857 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Skemalagt" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Omslags-download" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Nuværende/næste" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Ingen passende billeder fundet. Indtast nye søgeudtryk:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Indtast nye søgeudtryk:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Begynd" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alle størrelser" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Meget lille" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Lille" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Vis alle programmer" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Medie" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Tilføj til tidsmålere" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Meget stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ny søgning" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Start:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omslaget du har valgt er ikke tilgængeligt. Vælg et andet." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighed:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omslag ikke tilgængeligt" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Slutning:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Vælg et omslag..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Spil ind som:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleri..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Kunstner" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ugentlig" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Spor" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gentag..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Søg på" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidseditor" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du skal give det et navn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spilleliste:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varigheden skal være mindst 1 minut." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Markér den aktive spilleliste. For at ændre spillelistens navn redigeres det " +"og bekræftes med returtasten." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Navnet må ikke indeholde nogen af følgende tegn: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Spil spilleliste" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Initiale transponderindstillinger" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Gentag" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Dette navn er ikke entydigt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Spilleliste i løkke" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Mangler lyd-pid." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Bland" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid skal være forskellig fra nul." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Spil spor i tilfældig rækkefølge" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du skal vælge nogle dage." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Hent automatisk omslag hjem" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatisk download af omslag" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Tidsmålere" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Skærmvisning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Ryd nuværende spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digital-tv-indstillinger" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Ny spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importér spilleliste..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Gem nuværende spilleliste som..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Lydkanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Fjern nuværende spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Umiddelbar indspilning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-spillelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Udsend" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsforskydning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Vis spilleliste" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Optager" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-spillelister" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Broadcasting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-spillelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vælg ikon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gem spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vælg kanalikon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "Ny" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte udsendt digital-tv virker kun med Xine-grænsefladen." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importerer medieressourcer..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Næste kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ingen undertekster)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Forrige kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Anden undertekst..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Undertekstfiler\n" +"*.*|Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Næste begivenhed" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Vælg undertekstfil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Forrige begivenhed" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronisk programguide..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kø: %1 Indgange, Spilletid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Indspilningstider..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Spor: %1, Spilletid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Udsendelse..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Fjern '%1' fra både liste og disk?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Spillelistens navn findes allerede" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Indstil digital-tv..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Indtast et andet navn på spillelisten:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Vælg undertekst" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediefil:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Vælg &film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Undertekstfil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Ændr ikon..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Afspil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slet kategori..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Spil næste/Tilføj til kø" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nyt kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Indtast et navn på kategorien:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne kategori?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan ikke hente digital-tv-ata fra " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at forsøge " -"igen." -"
\t\t\tEller klik på Nej for at annullere." -"
\t\t\tHvis du allerede har dette arkiv, så kopiér det til " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og klikke på Ja." -"
" -"
Skal et nyt forsøg gøres?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Udsendelse mislykkedes." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Vælg &alle" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan ikke starte udsendelse." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Opret spilleliste ud fra markeret" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Indspilningstid oprettedes og startedes med godt resultat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Tilføj &undertekster..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du vil måske først definere en kanal." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Redigér &titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Information" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Indspiller stadigvæk." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Udsender stadigvæk." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan ikke indstille digital-tv." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan ikke indstille pid." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen CAM ledig" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "allerede i brug" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine indspiller stadigvæk. Vil du virkelig afslutte?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Ingen titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine har indspilningstider i kø. Vil du virkelig afslutte?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Spor %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "Signal-støjforhold:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Søger efter lokal CDDB-indgang..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Lås:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Søger efter CDDB-indgang via nettet..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Fandt CDDB-indgang som matcher nøjagtigt..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Vil du virkelig slette alle kanaler?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Fandt nærvedliggende CDDB-indgang..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Start skanning" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB træffere" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stop skanning" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Standser..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd-cd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fandt: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Afspil CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel for digital-tv." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Rip cd" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidliste:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Kunstner:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stop/Slet" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Indspilningstiden gentages. Vil du springe over nuværende job eller slette " -"indspilningstiden?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Vælg sporene du vil rippe og klik på knappen Indkod." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Spring over nuværende" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Indkod..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Fjern markeret indspilningstid?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kodning af lyd-cd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Henter..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Afspil lyd-cd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Afspil dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-indstillinger" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Afspil VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digital-tv-enhed" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Åbn &dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhedsindstillinger" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Åbn &vcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Åbn &lydcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Du skal vælge spor at rippe." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Jordbunden" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelit" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Flere lyd-cd'er fundet. Vælg en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Ingen lydcd fundet." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Dvd video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antal lavstøjblokke:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Flere video-dvd'er fundet. Vælg en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "Vcd-svcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-indstillinger..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Ingen lydindkoder fundet." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Indlæsning af indkoderen '%1' mislykkedes." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kan ikke oprette mappe: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Denne enhed synes at understøtte funktionen automatisk søgning" -". Du kan vælge Automatisk i listen med kilder for at lade Kaffeine søge " -"i et frekvensområde." -"
Hvis det mislykkes medautomatisk søgning " -"at finde dine kanaler, vælg så en egentlig kilde i listen.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Hvis du ikke kan finde dit netværk eller dit sted i listen, skal du " -"oprette dem. Kig i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og brug en " -"eksisterende fil som eksempel. Udfyld den med værdier for dit netværk eller dit " -"sted og giv den et rimeligt navn (følg navngivningskonventionen). Hvis du tror " -"at den nye fil kan være nyttig for andre, så send den til " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-optagelsestilvalg" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Indspilningsmappe:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Kaffeine MP3 Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidsforskydningsmappe:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Et Lame MP3 kodnings-plugin for Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid skal være forskellig fra nul." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Initiale transponderindstillinger" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Du skal give det et navn." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Dette navn er ikke entydigt." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Mangler lyd-pid." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Du skal vælge nogle dage." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Henter..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopierer datafiler..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-indstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Værktøjslinje for position" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Digital-tv-enhed" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Enhedsindstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Jordbunden" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelit" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Antal lavstøjblokke:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Denne enhed synes at understøtte funktionen automatisk søgning. Du kan vælge Automatisk i listen med kilder for at lade " +"Kaffeine søge i et frekvensområde.
Hvis det mislykkes medautomatisk " +"søgning at finde dine kanaler, vælg så en egentlig kilde i listen." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Hvis du ikke kan finde dit netværk eller dit sted i listen, skal du " +"oprette dem. Kig i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og brug en " +"eksisterende fil som eksempel. Udfyld den med værdier for dit netværk eller " +"dit sted og giv den et rimeligt navn (følg navngivningskonventionen). Hvis " +"du tror at den nye fil kan være nyttig for andre, så send den til kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Optager" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB-optagelsestilvalg" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Indspilningsmappe:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Tidsforskydningsmappe:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Startmargin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutter)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Slutmargin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Umiddelbar indspilningsvarighed:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Foretrukket format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Broadcasting" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-Broadcasting" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Udsendelsesadresse:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Udsendelsesport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Informationsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standardtegnsæt (genstart kræves):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Opdatér skannedata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Download" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -635,2547 +863,2846 @@ msgstr "" "Gem begivenheder fra elektronisk programguide i\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Plugin for digital-tvklient" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Digital-tv-indstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Kan ikke hente digital-tv-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at " +"forsøge igen.
\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.
Skal et nyt " +"forsøg gøres?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan ikke hente digital-tv-data fra " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz. " -"
\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at forsøge " -"igen." -"
\t\t\tEller klik på Nej for at annullere." -"
Skal et nyt forsøg gøres?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Ugyldig indspilningsmappe." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Ugyldig tidsforskydningsmappe." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Udsendelses- og informationsporte skal være forskellige." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ugyldig udsendelsesadresse." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-indstillinger" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universel lavstøjblok" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dual LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkel LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V lav" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dual LO omslagsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lavbåndsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Højbåndsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkel LO frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Lodret polariseret lav frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Vandret polariseret lav frekvens:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Video-opsætning" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan ikke åbne udsendelsessokkel for digital-tv." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelit" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan ikke initiere udsendelsessokkel for digital-tv." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Ingen lydindkoder fundet." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Tilføj til tidsmålere" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Indlæsning af indkoderen '%1' mislykkedes." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Spilleliste" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kan ikke oprette mappe: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Tidsmålere" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Afspil CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Rip cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Skærmvisning" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Kunstner:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Digital-tv-indstillinger" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Spor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Søg på" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Vælg sporene du vil rippe og klik på knappen Indkod." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Indkod..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodning af lyd-cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Afspil lyd-cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Umiddelbar indspilning" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Afspil dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Udsend" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Afspil VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tidsforskydning" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Åbn &dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Åbn &vcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Vælg ikon..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Åbn &lydcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du skal vælge spor at rippe." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Vælg kanalikon" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Flere lyd-cd'er fundet. Vælg en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digital-tv" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Ingen lydcd fundet." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Direkte udsendt digital-tv virker kun med Xine-grænsefladen." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Dvd video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Næste kanal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Flere video-dvd'er fundet. Vælg en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Forrige kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Næste begivenhed" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Ingen titel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Forrige begivenhed" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Vis OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søger efter lokal CDDB-indgang..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Elektronisk programguide..." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søger efter CDDB-indgang via nettet..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Indspilningstider..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fandt CDDB-indgang som matcher nøjagtigt..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Udsendelse..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fandt nærvedliggende CDDB-indgang..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanaler..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB træffere" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Indstil digital-tv..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ny kategori..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Ændr ikon..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Et Lame MP3 kodnings-plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Slet kategori..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nyt kategori" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Indtast et navn på kategorien:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digital-tv-klient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne kategori?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Kan ikke hente digital-tv-ata fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz.
\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at " +"forsøge igen.
\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.
\t\t\tHvis du " +"allerede har dette arkiv, så kopiér det til ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz og klikke på Ja.

Skal et nyt forsøg gøres?
" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Udsendelse mislykkedes." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan ikke åbne sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Kan ikke starte udsendelse." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan ikke indstille tilvalg for sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan ikke binde til sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle størrelser" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Meget lille" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Du vil måske først definere en kanal." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Medie" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Indspiller stadigvæk." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Udsender stadigvæk." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Meget stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Kan ikke indstille digital-tv." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ny søgning" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Kan ikke indstille pid." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valgt er ikke tilgængeligt. Vælg et andet." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ingen CAM ledig" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag ikke tilgængeligt" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine indspiller stadigvæk. Vil du virkelig afslutte?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslags-download" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine har indspilningstider i kø. Vil du virkelig afslutte?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Ingen passende billeder fundet. Indtast nye søgeudtryk:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Indtast nye søgeudtryk:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Afspil" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spil næste/Tilføj til kø" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Skemalagt" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Vælg &alle" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Nuværende/næste" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Opret spilleliste ud fra markeret" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Tilføj &undertekster..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Redigér &titel" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titler" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Kunstner" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Begynd" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Vis alle programmer" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "allerede i brug" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Tilføj til tidsmålere" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Undertekstfiler\n" -"*.*|Alle filer" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Tidliste:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vælg undertekstfil" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vælg et omslag..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Redigér..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stop/Slet" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spilleliste:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stop/Slet" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Markér den aktive spilleliste. For at ændre spillelistens navn redigeres det og " -"bekræftes med returtasten." +"Indspilningstiden gentages. Vil du springe over nuværende job eller slette " +"indspilningstiden?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spil spilleliste" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Spring over nuværende" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gentag" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Fjern markeret indspilningstid?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Spilleliste i løkke" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Bland" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spil spor i tilfældig rækkefølge" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Start:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hent automatisk omslag hjem" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Varighed:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk download af omslag" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Slutning:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Ryd nuværende spilleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Ny spilleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importér spilleliste..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Gem nuværende spilleliste som..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Fjern nuværende spilleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spillelister" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Gentag..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Tidseditor" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Vis spilleliste" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Varigheden skal være mindst 1 minut." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spillelister" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Navnet må ikke indeholde nogen af følgende tegn: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spillelister" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gem spilleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "Signal-støjforhold:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "Ny" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Vil du virkelig slette alle kanaler?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressourcer..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Start skanning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen undertekster)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Stop skanning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anden undertekst..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Standser..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Fandt: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 Indgange, Spilletid: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel for digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Spor: %1, Spilletid: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Kan ikke åbne udsendelsessokkel for digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Fjern '%1' fra både liste og disk?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Kan ikke initiere udsendelsessokkel for digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spillelistens navn findes allerede" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Kan ikke åbne sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Indtast et andet navn på spillelisten:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Digital-tv-klient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vælg undertekst" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Kan ikke indstille tilvalg for sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Kan ikke binde til sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vælg &film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Undertekstfil:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spil/Hold pause" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installationskontrol" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Uden lyd" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediespillere" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "O.k." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mediespillere]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Fandt version" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"En mediespiller for KDE 3. Kan bruge flere grænseflader til afspilning, " -"standard (og anbefalet) er Xine." +"libdvdcss ikke fundet. Du vil ikke kunne spille krypterede (de fleste " +"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske " +"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeines forfattere" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Dvd-enhed" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Støtte for CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Digital-tv-enhed" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse værdifulde programrettelser." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Programrettelse for skærmvisningsbrowser i digital-tv." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Programrettelse for kategorier i digital-tv." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Fundet" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og anden grafik." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde " +"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animering af logotype for Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "Resultat" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativt tegnsæt for metamærker. Mange programrettelser." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" -"Håndtering af Xines plugin for efterbehandling. Mange programrettelser." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Alt o.k!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import af undertekstfiler." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import. Testning." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme " -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "PID-editor af undertekster" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID'er" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installationstilvalg" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Start afspilning med det samme" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Start i fuldskærmstilstand" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Start i fuldskærmstilstand" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Opdatér markerede" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Indstil lyddriver" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Indstil videodriver" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Delside:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Kør installationsguiden" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Sprog:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gentaget indspilningstid" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigering af pid'er" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID'er" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Afspillervindue" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Medieformater som understøttes" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Broadcasting-editor" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-lydfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgængelige kanaler:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videofiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Udsendelsesliste:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Avi-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søg på" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskydning (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start skanning" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri til at sende" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 ikke fundet i søgestien." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Åbn &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Tilføj markerede" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Åbn &mappe..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Tilføj filtreret" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Fundet" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Afslut efter dette spor" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Signal-støjforhold:" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Afslut efter spilleliste" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimal tilstand" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digital-tv" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaleditor" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Behold &originalproportion" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "fra" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Oprindelig størrelse" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dobbelt størrelse" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboltakt:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Tredobbelt størrelse" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Krypteret" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "S&pillergrænseflade" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-tv pid:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Kør installationsguiden" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjeneste-id:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Digital-tv-klient" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstrøm-id:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovedvindue" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID'er..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-pid'er..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Dette vil afslutte Kaffeine og lukke af strømmen til billedskærmen efter at " +"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din X-" +"servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Båndbredde:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Åbne filer" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Høj:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Åbn URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmission:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Indtast en URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC lav:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Åbn mappe" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vagtinterval:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine mediespillere" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"En mediespiller for KDE 3. Kan bruge flere grænseflader til afspilning, " +"standard (og anbefalet) er Xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, Kaffeines forfattere" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Indkodningsindstillinger" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Indkoder:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basismappe:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB træffere" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse værdifulde programrettelser." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deaktivér al kontrol" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Programrettelse for skærmvisningsbrowser i digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal tilstand" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Programrettelse for kategorier i digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-tilstand" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og anden grafik." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisér" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animering af logotype for Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for cd" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativt tegnsæt for metamærker. Mange programrettelser." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-indstillinger" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "" +"Håndtering af Xines plugin for efterbehandling. Mange programrettelser." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Variabel bitrate" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import af undertekstfiler." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-import. Testning." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Tomt part-program" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-indstillinger" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spille&liste" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Afslutningstilvalg" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Parat" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Afspiller" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Gstreamer-part-program" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Åbner..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Netværksudsendelse" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Uden lyd" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-menuer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Mætning" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Lyd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Farvetone" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Billedproportion" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Spiller" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for kontroller" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for lydstyrke" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Slå minimal tilstand til og fra" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Spilletid" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualisering af lyd" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Uden lyd" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorf" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for position" +msgid "&DVB" +msgstr "&Digital-tv" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-indstilling" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Firkantet" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Opførsel" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoindstillinger" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pause i video når vinduet minimeres" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Spor&information" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Indlejr i statusfeltet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&Gstreamer-grænsefladens parametre" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny lyddriver %1 - bruger %2." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan ikke initiere lyddriveren '%1' - forsøger med en anden..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ingen brugbar lyddriver fundet." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan ikke initiere videodriveren '%1' - forsøger med en anden..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ingen brugbar videodriver fundet." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fejl i Xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Lydtilvalg" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Lyddriver som foretrækkes" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videotilvalg" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Videodriver som foretrækkes" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Genstart krævet." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Medie" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Medietilvalg" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhed" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-opsætning" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Kvalitet for fjernelse af interlacing" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Meget lav processorbrug, dårligste kvalitet.
Det halve af den " +"lodrette opløsning går tabt. For visse systemer (med PCI videokort) så kan " +"dette mindske processorbrugen sammenlignet med almindelig videoafspilning " +"(ingen fjernelse af interlacing)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Lav processorbrug, dårlig kvalitet.
Billedet diffuseres lodret så " +"interlace-effekter fjernes." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Middel processorbrug, middelkvalitet.
Billedet analyseres og " +"områderne som udviser interlacing-fejl rettes til (interpoleres)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Høj processorbrug, god kvalitet.
Konvertering af dvd-billedformat " +"øger kvaliteten og retter til fejl ved \"opsampling\" af krominans." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Meget høj processorbrug, meget god kvalitet.
Udover brug af smarte " +"algoritmer ved fjernelse af interlace så fordobles billedratefrekvensen (30-" +">60 billeder pr sekund) til at matche feltfrekvensen på et TV. Detekterer af " +"og nulstiller 3-2 nedtrækning. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Meget meget høj processorbrug, meget god kvalitet med (eksperimentelle) " +"forbedringer.
Aktiverer korrigering af skridninger (spiller film med " +"deres oprindelige hastighed 24 billeder pr sekund) og lodret farveudjævning " +"(retter små farvestreger til som kan ses på visse dvd'er). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Kan kræve en patchet 2.4 kerne (såsom en fra RedHat) eller 2.6 kerne." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizerindstillinger" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Lydstyrke gain" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Lydstyrkeøgning for Equalizer - Hvis lyden blir støjende så slå dette fra" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effektplugin" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Lydfilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Brug lydfilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Tilføj filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Fjern alle filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Aktivér videofiltre" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisk" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "fra" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Generel advarsel: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ingen information tilgængelig." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Sikkerhedsadvarsel: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Værten du forsøger at kontakte er ukendt.\n" +"Kontrollér at det specificerede værtnavn er korrekt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Enhedsnavnet du angav synes at være ugyldigt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Netværket ser ikke ud til at være tilgængeligt.\n" +"Kontrollér dine netværksindstillinger og serverens navn. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Lyd er ikke tilgængelig. Enheden er optaget. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Forbindelse nægtedes.\n" +"Kontrollér værtnavnet. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Den specificerede fil eller url ikke fundet. Var venlig at kontrollere den." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Adgang til denne kilde nægtedes. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Kilden kan ikke læses.\n" +"Måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til dette, eller også " +"indeholder kilden ingen data (dvs. ingen disk i enheden). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af bibliotek eller afkoder: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Kilden ser ud at være krypteret og kan ikke læses. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Din dvd er formodentlig krypteret. Afhængig af lovene i dit land så kan det " +"måske være muligt at bruge libdvdcss for at læse denne disk. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Ukendt fejl: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny videodriver %1 - bruger %2." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Bruger videodriver: %1" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Bruger lyddriver: %1" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "fra" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initierer Xine..." -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Varighed af titelannoncering i statusfeltet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Mislykkedes at forbinde til X-serveren." -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Aktivér digital-tv-klient" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Kan ikke initiere Xine-grænsefladen." -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse indstillinger" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Lyddriver at bruge (standard: automatisk)" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Videodriver at bruge (standard: automatisk)" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Vælg alternativt tegnsæt for metamærker\n" -"(for at konvertere til Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Brug software-mikser til lyd" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm listen for nylige filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Vis skærmmeddelelser" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Start afspilning med det samme" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Størrelse på skærmmeddelelsestekst" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fuldskærmstilstand" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Skrifttype for skærmmeddelelser" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Indstil lyddriver" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Indstil videodriver" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan ikke initiere videodriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alle videodrivere mislykkedes at initiere." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kør installationsguiden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan ikke initiere lyddriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..." -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alle lyddrivere mislykkedes at initiere." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Kan ikke oprette en ny Xine-strøm." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Afspillervindue" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "Digital-tv: åbner..." -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Medieformater som understøttes" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Lyd-codec" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video-codec" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Fandt intet plugin som kan håndtere denne ressource" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ressourcen synes at være fejlagtig" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Avi-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Efterspurgt ressource eksisterer ikke" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ressourcen kan ikke åbnes" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Generel fejl" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Stum slået fra" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Stum slået til" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Spol hurtigt fremad %1" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Slow motion %1" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Fjernelse af interlace: til" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ikke fundet i søgestien." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Fjernelse af interlace: fra" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Åbn &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspekt-ratio" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Åbn &mappe..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Afslut efter dette spor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Afslut efter spilleliste" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimal tilstand" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behold &originalproportion" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Oprindelig størrelse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbelt størrelse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Lyd- og videoforskydning" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredobbelt størrelse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msek" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "S&pillergrænseflade" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Undertekstforskydning" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Digital-tv-klient" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Slet filter" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovedvindue" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "Xine-part" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "En Xine-baseret spillerprogram-part for Kaffeine." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" msgstr "" -"Dette vil afslutte Kaffeine og lukke af strømmen til billedskærmen efter at " -"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din " -"X-servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af." +"Støtten for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er " +"rudimentær.\n" +"Xine-partprogrammet kan nu forsøge at spille indholdet i videokilden uden " +"nogen layout. Fortsæt?" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Åbne filer" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Gem strøm som" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Åbn URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertekst" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Indtast en URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Lydkanal" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åbn mappe" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 af %2" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|PNG-fil\n" +"*.bmp|BMP-fil\n" +"*.xbm|XBM-fil" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Ingen %1 i enheden, eller forkert søgesti til enhed." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Gem skærmaftryk som" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Vær venlig at vælge korrekt enhed:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Broadcasting-port" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Indstil modtagelse af udsendelsesstrøm" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationskontrol" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Senderadresse:" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "O.k." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Gå til position:" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Fejl i Xine" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fandt version" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Meddelelse fra Xine:" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32-afkoder" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Undertekstfil" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Ingen WIN32-afkoder fundet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille Windows " -"Media 9 filer, nyere Real Media filer og en del mindre kendte formater. Hent " -"afkoderne hjem her:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Gem strøm som..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss ikke fundet. Du vil ikke kunne spille krypterede (de fleste " -"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske " -"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Sporinformation" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-enhed" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopiér URL til klippebord" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Spil med Kaffeine eksternt" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Send strøm ud..." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digital-tv-enhed" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Tag imod udsendt strøm..." -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Gem skærmaftryk..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Gem strøm..." -#: instwizard.cpp:181 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde " -"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:" +"Gemmer nuværende mediastrøm til harddisken. Denne mulighed er deaktiveret " +"for visse formater (f.eks. Real Media) for at undgå potentielle legale " +"problemer." -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "Resultat" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Spol hurtigt fremad" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Slow &motion" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt o.k!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Gå fremad (20 s)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Gå tilbage (20 s)" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Gå fremad (1 min)" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Gå tilbage (1 min)" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationstilvalg" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Gå fremad (10 min)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet for fjernelse af interlacing" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Gå tilbage (10 min)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Meget lav processorbrug, dårligste kvalitet." -"
Det halve af den lodrette opløsning går tabt. For visse systemer (med PCI " -"videokort) så kan dette mindske processorbrugen sammenlignet med almindelig " -"videoafspilning (ingen fjernelse af interlacing)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Gå til position..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Lav processorbrug, dårlig kvalitet." -"
Billedet diffuseres lodret så interlace-effekter fjernes." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Dvd-menu venstre" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Middel processorbrug, middelkvalitet." -"
Billedet analyseres og områderne som udviser interlacing-fejl rettes til " -"(interpoleres)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Dvd-menu højre" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Høj processorbrug, god kvalitet." -"
Konvertering af dvd-billedformat øger kvaliteten og retter til fejl ved " -"\"opsampling\" af krominans." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Dvd-menu op" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Meget høj processorbrug, meget god kvalitet." -"
Udover brug af smarte algoritmer ved fjernelse af interlace så fordobles " -"billedratefrekvensen (30->60 billeder pr sekund) til at matche feltfrekvensen " -"på et TV. Detekterer af og nulstiller 3-2 nedtrækning. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Dvd-menu ned" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Meget meget høj processorbrug, meget god kvalitet med (eksperimentelle) " -"forbedringer." -"
Aktiverer korrigering af skridninger (spiller film med deres oprindelige " -"hastighed 24 billeder pr sekund) og lodret farveudjævning (retter små " -"farvestreger til som kan ses på visse dvd'er). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Dvd-menu vælg" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Brugerdefineret" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Lydkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Vælg lydkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Kan kræve en patchet 2.4 kerne (såsom en fra RedHat) eller 2.6 kerne." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Lydkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lydstyrke op" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektplugin" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lydstyrke ned" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Fjern interlace" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktivér dette for interlacede strømme, for eksempel visse dvd'er." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Brug lydfilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Zoom in vandret" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Tilføj filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Zoom ud vandret" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Zoom ind lodret" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Zoom ud lodret" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Kvalitet af fjernelse af interlace" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Aktivér videofiltre" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizer" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-grænsefladens parametre" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Næste kanal" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-tilvalg" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Vælg undertekst" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybegyndertilvalg" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Tilføj &undertekster..." -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Eksperttilvalg" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Tilføj &undertekster..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-part" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Skifte&menu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "En Xine-baseret spillerprogram-part for Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Støtten for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er rudimentær.\n" -"Xine-partprogrammet kan nu forsøge at spille indholdet i videokilden uden nogen " -"layout. Fortsæt?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Root" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Gem strøm som" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Delbillede" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Lyd" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Lydkanal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Vinkel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 af %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Part" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titler" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitler" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Vinkler" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Gem skærmaftryk som" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effektplugin&program..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Broadcasting-port" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&Xine-grænsefladens parametre" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Indstil modtagelse af udsendelsesstrøm" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Kort klik: Flyt indspilningstid fremad/tilbage\n" +"Langt klik: Vis eller skjul skærmmeddelelse for indspilningstid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Senderadresse:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Leder efter CDDB-indgange..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Lyd-cd spor %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Gå til position:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Vcd-spor %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Fejl i Xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine-grænsefladens parametre" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Meddelelse fra Xine:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-tilvalg" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Parat" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Nybegyndertilvalg" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Eksperttilvalg" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine-indstilling" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Undertekstfil" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Gem strøm som..." +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pause i video når vinduet minimeres" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Sporinformation" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiér URL til klippebord" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Indlejr i statusfeltet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spil med Kaffeine eksternt" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Send strøm ud..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Varighed af titelannoncering i statusfeltet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Tag imod udsendt strøm..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Aktivér digital-tv-klient" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Gem skærmaftryk..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse indstillinger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Gem strøm..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Gemmer nuværende mediastrøm til harddisken. Denne mulighed er deaktiveret for " -"visse formater (f.eks. Real Media) for at undgå potentielle legale problemer." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Slå minimal tilstand til og fra" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Tøm listen for nylige filer" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine mediespillere]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Spol hurtigt fremad" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spil/Hold pause" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Slow &motion" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Spille&liste" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Gå fremad (20 s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for cd" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Gå tilbage (20 s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Indkodningsindstillinger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Gå fremad (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Indkoder:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Gå tilbage (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Basismappe:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Gå fremad (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Gå tilbage (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gå til position..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Deaktivér al kontrol" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-menu venstre" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal tilstand" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-menu højre" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia-tilstand" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-menu op" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisér" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-menu ned" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-menu vælg" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3-indstillinger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vælg lydkanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Variabel bitrate" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisering af lyd" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lydstyrke op" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lydstyrke ned" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-indstillinger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Fjern interlace" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivér dette for interlacede strømme, for eksempel visse dvd'er." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Redigering af pid'er" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Lyd-PID'er" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Firkantet" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zoom in vandret" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Zoom ud vandret" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Opdatér markerede" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zoom ind lodret" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ny" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Zoom ud lodret" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet af fjernelse af interlace" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoindstillinger" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Sprog:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Skifte&menu" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Broadcasting-editor" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Tilgængelige kanaler:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Udsendelsesliste:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Delbillede" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Digital-tv-indstillinger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titler" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitler" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Vinkler" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&information" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effektplugin&program..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-grænsefladens parametre" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanaleditor" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klik: Flyt indspilningstid fremad/tilbage\n" -"Langt klik: Vis eller skjul skærmmeddelelse for indspilningstid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Spilletid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Zoom ind lodret" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Leder efter CDDB-indgange..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Zoom in vandret" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-cd spor %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-spor %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symboltakt:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-opsætning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Krypteret" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Farvetone" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tjeneste-id:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Mætning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Tekst-tv pid:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd- og videoforskydning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportstrøm-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Undertekstforskydning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Undertekst-PID'er..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Lyd-pid'er..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Generel advarsel: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Høj:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen information tilgængelig." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmission:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Sikkerhedsadvarsel: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC lav:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Værten du forsøger at kontakte er ukendt.\n" -"Kontrollér at det specificerede værtnavn er korrekt." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Vagtinterval:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhedsnavnet du angav synes at være ugyldigt." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarki:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Netværket ser ikke ud til at være tilgængeligt.\n" -"Kontrollér dine netværksindstillinger og serverens navn. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulation:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lyd er ikke tilgængelig. Enheden er optaget. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversion:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Forbindelse nægtedes.\n" -"Kontrollér værtnavnet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Båndbredde:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Den specificerede fil eller url ikke fundet. Var venlig at kontrollere den." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Adgang til denne kilde nægtedes. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Kilden kan ikke læses.\n" -"Måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til dette, eller også indeholder " -"kilden ingen data (dvs. ingen disk i enheden). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af bibliotek eller afkoder: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Gentaget indspilningstid" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kilden ser ud at være krypteret og kan ikke læses. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"\n" -"Din dvd er formodentlig krypteret. Afhængig af lovene i dit land så kan det " -"måske være muligt at bruge libdvdcss for at læse denne disk. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Ukendt fejl: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny videodriver %1 - bruger %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Bruger videodriver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny lyddriver %1 - bruger %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Mætning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Bruger lyddriver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initierer Xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan ikke initiere Xine-grænsefladen." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Lyddriver at bruge (standard: automatisk)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Slet filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodriver at bruge (standard: automatisk)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Søg på" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Brug software-mikser til lyd" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Forskydning (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis skærmmeddelelser" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Størrelse på skærmmeddelelsestekst" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skrifttype for skærmmeddelelser" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan ikke initiere videodriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alle videodrivere mislykkedes at initiere." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan ikke initiere lyddriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alle lyddrivere mislykkedes at initiere." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Start skanning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan ikke oprette en ny Xine-strøm." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Digital-tv: åbner..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Leverandør:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Åbner..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Fri til at sende" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lyd-codec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Tilføj markerede" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video-codec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Tilføj filtreret" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fandt intet plugin som kan håndtere denne ressource" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "Signal-støjforhold:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressourcen synes at være fejlagtig" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Vælg &alle" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Efterspurgt ressource eksisterer ikke" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ressourcen kan ikke åbnes" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "PID-editor af undertekster" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Generel fejl" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stum slået fra" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Undertekst-PID'er" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Stum slået til" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Side:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Spol hurtigt fremad %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Delside:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slow motion %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Fjernelse af interlace: til" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Afslutningstilvalg" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Fjernelse af interlace: fra" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Afspiller" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspekt-ratio" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-indstillinger" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for cd" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Billedproportion" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for kontroller" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for lydstyrke" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for position" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msek" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Netværksudsendelse" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerindstillinger" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigering" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Lydstyrke gain" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&Dvd" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Lydstyrkeøgning for Equalizer - Hvis lyden blir støjende så slå dette fra" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&Dvd-menuer" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slet filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Søger til %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Undertekster" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Gstreamer-part-program" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Uden lyd" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Elektronisk programguide" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Spil ind som:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&Gstreamer-grænsefladens parametre" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Lydkanaler" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Indspilningstid oprettedes og startedes med godt resultat." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Mangler Gstreamer-registret. Glemte du at køre gst-register " -"(som systemadministrator) efter installationen?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Lås:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan ikke initiere lyddriveren '%1' - forsøger med en anden..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen brugbar lyddriver fundet." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-indstillinger..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan ikke initiere videodriveren '%1' - forsøger med en anden..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen brugbar videodriver fundet." +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Lydtilvalg" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Foretrukket format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Lyddriver som foretrækkes" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Støtte for CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videotilvalg" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Vælg alternativt tegnsæt for metamærker\n" +#~ "(for at konvertere til Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videodriver som foretrækkes" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Ingen %1 i enheden, eller forkert søgesti til enhed." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Genstart krævet." +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Vær venlig at vælge korrekt enhed:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medie" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32-afkoder" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medietilvalg" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Ingen WIN32-afkoder fundet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille " +#~ "Windows Media 9 filer, nyere Real Media filer og en del mindre kendte " +#~ "formater. Hent afkoderne hjem her:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhed" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Søger til %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tomt part-program" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Mangler Gstreamer-registret. Glemte du at køre gst-register (som " +#~ "systemadministrator) efter installationen?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Disse kanaler findes allerede og er ikke tilføjet:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Mislykkedes at forbinde til X-serveren." - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Lukkes hovedvinduet fortsætter Kaffeine med at køre i statusfeltet. Brug Afslut i menuen Fil hvis du vil afslutte programmet." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Lukkes hovedvinduet fortsætter Kaffeine med at køre i statusfeltet. Brug " +#~ "Afslut i menuen Fil hvis du vil afslutte programmet." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Ingen spiller" @@ -3216,9 +3743,6 @@ msgstr "Tomt part-program" #~ msgid "VCD" #~ msgstr "Vcd" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Udvikler" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "Støtte for digital-tv" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5947d28..69e9b74 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,635 +13,863 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:53+0200\n" "Last-Translator: Thomas Ohms \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPF" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Ohms" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "t.ohms@freenet.de" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Geplant" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Deckblatt herunterladen" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Aktuelles/Nächstes" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Anfang" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alle Größen" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Sehr klein" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Alle Programme betrachten" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Sehr groß" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Anfang:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Deckblatt nicht verfügbar" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Ende:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Deckblatt auswählen ..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Aufnehmen als:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galerie ..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Wöchentlich" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Monatlich" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Stück" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Wiederholen ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Suche auf" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Aufnahmezeiten-Editor" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Wiedergabeliste:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, " +"muss dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste abspielen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Wiede&rholen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Audio-PID(s) fehlen!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Z&ufällig" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Cover automatisch herunterladen" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatisches Herunterladen von Cover-Bildern" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Aufnahmezeiten" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronischer Programmführer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Neue &Wiedergabeliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audiokanäle" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Sofortaufnahme" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine Wiedergabelisten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Übertragen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Zeitversetzung" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste öffnen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Aufnahme" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U Wiedergabelisten" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Netzwerkübertragung" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS Wiedergabelisten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Symbol auswählen ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Symbol für Kanal auswählen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitales Fernsehen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NEU" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" -"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit xine-Treibern." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Medienquellen importieren ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Nächster Kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(keine Untertitel)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Vorheriger Kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Anderer Untertitel ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Durchschalten" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n" +"*.*|Alle Dateien" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Nächstes Ereignis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Untertitel auswählen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Vorheriges Ereignis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD anzeigen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPF ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Aufnahmezeiten ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Übertragung ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanäle ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB einrichten ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Fernsehen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Untertitel auswählen" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediendatei:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Neue Kategorie ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Film auswählen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Symbol ändern ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Untertitel-Datei:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategorie löschen ..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Neue Kategorie" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Name für die Kategorie eingeben:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -"Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"bezogen werden! " -"
\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" wählen, um es erneut " -"zu versuchen." -"
\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um abzubrechen." -"
\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in das " -"Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und mit \"Ja\" " -"bestätigt werden." -"
" -"
Erneut versuchen?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Übertragung fehlgeschlagen." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles auswählen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Titel b&earbeiten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Aufnahme läuft." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Übertragung läuft." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Adresse" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Keine Kamera frei" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "wird benutzt" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet " -"werden?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Kein Titel" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Stück %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Gesperrt:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Suchlauf BEGINNEN" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Suchlauf ANHALTEN" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB Treffer" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Wird angehalten ..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" +"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio-CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD abspielen" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD kopieren" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Künstler:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Anhalten/Löschen" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen " -"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Derzeitigen überspringen" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "" +"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den Kodieren-Knopf betätigen." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodieren ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Wird heruntergeladen... " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio-CD kodieren" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Dateien werden kopiert ..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Audio-CD abspielen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD abspielen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-Gerät" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD abspielen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Geräte-Einstellungen" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD öffnen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD öffnen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Ausführung:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Audio-CD öffnen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestrisch" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellit" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Keine Audio-CD gefunden." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Anzahl der LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-Video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. Satellit:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-Einstellungen ..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. Satellit:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. Satellit:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. Satellit:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB-Einstellungen ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Keine Audiokodierer gefunden." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Dieses Gerät scheint den automatischen Suchlauf " -"zu unterstützen. Es kann AUTOMATISCH in der Liste der Quellen ausgewählt " -"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen. " -"
Falls der automatische Suchlauf fehlschlägt, muss eine echte " -"Quelle aus der Liste ausgewählt werden.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste " -"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ kann " -"eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die Werte " -"für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der Namenskonvention " -"folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, dass Ihre neue Datei " -"nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Kaffeine-Mp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Audio-PID(s) fehlen!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Wird heruntergeladen... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Dateien werden kopiert ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "Fernsehen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-Einstellungen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Position" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-Gerät" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Geräte-Einstellungen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Ausführung:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestrisch" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellit" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Anzahl der LNBs:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB-Einstellungen ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-Einstellungen ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-Einstellungen ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB-Einstellungen ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Dieses Gerät scheint den automatischen Suchlauf zu " +"unterstützen. Es kann AUTOMATISCH in der Liste der Quellen ausgewählt " +"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen.
Falls " +"der automatische Suchlauf fehlschlägt, muss eine echte Quelle " +"aus der Liste ausgewählt werden.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste " +"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " +"kann eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die " +"Werte für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der " +"Namenskonvention folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, " +"dass Ihre neue Datei nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "Verzeichnis der Zeitversetzung:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Startmarkierung:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(Minuten)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Endmarkierung:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Sofortaufnahme Dauer:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Bevorzugtes Format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Netzwerkübertragung" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-Übertragung" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adresse:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port der Übertragung:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Info-Port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standard-Schriftsatz (benötigt Neustart):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Suchergebnisse aktualisieren:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -649,1589 +877,1330 @@ msgstr "" "Speichere Auszüge der EPF-Ereignisse nach \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Speicherauszug" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-Plugins" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-Einstellungen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "Es konnten keine Dateien von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"bezogen werden! " -"
\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja wählen, um es erneut zu " -"versuchen." -"
\t\t\tOder Nein wählen, um abzubrechen" -"
Erneut versuchen?
" +"bezogen werden!
\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja " +"wählen, um es erneut zu versuchen.
\t\t\tOder Nein wählen, um " +"abzubrechen
Erneut versuchen?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Ungültiges Aufnahme-Verzeichnis." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Verzeichnis für die Zeitversetzung ist ungültig." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Übertragungs- und Info-Port müssen unterschiedlich sein." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ungültige Adresse." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-Einstellungen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Mehrfach-LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dual LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Einzel LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dual LO Wechsel-Frequenz:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Niedrige Bandbreiten-Frequenz:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hohe Bandbreiten-Frequenz:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Single LO-Frequenz:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vertikal pol. LO-Frequenz:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoeinstellungen" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Keine Audiokodierer gefunden." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satellit" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Wiedergabeliste" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD abspielen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD kopieren" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Aufnahmezeiten" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronischer Programmführer" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Stück" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-Einstellungen" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den Kodieren" -"-Knopf betätigen." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodieren ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Suche auf" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio-CD kodieren" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio-CD abspielen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD abspielen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD abspielen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Sofortaufnahme" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD öffnen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Übertragen" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD öffnen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Zeitversetzung" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Audio-CD öffnen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Symbol auswählen ..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Keine Audio-CD gefunden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Symbol für Kanal auswählen" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-Video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitales Fernsehen" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" +"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit xine-Treibern." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Nächster Kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Vorheriger Kanal" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Kein Titel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Durchschalten" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stück %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Nächstes Ereignis" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Vorheriges Ereignis" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD anzeigen" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPF ..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Aufnahmezeiten ..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB Treffer" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Übertragung ..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" -"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanäle ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine-Mp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB einrichten ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Neue Kategorie ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Symbol ändern ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Kategorie löschen ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-Client" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Neue Kategorie" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Name für die Kategorie eingeben:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " +"bezogen werden!
\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" " +"wählen, um es erneut zu versuchen.
\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um " +"abzubrechen.
\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in " +"das Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und " +"mit \"Ja\" bestätigt werden.

Erneut versuchen?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Übertragung fehlgeschlagen." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle Größen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Sehr klein" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Sehr groß" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Aufnahme läuft." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Übertragung läuft." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Deckblatt nicht verfügbar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Deckblatt herunterladen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Keine Kamera frei" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet " +"werden?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles auswählen" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Geplant" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Aktuelles/Nächstes" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Titel b&earbeiten" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Aktueller Bearbeiter" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronischer Programmführer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "Fernsehen" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titel" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "wird benutzt" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Anfang" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n" -"*.*|Alle Dateien" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Alle Programme betrachten" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Untertitel auswählen" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Deckblatt auswählen ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerie ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Wiedergabeliste:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Anhalten/Löschen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, muss " -"dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste abspielen" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Anhalten/Löschen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Wiede&rholen" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen " +"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Derzeitigen überspringen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Z&ufällig" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Cover automatisch herunterladen" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisches Herunterladen von Cover-Bildern" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Anfang:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Dauer:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Neue &Wiedergabeliste" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Ende:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nichts" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine Wiedergabelisten" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste öffnen" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Wiederholen ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U Wiedergabelisten" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Aufnahmezeiten-Editor" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS Wiedergabelisten" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste speichern" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NEU" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Medienquellen importieren ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(keine Untertitel)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anderer Untertitel ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Suchlauf BEGINNEN" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Suchlauf ANHALTEN" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Wird angehalten ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Untertitel auswählen" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediendatei:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-Client" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Film auswählen" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Untertitel-Datei:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Abspielen / Pause" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Stu&mm" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installationsprüfung" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Ohms" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "t.ohms@freenet.de" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Gefundene Version" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine benötigt KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Ein Medienabspieler für KDE 3. Kann verschiedene Schnittstellen zum Abspielen " -"benutzen.\n" -"Grundsätzlich wird xine verwendet." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Die Kaffeine Autoren" +"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten " +"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber " +"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes " +"verletzen):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktueller Bearbeiter" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-Laufwerk" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als \"root" +"\" eingegeben werden:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-Unterstützung." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Verschiedene Patches." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-Gerät" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird " +"ausgeblendet." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patch für DVB-Kategorien." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Gefunden" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Die xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht " +"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier " +"benutzt werden:" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "ERGEBNIS" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Vorbehandlung für xine-Modul. Viele Patches." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem funktionieren." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Untertitel importieren." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Alles in Ordnung!" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-Import. Testweise." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Streams benutzen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Untertitel-PIDs Editor" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) Streams " +"benutzen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Untertitel-PIDs" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten verschieben" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Markierte aktualisieren" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Neu" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Unterseite:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Sprache:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit " - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio-PID(s) Editor" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio-PIDs" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Übertragungseditor" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Verfügbare Kanäle:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Übertragungsliste:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Suche auf" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Versatz (KHz)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Suche starten" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Freie Programme" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Anbieter:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Gefilterte hinzufügen" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gefunden" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaleditor" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenz:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Verschlüsselt" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Service-ID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transport-ID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Untertitel-PIDs ..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio-PIDs ..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreite:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hoch:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Übertragung:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Niedrig:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Schutzintervall:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchie:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Aussteuerung:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Umkehrung:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodierung Eigenschaften" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodierer:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Hauptverzeichnis:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Alles Ausgewählte abschalten" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia Modus" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisieren" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 Optionen" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis Optionen" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualität:" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Wiedergabe&liste" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Abschaltoptionen" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Abs&pielgerät" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Netzwerkübertragung" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigation" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Menüs" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Seitenverhältnis" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Bildschirmfoto" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Steuerungen" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Lautstärke" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Position" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine einrichten" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "In Kontrollleiste einbetten" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " Sek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Dauer der Titelanzeige in Kontrollleiste" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB-Client aktivieren" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sonstige Optionen" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden" - -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n" -"(um sie in Unicode umzuwandeln)" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installationsoptionen" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Sofort abspielen" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus starten" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Im Vollbildmodus starten" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Audiotreiber einstellen" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Videotreiber einstellen" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Ausgabe der xine-Speicherauszüge" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Installationshelfer starten" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder " "'DVD', 'VCD', 'Audio-CD' sind möglich." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Start" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Wiedergabe-Fenster" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Unterstützte Medienformate" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG Audio Dateien" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG Video Dateien" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis Dateien" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI Dateien" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime Dateien" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media Dateien" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska Dateien" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC Dateien" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media Dateien" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV Dateien" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Laden des Abspielgerätes '%1' fehlgeschlagen." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "&Adresse öffnen ..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Verze&ichnis öffnen ..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Beenden und Monitor ausschalten nach diesem Stück" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Beenden nach diesem Stück" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Minimaler Modus" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Zwischen Wiedergabeliste/Abs&pielgerät umschalten" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "aus" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Orginalgröße" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Dreifache Größe" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "Abs&pielgerät" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Installationshelfer starten" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "DVB-Client" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Abspielgerät" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Hauptfenster" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der Monitor " -"ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei sein um den " -"Monitor ausschalten zu können." +"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der " +"Monitor ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei sein " +"um den Monitor ausschalten zu können." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Datei(en) öffnen" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Adresse öffnen" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Bitte Adresse eingeben:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Ein Medienabspieler für KDE 3. Kann verschiedene Schnittstellen zum " +"Abspielen benutzen.\n" +"Grundsätzlich wird xine verwendet." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Die Kaffeine Autoren" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationsprüfung" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktueller Bearbeiter" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK." +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Gefundene Version" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB Treffer" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine benötigt KDE >= %1." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Verschiedene Patches." -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 Codecs" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Patch für DVB-Kategorien." + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen." + +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5" + +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches." + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Vorbehandlung für xine-Modul. Viele Patches." + +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Untertitel importieren." + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-Import. Testweise." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows Media 9 " -"Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger gebräuchlichere Formate " -"abgespielt werden. Die Codecs können hier heruntergeladen werden:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Öffnen ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten " -"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber ihre " -"Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes verletzen):" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-Laufwerk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Farbe" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Wiedergabe" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Minimal-Modus umschalten" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als \"root\" " -"eingegeben werden:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Spielzeit" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio-&Visualisierung" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "Stu&mm" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisch" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorph (16:9)" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "Quadrati&sch (1:1)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoeinstellungen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Stück-&Info" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer-Parameter" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:" +"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-Gerät" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird ausgeblendet." +"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird " +"versucht ..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Die xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht zu " -"(wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier benutzt " -"werden:" +"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird " +"versucht ..." -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "ERGEBNIS" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem funktionieren." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Alles in Ordnung!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Streams benutzen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine- Fehler" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) Streams " -"benutzen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer-Parameter" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audio Optionen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Bevorzugter Audiotreiber" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video Optionen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Bevorzugter Videotreiber" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Neustart erforderlich!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Medien Optionen" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsoptionen" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoeinstellungen" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2239,67 +2208,62 @@ msgstr "Deinterlace Qualität" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität." -"
Die Hälfte der vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit " -"PCI-Videokarten) kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur " -"Wiedergabe ohne Deinterlacing führen." +"Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.
Die Hälfte der " +"vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit PCI-Videokarten) " +"kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur Wiedergabe ohne " +"Deinterlacing führen." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"Geringe CPU-Last, geringe Qualität." -"
Interlacing Effekte werden behoben durch vertikales Verwischen des Bildes." +"Geringe CPU-Last, geringe Qualität.
Interlacing Effekte werden " +"behoben durch vertikales Verwischen des Bildes." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität." -"
Das Bild wird analysiert und Interlacing-Artefakte werden behoben " -"(interpoliert)." +"Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.
Das Bild wird analysiert und " +"Interlacing-Artefakte werden behoben (interpoliert)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Hohe CPU-Last, gute Qualität." -"
Die Konvertierung des DVD Bildformats verbessert die Qualität und behebt " -"einen Fehler in der Farbreinheit." +"Hohe CPU-Last, gute Qualität.
Die Konvertierung des DVD " +"Bildformats verbessert die Qualität und behebt einen Fehler in der " +"Farbreinheit." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität." -"
Benutzt hochwertige Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate " -"(30->60 Bilder/Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 " -"Raten und macht diese rückgängig. *" +"Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.
Benutzt hochwertige " +"Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate (30->60 Bilder/" +"Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 Raten und " +"macht diese rückgängig. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) " -"Verbesserungen." -"
Aktiviert die Korrektur der Abspielgeschwindigkeit (spielt Filme mit " -"originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung (behebt kleine " -"Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *" +"Verbesserungen.

Aktiviert die Korrektur der Abspielgeschwindigkeit " +"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung " +"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2313,82 +2277,378 @@ msgstr "tvtime Deinterlace-Modul konfigurieren ..." msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -"* Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von RedHat) " -"oder Kernel 2.6.x" +"* Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von " +"RedHat) oder Kernel 2.6.x" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "tvtime Deinterlace-Modul konfigurieren" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizer Einstellungen" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Tonverstärkung" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Verstärkung für den Equalizer - Sollte deaktiviert werden falls " +"Störgeräusche hörbar sind" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Effektmodule" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Audiofilter" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "Audiofilter aktivieren" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Filter hinzufügen" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Alle Filter entfernen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "Videofilter" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "Videofilter aktivieren" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine-Parameter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Optionen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "aus" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Anfänger Optionen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Allgemeine Warnung: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Experten Optionen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Keine Informationen verfügbar." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Sicherheitswarnung: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Der Host ist unbekannt.\n" +"Bitte den Namen/Adresse prüfen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n" +"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Verbindung fehlgeschlagen.\n" +"Bitte Host-Namen prüfen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte " +"prüfen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n" +"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine " +"Daten (z.B.: keine CD im Laufwerk) " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "" +"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres " +"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Unbekannter Fehler: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird " +"benutzt!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Benutze Videotreiber: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Benutze Audiotreiber: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "xine wird eingerichtet ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xine kann nicht eingerichtet werden!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD Meldungen anzeigen" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Größe des OSD-Textes" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird " +"versucht ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird " +"versucht ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Neuer xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: öffnen ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audiocodec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videocodec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Stumm aus" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Stumm an" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Schneller Vorlauf %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Zeitlupe %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deinterlace: ein" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace: aus" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/Video Versatz" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Untertitel Versatz" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filter entfernen" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "Xine-Komponente" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Ein auf xine basierender Spieler für Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2399,26 +2659,28 @@ msgstr "" "Die Xine-Komponente kann nun versuchen, die enthaltenen Videoquellen ohne " "Gestaltung wiederzugeben. Fortfahren?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Datenstrom speichern unter" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Audiokanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 von %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2428,782 +2690,1050 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-Datei\n" "*.xbm|XBM-Datei" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Bildschirmfoto speichern unter" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Port der Übertragung:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Netzwerk-Empfang konfigurieren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Senderadresse:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Zu Position springen:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine- Fehler" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine-Meldung" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Untertitel Datei" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Datenstrom speichern unter" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Stück-Info" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Außerhalb von Kaffeine abspielen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Übertragungsstrom &senden ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Übert&ragungsstrom empfangen ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "Bildschirmfoto &speichern ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Datenstrom speichern ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Speichert den aktuellen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion wurde für " -"einige Formate (z.b. Real Media) deaktiviert um rechtliche Probleme zu " +"Speichert den aktuellen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion wurde " +"für einige Formate (z.b. Real Media) deaktiviert um rechtliche Probleme zu " "vermeiden." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimal-Modus umschalten" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Schneller Vorlau&f" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "&Zeitlupe" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Vorspulen (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Zurückspulen (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Vorspulen (1min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Zurückspulen (1min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Vorspulen (10min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Zurückspulen (10min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Gehe zu Position ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD-Menü links" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD-Menü rechts" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD-Menü aufwärts" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD-Menü abwärts" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD-Menü auswählen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Audiokanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Audiokanal auswählen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio-&Visualisierung" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audiokanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Lautstärke verringern" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum Beispiel)." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorph (16:9)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "Quadrati&sch (1:1)" +"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum " +"Beispiel)." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Horizontal vergrößern" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Horizontal verkleinern" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Vertikal vergrößern" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Vertikal verkleinern" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Deinterlace &Qualität" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoeinstellungen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizer" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Nächster Kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Untertitel auswählen" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menü umschalten" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Hauptmenü" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Unterbild" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Winkel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "T&eil" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Winkel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effekt&module ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine-Parameter" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n" +"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Audio-CD Stück %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD Titel %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine-Parameter" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Optionen" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Anfänger Optionen" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Experten Optionen" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine einrichten" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "In Kontrollleiste einbetten" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " Sek" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Dauer der Titelanzeige in Kontrollleiste" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB-Client aktivieren" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Sonstige Optionen" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Abspielen / Pause" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Wiedergabe&liste" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodierung Eigenschaften" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodierer:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Hauptverzeichnis:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Alles Ausgewählte abschalten" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normaler Modus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia Modus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisieren" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 Optionen" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis Optionen" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Qualität:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio-PID(s) Editor" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio-PIDs" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten verschieben" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü umschalten" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Markierte aktualisieren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Neu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Hauptmenü" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Unterbild" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Winkel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Sprache:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "T&eil" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Übertragungseditor" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Verfügbare Kanäle:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Winkel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Übertragungsliste:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Stück-&Info" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-Einstellungen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effekt&module ..." +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine-Parameter" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n" -"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Spielzeit" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio-CD Stück %1" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD Titel %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanaleditor" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoeinstellungen" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Farbe" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polarität" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal vergrößern" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal vergrößern" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenz:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video Versatz" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Untertitel Versatz" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Verschlüsselt" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Service-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Allgemeine Warnung: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Keine Informationen verfügbar." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Sicherheitswarnung: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Der Host ist unbekannt.\n" -"Bitte den Namen/Adresse prüfen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transport-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Untertitel-PIDs ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n" -"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio-PIDs ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Hoch:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen.\n" -"Bitte Host-Namen prüfen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Übertragung:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte prüfen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Niedrig:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Schutzintervall:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n" -"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine Daten " -"(z.B.: keine CD im Laufwerk) " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Aussteuerung:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Umkehrung:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbreite:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit " + +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres " -"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Unbekannter Fehler: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird benutzt!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Benutze Videotreiber: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Benutze Audiotreiber: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Sättigung" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "xine wird eingerichtet ..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine kann nicht eingerichtet werden!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Filter entfernen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Suche auf" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD Meldungen anzeigen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Versatz (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Größe des OSD-Textes" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird versucht " -"..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird versucht " -"..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Neuer xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Suche starten" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: öffnen ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Öffnen ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Anbieter:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiocodec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Freie Programme" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videocodec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Gefilterte hinzufügen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&Alles auswählen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Untertitel-PIDs Editor" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stumm aus" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Stumm an" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Untertitel-PIDs" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Schneller Vorlauf %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Zeitlupe %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Unterseite:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace: ein" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace: aus" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Abschaltoptionen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "Abs&pielgerät" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-Einstellungen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Seitenverhältnis" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Steuerungen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Lautstärke" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msek" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Position" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizer Einstellungen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Netzwerkübertragung" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Tonverstärkung" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigation" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Verstärkung für den Equalizer - Sollte deaktiviert werden falls Störgeräusche " -"hörbar sind" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter entfernen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD Menüs" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Suchen nach %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Untertitel" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Bildschirmfoto" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPF" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer-Parameter" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Aufnehmen als:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audiokanäle" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen gst-register" -"(als \"root\") nach der Installation auszuführen?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird versucht " -"..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Gesperrt:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. Satellit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird versucht " -"..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-Einstellungen ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. Satellit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer-Parameter" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. Satellit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio Optionen" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. Satellit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Bevorzugter Audiotreiber" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Bevorzugtes Format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video Optionen" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-Unterstützung." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Bevorzugter Videotreiber" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n" +#~ "(um sie in Unicode umzuwandeln)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Neustart erforderlich!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medien" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medien Optionen" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Codecs" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows " +#~ "Media 9 Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger " +#~ "gebräuchlichere Formate abgespielt werden. Die Codecs können hier " +#~ "heruntergeladen werden:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Suchen nach %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen gst-register(als \"root\") nach der Installation auszuführen?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ab01d8b..c0b724c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,633 +9,863 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Προγραμματισμένο" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kgeorgokitsos@nomioan.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Τρέχον/επόμενο" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους " +"αναζήτησης:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Έναρξη" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Όλα τα μεγέθη" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Πολύ μικρό" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Κανάλι:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Έναρξη:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Νέα αναζήτηση" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Διάρκεια:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Τέλος:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Εγγραφή ως:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Συλλογή..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Καθημερινά" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Εβδομαδιαία" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Μηνιαία" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Άλμπουμ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Κομμάτι" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Επανάληψη..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Διάρκεια" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > " -"< \\ / : \" |" +"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας " +"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Επανάληψη" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Επανάληψη λίστας" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Ανα&κάτεμα" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Κανάλια" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Χρονόμετρα" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Νέ&α λίστα" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Κανάλι ήχου" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Στιγμιαία εγγραφή" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Εκπομπή" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Χρονική υστέρηση" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Εγγραφή" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Άνοιγμα λίστας" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Εκπομπή" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Επιλογή εικονιδίου..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "ΝΕΟ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD επόμενο κανάλι" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(χωρίς υπότιτλους)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD εναλλαγή" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Άλλος υπότιτλος..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD επόμενο γεγονός" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n" +"*.*|Όλα τα αρχεία" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Εμφάνιση OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Συλλογή" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Χρονόμετρα..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Εκπομπή..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Κανάλια..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Ρύθμιση DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Όλα" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Επιλογή υποτίτλων" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Ραδιόφωνο" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Αρχείο πολυμέσων:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Νέα κατηγορία..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Επιλογή ταινίας" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Αρχείου υποτίτλων:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Νέα κατηγορία" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι για " -"προσπάθεια ξανά." -"
\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση." -"
\t\t\tΑν ήδη έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι." -"
" -"
Να γίνει προσπάθεια ξανά;
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Η εκπομπή απέτυχε." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Επεξεργασία &τίτλου" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Εγγραφή ακόμα." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "Π&ληροφορίες" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Εκπομπή ακόμα." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Καμία ελεύθερη CAM" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Υπότιτλοι" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "σε χρήση" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Χωρίς τίτλο" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Σήμα:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Κομμάτι %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Κλείδωμα:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Σταμάτημα..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD ήχου" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Αναπαραγωγή CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Λίστα χρονομέτρων:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Εξαγωγή CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Καλλιτέχνης:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Άλμπουμ:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας εργασίας " -"ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;" +"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί " +"Κωδικοποίηση." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Παράλειψη τρέχουσας" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Κωδικοποίηση..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Λήψη αρχείου... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Αντιγραφή αρχείων δεδομένων..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Αναπαραγωγή DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Αναπαραγωγή VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Συσκευή DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Άνοιγμα &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Άνοιγμα &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Καλωδιακό" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Σταθερό" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Δορυφορικό" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Βίντεο DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Αριθμός LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1ος δορ:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2ος δορ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3ος δορ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4ος δορ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Πηγή:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Αυτή η συσκευή φαίνεται να υποστηρίζει αυτόματη σάρωση " -"καναλιών. Μπορείτε να επιλέξετε Αυτόματο στη λίστα πηγών ώστε να " -"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων." -"
Αν η αυτόματη σάρωση αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε " -"μία από τις Πηγές στη λίστα.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Αν δεν μπορείτε να βρείτε το δίκτυο/τοποθεσία σας στη λίστα πρέπει να " -"δημιουργήσετε ένα. Δείτε το $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ και " -"χρησιμοποιήστε ένα υπάρχον αρχείο ως σημείο εκκίνησης. Συμπληρώστε τις τιμές " -"για το δίκτυο/τοποθεσία σας και δώστε ένα λογικό όνομα (προσπαθήστε να " -"ακολουθήσετε τη λογική των ονομασιών). Αν πιστεύετε ότι το νέο σας αρχείο " -"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Επιλογές εγγραφής DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Λήψη αρχείου... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Αντιγραφή αρχείων δεδομένων..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Ραδιόφωνο" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Συσκευή DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Καλωδιακό" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Σταθερό" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Δορυφορικό" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Αριθμός LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Πηγή:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Αυτή η συσκευή φαίνεται να υποστηρίζει αυτόματη σάρωση " +"καναλιών. Μπορείτε να επιλέξετε Αυτόματο στη λίστα πηγών ώστε να " +"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων.
Αν η αυτόματη σάρωση αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε μία από τις Πηγές στη λίστα.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Αν δεν μπορείτε να βρείτε το δίκτυο/τοποθεσία σας στη λίστα πρέπει να " +"δημιουργήσετε ένα. Δείτε το $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ και " +"χρησιμοποιήστε ένα υπάρχον αρχείο ως σημείο εκκίνησης. Συμπληρώστε τις τιμές " +"για το δίκτυο/τοποθεσία σας και δώστε ένα λογικό όνομα (προσπαθήστε να " +"ακολουθήσετε τη λογική των ονομασιών). Αν πιστεύετε ότι το νέο σας αρχείο " +"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Εγγραφή" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Επιλογές εγγραφής DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 msgid "Records directory:" msgstr "Κατάλογος εγγραφών:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "Κατάλογος χρονικής υστέρησης:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Περιθώριο έναρξης:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(λεπτά)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Περιθώριο τέλους:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Διάρκεια στιγμιαίας εγγραφής:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Προτεινόμενη μορφή:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Εκπομπή" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Εκπομπή DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Θύρα εκπομπής:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Θύρα πληροφοριών:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Προκαθορισμένο σύνολο χαρακτήρων (απαιτείται επανεκκίνηση):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Ενημέρωση δεδομένων σάρωσης:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Λήψη" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -643,1745 +873,1765 @@ msgstr "" "Καταγραφή γεγονότων epg στο \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Καταγραφή" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Πρόσθετα DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz!
\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για " +"προσπάθεια ξανά.
\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση.
Να γίνει ξανά " +"προσπάθεια;
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για προσπάθεια " -"ξανά." -"
\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση." -"
Να γίνει ξανά προσπάθεια;
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος εγγραφών." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος χρονικής υστέρησης." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Οι θύρες εκπομπής και πληροφοριών πρέπει να είναι διαφορετικές." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση εκπομπής." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Ρυθμίσεις LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Καθολικό LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Διπλό LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Μονό LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Συχνότητα εναλλαγής διπλού LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Συχνότητα χαμηλού εύρους:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Συχνότητα υψηλού εύρους:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Συχνότητα μονού LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης πολικότητας LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας πολικότητας LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Δορυφορικό" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Θέση" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD ήχου" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Αναπαραγωγή CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Κανάλια" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Εξαγωγή CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Χρονόμετρα" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Καλλιτέχνης:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Άλμπουμ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Κομμάτι" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί " -"Κωδικοποίηση." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Κωδικοποίηση..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Αναζήτηση" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Αναπαραγωγή DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Πηγή:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Αναπαραγωγή VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Στιγμιαία εγγραφή" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Άνοιγμα &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Εκπομπή" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Άνοιγμα &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Χρονική υστέρηση" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Επιλογή εικονιδίου..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Βίντεο DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD επόμενο κανάλι" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Χωρίς τίτλο" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD εναλλαγή" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Κομμάτι %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD επόμενο γεγονός" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Εμφάνιση OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Χρονόμετρα..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Εκπομπή..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Κανάλια..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Ρύθμιση DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Νέα κατηγορία..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Πελάτης DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Νέα κατηγορία" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz!
\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι " +"για προσπάθεια ξανά.
\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση.
\t\t\tΑν ήδη " +"έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι.

Να γίνει προσπάθεια ξανά;
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Η εκπομπή απέτυχε." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Όλα τα μεγέθη" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Πολύ μικρό" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Πολύ μεγάλο" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Εγγραφή ακόμα." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Νέα αναζήτηση" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Εκπομπή ακόμα." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Καμία ελεύθερη CAM" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους αναζήτησης:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλ&ων" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Προγραμματισμένο" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Τρέχον/επόμενο" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Επεξεργασία &τίτλου" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "Π&ληροφορίες" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Διάρκεια" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Τίτλοι" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Άλμπουμ" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Είδος" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Υπότιτλοι" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "σε χρήση" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Έναρξη" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n" -"*.*|Όλα τα αρχεία" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Λίστα χρονομέτρων:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Συλλογή..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Νέο" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας " -"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Αναπαραγωγή λίστας" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Επανάληψη" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας " +"εργασίας ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Επανάληψη λίστας" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Παράλειψη τρέχουσας" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Ανα&κάτεμα" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Κανάλι:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Έναρξη:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Διάρκεια:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Νέ&α λίστα" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Τέλος:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Καθημερινά" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Άνοιγμα λίστας" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Επανάληψη..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Αποθήκευση λίστας" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > < " +"\\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Σήμα:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "ΝΕΟ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(χωρίς υπότιτλους)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Άλλος υπότιτλος..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Συλλογή" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Σταμάτημα..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Επιλογή υποτίτλων" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Αρχείο πολυμέσων:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Πελάτης DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Επιλογή ταινίας" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Αρχείου υποτίτλων:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Αναπαραγωγή / παύση" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "Επόμε&νο" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Χωρίς ήχο" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Εντάξει." + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Βρέθηκε έκδοση" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"kgeorgokitsos@nomioan.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων " +"DVD (τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση " +"της μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):" -#: main.cpp:73 -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Οδηγός DVD" + +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα " -"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το " -"xine." +"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει " +"τέτοια συσκευή:" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Συσκευή DVB" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται." -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Υποστήριξη CICAM." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Διανομή" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Βρέθηκαν" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει " +"συγκεκριμένα χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση " +"πατέντων)\". Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει." -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Όλα εντάξει!" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" -"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις." +"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων." +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές." +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Επιλογές εγκατάστασης" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs υποτίτλων" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Νέο" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Σελίδα:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Σελίδα υποτίτλων:" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας " +"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Γλώσσα:" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs ήχου" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Αρχεία ήχου MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Αρχεία AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Λίστα εκπομπής:" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Αρχεία Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Αρχεία Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Αρχεία Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Αναζήτηση" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Αρχεία FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Μετατόπιση (KHz)" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Αρχεία Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Αρχεία WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Έναρξη σάρωσης" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Άνοι&γμα URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Ελεύθερα" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Πάροχος:" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Βρέθηκαν" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "κλειστό" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Επεξεργαστής καναλιών" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Αρχικό μέγεθος" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Αρ:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Διπλό μέγεθος" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Πολικότητα" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Τριπλό μέγεθος" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Συχνότητα:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Ρυθμός συμβόλου:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Κωδικοποιημένο" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Πελάτης DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Αναπαραγωγέας" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID υπηρεσίας:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Κύριο παράθυρο" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID βίντεο:" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID Ροής μεταφοράς:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Αυτό θα τερματίσει το Kaffeine και θα κλείσει την οθόνη μετά το τέλος του " +"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του " +"X για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs υποτίτλων..." +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs ήχου..." +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Άνοιγμα URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Εύρος:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Εισαγωγή ενός URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "υψηλό FEC:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Μετάδοση:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Χαμηλό FEC:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα " +"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το " +"xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Ιεραρχία:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Διαμόρφωση:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Αντιστροφή:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Κωδικοποιητής:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Βασικός κατάλογος:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Κανονική λειτουργία" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Λειτουργία Paranoia" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "" +"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Κανονικοποίηση" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων CD" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Επιλογές Lame mp3" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Τμήμα Dummy" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Ρυθμός bit:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Ποιότητα:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Τμήμα GStreamer" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Επιλογές εξόδου" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Άνοιγμα..." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Αναπαραγωγέας" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Χωρίς ήχο" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Πλοήγηση" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Με&νού DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Αντίθεση" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "Ή&χος" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Βίντεο" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Αναλογία διαστάσεων" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "Επόμε&νο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Χρόνος εκτέλεσης" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Χωρίς ήχο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Αυτόματα" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Α&ναμορφικό" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Τετράγωνο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Ρύθμιση Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..." -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " δευτ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "κλειστό" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα xine" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Διάφορες επιλογές" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Επιλογές ήχου" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" -"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n" -"(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Επιλογές βίντεο" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Μέσο" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Επιλογές μέσου" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD." +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Ποιότητα απόπλεξης" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα.
Η μισή κατακόρυφη " +"ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών PCI) αυτό μπορεί " +"να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή αναπαραγωγή βίντεο " +"(χωρίς απόπλεξη)." -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας " -"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'." +"Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα.
Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα " +"έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα.
Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που " +"εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και διορθώνεται (παρεμβολή)." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα.
Η μετατροπή της μορφής της εικόνας " +"dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει το σφάλμα υπερδειγματοληψίας " +"χρώματος ." -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα.
Εκτός της χρήσης έξυπνων " +"αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το ρυθμό καρέ (30->60fps) για " +"να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. Ανιχνεύει και διορθώνει τη " +"στρέβλωση 3-2. *" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Αρχεία ήχου MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις.
Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην " +"αρχική τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει " +"κάποιες μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime..." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Αρχεία AVI" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή " +"πυρήνα 2.6." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Αρχεία Quicktime" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Αρχεία Real Media" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Αρχεία Matroska" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Ενίσχυση έντασης" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Αρχεία FLAC" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο " +"απενεργοποιήστε το" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Αρχεία Windows Media" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Πρόσθετα εφέ" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Αρχεία WAV" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Φίλτρα ήχου" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων ήχου" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Προσθήκη φίλτρου" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Άνοι&γμα URL..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Φίλτρα βίντεο" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων βίντεο" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "κλειστό" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Γενική προειδοποίηση: \n" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: \n" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Αρχικό μέγεθος" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n" +"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. " -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Διπλό μέγεθος" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. " -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Τριπλό μέγεθος" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n" +"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. " -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. " -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Πελάτης DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n" +"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. " -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Αναπαραγωγέας" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Κύριο παράθυρο" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n" +"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν " +"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). " -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " msgstr "" -"Αυτό θα τερματίσει το Kaffeine και θα κλείσει την οθόνη μετά το τέλος του " -"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του X " -"για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης." +"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "" +"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Άνοιγμα URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της " +"χώρας σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε " +"αυτό το δίσκο. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Εισαγωγή ενός URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα: \n" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας " +"%2!" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Αρχικοποίηση xine..." -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Εντάξει." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Βρέθηκε έκδοση" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Κωδικοποιητές WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να " -"αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες " -"λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων DVD " -"(τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση της " -"μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Οδηγός DVD" - -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει τέτοια " -"συσκευή:" - -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Συσκευή DVB" - -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται." - -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Διανομή" +"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει συγκεκριμένα " -"χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση πατέντων)\". Θα " -"πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Όλα εντάξει!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: άνοιγμα..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Επιλογές εγκατάστασης" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Ποιότητα απόπλεξης" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα." -"
Η μισή κατακόρυφη ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών " -"PCI) αυτό μπορεί να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή " -"αναπαραγωγή βίντεο (χωρίς απόπλεξη)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα." -"
Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα." -"
Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και " -"διορθώνεται (παρεμβολή)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Γενικό σφάλμα" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα." -"
Η μετατροπή της μορφής της εικόνας dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει " -"το σφάλμα υπερδειγματοληψίας χρώματος ." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Με ήχο" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα." -"
Εκτός της χρήσης έξυπνων αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το " -"ρυθμό καρέ (30->60fps) για να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. " -"Ανιχνεύει και διορθώνει τη στρέβλωση 3-2. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Χωρίς ήχο" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις." -"
Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην αρχική " -"τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει κάποιες " -"μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Γρήγορη κίνηση %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Αργή κίνηση %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή πυρήνα " -"2.6." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Απόπλεξη: κλειστή" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Αναλογία διαστάσεων" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Πρόσθετα εφέ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Ήχος" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Φίλτρα ήχου" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων ήχου" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Προσθήκη φίλτρου" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Εστίαση Χ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Εστίαση Υ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Φίλτρα βίντεο" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση Χ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων βίντεο" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Επιλογές %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Επιλογές νέου χρήστη" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Διαγραφή φίλτρου" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "Τμήμα Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Ένα τμήμα αναπαραγωγής βασισμένο στο xine για το Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2389,29 +2639,31 @@ msgid "" msgstr "" "Η υποστήριξη της SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) είναι " "υποτυπώδης!\n" -"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο χωρίς " -"καμία διάταξη. Συνέχεια;" +"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο " +"χωρίς καμία διάταξη. Συνέχεια;" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Αποθήκευση ροής ως" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλοι" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Κανάλι ήχου" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 από %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2421,776 +2673,1050 @@ msgstr "" "*.bmp|Αρχείο BMP\n" "*.xbm|Αρχείο XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Θύρα εκπομπής:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Ρύθμιση λήψης ροής εκπομπής" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Μετάβαση στη θέση:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Σφάλμα xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Μήνυμα xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Αρχείο υποτίτλων" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Αποθήκευση ροής ως" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Πληροφορίες κομματιού" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Αναπαραγωγή στο Kaffeine εξωτερικά" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Α&ποστολή ροής εκπομπής..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Λήψη ροής εκπομπής..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "Απο&θήκευση στιγμιότυπου..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Αποθήκευση ροής..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Αποθήκευση της τρέχουσας ροής στο σκληρό δίσκο. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι " -"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν πιθανά " -"νομικά προβλήματα." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +msgstr "" +"Αποθήκευση της τρέχουσας ροής στο σκληρό δίσκο. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι " +"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν " +"πιθανά νομικά προβλήματα." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Γρήγορη κίνηση" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Αργή &κίνηση" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Μετάβαση μπροστά (20δ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Μετάβαση πίσω (20δ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Μετάβαση μπροστά (1λ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Μετάβαση πίσω (1λ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Μετάβαση μπροστά (10λ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Μετάβαση πίσω (10λ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Μετάβαση στη θέση..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Μενού DVD αριστερά" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Μενού DVD δεξιά" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Μενού DVD πάνω" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Μενού DVD κάτω" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Επιλογή μενού DVD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Κανάλι ήχου" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Επιλογή καναλιού ήχου" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Κανάλι ήχου" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση έντασης" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση έντασης" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Απόπλεξη" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για πλεγμένες ροές, σε κάποια DVD για " "παράδειγμα." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Αυτόματα" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Α&ναμορφικό" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Τετράγωνο" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Ποιότητα απόπλεξης" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ισοσταθμιστής" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD επόμενο κανάλι" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Επιλογή υποτίτλων" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Εναλλαγή &μενού" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Τίτλος" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Βάση" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Υπότιτλος" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "Ή&χος" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Γωνία" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Τμήμα" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Τίτλοι" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Κεφάλαια" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Γωνίες" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Πρόσθετα εφέ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&παράμετροί της μηχανής xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Σύντομο κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου μπροστά/πίσω\n" +"Μακρύ κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Κομμάτι CD ήχου %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Κομμάτι VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Επιλογές %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Επιλογές νέου χρήστη" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Ρύθμιση Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " δευτ" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" +"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Αναπαραγωγή / παύση" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Κωδικοποιητής:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Βασικός κατάλογος:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Κανονική λειτουργία" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Λειτουργία Paranoia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Κανονικοποίηση" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Επιλογές Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Ρυθμός bit:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PIDs ήχου" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Νέο" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ισοσταθμιστής" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Εναλλαγή &μενού" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Γλώσσα:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Βάση" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Υπότιτλος" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Γωνία" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Τμήμα" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Λίστα εκπομπής:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Τίτλοι" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Κεφάλαια" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Γωνίες" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Πρόσθετα εφέ..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&παράμετροί της μηχανής xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Σύντομο κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου μπροστά/πίσω\n" -"Μακρύ κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου OSD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Χρόνος εκτέλεσης" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Επεξεργαστής καναλιών" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Αρ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Κομμάτι CD ήχου %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Πολικότητα" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Κομμάτι VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Ρυθμός συμβόλου:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Αντίθεση" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Κωδικοποιημένο" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Φωτεινότητα" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID υπηρεσίας:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματο" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID βίντεο:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Γενική προειδοποίηση: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID Ροής μεταφοράς:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PIDs υποτίτλων..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση ασφαλείας: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PIDs ήχου..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n" -"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "υψηλό FEC:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Μετάδοση:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n" -"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Χαμηλό FEC:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n" -"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Ιεραρχία:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Διαμόρφωση:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Αντιστροφή:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Εύρος:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n" -"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν " -"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"\n" -"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της χώρας " -"σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε αυτό το " -"δίσκο. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Άγνωστο σφάλμα: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Κορεσμός" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Αρχικοποίηση xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Διαγραφή φίλτρου" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Αναζήτηση" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Μετατόπιση (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Έναρξη σάρωσης" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: άνοιγμα..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Πάροχος:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Άνοιγμα..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Ελεύθερα" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Γενικό σφάλμα" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Με ήχο" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PIDs υποτίτλων" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Χωρίς ήχο" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Γρήγορη κίνηση %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Σελίδα υποτίτλων:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Αργή κίνηση %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Επιλογές εξόδου" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Απόπλεξη: κλειστή" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Αναπαραγωγέας" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Αναλογία διαστάσεων" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Αναλογία διαστάσεων" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Εστίαση Χ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Εστίαση Υ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Πλοήγηση" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ενίσχυση έντασης" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο " -"απενεργοποιήστε το" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Με&νού DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Διαγραφή φίλτρου" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Βίντεο" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Αναζήτηση στο %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Εστίαση Χ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Υπότιτλοι" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Τμήμα GStreamer" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Χωρίς ήχο" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Εγγραφή ως:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Κανάλι ήχου" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του gst-register " -"(ως root) μετά την εγκατάσταση;" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Κλείδωμα:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1ος δορ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2ος δορ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3ος δορ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4ος δορ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Επιλογές ήχου" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Προτεινόμενη μορφή:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Υποστήριξη CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Επιλογές βίντεο" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n" +#~ "(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Μέσο" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Κωδικοποιητές WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Επιλογές μέσου" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να " +#~ "αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες " +#~ "λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Αναζήτηση στο %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Τμήμα Dummy" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του gst-register " +#~ "(ως root) μετά την εγκατάσταση;" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 769d7bb..1d1f439 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,622 +12,852 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n" "Last-Translator: Jaime Robles \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Guía de los programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Carlos Mayo Hernández, Enrique Matías Sánchez (aka Quique)" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planificado" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "carlos.mayo@hispalinux.es, cronopios@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Siguiente" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Descargador de portadas" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"No se ha encontrado ninguna imagen que coincida, introduzca nuevo términos " +"de búsqueda:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Comienzo" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Introduzca nuevos términos de búsqueda:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Todos los tamaños" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Muy pequeño" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver todos los programas" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Añadir a los temporizadores" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Muy grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Comienzo:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nueva búsqueda" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"La portada que ha seleccionado no está disponible. Seleccione otra por favor." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Final:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Portada no disponible" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Grabar como:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Elija una portada..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galería..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualmente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Pista" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetir ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Duración" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor del temporizador" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Buscar en" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "¡Debe darle un nombre!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "¡La duración debe ser de al menos 1 minuto!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista de reproducción:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"El nombre no debe contener ninguno de los siguientes caracteres: > " -"< \\ / : \" |" +"Seleccionar la lista de reproducción activa. Para cambiar el nombre de la " +"lista, edítelo y confirme con «Intro»." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Opciones iniciales del «transpondedor»" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Reproducir la lista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nombre no es único." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetir" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Falta(n) pid(s) de audio." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Reproducir en bucle" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Reproducción &aleatoria" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Debe elegir algunos días." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Reproducir los elementos en un orden aleatorio" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canales" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Descargar automáticamente las carátulas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Programaciones" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Descarga automática de carátulas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guía electrónica de los programas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Opciones de DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Limpiar la lista de reprodu&cción actual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Nueva lista de reproducción" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importar lista de reproducción..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canales de audio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Guardar la lista de reproducción actual como..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Grabación instantánea" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusión" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Diferido" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Todos los ficheros" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Grabación" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Abrir lista de reproducción" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Difusión" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Listas de reproducción M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleccionar icono..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Listas de reproducción PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escoger icono del canal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Guardar la lista de reproducción" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Digital" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista de reproducción" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La TV digital en directo sólo funciona con el motor Xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NUEVO" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Siguiente canal de OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importando los recursos de medios..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal anterior de OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(sin subtítulos)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Navegación en OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Otros subtítulos..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Siguiente suceso de OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheros de subtítulos\n" +"*.*|Todos los ficheros" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Suceso anterior de OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Todos los ficheros" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galería" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Temporizadores..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Cola: %1 entradas, Tiempo de reproducción: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Difusión..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Entradas: %1, Tiempo de reproducción: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Canales..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "¿Eliminar «%1» de la lista y el disco?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "El nombre de la lista de reproducción ya existe" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Introduzca un nombre diferente para la lista de reproducción:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Seleccionar subtítulo" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Fichero de medios:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nueva categoría ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Seleccionar película" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambiar icono ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Fichero de subtítulos:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Eliminar categoría..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nueva categoría" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Introducir un nombre para esta categoría:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "¿Realmente desea borrar esta categoría?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"No se pueden obtener los datos DVB de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse «Sí» para intentarlo de " -"nuevo." -"
\t\t\tO pulse «No» para cancelar." -"
\t\t\tSi ya tiene este archivo, cópielo a " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz y pulse «Sí»." -"
" -"
¿Intentarlo de nuevo?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Error en la difusión" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "No se pudo comenzar la difursión" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleccion&ar todo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Programación creada e iniciada con éxito." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Crear una lista de reproducción a partir de la selección" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Posiblemente quiera definir algún canal antes." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Añadir sub&títulos..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Programación creada con éxito." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Editar título" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Todavía grabando." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Información" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Todavía difundiendo." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "¡No se pude sintonizar el DVB!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Año" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "No se pueden definir los pids" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Género" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "No hay ninguna CAM libre" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítulos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine está grabando todavía. ¿Realmente desea salir?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "en uso" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine tiene temporizadores en espera. ¿Realmente desea salir?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Ningún título" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Señal:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Pista %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Bloqueo:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Buscando una entrada local cddb..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Buscando una entrada remota cddb..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "¿Realmente desea borrar todos los canales?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Encontrada una coincidencia exacta cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "INIICIAR la exploración" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Encontrada una coincidencia de cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "DETENER la exploración" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Coincidencias en CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Deteniendo..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD de audio" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Reproducir CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de temporizadores:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extraer CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Eliminar" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Álbum:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Este temporizador está repetido. ¿Desea saltar la tarea actual o borrar el " -"temporizador?" +"Seleccione las pistas que desea extraer y pulse el botón Codificar." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Omitir la actual" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Codificar..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "¿Borrar el temporizador seleccionado?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Codificación de CD de audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Descargando... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Reproducir CD de audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copiando ficheros de datos..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Reproducir DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Opciones de DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Reproducir VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Abrir &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Opciones del dispositivo" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Abrir &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Abrir CD de &audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Se han encontrado varios CD de audio. Elija uno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "No se encontró ningún CD de audio." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD de vídeo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Varios DVDs de vídeo encontrados. Elija uno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Primer satélite:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Opciones de LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Segundo satélite:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Tercer satélite:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Cuarto satélite:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Opciones de LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Ha fallado la carga del codificador «%1»." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Fuente:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "No se pudo crear el directorio:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "kçB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opciones de grabación DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Directorio de grabaciones:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -#, fuzzy +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un complemento de codificación de MP3 con LAME para Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Opciones iniciales del «transpondedor»" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "¡Debe darle un nombre!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Este nombre no es único." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Falta(n) pid(s) de audio." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Debe elegir algunos días." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Descargando... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Copiando ficheros de datos..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Opciones de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barra de posición" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Dispositivo DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Opciones del dispositivo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cable" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satélite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Número de LNBs:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Opciones de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Opciones de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Opciones de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Opciones de LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Fuente:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Grabación" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opciones de grabación DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Directorio de grabaciones:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "Directorio de diferidos:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Margen de comienzo:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutos)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Margen de fin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Duración de la grabación instantánea:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Formato preferido:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Difusión" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Difusión DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Dirección de difusión:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Puerto de difusión:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Puerto de información:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Juego de caracteres predefinido (necesitará reiniciar):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Actualizar los datos de exploración:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -635,2565 +865,2862 @@ msgstr "" "Volcar los sucesos de epg a \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Volcar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Complementos DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Opciones de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"No se pueden obtener los datos DVB de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse Sí para intentarlo de " -"nuevo." -"
\t\t\tO pulse No para cancelar." -"
¿Intentarlo de nuevo?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse Sí para " +"intentarlo de nuevo.
\t\t\tO pulse No para cancelar.
¿Intentarlo de " +"nuevo?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Directorio de grabaciones no válido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Directorio de diferidos no válido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Los puertos de difusión e información deben ser diferentes." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Dirección de difusión no válida." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Opciones de LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universal" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "LNB de banda C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "LNB multipunto de banda C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dual LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Single LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Frecuencia de banda baja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Frecuencia de banda alta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "No se puede abrir el socket para la difusión DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Configuración de vídeo" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satélite" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Ha fallado la carga del codificador «%1»." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posición" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "No se pudo crear el directorio:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Añadir a los temporizadores" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lista de reproducción" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "kçB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de audio" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Reproducir CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Canales" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraer CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Programaciones" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guía electrónica de los programas" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Pista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Opciones de DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Seleccione las pistas que desea extraer y pulse el botón Codificar." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Buscar en" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificación de CD de audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reproducir CD de audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproducir DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Fuente:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproducir VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Grabación instantánea" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Difusión" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Diferido" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir CD de &audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Seleccionar icono..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Se han encontrado varios CD de audio. Elija uno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "No se encontró ningún CD de audio." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Escoger icono del canal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de vídeo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV Digital" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Varios DVDs de vídeo encontrados. Elija uno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "La TV digital en directo sólo funciona con el motor Xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Siguiente canal de OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Canal anterior de OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Ningún título" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Navegación en OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Siguiente suceso de OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Buscando una entrada local cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Suceso anterior de OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Buscando una entrada remota cddb..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Mostrar OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Encontrada una coincidencia exacta cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Encontrada una coincidencia de cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Temporizadores..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Coincidencias en CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Difusión..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Canales..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configurar DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un complemento de codificación de MP3 con LAME para Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nueva categoría ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Cambiar icono ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Eliminar categoría..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nueva categoría" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Introducir un nombre para esta categoría:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "¿Realmente desea borrar esta categoría?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "No se puede abrir el 'socket'." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse «Sí» para " +"intentarlo de nuevo.
\t\t\tO pulse «No» para cancelar.
\t\t\tSi ya " +"tiene este archivo, cópielo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz " +"y pulse «Sí».

¿Intentarlo de nuevo?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "No se puede establecer la opción del 'socket'." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Error en la difusión" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "No se puede conectar al 'socket'." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "No se pudo comenzar la difursión" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Todos los tamaños" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Programación creada con éxito." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Muy pequeño" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Programación creada con éxito." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Posiblemente quiera definir algún canal antes." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Programación creada con éxito." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Muy grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Todavía grabando." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nueva búsqueda" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Todavía difundiendo." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La portada que ha seleccionado no está disponible. Seleccione otra por favor." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "¡No se pude sintonizar el DVB!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Portada no disponible" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "No se pueden definir los pids" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Descargador de portadas" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "No hay ninguna CAM libre" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"No se ha encontrado ninguna imagen que coincida, introduzca nuevo términos de " -"búsqueda:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine está grabando todavía. ¿Realmente desea salir?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Introduzca nuevos términos de búsqueda:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine tiene temporizadores en espera. ¿Realmente desea salir?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccion&ar todo" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crear una lista de reproducción a partir de la selección" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Planificado" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Añadir sub&títulos..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Actual/Siguiente" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar título" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Mantenedor actual" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Información" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guía electrónica de los programas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Duración" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Títulos" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Año" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Género" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en uso" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Comienzo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheros de subtítulos\n" -"*.*|Todos los ficheros" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Ver todos los programas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Añadir a los temporizadores" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Elija una portada..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista de temporizadores:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galería..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editar..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de reproducción:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Parar/Eliminar" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Parar/Eliminar" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Seleccionar la lista de reproducción activa. Para cambiar el nombre de la " -"lista, edítelo y confirme con «Intro»." +"Este temporizador está repetido. ¿Desea saltar la tarea actual o borrar el " +"temporizador?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reproducir la lista" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Omitir la actual" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "¿Borrar el temporizador seleccionado?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Reproducir en bucle" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Reproducción &aleatoria" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproducir los elementos en un orden aleatorio" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Comienzo:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Descargar automáticamente las carátulas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Duración:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Descarga automática de carátulas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Final:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Limpiar la lista de reprodu&cción actual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nueva lista de reproducción" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar lista de reproducción..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Guardar la lista de reproducción actual como..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualmente" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Todos los ficheros" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor del temporizador" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir lista de reproducción" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "¡La duración debe ser de al menos 1 minuto!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de reproducción M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"El nombre no debe contener ninguno de los siguientes caracteres: > < \\ / : " +"\" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listas de reproducción PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Señal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Guardar la lista de reproducción" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de reproducción" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NUEVO" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "¿Realmente desea borrar todos los canales?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importando los recursos de medios..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "INIICIAR la exploración" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sin subtítulos)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "DETENER la exploración" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Otros subtítulos..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Deteniendo..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galería" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Cola: %1 entradas, Tiempo de reproducción: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tiempo de reproducción: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "No se puede abrir el socket para la difusión DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "¿Eliminar «%1» de la lista y el disco?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "El nombre de la lista de reproducción ya existe" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "No se puede abrir el 'socket'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Introduzca un nombre diferente para la lista de reproducción:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Cliente DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleccionar subtítulo" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "No se puede establecer la opción del 'socket'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Fichero de medios:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "No se puede conectar al 'socket'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleccionar película" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fichero de subtítulos:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproducir / Pausa" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Verificación de la instalación" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mudo" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reproductor Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Aceptar." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reproductor Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Carlos Mayo Hernández, Enrique Matías Sánchez (aka Quique)" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versión encontrada" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "carlos.mayo@hispalinux.es, cronopios@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Un reproductor de medios para KDE 3. Puede usar varios motores para la " -"reproducción, siendo xine el predeterminado (y el recomendado)." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Los autores de Kaffeine" +"No se ha encontrado libdvdcss. No podrá reproducir DVD cifrados (la mayoría " +"de los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede " +"violar las leyes de su país):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantenedor actual" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Lector de DVD" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Soporte CICAM." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el " +"dispositivo:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Varios valiosos parches." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Dispositivo DVB" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" +"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán " +"ocultadas." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribución" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" + +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" +"La «xine-lib» proporcionada por SuSE «puede carecer de algunas " +"funcionalidades debido a requisitos legales (potencial violación de " +"patentes)». Debería usar los paquetes disponibles aquí:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animación del logotipo para Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTADO" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificación alternativa para las metaetiquetas. Muchos parches." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestión de los complementos de xine. Muchos parches." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Todo bien." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importación del fichero de subtítulos." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importación de M3U. Pruebas." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft " +"Media)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor de PID de subtítulos" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y " +"otros)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID de subtítulos" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo elemento" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opciones de instalación" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Empezar en modo de pantalla completa" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualizar la selección" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Empezar en modo de pantalla completa" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nuevo" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Seleccionar el controlador de audio" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Página:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpágina:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Ejecutar el asistente de instalación" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Temporizador repetido" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de PID de audio" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o " +"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID de audio" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Ventana del reproductor" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de difusión" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Formatos de media soportados" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canales disponibles:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Ficheros de audio MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista de difusión:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Ficheros de vídeo MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Pulse para editar/borrar)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ficheros Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Ficheros AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Buscar en" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Ficheros Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Desplazamiento (kHz)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Ficheros Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Ficheros Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Ficheros FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Ficheros Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Comenzar exploración" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Ficheros WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Emisión en abierto" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveedor:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Añadir la selección" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Abrir &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Añadir lo filtrado" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Abrir d&irectorio..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Encontrado" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Salir después de esta pista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Salir después de la lista de reproducción" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "Modo &mínimo" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de canales" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Conservar el aspecto &original" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridad" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "desactivado" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Tamaño original" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Tasa de símbolos:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Tamaño doble" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Tamaño triple" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid del teletexto:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Motor de re&producción" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de servicio:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Ejecutar el asistente de instalación" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid del vídeo:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Cliente DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID del flujo de transporte:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Lector" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID de subtítulos..." +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Ventana principal" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID de audio..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ancho de banda:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Esto saldrá de Kaffeine y cortará la alimentación del monitor cuando " +"finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de " +"X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Abrir fichero(s)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmisión:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Abrir un URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC bajo:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Introduzca un URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de vigilancia:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir directorio" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Jerarquía:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Reproductor Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulación:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Un reproductor de medios para KDE 3. Puede usar varios motores para la " +"reproducción, siendo xine el predeterminado (y el recomendado)." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversión:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Los autores de Kaffeine" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferencias de codificación" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantenedor actual" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Directorio base:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Coincidencias en CDDB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deshabilitar todas las comprobaciones" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Varios valiosos parches." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranoia" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas del CD" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animación del logotipo para Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opciones de MP3 de Lame" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Codificación alternativa para las metaetiquetas. Muchos parches." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Gestión de los complementos de xine. Muchos parches." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Tasa de bits:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importación del fichero de subtítulos." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Importación de M3U. Pruebas." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opciones de Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Part inútil" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Calidad:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de reproducción" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opciones de salida" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Re&productor" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusión por &red (broadcasting)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Abriendo..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegación" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Silenciado" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menús &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Tono" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporciones" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra de capturas de pantalla" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra de controles" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Reproducción" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra de volumen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Modo &mínimo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Tiempo de reproducción" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualización del audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Mudo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namórfico" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra de posición" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuración de Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Cuadrado" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Configuración de &vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Información de la pista" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parámetros del motor &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de audio %1 - se usa %2." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"No se puede inicializar el controlador de audio '%1' - intentando con otro..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de audio válido." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"No se puede inicializar el controlador de vídeo '%1' - intentando con otro..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de vídeo válido." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error de xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parámetros del motor GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Opciones de audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Controlador de audio preferido" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Opciones de vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Controlador de vídeo preferido" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Requiere reiniciar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Medio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Opciones del medio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "unidad de CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Configuración de vídeo" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Calidad del desentrelazado" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Muy poco uso de la CPU, peor calidad.
Se pierde la mitad de la " +"resolución vertical. Para algunos sistemas (con tarjetas de vídeo PCI) esto " +"puede reducir el uso de la CPU en comparación con la reproducción de vídeo " +"sencilla (sin desentralazamiento)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Poco uso de la CPU, calidad pobre.
La imagen es desenfocada " +"verticalmente, eliminándose los efectos de entrelazamiento." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Uso medio de la cpu, calidad media.
Se analiza la imagen y se " +"arreglan (interpolan) las áreas que muestran efectos de entrelazamiento." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Mucho uso de la CPU, buena calidad.
La conversión del formato de " +"imagen de DVD mejora la calidad y arregla el fallo de upsampling de " +"la crominancia." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Muchísimo uso de la CPU, excelente calidad.
Además de usar " +"algoritmos de desentrelazamiento inteligentes, también duplica la frecuencia " +"de los fotogramas (30->60fps) para hacerla coincidir con la frecuencia de " +"campo de la televisión. Detecta e invierte 3-2 pulldown. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Uso extremadamente alto de la CPU, excelente calidad con mejoras " +"(experimentales).
Habilita la corrección de judder (reproduce " +"películas a su velocidad original de 24 fps) y suavizado de color vertical " +"(arregla las pequeñas tiras de colores que se ven en algunos DVD). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Definida por el usuario" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Configurar el complemento de desentrelazamiento de tvtime..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Puede requerir un núcleo 2.4 parcheado (como el de Red Hat) o el núcleo " +"2.6." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Configurar el complemento de desentralazado de tvtime" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Opciones del ecualizador" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Ganancia de volumen" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ganancia de volumen del ecualizador - Si el sonido se vuelve ruidoso, " +"desactive esta opción" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Complementos de efectos" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Filtros de audio" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Habilitar los filtros de audio" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Añadir filtro" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Eliminar todos los filtros" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filtros de vídeo" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Habilitar los filtros de vídeo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Advertencia general: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "No hay información disponible." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Advertencia de seguridad: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"No se conoce el servidor al que se está intentando conectar.\n" +"Compruebe la validez del nombre de servidor indicado. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "El nombre de dispositivo que ha indicado no parece ser válido. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Parece que no se puede acceder a la red.\n" +"Compruebe su configuración de red y el nombre del servidor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "La salida de audio no está disponible. El dispositivo está ocupado. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"La conexión ha sido rechazada.\n" +"Compruebe el nombre del servidor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"No se ha encontrado el fichero o URL indicado. Por favor, verifíquelo. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "No tiene permisos para acceder a esta fuente. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"No se puede leer la fuente.\n" +"Puede ser que usted no tenga suficientes permisos para acceder a ésta, o que " +"la fuente no contenga datos (por ejemplo, que no haya un disco en la " +"unidad). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Se ha producido un error mientras se cargaba una biblioteca o un " +"decodificador: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "La fuente parece cifrada, y no se puede leer. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Probablemente su DVD esté cifrado. Según las leyes de su país, usted puede o " +"no usar libdvdcss para poder leer este disco. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Error desconocido: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de vídeo %1 - se usa %2." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Usando controlador de vídeo: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Usando controlador de audio: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicialización de xine..." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "¡No se ha podido iniciar el motor de xine!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embeber en la bandeja del sistema" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "desactivado" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Usar el mezclador de audio por software" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duración del anuncio del título en la bandeja del sistema" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Mostrar los mensajes OSD" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activar cliente DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Tamaño del texto OSD" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opciones adicionales" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Tipo de letra de los mensajes OSD" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Elija el nombre de la codificación alternativa para las metaetiquetas\n" -"(para convertirlas a Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"No se puede inicializar el controlador de vídeo «%1» - intentando con " +"«auto»..." -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de vídeo." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Empezar en modo de pantalla completa" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"No se puede inicializar el controlador de audio «%1» - intentando «auto»..." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Seleccionar el controlador de audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de audio." -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "¡No se puede crear un nuevo flujo de xine!" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: abriendo..." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Códec de audio" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Ejecutar el asistente de instalación" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Códec de vídeo" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o " -"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "No se ha encontrado ningún complemento para manejar este recurso" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "El recurso parece estar dañado" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Ventana del reproductor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "El recurso solicitado no existe" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formatos de media soportados" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "No se puede abrir el recurso" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Ficheros de audio MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Error genérico" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Ficheros de vídeo MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Silencio desactivado" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ficheros Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Silencio activado" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Ficheros AVI" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Avanzar %1" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Ficheros Quicktime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Cámara lenta %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Ficheros Real Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Desentralazado: activado" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Ficheros Matroska" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Desentralazado: desactivado" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Ficheros FLAC" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporciones" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Ficheros Windows Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Ficheros WAV" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir d&irectorio..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Salir después de esta pista" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Salir después de la lista de reproducción" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Desplazamiento audio/vídeo" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modo &mínimo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr " ms" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Desplazamiento de los subtítulos" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Conservar el aspecto &original" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Borrar filtro" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamaño original" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Tamaño doble" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tamaño triple" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Un part de reproducción basada en xine para Kaffeine." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor de re&producción" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"La gestión de SMIL (Lenguaje de Integración de Multimedia Sincronizado) es " +"rudimentaria.\n" +"La part Kaffeine intentará ahora reproducir las fuentes de vídeo contenidas " +"sin ninguna disposición. ¿Proseguir?" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente DVB" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Guardar flujo de datos como" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Lector" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulos" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Ventana principal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Canal de audio" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Esto saldrá de Kaffeine y cortará la alimentación del monitor cuando finalice " -"la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de X debe " -"tener la opción «dpms» para apagar el monitor." +"*.png|Fichero PNG\n" +"*.bmp|Fichero BMP\n" +"*.xbm|Fichero XBM" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir fichero(s)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Guardar captura de pantalla como" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir un URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Puerto de difusión:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introduzca un URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "&Recibir flujo de difusión" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir directorio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Dirección del remitente:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "No hay ningún %1 en el lector, o ruta incorrecta al dispositivo." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Por favor, seleccione el lector correcto:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Saltar a la posición:" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Error de xine" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificación de la instalación" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Mensaje de xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Fichero de subtítulos" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Aceptar." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Guardar el flujo como" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Información de la pista" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versión encontrada" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Copiar el URL al portapapeles" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Reproducir externamente en Kaffeine" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Códecs Win32" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Enviar flujo de datos de difusión..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"No se ha encontrado ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. No podrá reproducir " -"los ficheros Windows Media 9, los ficheros Real Media más recientes y algunos " -"formatos poco comunes. Descargue los códecs de aquí:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Recibir flujo de datos de difusión..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"No se ha encontrado libdvdcss. No podrá reproducir DVD cifrados (la mayoría de " -"los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede " -"violar las leyes de su país):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Guardar captura de pantalla..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lector de DVD" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Guardar flujo de datos..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:" +"Guarda el flujo actual al disco duro. Esta funcionalidad estaba desactivada " +"para algunos formatos (por ejemplo Real Media) para evitar potenciales " +"problemas legales." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el dispositivo:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Avanzar" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Cá&mara lenta" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán " -"ocultadas." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Avanzar (20 s)" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribución" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Retroceder (20 s)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"La «xine-lib» proporcionada por SuSE «puede carecer de algunas funcionalidades " -"debido a requisitos legales (potencial violación de patentes)». Debería usar " -"los paquetes disponibles aquí:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Avanzar (1 m)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Retroceder (1 m)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Avanzar (10 m)" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Todo bien." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Retroceder (10m)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Saltar a la posición..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y " -"otros)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Menú DVD a la izquierda" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Menú DVD a la derecha" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opciones de instalación" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Menú DVD arriba" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Calidad del desentrelazado" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Menú DVD abajo" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Muy poco uso de la CPU, peor calidad." -"
Se pierde la mitad de la resolución vertical. Para algunos sistemas (con " -"tarjetas de vídeo PCI) esto puede reducir el uso de la CPU en comparación con " -"la reproducción de vídeo sencilla (sin desentralazamiento)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Seleccionar menú DVD" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Poco uso de la CPU, calidad pobre." -"
La imagen es desenfocada verticalmente, eliminándose los efectos de " -"entrelazamiento." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Canal de audio" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Uso medio de la cpu, calidad media." -"
Se analiza la imagen y se arreglan (interpolan) las áreas que muestran " -"efectos de entrelazamiento." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Seleccione un canal de audio" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Mucho uso de la CPU, buena calidad." -"
La conversión del formato de imagen de DVD mejora la calidad y arregla el " -"fallo de upsampling de la crominancia." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Canal de audio" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Muchísimo uso de la CPU, excelente calidad." -"
Además de usar algoritmos de desentrelazamiento inteligentes, también " -"duplica la frecuencia de los fotogramas (30->60fps) para hacerla coincidir con " -"la frecuencia de campo de la televisión. Detecta e invierte 3-2 pulldown" -". *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Subir volumen" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Uso extremadamente alto de la CPU, excelente calidad con mejoras " -"(experimentales)." -"
Habilita la corrección de judder (reproduce películas a su velocidad " -"original de 24 fps) y suavizado de color vertical (arregla las pequeñas tiras " -"de colores que se ven en algunos DVD). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Bajar volumen" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definida por el usuario" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Desentralazar" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurar el complemento de desentrelazamiento de tvtime..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Activar esto para flujos entrelazados, algunos DVD por ejemplo." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Puede requerir un núcleo 2.4 parcheado (como el de Red Hat) o el núcleo " -"2.6." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Acercar en horizontal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurar el complemento de desentralazado de tvtime" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Alejar en horizontal" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Complementos de efectos" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Acercar en vertical" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Alejar en vertical" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtros de audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Calidad del desentrelazado" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilitar los filtros de audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ecualizador" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Añadir filtro" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Siguiente canal de OSD" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Eliminar todos los filtros" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Seleccionar subtítulo" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Añadir sub&títulos..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtros de vídeo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Añadir sub&títulos..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Habilitar los filtros de vídeo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Cambiar &menú" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Título" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opciones" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Raíz" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opciones para principiantes" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Subimagen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opciones avanzadas" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "An&gulo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un part de reproducción basada en xine para Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Parte" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"La gestión de SMIL (Lenguaje de Integración de Multimedia Sincronizado) es " -"rudimentaria.\n" -"La part Kaffeine intentará ahora reproducir las fuentes de vídeo contenidas sin " -"ninguna disposición. ¿Proseguir?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Guardar flujo de datos como" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Capítulos" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Ángulos" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal de audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Com&plementos de efectos..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parámetros del motor de &xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|Fichero PNG\n" -"*.bmp|Fichero BMP\n" -"*.xbm|Fichero XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Guardar captura de pantalla como" +"Pulsación breve: Conmuta la programación hacia adelante/atrás Pulsación " +"larga: Conmuta la programación OSD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Puerto de difusión:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "&Recibir flujo de difusión" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Dirección del remitente:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Buscando las entradas CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Pista de CD audio %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Saltar a la posición:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Pista VCD %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Error de xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parámetros del motor xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Mensaje de xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Opciones" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Opciones para principiantes" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducción" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Opciones avanzadas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Configuración de Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fichero de subtítulos" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Guardar el flujo como" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Información de la pista" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copiar el URL al portapapeles" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Embeber en la bandeja del sistema" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Reproducir externamente en Kaffeine" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " seg" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Enviar flujo de datos de difusión..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Duración del anuncio del título en la bandeja del sistema" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Recibir flujo de datos de difusión..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Activar cliente DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Guardar captura de pantalla..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opciones adicionales" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Guardar flujo de datos..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Guarda el flujo actual al disco duro. Esta funcionalidad estaba desactivada " -"para algunos formatos (por ejemplo Real Media) para evitar potenciales " -"problemas legales." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Modo &mínimo" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Reproductor Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanzar" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Reproducir / Pausa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Cá&mara lenta" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Lista de reproducción" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Avanzar (20 s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas del CD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Retroceder (20 s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Preferencias de codificación" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Avanzar (1 m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Retroceder (1 m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Directorio base:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Avanzar (10 m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Retroceder (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Saltar a la posición..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Deshabilitar todas las comprobaciones" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menú DVD a la izquierda" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menú DVD a la derecha" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Modo paranoia" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menú DVD arriba" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menú DVD abajo" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Seleccionar menú DVD" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canal de audio" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opciones de MP3 de Lame" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleccione un canal de audio" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualización del audio" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Tasa de bits:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Subir volumen" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Bajar volumen" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opciones de Ogg Vorbis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentralazar" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Calidad:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Activar esto para flujos entrelazados, algunos DVD por ejemplo." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor de PID de audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PID de audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nuevo elemento" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Cuadrado" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Acercar en horizontal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Alejar en horizontal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Actualizar la selección" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nuevo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Acercar en vertical" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Alejar en vertical" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Calidad del desentrelazado" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Idioma:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuración de &vídeo" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ecualizador" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor de difusión" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Cambiar &menú" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Canales disponibles:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lista de difusión:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Raíz" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Opciones de DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subimagen" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "An&gulo" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Ángulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Información de la pista" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Com&plementos de efectos..." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor de &xine" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor de canales" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nº:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posición" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridad" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Pulsación breve: Conmuta la programación hacia adelante/atrás Pulsación larga: " -"Conmuta la programación OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Acercar en vertical" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Tiempo de reproducción" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Acercar en horizontal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Buscando las entradas CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frecuencia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Pista de CD audio %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Tasa de símbolos:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Pista VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Cifrado" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuración de vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID de servicio:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Tono" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Pid del teletexto:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Pid del vídeo:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID del flujo de transporte:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desplazamiento audio/vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID de subtítulos..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplazamiento de los subtítulos" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PID de audio..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC alto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Advertencia general: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmisión:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "No hay información disponible." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC bajo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Advertencia de seguridad: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Intervalo de vigilancia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"No se conoce el servidor al que se está intentando conectar.\n" -"Compruebe la validez del nombre de servidor indicado. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Jerarquía:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "El nombre de dispositivo que ha indicado no parece ser válido. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulación:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Parece que no se puede acceder a la red.\n" -"Compruebe su configuración de red y el nombre del servidor. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversión:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "La salida de audio no está disponible. El dispositivo está ocupado. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ancho de banda:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"La conexión ha sido rechazada.\n" -"Compruebe el nombre del servidor. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"No se ha encontrado el fichero o URL indicado. Por favor, verifíquelo. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "No tiene permisos para acceder a esta fuente. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Temporizador repetido" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"No se puede leer la fuente.\n" -"Puede ser que usted no tenga suficientes permisos para acceder a ésta, o que la " -"fuente no contenga datos (por ejemplo, que no haya un disco en la unidad). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Se ha producido un error mientras se cargaba una biblioteca o un decodificador: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La fuente parece cifrada, y no se puede leer. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"\n" -"Probablemente su DVD esté cifrado. Según las leyes de su país, usted puede o no " -"usar libdvdcss para poder leer este disco. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Error desconocido: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de vídeo %1 - se usa %2." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Usando controlador de vídeo: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturación" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de audio %1 - se usa %2." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Usando controlador de audio: %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Pulse para editar/borrar)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicialización de xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nuevo..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "¡No se ha podido iniciar el motor de xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Borrar filtro" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Buscar en" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Desplazamiento (kHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar el mezclador de audio por software" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar los mensajes OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamaño del texto OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Tipo de letra de los mensajes OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de vídeo «%1» - intentando con «auto»..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de vídeo." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de audio «%1» - intentando «auto»..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de audio." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Comenzar exploración" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "¡No se puede crear un nuevo flujo de xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: abriendo..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Proveedor:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Abriendo..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Emisión en abierto" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Códec de audio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Añadir la selección" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Códec de vídeo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Añadir lo filtrado" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "No se ha encontrado ningún complemento para manejar este recurso" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "El recurso parece estar dañado" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccion&ar todo" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "El recurso solicitado no existe" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Hecho" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "No se puede abrir el recurso" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Editor de PID de subtítulos" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genérico" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Silencio desactivado" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID de subtítulos" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Silencio activado" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Página:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanzar %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Subpágina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Cámara lenta %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentralazado: activado" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opciones de salida" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentralazado: desactivado" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "Re&productor" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporciones" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opciones de DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas del CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Proporciones" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Barra de controles" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barra de volumen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barra de posición" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr " ms" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Difusión por &red (broadcasting)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Opciones del ecualizador" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navegación" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ganancia de volumen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ganancia de volumen del ecualizador - Si el sonido se vuelve ruidoso, desactive " -"esta opción" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menús &DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Borrar filtro" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Vídeo" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Buscando %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Subtítulos" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barra de capturas de pantalla" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciado" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Guía de los programas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Grabar como:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor &GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Canales de audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Falta el registro de GSTreamer. ¿Olvidó ejecutar gst-register " -"(como root) tras la instalación?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Bloqueo:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de audio '%1' - intentando con otro..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Primer satélite:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de audio válido." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Opciones de LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de vídeo '%1' - intentando con otro..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Segundo satélite:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de vídeo válido." +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Tercer satélite:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor GStreamer" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Cuarto satélite:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opciones de audio" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Formato preferido:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Controlador de audio preferido" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Soporte CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opciones de vídeo" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Elija el nombre de la codificación alternativa para las metaetiquetas\n" +#~ "(para convertirlas a Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Controlador de vídeo preferido" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "No hay ningún %1 en el lector, o ruta incorrecta al dispositivo." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Requiere reiniciar" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Por favor, seleccione el lector correcto:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medio" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Códecs Win32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opciones del medio" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. No podrá " +#~ "reproducir los ficheros Windows Media 9, los ficheros Real Media más " +#~ "recientes y algunos formatos poco comunes. Descargue los códecs de aquí:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "unidad de CD, VCD, DVD" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Buscando %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Part inútil" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Falta el registro de GSTreamer. ¿Olvidó ejecutar gst-register " +#~ "(como root) tras la instalación?" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d066998..cfdf94e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,627 +4,856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Ajastatud" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Aktiivne/Järgmine" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Plaadiümbriste allalaadimine" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Ühtegi sobivat pilti ei leitud. Palun anna uued otsinguterminid:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Algus" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Sisesta uued otsinguterminid:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Kestvus" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Kõik suurused" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Väga väike" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Vaata kõiki programme" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Väike" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Lisa taimerisse" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Suur" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Väga suur" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Algus:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Uus otsing" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Kestvus:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Valitud plaadiümbris pole kättesaadav. Palun vali mõni teine." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Lõpp:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Plaadiümbris puudub" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Salvestus:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Vali plaadiümbris..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galerii..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Igapäevane" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Iganädalane" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Esitaja" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Igakuine" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Rada" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Kordus..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Pikkus" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Taimeri redaktor" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Otsi edasi" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Nimi tuleb anda!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Kestvus peab olema vähemalt 1 minut!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Esitusnimekiri:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Nimi ei tohi sisaldada märke: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Vali aktiivne esitusnimekiri. Esitusnimekirja nime muutmiseks redigeeri seda " +"ja kinnita muudatus klahvile Enter vajutades." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Transpondri algseadistused" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Esita esitusnimekiri" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "See nimi pole unikaalne." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Ko&rda" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Audio Pid(id) on puudu!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Korda esitusnimekirja" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid ei tohi olla null!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "S&ega" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Valida tuleb vähemalt mõni päev." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Esita palasid juhuslikus järjekorras" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalid" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Taimerid" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektrooniline telekava" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB seadistused" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Puhasta aktiivne esitusnimekiri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Number" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Uus esitusnimekiri" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Impordi esitusnimekiri..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audiokanalid" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Salvesta aktiivne esitusnimekiri kui..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Otsesalvestus" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Leviedastus" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Ajanihe" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Salvestamine" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Esitusnimekirja avamine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Leviedastus" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U esitusnimekirjad" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vali ikoon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS esitusnimekirjad" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vali kanali ikoon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Esitusnimekirja salvestamine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "DigiTV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Esitusnimekiri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Otse-digiTV töötab ainult xine mootoriga." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "UUS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Meediaressursside import..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Ekraanimenüü eelmine kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(subtiitrid puuduvad)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Ekraanimenüü kanalivalik" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Muud subtiitrid..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Ekraanimenüü järgmine sündmus" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtiitrifailid\n" +"*.*|Kõik failid" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Ekraanimenüü eelmine sündmus" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Subtiitrifaili valik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Näita ekraanimenüüd" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Kõik failid" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerii" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Taimerid..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Järjekord: %1 kirjet, esitusaeg: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Leviedastus..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Kirjeid: %1, esitusaeg: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalid..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Kas eemaldada '%1' nimekirjast ja kettalt?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB seadistamine..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Sellise nimega esitusnimekiri on juba olemas" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Sisesta muu esitusnimekirja nimi:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Raadio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Subtiitrifaili valik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Uus kategooria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Meediafail:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Muuda ikooni..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Filmi valik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kustuta kategooria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Subtiitrifail:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Uus kategooria" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Esitus" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Kategooria nimi:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Kas tõesti see kategooria kustutada?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"ebaõnnestus!" -"
\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah taasproovimiseks." -"
\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks." -"
\t\t\tKui sul on juba see arhiiv, kopeeri see asukohta " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ja klõpsa Jah." -"
" -"
Kas proovida uuesti?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Leviedastus ebaõnnestus." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Leviedastuse alustamine ebaõnnestus." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Taimer edukalt loodud ja käivitatud." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "V&ali kõik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Kõigepealt tuleb mõni kanal defineerida!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Loo valitutest esitusnimekiri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Taimer edukalt loodud." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Lisa sub&tiiter..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Veel salvestatakse." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "R&edigeeri tiitlit" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Leviedastus veel käib." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB häälestamine ebaõnnestus!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID-de määramine ebaõnnestus" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Aasta" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Vaba CAM puudub" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Žanr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine salvestab veel. Kas tõesti väljuda?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtiitrid" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeinel on ootel taimereid. Kas tõesti väljuda?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "kasutusel" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaal:" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Tiitel puudub" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Lukk:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Rada %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Kohaliku CDDB kirje otsimine..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Kas tõesti kustutada kõik kanalid?" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "CDDB kirje otsimine võrgust..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ALUSTA skaneerimist" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Leiti täpselt sobiv CDDB kirje..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "PEATA skaneerimine" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Leiti sarnane CDDB kirje..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Peatamine..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB vasted" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Leiti: %1 TV - %2 raadio" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB infosokli avamine ebaõnnestus." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Taimerite nimekiri:" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Esita CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Uus" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Ripi CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Peata/Kustuta" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Esitaja:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"See taimer on korduv. Kas jätta vahele aktiivne töö või kustutada taimer?" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Jäta aktiivne vahele" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Kestvus" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Kas kustutada valitud taimer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Vali rajad, mida soovid rippida, ja klõpsa nupule Kodeeri." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Allalaadimine... " +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodeeri..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Andmefailide kopeerimine..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio CD kodeerimine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB seadistused" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Audio CD esitamine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB seade" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD esitamine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Seadme seadistused" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD esitamine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Ava &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "A&va VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kaabel" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Ava audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Maapealne" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelliit" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Leiti mitu audio CD-d. Vali neist üks:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB-de arv:" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Audio CD-d ei leitud." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB seadistused..." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Leiti mitu DVD videot. Vali neist üks:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB seadistused..." +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Allikas:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"See seade paistab toetavat automaatskaneerimise " -"võimalust. Vali allikate nimekirjas AUTOMAATNE " -"ning Kaffeine otsib ise sagedusvahemikud." -"
Kui automaatskaneerimisega kanaleid ei leita, vali nimekirjas " -"tegelik allikas.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Kodeerija '%1' laadimine ebaõnnestus." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Kui sa nimekirjas oma võrku/asukohta ei leia, tuleb see ise luua. Vaata " -"asukohta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ja vali alustamiseks mõni " -"olemasolev fail. Täida see oma võrgu/asukoha väärtustega ja anna failile " -"mõistlik nimi (järgi olemasolevate failide eeskuju). Kui arvad, et uuest " -"failist oleks kasu ka teistele, saada see aadressile " -"kaffeine-user(ätt)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB salvestamise valikud" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Salvestiste kataloog:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Ajanihke kataloog:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "baiti" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Alguse lõtk:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine Lame MP3 kodeerija plugin." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid ei tohi olla null!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Transpondri algseadistused" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Nimi tuleb anda!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "See nimi pole unikaalne." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Audio Pid(id) on puudu!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Valida tuleb vähemalt mõni päev." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Allalaadimine... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Andmefailide kopeerimine..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Raadio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB seadistused" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Asukohariba" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB seade" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Seadme seadistused" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kaabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Maapealne" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliit" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "ATSC" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB-de arv:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB seadistused..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB seadistused..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB seadistused..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB seadistused..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Allikas:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"See seade paistab toetavat automaatskaneerimise võimalust. " +"Vali allikate nimekirjas AUTOMAATNE ning Kaffeine otsib ise " +"sagedusvahemikud.
Kui automaatskaneerimisega kanaleid ei " +"leita, vali nimekirjas tegelik allikas.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Kui sa nimekirjas oma võrku/asukohta ei leia, tuleb see ise luua. " +"Vaata asukohta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ja vali " +"alustamiseks mõni olemasolev fail. Täida see oma võrgu/asukoha väärtustega " +"ja anna failile mõistlik nimi (järgi olemasolevate failide eeskuju). Kui " +"arvad, et uuest failist oleks kasu ka teistele, saada see aadressile " +"kaffeine-user(ätt)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Salvestamine" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB salvestamise valikud" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Salvestiste kataloog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Ajanihke kataloog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "Alguse lõtk:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(min)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Lõpu lõtk:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Otsesalvestamise kestvus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Eelistatud vorming:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Leviedastus" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB leviedastus" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Leviedastuse aadress:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Leviedastuse port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Info port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Muud" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Vaikimisi kooditabel (vajab taaskäivitust):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Skaneerimisandmete uuendamine:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Laadi alla" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -632,2534 +861,2834 @@ msgstr "" "EPG sündmuste salvestamine\n" "faili ~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Tõmmis" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB pluginad" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB seadistused" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz ebaõnnestus!
\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah " +"taasproovimiseks.
\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.
Kas proovida uuesti?" +"
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"ebaõnnestus!" -"
\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah taasproovimiseks." -"
\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks." -"
Kas proovida uuesti?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Vigane salvestiste kataloog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Vigane ajanihke kataloog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Leviedastuse ja info port peavad olema erinevad." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Vigane leviedastuse aadress." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB seadistused" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universaalne LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Kaksik-LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Üksik LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Kaksik-Lo lülitamissagedus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Madalsagedusriba:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Kõrgsagedusriba:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Üksiku LO sagedus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vert. pol. LO sagedus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Hor. pol. LO sagedus:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB leviedastuse sokli avamine ebaõnnestus." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoseadistused" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB leviedastuse sokli initsialiseerimine ebaõnnestus." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelliit" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Positsioon" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Kodeerija '%1' laadimine ebaõnnestus." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Lisa taimerisse" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Esitusnimekiri" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "baiti" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalid" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Esita CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Taimerid" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripi CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektrooniline telekava" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Esitaja:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB seadistused" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Rada" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Vali rajad, mida soovid rippida, ja klõpsa nupule Kodeeri." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Otsi edasi" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodeeri..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Number" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio CD kodeerimine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio CD esitamine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Allikas:" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD esitamine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Otsesalvestus" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD esitamine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Leviedastus" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Ava &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Ajanihe" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "A&va VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Ava audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Vali ikoon..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu audio CD-d. Vali neist üks:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Audio CD-d ei leitud." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Vali kanali ikoon" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "DigiTV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu DVD videot. Vali neist üks:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Otse-digiTV töötab ainult xine mootoriga." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Ekraanimenüü eelmine kanal" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Tiitel puudub" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Ekraanimenüü kanalivalik" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Rada %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Ekraanimenüü järgmine sündmus" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Kohaliku CDDB kirje otsimine..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Ekraanimenüü eelmine sündmus" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "CDDB kirje otsimine võrgust..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Näita ekraanimenüüd" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Leiti täpselt sobiv CDDB kirje..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Leiti sarnane CDDB kirje..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Taimerid..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB vasted" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Leviedastus..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalid..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB seadistamine..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine Lame MP3 kodeerija plugin." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Uus kategooria..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Muuda ikooni..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Kustuta kategooria..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB klient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Uus kategooria" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Kategooria nimi:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Kas tõesti see kategooria kustutada?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz ebaõnnestus!
\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah " +"taasproovimiseks.
\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.
\t\t\tKui sul on " +"juba see arhiiv, kopeeri see asukohta ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata." +"tar.gz ja klõpsa Jah.

Kas proovida uuesti?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Sokli valikute määramine ebaõnnestus!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Leviedastus ebaõnnestus." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Sokli sidumine ebaõnnestus!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Leviedastuse alustamine ebaõnnestus." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Kõik suurused" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Taimer edukalt loodud." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Väga väike" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Väike" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Taimer edukalt loodud." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Kõigepealt tuleb mõni kanal defineerida!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Suur" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Taimer edukalt loodud." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Väga suur" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Veel salvestatakse." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Uus otsing" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Leviedastus veel käib." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Valitud plaadiümbris pole kättesaadav. Palun vali mõni teine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "DVB häälestamine ebaõnnestus!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Plaadiümbris puudub" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "PID-de määramine ebaõnnestus" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Plaadiümbriste allalaadimine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Vaba CAM puudub" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Ühtegi sobivat pilti ei leitud. Palun anna uued otsinguterminid:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine salvestab veel. Kas tõesti väljuda?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Sisesta uued otsinguterminid:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeinel on ootel taimereid. Kas tõesti väljuda?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Esitus" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "V&ali kõik" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Loo valitutest esitusnimekiri" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Ajastatud" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lisa sub&tiiter..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Aktiivne/Järgmine" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&edigeeri tiitlit" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Praegune hooldaja" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektrooniline telekava" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Pikkus" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Esitaja" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Tiitlid" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Aasta" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtiitrid" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "kasutusel" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Algus" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtiitrifailid\n" -"*.*|Kõik failid" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Vaata kõiki programme" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Subtiitrifaili valik" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Lisa taimerisse" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vali plaadiümbris..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Taimerite nimekiri:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerii..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Muuda..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Esitusnimekiri:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Peata/Kustuta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Vali aktiivne esitusnimekiri. Esitusnimekirja nime muutmiseks redigeeri seda ja " -"kinnita muudatus klahvile Enter vajutades." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Esita esitusnimekiri" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Peata/Kustuta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Ko&rda" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"See taimer on korduv. Kas jätta vahele aktiivne töö või kustutada taimer?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Korda esitusnimekirja" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Jäta aktiivne vahele" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "S&ega" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Kas kustutada valitud taimer?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Esita palasid juhuslikus järjekorras" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Algus:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Puhasta aktiivne esitusnimekiri" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Kestvus:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Uus esitusnimekiri" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Lõpp:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Impordi esitusnimekiri..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salvesta aktiivne esitusnimekiri kui..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Igapäevane" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Esitusnimekirja avamine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Kordus..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U esitusnimekirjad" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Taimeri redaktor" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS esitusnimekirjad" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Kestvus peab olema vähemalt 1 minut!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Esitusnimekirja salvestamine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Nimi ei tohi sisaldada märke: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Esitusnimekiri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signaal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "UUS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Meediaressursside import..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(subtiitrid puuduvad)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Kas tõesti kustutada kõik kanalid?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Muud subtiitrid..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ALUSTA skaneerimist" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerii" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "PEATA skaneerimine" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Järjekord: %1 kirjet, esitusaeg: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Peatamine..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Kirjeid: %1, esitusaeg: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Leiti: %1 TV - %2 raadio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Kas eemaldada '%1' nimekirjast ja kettalt?" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB infosokli avamine ebaõnnestus." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Sellise nimega esitusnimekiri on juba olemas" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "DVB leviedastuse sokli avamine ebaõnnestus." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Sisesta muu esitusnimekirja nimi:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "DVB leviedastuse sokli initsialiseerimine ebaõnnestus." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Subtiitrifaili valik" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Meediafail:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB klient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Filmi valik" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Sokli valikute määramine ebaõnnestus!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Subtiitrifail:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Sokli sidumine ebaõnnestus!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Esitus/Paus" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Järgmine" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Tu&mm" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mängija" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Paigaldamise kontroll" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mängija]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Leiti versioon" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"KDE 3 meediamängija. Võib kasutada esitamiseks paljusid taustaprogramme, " -"vaikimisi (ja soovitatavalt) on selleks xine." +"Teeki libdvdcss ei leitud. Sa ei saa esitada krüptitud (peamiselt " +"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine " +"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005: Kaffeine autorid" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-seade" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Praegune hooldaja" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina " +"käsk:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Originaali autor" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-i toetus." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-seade" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Mitmed väärtuslikud paigad." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD lehitsemise paik." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distributsioon" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB kategooriate paigad." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Leitud" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 logo ja muu graafika." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"SuSE pakutaval teegil xine-lib \"võivad juriidiliste asjaolude (võimalik " +"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks " +"kasutada pakette, mida saab hankida siit:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 logo animatsioon" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "TULEMUS" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Metasiltide alternatiivne kodeerimine. Palju paiku." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xine post-plugina käsitlemine. Palju paiku." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Kõik on korras!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Subtiitrifaili import." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testimine." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Subtiitrite PID-d" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Paigaldamisvalikud" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Esituse käivitamine otsekohe" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uuenda valitud" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Audiodraiveri määramine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Uus" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Videodraiveri määramine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Lehekülg:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Xine silumisteadete väljastamine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subtiitri lehekülg:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Keel:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Korduv taimer" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', " +"'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio PID-de redaktor" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Käivita" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID-d" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Mängija aken" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Toetatud meediavormingud" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Leviedastuse redaktor" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG audiofailid" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Saadaolevad kanalid:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG videofailid" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Leviedastuse nimekiri:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbise failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Otsi edasi" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Nihe (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-failid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Alusta skaneerimist" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Tasuta vastuvõetav" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Pakkuja:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Ava &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lisa valitud" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Ava &kataloog..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lisa filtreeritud" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Leitud" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Välju pärast seda rada" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Tehtud" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimaalne režiim" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalite redaktor" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "&Säilita originaali mastaap" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "väljas" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaarsus:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Originaalsuurus" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Sagedus:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Topeltsuurus" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Sümbolikiirus:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Kolmekordne suurus" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kodeeritud" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Mängija mootor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teleteksti PID:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Teenuse ID:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB klient" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Mängija" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transpordivoo ID:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Peaaken" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Subtiitrite PID-d..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio PID-d..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"See sulgeb Kaffeine ja lülitab monitori välja pärast faili/esitusnimekirja " +"esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i " +"konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ribalaius:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Failide avamine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Veaparanduse ülemine raja:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "URL-i avamine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Ülekanne:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Veaparanduse alumine raja:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Kataloogi avamine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Kaitseintervall:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine mängija" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarhia:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE 3 meediamängija. Võib kasutada esitamiseks paljusid taustaprogramme, " +"vaikimisi (ja soovitatavalt) on selleks xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulatsioon:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005: Kaffeine autorid" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversioon:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodeerimisseadistused" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodeerija:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Originaali autor" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Baaskataloog:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB vasted" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Mitmed väärtuslikud paigad." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Keela kõik kontrollid" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD lehitsemise paik." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Tavaline režiim" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB kategooriate paigad." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiarežiim" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 logo ja muu graafika." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseerimine" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 logo animatsioon" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD tööriistariba" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Metasiltide alternatiivne kodeerimine. Palju paiku." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3 valikud" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Xine post-plugina käsitlemine. Palju paiku." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Subtiitrifaili import." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitikiirus:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U import. Testimine." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbise valikud" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvaliteet:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Esitusnimekiri" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Väljumisvalikud" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Mängija" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Avamine..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "L&eviedastus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Helitugevus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Liikumine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Tumm" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD menüüd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Värviküllastus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Toon" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "M&astaap" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Heledus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Ekraanipildi riba" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Esitus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Juhtimisriba" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Helitugevusriba" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Järgmine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Positsioon" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Esitusaeg" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio &visualiseerimine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "Tu&mm" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automaatne" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfne" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Asukohariba" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine seadistamine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Ruut" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoseadistused" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Raja &info" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Põimimine süsteemsesse salve" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreameri mootori parameetrid" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Viga: uue audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ühtegi kasutatavat audiodraiverit ei leitud!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ühtegi kasutatavat videodraiverit ei leitud!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xine viga" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreameri mootori parameetrid" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audiovalikud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Eelistatud audiodraiver" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videovalikud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Eelistatud videodraiver" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Vajalik on taaskäivitamine!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Andmekandja" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Andmekandja valikud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD/VCD/DVD-seade" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoseadistused" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Üleralaotuse eemaldamise kvaliteet" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Väga väike protsessori koormus, halvim kvaliteet.
Pool " +"vertikaalsest lahutusest läheb kaotsi. Mõnes süsteemis (PCI videokaardiga) " +"võib see vähendada protsessori koormust võrreldes puhta video taasesitusega " +"(ülerealaotuse eemaldamiseta)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Väike protsessori koormus, kehv kvaliteet.
Pilt on vertikaalselt " +"hägune, ülerealaotuse mõjud eemaldatakse." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Keskmine protsessori koormus, keskmine kvaliteet.
Pilti " +"analüüsitakse, ülerealaotuse artefaktidega piirkonnad parandatakse " +"(interpoleeritakse)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Suur protsessori koormus, hea kvaliteet.
DVD pildivormingu " +"teisendamine parandab kvaliteeti ja likvideerib värvi ülediskreetimise vea." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Väga suur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet.
Lisaks " +"nutikate ülerealaotuse eemaldamise algoritmine kasutamisele " +"kahekordistatakse kaadrisagedust (30->60fps), mis vastab TV väljasagedusele. " +"Tuvastab ja tühistab 3-2 pulldown-protsessi. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Ülisuur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet (teatud " +"eksperimentaalsete omadustega).
Lülitab sisse " +"vibratsioonikorrektsiooni (esitab filmi originaalkiirusega 24 fps) ja " +"vertikaalse värvipehmenduse (parandab mõnel DVD-l esinevad pisikesed " +"värvitriibud). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Kasutaja määratud" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Võib vajada paigatud 2.4 kernelit (nagu RedHati oma) või 2.6 kernelit." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekvalaiseri seadistused" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Heli võimendus" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Ekvalaiseri heli võimendus - kui helisse tekib müra, lülita välja" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efektipluginad" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audiofiltrid" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Audiofiltrite lubamine" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Lisa filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Eemalda kõik filtrid" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofiltrid" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Videofiltrite lubamine" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automaatne" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "väljas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Üldine hoiatus: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Info puudub." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Turvahoiatus: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Masin, millega püüad ühendust luua, on tundmatu.\n" +"Kontrolli määratud masinanime õigsust. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Võrk paistab olevat kättesaamatu.\n" +"Kontrolli võrguseadistusi ja serveri nime. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Ühendusest keelduti.\n" +"Kontrolli masinanime. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Määratud fail või URL-i ei leitud. Palun kontrolli seda. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Puuduvad õigused allikat kasutada. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Allikat ei õnnestunud lugeda.\n" +"Võib-olla ei ole sul selleks õigusi või ei sisalda allikas andmeid (nt. pole " +"seadmes plaati). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Allikas paistab olevat krüptitud, seda ei saa lugeda. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Sinu DVD on nähtavasti krüptitud. Vastavalt sinu maa seadustele ei pruugi " +"sul olla õigust kasutada teeki libdvdcss plaadi lugemiseks. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "väljas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Tundmatu viga: \n" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Pealkirja süsteemses salves näitamise aeg" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Viga: uue videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB kliendi lubamine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Kasutatakse videodraiverit: %1" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Muud valikud" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Kasutatakse audiodraiverit: %1" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Xine initsialiseerimine..." -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -"Vali metasiltide alternatiivne kodeering\n" -"(teisendamiseks Unicode'i)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Xine mootori initsialiseerimine ebaõnnestus!" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Esituse käivitamine otsekohe" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Kasutatav audiodraiver (vaikimisi: automaatne)" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Kasutatav videodraiver (vaikimisi: automaatne)" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiodraiveri määramine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Tarkvaralise audiomikseri kasutamine" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videodraiveri määramine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD teadete näitamine" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD teksti suurus" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine silumisteadete väljastamine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD teadete font" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', " -"'VCD', 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Käivita" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Mängija aken" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Kõigi videodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Toetatud meediavormingud" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG audiofailid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Kõigi audiodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG videofailid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Uue xine Voo loomine ebaõnnestus!" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbise failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: avamine..." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audiokoodek" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokoodek" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Selle ressursi käsitlemiseks ei leitud ühtegi pluginat" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ressurss paistab olevat katki" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Soovitud ressurssi pole olemas" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ressursi avamine ebaõnnestus" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-failid" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Üldine viga" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Heli sisse" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Heli välja" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Ava &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Kiirelt edasi %1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ava &kataloog..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Aeglaselt edasi %1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: sees" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Välju pärast seda rada" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: väljas" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Mastaap (kuvasuhe)" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimaalne režiim" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automaatne" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&Säilita originaali mastaap" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Originaalsuurus" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Topeltsuurus" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Kolmekordne suurus" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Suurendus X" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Mängija mootor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Suurendus Y" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB klient" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Suurendus X" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Mängija" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/video nihe" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Peaaken" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msek" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Subtiitrite nihe" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Kustuta filter" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine xine-põhine mängija komponent." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" msgstr "" -"See sulgeb Kaffeine ja lülitab monitori välja pärast faili/esitusnimekirja " -"esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i " -"konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"." +"SMIL-i (sünkroniseeritud multimeediumi integreerimiskeel) toetus on " +"algeline!\n" +"Xine komponent võib nüüd üritada videoallikaid esitada ilma igasuguse " +"paigutuseta. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Failide avamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Voo salvestamine" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "URL-i avamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtiiter" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Audiokanal" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Kataloogi avamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 (kokku %2)" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 ei ole seadmes või on asukoht valesti määratud." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|PNG-fail\n" +"*.bmp|BMP-fail\n" +"*.xbm|XBM-fail" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Palun vali korrektne seade:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Ekraanipildi salvestamine" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Leviedastuse port:" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Paigaldamise kontroll" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Leviedastusvoo vastuvõtmise seadistamine" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Saatja aadress:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Hüpe asukohale:" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Xine viga" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Leiti versioon" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Xine teade" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 koodekid" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Subtiitrifail" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"WIN32 koodekeid ei leitud asukohast /usr/lib/win32. Sa ei saa esitada Windows " -"Media 9 faile, uuemaid Real Media faile ja veel mõningaid vähemlevinud " -"vorminguid. Koodekid saab alla laadida siit:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Salvesta voog kui" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"Teeki libdvdcss ei leitud. Sa ei saa esitada krüptitud (peamiselt " -"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine " -"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Raja info" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-seade" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina käsk:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Esita Kaffeinega väliselt" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Saada leviedastusvoog..." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-seade" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Võta leviedastusvoog vastu..." -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Salvesta ekraanipilt..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distributsioon" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Salvesta voog..." -#: instwizard.cpp:181 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"SuSE pakutaval teegil xine-lib \"võivad juriidiliste asjaolude (võimalik " -"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks kasutada " -"pakette, mida saab hankida siit:" +"Salvestab voo kõvakettale. See on keelatud teatud vormingute puhul (nt. Real " +"Media) võimalike juriidiliste probleemide vältimiseks." -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "TULEMUS" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Kiiresti edasi" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Ae&glaselt edasi" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Kõik on korras!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Hüpe edasi (20s)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Hüpe tagasi (20s)" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Hüpe edasi (1m)" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Hüpe tagasi (1m)" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Paigaldamisvalikud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Hüpe edasi (10m)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Üleralaotuse eemaldamise kvaliteet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Hüpe tagasi (10m)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Väga väike protsessori koormus, halvim kvaliteet." -"
Pool vertikaalsest lahutusest läheb kaotsi. Mõnes süsteemis (PCI " -"videokaardiga) võib see vähendada protsessori koormust võrreldes puhta video " -"taasesitusega (ülerealaotuse eemaldamiseta)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Hüpe asukohta..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Väike protsessori koormus, kehv kvaliteet." -"
Pilt on vertikaalselt hägune, ülerealaotuse mõjud eemaldatakse." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD Menu Left" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Keskmine protsessori koormus, keskmine kvaliteet." -"
Pilti analüüsitakse, ülerealaotuse artefaktidega piirkonnad parandatakse " -"(interpoleeritakse)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD Menu Right" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Suur protsessori koormus, hea kvaliteet." -"
DVD pildivormingu teisendamine parandab kvaliteeti ja likvideerib värvi " -"ülediskreetimise vea." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD Menu Up" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Väga suur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet." -"
Lisaks nutikate ülerealaotuse eemaldamise algoritmine kasutamisele " -"kahekordistatakse kaadrisagedust (30->60fps), mis vastab TV väljasagedusele. " -"Tuvastab ja tühistab 3-2 pulldown-protsessi. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD Menu Down" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Ülisuur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet (teatud " -"eksperimentaalsete omadustega)." -"
Lülitab sisse vibratsioonikorrektsiooni (esitab filmi originaalkiirusega 24 " -"fps) ja vertikaalse värvipehmenduse (parandab mõnel DVD-l esinevad pisikesed " -"värvitriibud). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD Menu Select" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Kasutaja määratud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Audiokanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Vali audiokanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Võib vajada paigatud 2.4 kernelit (nagu RedHati oma) või 2.6 kernelit." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audiokanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Heli tugevamaks" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efektipluginad" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Heli nõrgemaks" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "Üleralaotuse eemal&damine" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofiltrid" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktiveeri see üleralaotusega voogude, näiteks mõne DVD jaoks." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofiltrite lubamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Suurendus rõhtsuunas" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lisa filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Vähendus rõhtsuunas" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Eemalda kõik filtrid" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Suurendus püstsuunas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Vähendus püstsuunas" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofiltrid" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise &kvaliteet" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofiltrite lubamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvalaiser" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine mootori parameetrid" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 valikud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Subtiitrifaili valik" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Põhivalikud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Lisa sub&tiiter..." -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertvalikud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Lisa sub&tiiter..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menüü" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine xine-põhine mängija komponent." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Pealkiri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "Juu&r" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" msgstr "" -"SMIL-i (sünkroniseeritud multimeediumi integreerimiskeel) toetus on algeline!\n" -"Xine komponent võib nüüd üritada videoallikaid esitada ilma igasuguse " -"paigutuseta. " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Voo salvestamine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtiiter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Nur&k" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Osa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Tiitlid" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Peatükid" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Nurgad" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audiokanal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Efekti&pluginad..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 (kokku %2)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&Xine mootori parameetrid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG-fail\n" -"*.bmp|BMP-fail\n" -"*.xbm|XBM-fail" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Ekraanipildi salvestamine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Leviedastuse port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Leviedastusvoo vastuvõtmise seadistamine" +"Lühike klõps: taimer edasi/tagasi\n" +"Pikk klõps: taimeri OSD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Saatja aadress:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB kirjete otsimine..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Audio CD rada %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Hüpe asukohale:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD rada %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine viga" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine mootori parameetrid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine teade" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 valikud" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Põhivalikud" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Esitus" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Ekspertvalikud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine seadistamine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Subtiitrifail" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Käitumine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Salvesta voog kui" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Raja info" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Põimimine süsteemsesse salve" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Esita Kaffeinega väliselt" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Saada leviedastusvoog..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Pealkirja süsteemses salves näitamise aeg" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Võta leviedastusvoog vastu..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB kliendi lubamine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Salvesta ekraanipilt..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Muud valikud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Salvesta voog..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Salvestab voo kõvakettale. See on keelatud teatud vormingute puhul (nt. Real " -"Media) võimalike juriidiliste probleemide vältimiseks." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine mängija]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Kiiresti edasi" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Esitus/Paus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Ae&glaselt edasi" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Esitusnimekiri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Hüpe edasi (20s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD tööriistariba" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Hüpe tagasi (20s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodeerimisseadistused" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Hüpe edasi (1m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodeerija:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Hüpe tagasi (1m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Baaskataloog:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Hüpe edasi (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Hüpe tagasi (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Hüpe asukohta..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Keela kõik kontrollid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD Menu Left" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Tavaline režiim" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD Menu Right" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoiarežiim" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD Menu Up" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseerimine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD Menu Down" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD Menu Select" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audiokanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3 valikud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vali audiokanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &visualiseerimine" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitikiirus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Heli tugevamaks" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Heli nõrgemaks" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbise valikud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Üleralaotuse eemal&damine" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvaliteet:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktiveeri see üleralaotusega voogude, näiteks mõne DVD jaoks." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio PID-de redaktor" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automaatne" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio PID-d" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfne" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Ruut" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Suurendus rõhtsuunas" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Vähendus rõhtsuunas" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Uuenda valitud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Suurendus püstsuunas" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Uus" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Vähendus püstsuunas" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise &kvaliteet" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Keel:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoseadistused" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvalaiser" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Leviedastuse redaktor" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menüü" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Saadaolevad kanalid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Pealkiri" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Leviedastuse nimekiri:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "Juu&r" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB seadistused" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Nur&k" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Osa" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Tiitlid" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Peatükid" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Nurgad" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Raja &info" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Efekti&pluginad..." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine mootori parameetrid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalite redaktor" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Helitugevus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Positsioon" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaarsus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Lühike klõps: taimer edasi/tagasi\n" -"Pikk klõps: taimeri OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Suurendus püstsuunas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Esitusaeg" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Suurendus rõhtsuunas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB kirjete otsimine..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Sagedus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio CD rada %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Sümbolikiirus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD rada %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Kodeeritud" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoseadistused" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Teenuse ID:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Toon" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Värviküllastus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teleteksti PID:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video PID:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Heledus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transpordivoo ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/video nihe" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Subtiitrite PID-d..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Subtiitrite nihe" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio PID-d..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automaatne" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "Veaparanduse ülemine raja:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Üldine hoiatus: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Ülekanne:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Info puudub." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Veaparanduse alumine raja:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Turvahoiatus: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Kaitseintervall:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Masin, millega püüad ühendust luua, on tundmatu.\n" -"Kontrolli määratud masinanime õigsust. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarhia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulatsioon:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Võrk paistab olevat kättesaamatu.\n" -"Kontrolli võrguseadistusi ja serveri nime. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversioon:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ribalaius:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Ühendusest keelduti.\n" -"Kontrolli masinanime. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Määratud fail või URL-i ei leitud. Palun kontrolli seda. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Puuduvad õigused allikat kasutada. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Korduv taimer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Allikat ei õnnestunud lugeda.\n" -"Võib-olla ei ole sul selleks õigusi või ei sisalda allikas andmeid (nt. pole " -"seadmes plaati). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Allikas paistab olevat krüptitud, seda ei saa lugeda. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"\n" -"Sinu DVD on nähtavasti krüptitud. Vastavalt sinu maa seadustele ei pruugi sul " -"olla õigust kasutada teeki libdvdcss plaadi lugemiseks. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Tundmatu viga: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Viga: uue videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Kasutatakse videodraiverit: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Värviküllastus" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -"Viga: uue audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Kasutatakse audiodraiverit: %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Xine initsialiseerimine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine mootori initsialiseerimine ebaõnnestus!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Kustuta filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kasutatav audiodraiver (vaikimisi: automaatne)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Otsi edasi" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kasutatav videodraiver (vaikimisi: automaatne)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Nihe (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Tarkvaralise audiomikseri kasutamine" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD teadete näitamine" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD teksti suurus" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD teadete font" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Kõigi videodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Kõigi audiodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Alusta skaneerimist" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Uue xine Voo loomine ebaõnnestus!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: avamine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Pakkuja:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Avamine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Tasuta vastuvõetav" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiokoodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Lisa valitud" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokoodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Lisa filtreeritud" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Selle ressursi käsitlemiseks ei leitud ühtegi pluginat" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressurss paistab olevat katki" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "V&ali kõik" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Soovitud ressurssi pole olemas" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ressursi avamine ebaõnnestus" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Üldine viga" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Heli sisse" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Subtiitrite PID-d" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Heli välja" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Lehekülg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Kiirelt edasi %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Subtiitri lehekülg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Aeglaselt edasi %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: sees" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Väljumisvalikud" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: väljas" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Mängija" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Mastaap (kuvasuhe)" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB seadistused" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD tööriistariba" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "M&astaap" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Juhtimisriba" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Suurendus X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Helitugevusriba" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Suurendus Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Asukohariba" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msek" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "L&eviedastus" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalaiseri seadistused" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Liikumine" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Heli võimendus" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Ekvalaiseri heli võimendus - kui helisse tekib müra, lülita välja" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD menüüd" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Kustuta filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Hüppamine: %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Suurendus X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Subtiitrid" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Ekraanipildi riba" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Tumm" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Salvestus:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreameri mootori parameetrid" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audiokanalid" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Taimer edukalt loodud ja käivitatud." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamer-registry puudub! Kas unustasid pärast paigaldamist käivitamast " -"(administraatorina) gst-register?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Lukk:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ühtegi kasutatavat audiodraiverit ei leitud!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB seadistused..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ühtegi kasutatavat videodraiverit ei leitud!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreameri mootori parameetrid" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audiovalikud" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Eelistatud vorming:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Eelistatud audiodraiver" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-i toetus." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videovalikud" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Vali metasiltide alternatiivne kodeering\n" +#~ "(teisendamiseks Unicode'i)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Eelistatud videodraiver" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 ei ole seadmes või on asukoht valesti määratud." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Vajalik on taaskäivitamine!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Palun vali korrektne seade:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Andmekandja" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 koodekid" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Andmekandja valikud" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "WIN32 koodekeid ei leitud asukohast /usr/lib/win32. Sa ei saa esitada " +#~ "Windows Media 9 faile, uuemaid Real Media faile ja veel mõningaid " +#~ "vähemlevinud vorminguid. Koodekid saab alla laadida siit:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD/VCD/DVD-seade" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Hüppamine: %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-registry puudub! Kas unustasid pärast paigaldamist käivitamast " +#~ "(administraatorina) gst-register?" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 76633a0..4a7f9db 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,629 +9,864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Lammentausta " -"\n" +"Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Ohjelmaopas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Virkkilä,Mikael Lammentausta,Matti Viljanen" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Kanavan tuleva ohjelmisto" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi,lamikae@dnainternet.net,mattiviljanen@luukku." +"com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Kaikki ohjelmat (menossa/seuraava)" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Kansikuvien lataaja" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Haku ei löytänyt levykuvia. Syötä uudet hakusanat:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Aloita" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Syötä uudet hakusanat:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Kaikki koot" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Hyvin pieni" -# käytössä havaittu hyväksi -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Näytä kanavan tuleva ohjelmisto" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Tallenna ajastuksella" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanava:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Hyvin suuri" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Aloita:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Uusi haku" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Kesto:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Valittua kantta ei ole saatavilla. Valitse toinen." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Loppu:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Kantta ei ole saatavilla" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Tallenna nimellä:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Valitse kansikuva..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleria..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Päivittäin" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Viikottain" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artisti" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Kuukausittain" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Levy" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Kappale" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Toista..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Ajastetut ohjelmat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hae" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Sinun on annettava sille nimi!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Keston pitää olla ainakin yksi minuutti." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Soittolista:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Nimi ei saa sisältää seuraavia merkkejä: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Valitse aktiivinen soittolista. Vaihtaaksesi soittolistan nimi muoddaa sitä " +"ja hyväksy painalla enteriä." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Lähettimen oletusasetukset" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Toista soittolista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Jatkuva toisto" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Äänikanavia ei löydy!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Toista soittolistaa tauotta" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID ei saa olla nolla!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Seko&ita" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Sinun on valittava joitakin päiviä." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Soita satunnaisessa järjesyksessä" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Hae kansikuvat automaattisesti" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Ajastukset" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Kansikuvien automaattinen lataus" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Kuvaruutunäyttö" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digi-tv-asetukset" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Tyhjennä &nykyinen soittolista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Uusi soittolista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "T&uo soittolista..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Äänikanavat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Tallenna soittolista nimellä..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Aloita tallennus heti" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Poista &nykyinen soittolista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Verkkolähetys" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeinen soittolistat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Ajansiirto" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Tallennetaan" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Avaa soittolista" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Lähetetään" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3u-soittolistat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Valitse kuvake..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Pls-soittolistat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Valitse kanavalle kuvake" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Tallenna soittolista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitaalinen tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Soittolista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Digitaalisen tv-lähetyksen katselu toimii vain xine-moottorilla." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "uusi_soittolista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Tuodaan mediaresursseja..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Edellisen kanavan ohjelmatiedot" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ei tekstitystä)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "OSD Zap" -msgstr "Ohjelmatietojen alustus" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Muu tekstitys..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Seuraavan ohjelman tiedot" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstitys tiedostot\n" +"*.*|Kaikki tiedostot" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Edellisen ohjelman tiedot" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Valitse tekstitystiedosto" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Ohjelmaopas (epg)..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Ajastukset..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Jono: %1 elementtiä, Soittoaika: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Lähetetään..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Elementtejä: %1, Soittoaika: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanavat..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Poista '%1' listalta ja kovalevyltä?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Muokkaa digi-tv-asetuksia..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Soittolista on jo olemassa" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Anna soittolistalle toinen nimi:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Valtise tekstitys" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediatiedosto:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Uusi luokka..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Valitse elokuva" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Vaihda kuvake..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Tekstitystiedosto:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Poista luokka..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Toista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Uusi luokka" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Syötä nimi tälle luokalle" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tämän luokan?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Verkkolähetys epäonnistui." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse k&aikki" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Verkkolähetystä ei voida aloittaa." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Luo soittolista valituista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Tallennus aloitettu ja lisätty ajastinlistaan onnistuneesti." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Lisää &tekstitys" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Hae ensin kanavatiedot!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Muuta nimeä" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "T&ietoja" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Tallennus käynnissä." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Url" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Verkkolähetys yhä käynnissä." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Tv-kanavien viritys ei onnistu!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Tyylilaji" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID-arvoja ei voida asettaa" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Tekstitykset" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ei vapaata CAM-laitetta" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "käytössä" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Joitakin tallennuksia on yhä käynnissä. Oletko varma että haluat sulkea " -"ohjelman?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Ei otsikkoa" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Joitakin ajastuksia on vielä jäjellä. Oletko varma että haluat sulkea ohjelman?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaali:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Kappale %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Haetaan tietoja paikallisesta cddb-kannasta..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Lukitse:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Haetaan tietoja cddb-kannasta..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Tarkka tietue löytyi cddb-kannasta..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kanavat?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Läheltä liippaava tietue löytyi cddb-kannasta..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ALOITA haku" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "LOPETA haku" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Pysäytetään..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Musiikkilevy" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Löydettiin: %1 tv - %2 radiokanava(a)" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Soita levy" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Dvb-tietolähetinkantaa ei voitu avata." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Kopioi levy" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Ajastukset:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artisti:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Uusi" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Levy:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Pysäytä/poista" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Tämä ajastus on toistuva. Haluatko keskeyttää nykyisen tallennuksen vai " -"kokonaan poistaa ajastuksen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Keskeytä" +"Valitse kappaleet, jotka haluat kopioida ja paina Pakkaa-painiketta." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Pysäytä valittu ajastus?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Pakkaa..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Ladataan..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Musiikkilevyn pakkaus" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Soita musiikkilevy" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Digi-tv-asetukset" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Toista dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digi-tv-laite" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Toista video-cd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Laiteasetukset" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Avaa &dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Avaa &vcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Avaa &musiikkilevy" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kaapeli" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Antenni" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelliitti" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Löytyi useita musiikkilevyjä. Valitse yksi:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Musiikkilevyä ei löydy." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Mikropäiden määrä:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Dvd-video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "Vcd-svcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Pakkauskoodaajan '%1' lataus epäonnistui." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Tämä laite vaikuttaa tukevan kanavien automaattista hakua. Valitse " -"AUTO lähdeluettelosta, jotta Kaffeine etsisi kanavataajuudet itse. " -"
Jos kanavien automaattinen haku ei löydä kanavia, valitse lähde listalta. " -"
Tarkista kuitenkin YLEn kanavien tekstityksen PID-arvot vaikka haku " -"onnistuisikin. Alla olevat arvot ovat voimassa v. 2006: " -"
Kieli PID YLETV1 YLETV2 YLEFST YLE24 YLETeema" -"
suomi 1027 2027 3027 5027 4027" -"
ruotsi 1028 2028 3028 5028 4028
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Ei voitu luoda kansiota: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ellet löydä sijaintiasi listalta, sinun on luotava määritystiedosto " -"itse. Katso esimerkkiä kansiosta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. Täytä " -"oikeat arvot ja anna tiedostolle kuvaava nimi (seuraa käytäntöä). Lähetä " -"valmis, toimiva tiedosto Kaffeinen postituslistalle " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Mt" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Digi-tv-tallennusasetukset" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "Kt" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Tallennuskansio:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "tavua" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame mp3-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID ei saa olla nolla!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Lähettimen oletusasetukset" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Sinun on annettava sille nimi!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Äänikanavia ei löydy!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Sinun on valittava joitakin päiviä." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Ladataan..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Digi-tv-asetukset" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Sijainnin työkalupalkki" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Digi-tv-laite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Laiteasetukset" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kaapeli" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Antenni" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliitti" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Mikropäiden määrä:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Lähde:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Tämä laite vaikuttaa tukevan kanavien automaattista hakua. Valitse " +"AUTO lähdeluettelosta, jotta Kaffeine etsisi kanavataajuudet itse. " +"
Jos kanavien automaattinen haku ei löydä kanavia, valitse lähde " +"listalta.
Tarkista kuitenkin YLEn kanavien tekstityksen PID-arvot vaikka " +"haku onnistuisikin. Alla olevat arvot ovat voimassa v. 2006:
Kieli PID " +"YLETV1 YLETV2 YLEFST YLE24 YLETeema
suomi 1027 2027 3027 5027 " +"4027
ruotsi 1028 2028 3028 5028 4028
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Ellet löydä sijaintiasi listalta, sinun on luotava määritystiedosto " +"itse. Katso esimerkkiä kansiosta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. " +"Täytä oikeat arvot ja anna tiedostolle kuvaava nimi (seuraa käytäntöä). " +"Lähetä valmis, toimiva tiedosto Kaffeinen postituslistalle kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Tallennetaan" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Digi-tv-tallennusasetukset" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Tallennuskansio:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "Ajansiirto-tallennuskansio:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Aloitusmarginaali:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuuttia)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Lopetusmarginaali:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Pikatallennuksen kesto:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Tallennusmuoto:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Lähetetään" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Digitv-verkkolähetys" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Verkkolähetyksen osoite:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Verkkolähetyksen portti:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Tietoportti:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Oletusmerkistö (käynnistä Kaffeine uudelleen):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Päivitä tiedot:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -639,1587 +874,1320 @@ msgstr "" "Kirjoita ohjelmaoppaan tapahtumat tiedostoon \n" "~/kaffeine_dvb_events.txt:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Kirjoita" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Digi-tv-liitännäiset" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Digi-tv-asetukset" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Epäkelpo kansio tallenteille." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Epäkelpo kansio ajansiirrolle." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Lähetysportin ja infoportin täytyy olla eri." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Epäkelpo lähetysosoite." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Mikropään (LNB) asetukset" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Mikropää (u-LNB)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Dual LO" msgstr "Kaksois-LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Single LO" msgstr "Yksittäinen LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Kaksois-LO:n vaihtotaajuus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" # termi Prosessori-lehti 10/2005 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Koodinopeus LP:" # termi Prosessori-lehti 10/2005 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Koodinopeus HP:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "Yksittäisen LO:n taajuus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Pystypolarisaation LO-taajuus:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Vaakapolarisaation LO-taajuus:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu avata." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu alustaa." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoasetukset" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelliitti" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Pakkauskoodaajan '%1' lataus epäonnistui." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Sijainti" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ei voitu luoda kansiota: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Tallenna ajastuksella" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Mt" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Soittolista" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "Kt" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "tavua" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Musiikkilevy" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Soita levy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Kopioi levy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Ajastukset" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artisti:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Levy:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Kuvaruutunäyttö" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Kappale" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Digi-tv-asetukset" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Valitse kappaleet, jotka haluat kopioida ja paina Pakkaa-painiketta." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Pakkaa..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Hae" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Musiikkilevyn pakkaus" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Soita musiikkilevy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Toista dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Lähde:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Toista video-cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Aloita tallennus heti" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Avaa &dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Verkkolähetys" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Avaa &vcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Ajansiirto" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Avaa &musiikkilevy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Valitse kuvake..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Löytyi useita musiikkilevyjä. Valitse yksi:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Musiikkilevyä ei löydy." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Valitse kanavalle kuvake" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Dvd-video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitaalinen tv" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Digitaalisen tv-lähetyksen katselu toimii vain xine-moottorilla." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Edellisen kanavan ohjelmatiedot" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Ei otsikkoa" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "OSD Zap" +msgstr "Ohjelmatietojen alustus" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Kappale %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Seuraavan ohjelman tiedot" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Haetaan tietoja paikallisesta cddb-kannasta..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Edellisen ohjelman tiedot" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Haetaan tietoja cddb-kannasta..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Tarkka tietue löytyi cddb-kannasta..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Ohjelmaopas (epg)..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Läheltä liippaava tietue löytyi cddb-kannasta..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Ajastukset..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Lähetetään..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanavat..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Muokkaa digi-tv-asetuksia..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Uusi luokka..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Vaihda kuvake..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Poista luokka..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Uusi luokka" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Syötä nimi tälle luokalle" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Haluatko todella poistaa tämän luokan?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Lähetinkantaa ei voitu avata." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Lähetinkannan määritystä ei voida asettaa!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Verkkolähetys epäonnistui." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Lähetinkantaa ei voida sitoa!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Verkkolähetystä ei voida aloittaa." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Kaikki koot" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Hyvin pieni" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Hae ensin kanavatiedot!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Hyvin suuri" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Tallennus käynnissä." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Uusi haku" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Verkkolähetys yhä käynnissä." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Valittua kantta ei ole saatavilla. Valitse toinen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Tv-kanavien viritys ei onnistu!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Kantta ei ole saatavilla" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "PID-arvoja ei voida asettaa" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Kansikuvien lataaja" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ei vapaata CAM-laitetta" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Haku ei löytänyt levykuvia. Syötä uudet hakusanat:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Joitakin tallennuksia on yhä käynnissä. Oletko varma että haluat sulkea " +"ohjelman?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Syötä uudet hakusanat:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Joitakin ajastuksia on vielä jäjellä. Oletko varma että haluat sulkea " +"ohjelman?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Toista" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Valitse k&aikki" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Luo soittolista valituista" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Kanavan tuleva ohjelmisto" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lisää &tekstitys" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Kaikki ohjelmat (menossa/seuraava)" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Muuta nimeä" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "T&ietoja" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Url" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artisti" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Otsikot" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Levy" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Vuosi" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Tyylilaji" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Tekstitykset" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "käytössä" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Aloita" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstitys tiedostot\n" -"*.*|Kaikki tiedostot" +# käytössä havaittu hyväksi +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Näytä kanavan tuleva ohjelmisto" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Valitse tekstitystiedosto" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Tallenna ajastuksella" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Valitse kansikuva..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Ajastukset:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleria..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Uusi" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Soittolista:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Pysäytä/poista" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Pysäytä/poista" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Valitse aktiivinen soittolista. Vaihtaaksesi soittolistan nimi muoddaa sitä ja " -"hyväksy painalla enteriä." +"Tämä ajastus on toistuva. Haluatko keskeyttää nykyisen tallennuksen vai " +"kokonaan poistaa ajastuksen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Toista soittolista" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Keskeytä" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Jatkuva toisto" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Pysäytä valittu ajastus?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Toista soittolistaa tauotta" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Seko&ita" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanava:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Soita satunnaisessa järjesyksessä" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Aloita:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hae kansikuvat automaattisesti" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Kesto:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Kansikuvien automaattinen lataus" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Loppu:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Tyhjennä &nykyinen soittolista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Uusi soittolista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Päivittäin" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "T&uo soittolista..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottain" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Tallenna soittolista nimellä..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittain" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Poista &nykyinen soittolista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeinen soittolistat" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Toista..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Ajastetut ohjelmat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Avaa soittolista" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Keston pitää olla ainakin yksi minuutti." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3u-soittolistat" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Nimi ei saa sisältää seuraavia merkkejä: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Pls-soittolistat" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signaali:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Tallenna soittolista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Soittolista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "uusi_soittolista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kanavat?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Tuodaan mediaresursseja..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ALOITA haku" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ei tekstitystä)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "LOPETA haku" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Muu tekstitys..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Pysäytetään..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Löydettiin: %1 tv - %2 radiokanava(a)" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Jono: %1 elementtiä, Soittoaika: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Dvb-tietolähetinkantaa ei voitu avata." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Elementtejä: %1, Soittoaika: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu avata." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Poista '%1' listalta ja kovalevyltä?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu alustaa." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Soittolista on jo olemassa" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Lähetinkantaa ei voitu avata." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Anna soittolistalle toinen nimi:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Valtise tekstitys" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Lähetinkannan määritystä ei voida asettaa!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediatiedosto:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Lähetinkantaa ei voida sitoa!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Valitse elokuva" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Tekstitystiedosto:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Soita / Tauko" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Asennuksen tarkistus" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Vaienna" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine-soitin" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine-soitin]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Virkkilä,Mikael Lammentausta,Matti Viljanen" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versio löydetty" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman." + +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi,lamikae@dnainternet.net,mattiviljanen@luukku.com" +"libdvdcss-kirjastoa ei löytynyt. Salattuja (usein kaupallisia) dvd-levyjä ei " +"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi " +"sen sallii):" -#: main.cpp:73 -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Dvd-asema" + +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -"Mediasoitin KDE3:lle. Osaa käyttää useita moottoreita soittamiseen, " -"oletusmoottori on xine." +"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa " +"pääkäyttäjänä:" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeinen kehittäjäryhmä" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Digi-tv-laite" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan." -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Cicam-tuki" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Jakelu" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Löydetty" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" +"Suse:n mukana tulevasta xine-lib-kirjastosta saattaa puttua joitain " +"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien " +"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "TULOS" + +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia." + +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Kaikki kunnossa!" + +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" +"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" +"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-" +"muotoinen" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Vaihtoehtoinen koodaus meta-tageille. Paljon korjauksia." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xinen jälkikäsittely. Paljon korjauksia." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Tekstitystiedoston tuonti" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3u-tuonti. Testauksessa." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Tekstitysten PID-editori" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Tekstitysten PIDit" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uusi elementti" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Siirrä ylös" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Siirrä alas" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Päivitä valitut" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Uusi" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sivu:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Alasivu:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Kieli:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Toistuva ajastus" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Äänikanavien PID-editori" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Äänikanavien PIDit" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Verkkolähetyseditori" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Saatavilla olevat kanavat:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Verkkolähetysluettelo:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Hae" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Poikkeuma (kHz)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Aloita hakeminen" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Vapaalähetteinen" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Tarjoaja:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lisää valitut" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lisää suodatetut" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Löydetty" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Sulje" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digi-tv" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanavalistan muokkaus" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteetti" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Taajuus:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbolinopeus:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Salattu" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teksti-tv:n PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Palvelun PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videon PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Lähetysvuon tunniste:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Tekstitysten PIDit..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Äänikanavan PIDit..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Kaistanleveys:" - -# FEC = virheenkorjaus -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC ylempi:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Lähetysmuoto:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC alempi:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Suojaväli:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarkia:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulaatio:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversio:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Pakkauskoodaaja:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Tallennuskansio:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Tarkkuus:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Poista kaikki tarkistukset" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Perustila" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Tarkkuustila" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Cd-työkalupalkki" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame-mp3-pakkaajan asetukset" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Vaihteleva bittinopeus" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bittinopeus:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "kt/s" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan asetukset" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Laadun taso:" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Soitto&lista" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Poistu valinnoista" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Soitin" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Verkkolähetys" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigointi" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-valikot" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ääni" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Kuva" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Kuv&asuhde" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Ohjainten työkalupalkki" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Äänenvoimakkuuden työkalupalkki" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Sijainnin työkalupalkki" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeinen asetukset" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Käyttäytyminen" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "pois" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Otsikon näytön kesto järjestelmäpalkissa" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Ota käyttöön digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaiset asetukset" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille" - -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Valitse metatagien vaihtoehtoisen koodauksen nimi\n" -"(jotta voidaan muuttaa unicodeksi)" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Asennuksen asetukset" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Aloita toisto heti" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Käynnistä kokoruututilassa" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Käynnistä kokoruututilassa" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Aseta ääniajuri" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Aseta videoajuri" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Aseta polku ääni-cd/vcd/dvd-asemalle." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Tulosta xinen virheilmoitukset" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Aja asennusvelho" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, kansio, " -"'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'." +"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, " +"kansio, 'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Soitinikkuna" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Tuetut mediamuodot" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG-äänitiedostot" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG-videotiedostot" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "Avi-tiedostot" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "QuickTime-tiedostot" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "RealMedia-tiedostot" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska-tiedostot" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "Flac-tiedostot" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media -tiedostot" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "Wav-tiedostot" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Soittimen osan '%1' lataus epäonnistui." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 ei löytynyt polusta." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "Avaa &www-osoite..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Avaa &kansio..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Lopeta ja sammuta näyttö tämän kappaleen jälkeen" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Lopeta tämän raidan jälkeen" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Lopeta soittolistan jälkeen" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Pienennetty" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "&Valitse soittolista/soitin" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "pois" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Alkuperäinen koko" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Kaksinkertainen koko" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Kolminkertainen koko" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "&Soitinmoottori" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Aja asennusvelho" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Soitin" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Pääikkuna" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "Xserverin DPMS-laajennusta ei löytynyt." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" "Tämä valinta sulkee Kaffeinen ja sammuttaa näytön virran kun tiedosto tai " "soittolista on toistettu. Valinta \"DPMS \" täytyy olla käytössä X:n " "asetuksissa jotta näyttö sammuisi." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Avaa tiedosto(t)" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Avaa www-osoite" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Anna www-osoite:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "Avaa kansio" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 ei ole asemassa tai laitteen polku on asetettu virheellisesti." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine-soitin" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Valitse oikea asema:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Mediasoitin KDE3:lle. Osaa käyttää useita moottoreita soittamiseen, " +"oletusmoottori on xine." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, Kaffeinen kehittäjäryhmä" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Asennuksen tarkistus" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK." +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versio löydetty" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 -koodekit" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." msgstr "" -"WIN32 -koodekkeja ei löytynyt kansiosta /usr/lib/win32. Windows Media " -"9-tiedostoja, uudempia RealMedia-tiedostoja tai muita harvinaisempia " -"tiedostomuotoja ei voida toistaa. Hae koodekit täältä: " -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "" -"libdvdcss-kirjastoa ei löytynyt. Salattuja (usein kaupallisia) dvd-levyjä ei " -"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi sen " -"sallii):" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-asema" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Vaihtoehtoinen koodaus meta-tageille. Paljon korjauksia." + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xinen jälkikäsittely. Paljon korjauksia." + +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Tekstitystiedoston tuonti" + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3u-tuonti. Testauksessa." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa " -"pääkäyttäjänä:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Avataan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Vaienna" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Värisävy" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Toistaa" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Pienennetty tila" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Toiston kesto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Äänen &visualisointi" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Vaienna" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfinen" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&Digi-tv" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Neliö" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoasetukset" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "T&ietoja raidasta" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer-moottorin parametrit" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Virhe: Ääniajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään toista ääniajuria..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista ääniajuria!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään muuta videoajuria..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista videoajuria!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digi-tv-laite" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine-virhe" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer-moottorin parametrit" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Jakelu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Äänen valinnat" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"Suse:n mukana tulevasta xine-lib-kirjastosta saattaa puttua joitain " -"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien " -"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Mieluinen ääniajuri" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "TULOS" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videoasetukset" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Mieluinen videoajuri" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Kaikki kunnossa!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Uudelleenkäynnistystä vaaditaan!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-muotoinen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Median asetukset" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Cd, vcd, dvd-asema" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Asennuksen asetukset" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoasetukset" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2227,63 +2195,61 @@ msgstr "Lomituksenpoiston laatu" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Erittäin vähäinen suorittimen käyttö, erittäin heikko laatu." -"
Puolet pystysuuntaisesta resoluutiosta menetetään. Joillakin järjestelmillä " -"(pci-näytönohjaimella) tämä saattaa vähentää suorittimen rasitusta verrattaessa " -"puhtaaseen videontoistoon (ilman lomituksenpoistoa)." +"Erittäin vähäinen suorittimen käyttö, erittäin heikko laatu.
Puolet pystysuuntaisesta resoluutiosta menetetään. Joillakin " +"järjestelmillä (pci-näytönohjaimella) tämä saattaa vähentää suorittimen " +"rasitusta verrattaessa puhtaaseen videontoistoon (ilman lomituksenpoistoa)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"Vähäinen suorittimen käyttö, heikko laatu." -"
Kuvaa sumennetaan pystysuunnassa, jotta lomituksen vaikutukset katoavat." +"Vähäinen suorittimen käyttö, heikko laatu.
Kuvaa sumennetaan " +"pystysuunnassa, jotta lomituksen vaikutukset katoavat." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"Kohtalainen suorittimen rasitus, keskinkertainen laatu." -"
Alueet joissa näkyy lomituksesta johtuvia virheitä korjataan (täydennetään " +"Kohtalainen suorittimen rasitus, keskinkertainen laatu.
Alueet " +"joissa näkyy lomituksesta johtuvia virheitä korjataan (täydennetään " "interpoloimalla)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Korkea suorittimen kuormitus, hyvä laatu." -"
Muunnos parantaa kuvanlaatua ja korjaa värisävyeron ylinäytteistysvirheen." +"Korkea suorittimen kuormitus, hyvä laatu.
Muunnos parantaa " +"kuvanlaatua ja korjaa värisävyeron ylinäytteistysvirheen." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 #, fuzzy msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"Erittäin korkea suorittimen käyttö, erinomainen laatu." -"
Kehittyneiden lomituksenpoistoalgoritmien suorituksen ohella kuvataajuus " -"kaksinkertaistetaan (30->60 kuvaa/sek), jolloin se vastaa tv:n kenttätaajuutta. " +"Erittäin korkea suorittimen käyttö, erinomainen laatu.
Kehittyneiden lomituksenpoistoalgoritmien suorituksen ohella " +"kuvataajuus kaksinkertaistetaan (30->60 kuvaa/sek), jolloin se vastaa tv:n " +"kenttätaajuutta. " #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -"Suurin suorittimen käyttö, loistava laatu (kokeellisilla) parannuksilla." -"
Tärinänkorjaus (näe videot alkuperäisellä 24 kuvaa/sek taajuudella) ja " +"Suurin suorittimen käyttö, loistava laatu (kokeellisilla) parannuksilla.
Tärinänkorjaus (näe videot alkuperäisellä 24 kuvaa/sek taajuudella) ja " "pystysuora värintasaus (korjaa pienet väriviivat jotka esiintyvät joissain " "elokuvissa). *" @@ -2302,108 +2268,401 @@ msgstr "" "* Saattaa vaatia Linuxin 2.6-ytimen, tai muokatun 2.4 -ytimen (esim. Red " "Hatissa)." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Määritä \"tvtime\" lomituksenpoisto-liitännäinen" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Taajuuskorjaimen asetukset" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Äänenvoimakkuuden vahvistus" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Äänenvoimakkuuden vahvistus taajuuskorjainta varten - Jos ääni alkaa särkeä, " +"ota tämä toiminto pois päältä." + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Tehosteliitännäiset" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Äänisuodattimet" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Käytä äänisuodatusta" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Lisää suodatin" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Poista kaikki suodattimet" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videosuodattimet" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Käytä videosuodattimia" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "pois" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Yleinen varoitus: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ei tietoja saatavilla." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Tietoturvavaroitus: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Palvelin johon yhteyttä yritetään muodostaa on tuntematon.\n" +"Tarkista etta palvelimen nimi on.oikea. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Määritetty laite ei vaikuta olevan kelvollinen." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Verkkoon ei saada yhteytta.\n" +"Tarkista verkkoasetuksesi ja palvelimen nimi. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Äänilähtö ei ole käytettävissa. Laite on varattu." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Yhteydenmuodostus torjuttu.\n" +"Tarkista palvelimen nimi. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Määritettyä tiedostoa tai www-osoitettaa ei löytynyt. Ole hyvä ja tarkista " +"se." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Pääsy tähän lähteeseen on evätty." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Lähteestä ei voida lukea.\n" +"Sinulla ei välttämättä ole tarvittuja oikeuksia, tai lähde ei sisällä dataa " +"(esim ei levyä asemassa)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ongelma ladattaessa kirjastoa tai purkajaa." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Lähde vaikuttaa salatulta, eikä sitä voida lukea." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Dvd vaikuttaa salatulta. Riippuen maan laeista, libdvdcss-" +"salauksenpurkukirjastoa voidaan tai ei voida käyttää tämän dvd:n lukemiseen." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Tuntematon virhe. \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Virhe: Videoajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Käytettävä videoajuri: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Käytettävä ääniajuri: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Käynnistä xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Yhteyden muodostus X-palvelimeen epäonnistui!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Xine-moottoria ei pystytä käynnistämään!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Käytettävä ääniajuri (oletus: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Käytettävä videoajuri (oletus: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudensäätöä" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Viestien (osd) koko" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Viestien (osd) kirjasin" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään videoajuria 'auto'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Jokaisen videoajurin alustus epäonnistui!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään ääniajuria 'auto'" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Kaikkien ääniajurien alustus epäonnistui!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Uutta xine-vuota ei voida luoda!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "Avataan digi-tv..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Äänikoodekki" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokoodekki" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Resurssin käsittelyyn ei löytynyt sopivaa liitännäistä" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resurssi vaikuttaa rikkinäiseltä" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resurssia ei voida avata" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Yleinen virhe" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Vaiennus pois" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Vaiennus päällä" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Pikakelaus eteenpäin %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Hidastettu soitto %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Lomituksenpoisto: päällä" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Lomituksenpoisto: poissa" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Äänisuodattimet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Käytä äänisuodatusta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lisää suodatin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Poista kaikki suodattimet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +#, fuzzy +msgid "Zoom X" +msgstr "Lähennä X-suunnassa" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videosuodattimet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +#, fuzzy +msgid "Zoom Y" +msgstr "Lähennä Y-suunnassa" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Käytä videosuodattimia" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Lähennä X-suunnassa" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine-moottorin parametrit" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Äänen/videon sijainnin poikkeutus" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 asetukset" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msek" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Aloittelijan asetukset" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Asiantuntija-asetukset" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Poista suodatin" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "xineen pohjautuva soitin Kaffeinelle." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-tuki on alkutekijöissään!\n" -"Kaffeine voi nyt yrittää toistaa sisälletyn videon ilman kuvakerrosta (layout) " -"xinella. Jatketaanko?" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-tuki on " +"alkutekijöissään!\n" +"Kaffeine voi nyt yrittää toistaa sisälletyn videon ilman kuvakerrosta " +"(layout) xinella. Jatketaanko?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Tallenna vuo nimellä" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Tekstitys" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Äänikanava" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 / %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2413,778 +2672,1051 @@ msgstr "" "*.bmp|bmp-tiedosto\n" "*.xbm|xmb-tiedosto" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Tallenna kuvakaappaus nimellä" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Verkkolähetysportti:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Lähetyksen vastaanoton asetukset" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Lähetyksen vastaanoton asetukset" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Lähettäjän osoite:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Siirry sijaintiin:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine-virhe" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine-viesti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Tekstitystiedosto" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Tallenna vuo nimellä" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Kappaleen tiedot" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopioi www-osoite leikepöydälle" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Soita ulkoisesti Kaffeinessä" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "Lähetä verkkolähetysvuo..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Vastaanota verkkolähetysvuo..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Tallenna vuo..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Tallentaa tämänhetkisen vuon kovalevylle. Tämä ominaisuus oli estetty " +"joillekin formaateille (esim. RealMedia) koska oikeuksien haltija ei sitä " +"ehkä suvaitse." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "Pikakelaus &eteenpäin" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "&Hidastus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Hyppää eteenpäin (20 s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Hyppää taaksepäin (20 s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Hyppää eteenpäin (1 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Hyppää taaksepäin (1 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Hyppää eteenpäin (10 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Hyppää taaksepäin (10 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Siirry kohtaan..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Dvd-valikko vasemmalle" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Dvd-valikko oikealle" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Dvd-valikko ylös" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Dvd-valikko alas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Dvd-valikon valinta" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Äänikanava" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Valitse äänikanava" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Äänikanava" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Voimista" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Hiljennä" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Lomituksenpoisto" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Käytä tätä lomitetun vuon kanssa (esimerkiksi eräät dvd-elokuvat)." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Loitonna vaakasuunnassa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Lähennä pystysuunnassa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Loitonna pystysuunnassa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Lomituksenpoiston &laatu" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "Taa&juuskorjain" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Valtise tekstitys" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Lisää &tekstitys" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Lisää &tekstitys" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menun piilotus/näyttö" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Otsikko" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Juuri" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Alikuva" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Ääni" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Kuvakulma" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "O&sa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Otsikot" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kappaleet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Kuvakulmat" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Tehosteliitännäiset..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine-moottorin parametrit" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Lyhyt napsautus: ajastin eteenpäin/taaksepäin\n" +"Pitkä napsautus: ajastimen näyttö ruudulla päälle/pois" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Lähettäjän osoite:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Etsitään CDDB-listauksia..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Kappale %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Siirry sijaintiin:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Vcd-raita %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xine-virhe" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine-moottorin parametrit" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-viesti" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 asetukset" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Aloittelijan asetukset" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Toistaa" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Asiantuntija-asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeinen asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Tekstitystiedosto" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Käyttäytyminen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Tallenna vuo nimellä" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Kappaleen tiedot" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopioi www-osoite leikepöydälle" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Soita ulkoisesti Kaffeinessä" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Lähetä verkkolähetysvuo..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Otsikon näytön kesto järjestelmäpalkissa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Vastaanota verkkolähetysvuo..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Ota käyttöön digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Tallenna vuo..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Tallentaa tämänhetkisen vuon kovalevylle. Tämä ominaisuus oli estetty joillekin " -"formaateille (esim. RealMedia) koska oikeuksien haltija ei sitä ehkä suvaitse." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Pienennetty tila" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine-soitin]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Pikakelaus &eteenpäin" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Soita / Tauko" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Hidastus" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Soitto&lista" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Hyppää eteenpäin (20 s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Cd-työkalupalkki" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Hyppää taaksepäin (20 s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Hyppää eteenpäin (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Pakkauskoodaaja:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Hyppää taaksepäin (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Tallennuskansio:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Hyppää eteenpäin (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Hyppää taaksepäin (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Tarkkuus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Siirry kohtaan..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Poista kaikki tarkistukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-valikko vasemmalle" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Perustila" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-valikko oikealle" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Tarkkuustila" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-valikko ylös" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-valikko alas" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-valikon valinta" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Äänikanava" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame-mp3-pakkaajan asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Valitse äänikanava" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Vaihteleva bittinopeus" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Äänen &visualisointi" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bittinopeus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Voimista" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "kt/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Hiljennä" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Lomituksenpoisto" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Laadun taso:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Käytä tätä lomitetun vuon kanssa (esimerkiksi eräät dvd-elokuvat)." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Äänikanavien PID-editori" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Äänikanavien PIDit" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uusi elementti" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfinen" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylös" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Neliö" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Loitonna vaakasuunnassa" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Päivitä valitut" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Lähennä pystysuunnassa" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Uusi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Loitonna pystysuunnassa" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Lomituksenpoiston &laatu" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoasetukset" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Kieli:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Taa&juuskorjain" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menun piilotus/näyttö" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Verkkolähetyseditori" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Otsikko" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Saatavilla olevat kanavat:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Juuri" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Verkkolähetysluettelo:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Alikuva" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Digi-tv-asetukset" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Kuvakulma" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "O&sa" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Otsikot" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kappaleet" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Kuvakulmat" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "T&ietoja raidasta" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Tehosteliitännäiset..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine-moottorin parametrit" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanavalistan muokkaus" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Lyhyt napsautus: ajastin eteenpäin/taaksepäin\n" -"Pitkä napsautus: ajastimen näyttö ruudulla päälle/pois" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteetti" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Toiston kesto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Lähennä pystysuunnassa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Etsitään CDDB-listauksia..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Kappale %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Taajuus:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-raita %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symbolinopeus:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoasetukset" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Salattu" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Värisävy" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Palvelun PID:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teksti-tv:n PID:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Videon PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Äänen/videon sijainnin poikkeutus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Lähetysvuon tunniste:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Tekstitysten PIDit..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Äänikanavan PIDit..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Yleinen varoitus: \n" +# FEC = virheenkorjaus +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC ylempi:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ei tietoja saatavilla." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Lähetysmuoto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Tietoturvavaroitus: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC alempi:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Palvelin johon yhteyttä yritetään muodostaa on tuntematon.\n" -"Tarkista etta palvelimen nimi on.oikea. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Suojaväli:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Määritetty laite ei vaikuta olevan kelvollinen." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarkia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Verkkoon ei saada yhteytta.\n" -"Tarkista verkkoasetuksesi ja palvelimen nimi. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulaatio:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Äänilähtö ei ole käytettävissa. Laite on varattu." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversio:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Yhteydenmuodostus torjuttu.\n" -"Tarkista palvelimen nimi. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Kaistanleveys:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Määritettyä tiedostoa tai www-osoitettaa ei löytynyt. Ole hyvä ja tarkista se." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Pääsy tähän lähteeseen on evätty." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Lähteestä ei voida lukea.\n" -"Sinulla ei välttämättä ole tarvittuja oikeuksia, tai lähde ei sisällä dataa " -"(esim ei levyä asemassa)." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ongelma ladattaessa kirjastoa tai purkajaa." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Toistuva ajastus" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Lähde vaikuttaa salatulta, eikä sitä voida lukea." +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"\n" -"Dvd vaikuttaa salatulta. Riippuen maan laeista, " -"libdvdcss-salauksenpurkukirjastoa voidaan tai ei voida käyttää tämän dvd:n " -"lukemiseen." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Tuntematon virhe. \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Virhe: Videoajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Käytettävä videoajuri: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Virhe: Ääniajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Värikylläisyys" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Käytettävä ääniajuri: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Käynnistä xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine-moottoria ei pystytä käynnistämään!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Käytettävä ääniajuri (oletus: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Poista suodatin" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Käytettävä videoajuri (oletus: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Hae" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudensäätöä" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Poikkeuma (kHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Viestien (osd) koko" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Viestien (osd) kirjasin" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään videoajuria 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Jokaisen videoajurin alustus epäonnistui!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään ääniajuria 'auto'" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Kaikkien ääniajurien alustus epäonnistui!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Aloita hakeminen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Uutta xine-vuota ei voida luoda!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Avataan digi-tv..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Tarjoaja:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Avataan..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Vapaalähetteinen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Äänikoodekki" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Lisää valitut" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokoodekki" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Lisää suodatetut" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Resurssin käsittelyyn ei löytynyt sopivaa liitännäistä" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resurssi vaikuttaa rikkinäiseltä" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Valitse k&aikki" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Sulje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resurssia ei voida avata" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Tekstitysten PID-editori" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Yleinen virhe" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Vaiennus pois" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Tekstitysten PIDit" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Vaiennus päällä" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Sivu:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Pikakelaus eteenpäin %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Alasivu:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Hidastettu soitto %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Lomituksenpoisto: päällä" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Poistu valinnoista" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Lomituksenpoisto: poissa" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Soitin" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Kuvasuhde" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Digi-tv-asetukset" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Cd-työkalupalkki" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Kuv&asuhde" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Ohjainten työkalupalkki" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -#, fuzzy -msgid "Zoom X" -msgstr "Lähennä X-suunnassa" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Äänenvoimakkuuden työkalupalkki" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -#, fuzzy -msgid "Zoom Y" -msgstr "Lähennä Y-suunnassa" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Sijainnin työkalupalkki" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msek" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Verkkolähetys" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Taajuuskorjaimen asetukset" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigointi" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Äänenvoimakkuuden vahvistus" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&Dvd" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Äänenvoimakkuuden vahvistus taajuuskorjainta varten - Jos ääni alkaa särkeä, " -"ota tämä toiminto pois päältä." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&Dvd-valikot" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Poista suodatin" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Kuva" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Haetaan kohtaa %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Lähennä X-suunnassa" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Tekstitykset" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Vaienna" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Ohjelmaopas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Tallenna nimellä:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer-moottorin parametrit" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Äänikanavat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Tallennus aloitettu ja lisätty ajastinlistaan onnistuneesti." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStream-rekisteri puuttuu! Ajoitko gst-register" -"-komennon (pääkäyttäjänä) asennuksen jälkeen?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Lukitse:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään toista ääniajuria..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista ääniajuria!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään muuta videoajuria..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista videoajuria!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer-moottorin parametrit" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Äänen valinnat" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Tallennusmuoto:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Mieluinen ääniajuri" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Cicam-tuki" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoasetukset" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse metatagien vaihtoehtoisen koodauksen nimi\n" +#~ "(jotta voidaan muuttaa unicodeksi)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Mieluinen videoajuri" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 ei ole asemassa tai laitteen polku on asetettu virheellisesti." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Uudelleenkäynnistystä vaaditaan!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Valitse oikea asema:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 -koodekit" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Median asetukset" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "WIN32 -koodekkeja ei löytynyt kansiosta /usr/lib/win32. Windows Media 9-" +#~ "tiedostoja, uudempia RealMedia-tiedostoja tai muita harvinaisempia " +#~ "tiedostomuotoja ei voida toistaa. Hae koodekit täältä: " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd, vcd, dvd-asema" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Haetaan kohtaa %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStream-rekisteri puuttuu! Ajoitko gst-register-komennon " +#~ "(pääkäyttäjänä) asennuksen jälkeen?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Nämä kanavat ovat jo listassa eikä niitä lisätty:" - -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Yhteyden muodostus X-palvelimeen epäonnistui!" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 55274a6..b5f189d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,631 +12,864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n" "Last-Translator: Christophe Thommeret \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Guide des programmes" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jiel Beaumadier, Pascal Leroux, Nicolas Ternisien, Yannick Torrès" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Tous les programmes de la chaîne" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"jiel@campux.org, kaffeine@gmx.net, nicolas.ternisien@gmail.com, yannick." +"torres@keliglia.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actuel / Suivant" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Téléchargeur de pochette" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Chaîne" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Pas d'images correspondantes trouvées, entrez de nouveaux termes de " +"recherche :" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Début" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Entrez de nouveaux termes de recherche :" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Toutes les tailles" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Trés petit" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Afficher tous les programmes" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Petit" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Ajouter à la programmation" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Grand" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Chaîne :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Trés grand" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Début :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nouvelle recherche" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"La pochette que vous avez choisi n'est pas disponible. Veuillez en " +"sélectionner une autre." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Fin :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Pochette non disponible" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Enregistrer sous :" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Choisir une pochette ..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Gallerie ..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Quotidien" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Hebdomadaire" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensuel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Piste" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Répétition ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Éditeur de programmation" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Chercher à propos de" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Vous devez lui donner un nom !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durée doit être d'au moins une minute !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Liste de lecture :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Le nom ne doit contenir aucun des caractères suivant : > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Choisir la liste de lecture active. Pour changer le nom de la liste, éditez-" +"la et confirmez en appuyant sur la touche « Entrée »." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Configuration initiale du transpondeur" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Lire la liste de lecture" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ce nom n'est pas unique." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Mode &répétition" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "PID audio manquant !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Lire en boucle la liste de lecture" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Le PID doit être différent de zéro !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Mode aléa&toire" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Vous devez choisir un ou des jours." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Lire les pistes dans un ordre aléatoire" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Programmations" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guide électronique des programmes" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Réglages DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Vider la liste de lecture" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Nouvelle liste de lecture" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importer une liste de lecture ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Pistes audio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Enregistrer la liste de lecture active sous..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Enregistrement instantané" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Supprimer la liste de lecture active" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Diffusion" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Listes de lecture Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Différé" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Enregistrement" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Ouvrir une liste de lecture" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Diffusion" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Listes de lecture M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Sélectionner une icône" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Listes de lecture PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Choisir une icône" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Télévision numérique" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La télévision numérique ne peut être vue qu'avec le moteur xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOUVELLE" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Chaîne suivante" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importation des ressources du média..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Chaîne précédente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(pas de sous-titres)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zapper" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Autre sous-titrage..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Programme suivant" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt|Fichiers sous-titres\n" +"*.*|Tous les fichiers" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Programme précédent" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Afficher l'OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Tous les fichiers" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Gallerie" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Programmations..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "File : %1 entrées, durée de lecture : %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Diffusion..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Entrées : %1, Durée de lecture : %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Chaînes..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configuration DVB ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Entrez un nom de liste de lecture différent:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Sélectionnez un sous-titrage" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Fichier de média :" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nouvelle catégorie ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Sélectionner une vidéo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Changer l'icône ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Fichier de sous-titres:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Supprimer la catégorie..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nouvelle catégorie" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Entrez un nom pour cette catégorie :" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette catégorie ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir les données DVB depuis " -"« http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz » !" -"
\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez « Oui » pour réessayer." -"
\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler." -"
\t\t\tSi vous possédez déjà cette archive, copiez-la dans " -"« ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz » et validez." -"
" -"
Dois-je réessayer ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Échec de la diffusion." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossible de diffuser." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Tout &sélectionner" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Programmation créée et démarrée avec succès." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Créer une liste à partir de la sélection" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Vous devez d'abord ajouter des chaînes !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Ajouter un sous-&titre..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Programmation créée avec succès." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "É&diter le titre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Enregistrement en cours." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Information" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Diffusion en cours." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Impossible de régler le tuner !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Année" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Impossible de définir les PID" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Pas de CAM libre" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sous-titres" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine est entrain d'enregistrer. Êtes-vous certain de vouloir quitter ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "en cous d'utilisation" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine a des enregistrements en attente. Êtes-vous certain de vouloir quitter " -"?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Pas de titre" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal :" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Piste %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Verrouillage :" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Recherche cddb locale ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Editer..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Recherche cddb distante ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer toutes les chaînes ?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Found exact match cddb entry ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "DÉMARRER le scanner" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Found close cddb entry ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "STOPPER le scanner" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Correspondances CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Arrêt..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Trouvé : %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD audio" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Lire le CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liste des programmations :" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extraction" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artiste :" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Arrêter/Supprimer" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album :" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Cette programmation est répétée. Voulez-vous passer la date courante ou " -"supprimer la programmation entière ?" +"Selectionnez les pistes à extraire et cliquez sur le bouton Encoder." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Passer la date courante" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Encoder ..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Voulez-vous supprimer la programmation sélectionnée ?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Encoder un CD audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Téléchargement ..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Lire un disque audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copie des données..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Lire un DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Réglages DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Lire un VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Périphérique DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Lire un &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Réglages du périphérique" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Lire un &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Lire un CD &audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Plusieurs CD audio trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Pas de CD audio trouvé." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Vidéo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Nombre de LNB :" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Plusieurs DVD vidéo trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Satellite 1 :" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Réglages LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Satellite 2 :" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Satellite 3 :" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Satellite 4 :" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Réglages LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Échec du chargement de l'encodeur « %1 »." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Source :" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Impossible de créer le dossier :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Ce périphérique semble supporter l'autoscan. Choisissez " -"AUTO dans la liste pour laisser Kaffeine rechercher les fréquences." -"
SI l'autoscan echoue dans la recherche des chaînes, " -"choisissez la Source correspondant à votre situation géographique dans la " -"liste.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Mo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Si vous ne trouvez pas d'entrée pour votre ville/réseau dans la liste, " -"vous devrez en crée une. Allez dans $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ et " -"prenez un fichier existant comme point de départ. Entrez les valeurs pour votre " -"ville/réseau et enregistrez ce fichier sous le nom crrespondant. Si vous pensez " -"que votre fichier peut être utile à d'autre, envoyez le à " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Options d'enregistrement DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "Ko" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Répertoire des enregistrements :" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Octets" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Répertoire des différés :" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un plugin d'encodage Lame mp3 pour Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Le PID doit être différent de zéro !" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Configuration initiale du transpondeur" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Vous devez lui donner un nom !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ce nom n'est pas unique." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "PID audio manquant !" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Vous devez choisir un ou des jours." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Téléchargement ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Copie des données..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Réglages DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barre de position" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Périphérique DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Réglages du périphérique" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cable" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Nombre de LNB :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Réglages LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Réglages LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Réglages LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Réglages LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Source :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Ce périphérique semble supporter l'autoscan. Choisissez " +"AUTO dans la liste pour laisser Kaffeine rechercher les fréquences." +"
SI l'autoscan echoue dans la recherche des chaînes, " +"choisissez la Source correspondant à votre situation géographique dans la " +"liste.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Si vous ne trouvez pas d'entrée pour votre ville/réseau dans la " +"liste, vous devrez en crée une. Allez dans $HOME/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvb-x/ et prenez un fichier existant comme point de départ. Entrez " +"les valeurs pour votre ville/réseau et enregistrez ce fichier sous le nom " +"crrespondant. Si vous pensez que votre fichier peut être utile à d'autre, " +"envoyez le à kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Options d'enregistrement DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Répertoire des enregistrements :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Répertoire des différés :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Marge de début :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutes)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Marge de fin :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Durée d'enregistrement instantané :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Format préféré :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Diffusion" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Diffusion DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adresse de diffusion :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port de diffusion :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Port d'informations :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Table de caractères par défaut (redémarrage requis) :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Mise à jour des données de scanner :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -644,2561 +877,2857 @@ msgstr "" "Enregistrer les évènements epg dans\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Enregistrement" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Greffons DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Réglages DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les données DVB depuis http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez " +"« Oui » pour réessayer.
\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.
Dois-" +"je réessayer ?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir les données DVB depuis " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez « Oui » pour réessayer." -"
\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler." -"
Dois-je réessayer ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Répertoire des enregistrements invalide." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Répertoire des différés invalide." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Les ports de diffusion et d'informations doivent être différents." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Adresse de diffusion non valable." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Réglages LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Duo LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Simple LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Duo LO fréquence de bascule :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Fréquence bande basse :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Fréquence bande haute :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Fréquence simple LO :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vertical pol. LO frequency:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horizontal pol. LO frequency:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Remise à zéro" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir la socket de diffusion DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Impossible d'initialiser la socket de diffusion DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Configuration vidéo" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satellite" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Échec du chargement de l'encodeur « %1 »." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Impossible de créer le dossier :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Ajouter à la programmation" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Mo" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Liste de lecture" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "Ko" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Octets" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD audio" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Lire le CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraction" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Programmations" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guide électronique des programmes" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Piste" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Réglages DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Selectionnez les pistes à extraire et cliquez sur le bouton Encoder." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Encoder ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Chercher à propos de" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Encoder un CD audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Lire un disque audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Lire un DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Source :" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Lire un VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Enregistrement instantané" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Lire un &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Diffusion" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Lire un &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Différé" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Lire un CD &audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Sélectionner une icône" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs CD audio trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Editer..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Pas de CD audio trouvé." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Choisir une icône" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Vidéo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Télévision numérique" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs DVD vidéo trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "La télévision numérique ne peut être vue qu'avec le moteur xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Chaîne suivante" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Chaîne précédente" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Pas de titre" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zapper" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Piste %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Programme suivant" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Recherche cddb locale ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Programme précédent" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Recherche cddb distante ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Afficher l'OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Found exact match cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Programmations..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Correspondances CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Diffusion..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Chaînes..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configuration DVB ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin d'encodage Lame mp3 pour Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nouvelle catégorie ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Changer l'icône ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Supprimer la catégorie..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nouvelle catégorie" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Entrez un nom pour cette catégorie :" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette catégorie ?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir le socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir les données DVB depuis « http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz » !
\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez " +"« Oui » pour réessayer.
\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.
\t\t" +"\tSi vous possédez déjà cette archive, copiez-la dans « ~/.trinity/share/" +"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz » et validez.

Dois-je réessayer ?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Impossible de définir les options du socket !!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Échec de la diffusion." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le socket !!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Impossible de diffuser." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Toutes les tailles" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Programmation créée avec succès." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Trés petit" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Petit" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Programmation créée avec succès." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Vous devez d'abord ajouter des chaînes !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grand" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Programmation créée avec succès." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Trés grand" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Enregistrement en cours." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nouvelle recherche" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Diffusion en cours." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La pochette que vous avez choisi n'est pas disponible. Veuillez en sélectionner " -"une autre." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Impossible de régler le tuner !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Pochette non disponible" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Impossible de définir les PID" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Téléchargeur de pochette" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Pas de CAM libre" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" msgstr "" -"Pas d'images correspondantes trouvées, entrez de nouveaux termes de recherche :" +"Kaffeine est entrain d'enregistrer. Êtes-vous certain de vouloir quitter ?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Entrez de nouveaux termes de recherche :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine a des enregistrements en attente. Êtes-vous certain de vouloir " +"quitter ?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Tout &sélectionner" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Créer une liste à partir de la sélection" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Tous les programmes de la chaîne" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ajouter un sous-&titre..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Actuel / Suivant" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "É&diter le titre" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Mainteneur actuel" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guide électronique des programmes" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titres" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Année" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Chaîne" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en cous d'utilisation" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Début" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt|Fichiers sous-titres\n" -"*.*|Tous les fichiers" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Afficher tous les programmes" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Ajouter à la programmation" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Choisir une pochette ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Liste des programmations :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Gallerie ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editer..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Liste de lecture :" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Arrêter/Supprimer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Choisir la liste de lecture active. Pour changer le nom de la liste, éditez-la " -"et confirmez en appuyant sur la touche « Entrée »." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Lire la liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Mode &répétition" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lire en boucle la liste de lecture" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Arrêter/Supprimer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Mode aléa&toire" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Cette programmation est répétée. Voulez-vous passer la date courante ou " +"supprimer la programmation entière ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Lire les pistes dans un ordre aléatoire" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Passer la date courante" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Voulez-vous supprimer la programmation sélectionnée ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Vider la liste de lecture" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Chaîne :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nouvelle liste de lecture" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Début :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer une liste de lecture ..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Enregistrer la liste de lecture active sous..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Fin :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Supprimer la liste de lecture active" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listes de lecture Kaffeine" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Quotidien" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ouvrir une liste de lecture" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listes de lecture M3U" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listes de lecture PLS" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Répétition ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enregistrer la liste de lecture" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Éditeur de programmation" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "La durée doit être d'au moins une minute !" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOUVELLE" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Le nom ne doit contenir aucun des caractères suivant : > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importation des ressources du média..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(pas de sous-titres)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Autre sous-titrage..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Gallerie" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer toutes les chaînes ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "File : %1 entrées, durée de lecture : %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "DÉMARRER le scanner" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entrées : %1, Durée de lecture : %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "STOPPER le scanner" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Arrêt..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Trouvé : %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Entrez un nom de liste de lecture différent:" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Sélectionnez un sous-titrage" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Impossible d'ouvrir la socket de diffusion DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Fichier de média :" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Impossible d'initialiser la socket de diffusion DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Sélectionner une vidéo" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Impossible d'ouvrir le socket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fichier de sous-titres:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Client DVB" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lecture / Pause" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Impossible de définir les options du socket !!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le socket !!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Muet" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB." -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Lecteur Kaffeine" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Lecteur Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jiel Beaumadier, Pascal Leroux, Nicolas Ternisien, Yannick Torrès" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Vérification de l'installation" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" + +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK." + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "" -"jiel@campux.org, kaffeine@gmx.net, nicolas.ternisien@gmail.com, " -"yannick.torres@keliglia.com" +"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Version trouvée" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Un lecteur multimédia pour KDE 3, pouvant utiliser plusieurs moteurs de " -"lecture, Xine étant celui par défaut (et recommandé)." +"Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD " +"cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais " +"l'utiliser peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Les auteurs de Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Lecteur DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode " +"superutilisateur :" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur original" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique " +"trouvé :" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "support CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Périphérique DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Plusieurs correctifs." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Navigateur OSD pour DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Correctifs des catégories DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Trouvé" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo de Kaffeine 0.8 et autres icones." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"La « xine-lib » fournie par SuSE « risque de ne pas avoir certaines " +"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de " +"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo animé de Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTAT" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Encodage alternatif pour les balises Meta. Beaucoup de correctifs." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestion des modules Xine. Beaucoup de correctifs." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tout est valide !" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Fichier de sous-titres." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft " +"Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importation du M3U. Test." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et " +"autres)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Éditeur de PID de sous-titres" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID des sous-titres" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Options d'installation" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Démarrer la lecture immédiatement" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Démarrer en plein écran" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Démarrer en plein écran" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualiser la sélection" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Choisir le pilote audio" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nouveau" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Choisir le pilote vidéo" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID :" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Page :" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Message de débogage de Xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sous-page :" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Lancer l'assistant d'installation" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Langue :" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Programmation répétée" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, " +"un DVD, un VCD, ou encore un disque audio." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Éditeur des PID audio" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID Audio" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Fenêtre de lecteur" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Formats de médias gérés" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Éditeur de diffusion" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Fichiers audio MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Chaînes disponibles :" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Fichiers vidéo MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Liste de diffusion :" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Fichiers Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Fichiers AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Fichiers Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Chercher à propos de" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Fichiers Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Décalage (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Fichiers Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Fichiers FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Fichiers Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Fichiers WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Commencer l'analyse" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Non cryptée" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Diffuseur :" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Ouvrir une &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ajouter la sélection" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Ouvrir un doss&ier..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Ajouter par filtrage" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trouvé" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Quitter après cette piste" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Mode minimal" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Éditeur de chaînes" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Conserver l'aspect &original" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "N° :" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "off" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarité" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Taille originale" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Fréquence :" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Taille double" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Taux symbole :" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Taille triple" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cryptée" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Moteur de lecture" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID télétexte :" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Lancer l'assistant d'installation" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de service :" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Client DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID vidéo :" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Lecteur" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID de flux de transport :" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Fenêtre principale" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID de sous-titres..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID audio ..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Cela va quitter Kaffeine et éteindre l'écran après que le fichier ou la " +"liste de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans " +"votre fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bande passante :" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Haut FEC :" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Lire une URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmission :" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Saisissez une URL :" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Bas FEC :" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ouvrir un dossier" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalle de garde :" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Lecteur Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hiérarchie :" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Un lecteur multimédia pour KDE 3, pouvant utiliser plusieurs moteurs de " +"lecture, Xine étant celui par défaut (et recommandé)." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation :" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Les auteurs de Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion :" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mainteneur actuel" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Préférences d'encodage" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Encodeur :" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Auteur original" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Dossier de base :" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Correspondances CDDB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia :" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Plusieurs correctifs." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Aucun contrôle" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Navigateur OSD pour DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Correctifs des catégories DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Mode paranoïaque" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo de Kaffeine 0.8 et autres icones." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logo animé de Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barre de CD" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Encodage alternatif pour les balises Meta. Beaucoup de correctifs." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Options Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Gestion des modules Xine. Beaucoup de correctifs." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Débit variable" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Fichier de sous-titres." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Débit :" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Importation du M3U. Test." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Module inactif" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Options Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualité :" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Liste de lecture" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Options de fermeture" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Lecteur" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Redimensionnement automatique" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Ouverture..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Diffusio&n réseau" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigation" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Muet" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menus du &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Nuance" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vidéo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Aspect" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de capture d'écran" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Lecture" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barre des contrôles" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barre de volume" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Basculer le mode minimal" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Durée de lecture" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualisation audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Muet" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorphique" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barre de position" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuration de Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Carré" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Configuration &vidéo" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Informations sur la piste" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Intégrer au tableau de bord" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Paramètres du moteur &GStreamer" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation " +"de %2 !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Aucun pilote audio utilisable trouvé !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Aucun pilote vidéo utilisable trouvé !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erreur Xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Paramètres du moteur GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Options audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Pilote audio préféré" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Options vidéo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Pilote vidéo péféré" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Redémarrage requis !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Options de média" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Lecteur CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Configuration vidéo" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Qualité de désentrelacement" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Utilisation très faible du processeur, qualité très faible.
La " +"moitié de la résolution verticale est perdue. Pour certains systèmes (avec " +"des cartes vidéos PCI) cela peut faire baisser l'utilisation du processeur " +"lorsque l'on compare à une lecture de vidéo pleine (sans entrelacement)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Utilisation faible du processeur, qualité faible.
L'image est " +"recopiée verticalement, les effets d'entrelacement sont donc supprimés." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Utilisation moyenne du processeur, qualité moyenne.
L'image est " +"analysée et les zones affichant des artefacts d'entrelacements sont " +"corrigées (par interpolation)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Utilisation importante du processeur, bonne qualité.
La conversion " +"du format d'image DVD augmente la qualité et corrige les bogues " +"d'échantillonnages chromatiques." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Utilisation très importante du processeur, très bonne qualité.
En " +"plus de l'utilisation d'algorithmes de désentrelacement, cela va également " +"doubler le rafraîchissement de l'image (de 30 à 60 img/sec) afin de " +"correspondre au taux d'une télévision. Détecte et inverse les 3-2 tirages " +"bas. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Utilisation extrême du processeur, meilleure qualité avec des " +"améliorations (expérimentales).
Activation de la correction Judder " +"(lecture des films à leur vitesse originelle de 24 img/sec) et lissage " +"vertical des couleurs (corrige les petits écarts de couleurs que l'on peut " +"apercevoir dans certains DVD). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Défini par l'utilisateur" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Nécessite un noyau 2.4 patché (comme celui de Red Hat) ou un noyau 2.6." +"" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Réglages de l'égalisateur" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Gain de volume" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Gain de volume pour l'égalisateur - Si le son devient mauvais désactiver " +"cette option" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Modules externes d'effet" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Filtres audio" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Activer les filtres audio" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Ajouter un filtre" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Enlever tous les filtres" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filtres vidéo" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Activer les filtres vidéo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Avertissement général : \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Aucune information disponible." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Avertissement de sécurité : \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"L'hôte que vous tentez de joindre est inconnu.\n" +"Veuillez vérifier la validité du nom de l'hôte spécifié." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Le nom du périphérique spécifié semble invalide." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Le réseau semble inaccessible.\n" +"Vérifiez la configuration de votre réseau et le nom du serveur." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Sortie audio indisponible. Le périphérique est occupé." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"La connexion a été refusée.\n" +"Vérifiez le nom de l'hôte." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier ou l'URL indiqué. Veuillez le vérifier." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "L'accès à la ressource a été refusée." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"La source ne peut être lue.\n" +"Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source " +"ne contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un " +"décodeur : " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "La source semble cryptée et ne peut être lue." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non " +"utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "off" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Erreur inconnue : \n" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durée d'affichage du titre dans la boîte à miniatures" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation " +"de %2 !" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activer le client DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Utilisation du pilote vidéo : %1" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Options diverses" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Utilisation du pilote audio : %1" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initialisation de Xine..." -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -"Choisissez un nom d'encodage alternatif pour les balises Meta\n" -"(afin de les convertir en Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Effacer la liste des fichiers récents" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Impossible de démarrer le moteur Xine !" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Démarrer la lecture immédiatement" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Pilote audio à utiliser (par défaut : « auto »)" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Démarrer en plein écran" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Pilote vidéo à utiliser (par défaut : « auto »)" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Choisir le pilote audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Utiliser le mixeur audio logiciel" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Choisir le pilote vidéo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Afficher les messages de l'OSD" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Taille de la police OSD" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Message de débogage de Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Police des messages OSD" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Lancer l'assistant d'installation" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, un " -"DVD, un VCD, ou encore un disque audio." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »..." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Fenêtre de lecteur" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formats de médias gérés" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »..." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Fichiers audio MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Fichiers vidéo MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Impossible de créer un nouveau flux Xine !" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Fichiers Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : ouverture ..." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Fichiers AVI" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codec audio" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Fichiers Quicktime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codec vidéo" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Fichiers Real Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Aucun module trouvé pour prendre en charge cette ressource" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Fichiers Matroska" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "La ressource semble être endommagée" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Fichiers FLAC" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "La ressource demandée n'existe pas" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Fichiers Windows Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Fichiers WAV" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Erreur générique" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Non Muet" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Muet" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Ouvrir une &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Avance rapide %1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ouvrir un doss&ier..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Ralenti %1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Désentrelacement activé" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Quitter après cette piste" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Désentrelacement désactivé" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspect" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Mode minimal" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Conserver l'aspect &original" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Taille originale" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Taille double" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Taille triple" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Moteur de lecture" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Client DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Lecteur" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Décalage audio / vidéo" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Fenêtre principale" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Décalage des sous-titres" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Détruire le filtre" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Un module du lecteur basé sur Xine pour Kaffeine." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" msgstr "" -"Cela va quitter Kaffeine et éteindre l'écran après que le fichier ou la liste " -"de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans votre " -"fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre." +"Le support SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) est " +"rudimentaire !\n" +"XinePart peut essayer de lire les sources vidéos sans aucun placement/" +"disposition. Continuer ?" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Enregistrer le flux sous" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Lire une URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titres" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Saisissez une URL :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Canal audio" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir un dossier" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 sur %2" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Aucun %1 dans le lecteur, ou mauvais chemin vers le périphérique." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|Fichier PNG\n" +"*.bmp|Fichier BMP\n" +"*.xbm|Fichier XBM" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique correct :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "&Enregistrer la capture d'écran sous" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Port de diffusion :" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Vérification de l'installation" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Configurer la réception du flux de diffusion" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" -"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Aller à la position :" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Version trouvée" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Erreur Xine" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Message Xine" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Codecs « Win32 »" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas lire " -"les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus récents et " -"certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Fichier de sous-titres" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD cryptés " -"(surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais l'utiliser " -"peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Enregistrer le flux sous" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lecteur DVD" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Informations sur la piste" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode " -"superutilisateur :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique " -"trouvé :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Lire dans une fenêtre Kaffeine externe" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Périphérique DVB" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Envoyer un flux de diffusion..." -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Recevoir un flux de diffusion..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Enregistrer la capture d'écran..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Enregistrer le flux..." -#: instwizard.cpp:181 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"La « xine-lib » fournie par SuSE « risque de ne pas avoir certaines " -"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de " -"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :" +"Enregistre le flux courant sur le disque dur. Cette fonctionnalité a été " +"désactivée sur certains formats (ex : Real Media) pour éviter des problèmes " +"légaux potentiels." -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "Avance &rapide" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Ra&lenti" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tout est valide !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Avancer (20s)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Reculer (20s)" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et " -"autres)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Avancer (1min)" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Reculer (1min)" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Options d'installation" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Avancer (10min)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualité de désentrelacement" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Reculer de (10min)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Utilisation très faible du processeur, qualité très faible." -"
La moitié de la résolution verticale est perdue. Pour certains systèmes " -"(avec des cartes vidéos PCI) cela peut faire baisser l'utilisation du " -"processeur lorsque l'on compare à une lecture de vidéo pleine (sans " -"entrelacement)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Aller à la position..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Utilisation faible du processeur, qualité faible." -"
L'image est recopiée verticalement, les effets d'entrelacement sont donc " -"supprimés." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Menu DVD à gauche" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Utilisation moyenne du processeur, qualité moyenne." -"
L'image est analysée et les zones affichant des artefacts d'entrelacements " -"sont corrigées (par interpolation)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Menu DVD à droite" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Utilisation importante du processeur, bonne qualité." -"
La conversion du format d'image DVD augmente la qualité et corrige les " -"bogues d'échantillonnages chromatiques." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Menu DVD en haut" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Utilisation très importante du processeur, très bonne qualité." -"
En plus de l'utilisation d'algorithmes de désentrelacement, cela va " -"également doubler le rafraîchissement de l'image (de 30 à 60 img/sec) afin de " -"correspondre au taux d'une télévision. Détecte et inverse les 3-2 tirages bas. " -"*" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Menu DVD en bas" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Utilisation extrême du processeur, meilleure qualité avec des améliorations " -"(expérimentales)." -"
Activation de la correction Judder (lecture des films à leur vitesse " -"originelle de 24 img/sec) et lissage vertical des couleurs (corrige les petits " -"écarts de couleurs que l'on peut apercevoir dans certains DVD). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Menu de sélection du DVD" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Défini par l'utilisateur" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Piste sonore" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Sélectionnez une piste sonore" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Nécessite un noyau 2.4 patché (comme celui de Red Hat) ou un noyau 2.6." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Piste sonore" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Augmenter le volume" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Modules externes d'effet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Baisser le volume" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Désentrelacer" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtres audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" +"Activer ceci pour les flux entrelacés, certains DVD ont besoin de cette " +"fonctionnalité." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Activer les filtres audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Zoomer horizontalement" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Ajouter un filtre" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Dé-zoomer horizontalement" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Enlever tous les filtres" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Zoomer verticalement" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Dé-zoomer verticalement" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtres vidéo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Qualité de désentrelacement" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Activer les filtres vidéo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Égalisateur" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Paramètres du moteur Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Chaîne suivante" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Options" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Sélectionnez un sous-titrage" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Options de débutant" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Ajouter un sous-&titre..." -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Options avancées" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Ajouter un sous-&titre..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Changer de &menu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un module du lecteur basé sur Xine pour Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titre" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Le support SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) est rudimentaire " -"!\n" -"XinePart peut essayer de lire les sources vidéos sans aucun " -"placement/disposition. Continuer ?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Racine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Enregistrer le flux sous" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Sous-image" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titres" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "An&gle" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 sur %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Partie" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titres" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Chapitres" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Fichier PNG\n" -"*.bmp|Fichier BMP\n" -"*.xbm|Fichier XBM" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Angles" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Enregistrer la capture d'écran sous" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Modules externes d'effet..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port de diffusion :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Configuration du moteur &Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configurer la réception du flux de diffusion" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Clic court : Affichage du temps passé ou restant\n" +"Clic long : Affichage du temps à l'écran" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adresse de l'expéditeur :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Recherche des entrées CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Piste %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Aller à la position :" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Piste %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Erreur Xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Paramètres du moteur Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Message Xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Options" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Options de débutant" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Lecture" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Options avancées" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Configuration de Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fichier de sous-titres" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Enregistrer le flux sous" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Informations sur la piste" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Intégrer au tableau de bord" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Lire dans une fenêtre Kaffeine externe" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sec" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Envoyer un flux de diffusion..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Durée d'affichage du titre dans la boîte à miniatures" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Recevoir un flux de diffusion..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Activer le client DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Enregistrer la capture d'écran..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Options diverses" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Enregistrer le flux..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Enregistre le flux courant sur le disque dur. Cette fonctionnalité a été " -"désactivée sur certains formats (ex : Real Media) pour éviter des problèmes " -"légaux potentiels." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Basculer le mode minimal" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Effacer la liste des fichiers récents" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Lecteur Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avance &rapide" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lecture / Pause" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Ra&lenti" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Liste de lecture" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Avancer (20s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barre de CD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Reculer (20s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Préférences d'encodage" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Avancer (1min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Encodeur :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Reculer (1min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Dossier de base :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Avancer (10min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Reculer de (10min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Aller à la position..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Aucun contrôle" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD à gauche" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Mode normal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD à droite" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Mode paranoïaque" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD en haut" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD en bas" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu de sélection du DVD" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Piste sonore" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Options Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Sélectionnez une piste sonore" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Débit variable" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisation audio" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Débit :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Augmenter le volume" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Baisser le volume" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Options Ogg Vorbis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Désentrelacer" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Qualité :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Activer ceci pour les flux entrelacés, certains DVD ont besoin de cette " -"fonctionnalité." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Éditeur des PID audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PID Audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorphique" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Carré" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zoomer horizontalement" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Dé-zoomer horizontalement" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Actualiser la sélection" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zoomer verticalement" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nouveau" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Dé-zoomer verticalement" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Qualité de désentrelacement" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Langue :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuration &vidéo" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Égalisateur" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Éditeur de diffusion" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Changer de &menu" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Chaînes disponibles :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titre" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Liste de diffusion :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Racine" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Réglages DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sous-image" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "An&gle" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Partie" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titres" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Chapitres" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Angles" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informations sur la piste" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Modules externes d'effet..." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Configuration du moteur &Xine" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Éditeur de chaînes" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "N° :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polarité" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Clic court : Affichage du temps passé ou restant\n" -"Clic long : Affichage du temps à l'écran" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Zoomer verticalement" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Durée de lecture" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Zoomer horizontalement" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Recherche des entrées CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Piste %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Taux symbole :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Piste %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Cryptée" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuration vidéo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID de service :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Nuance" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID télétexte :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID vidéo :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID de flux de transport :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Décalage audio / vidéo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID de sous-titres..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Décalage des sous-titres" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PID audio ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "Haut FEC :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Avertissement général : \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmission :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Aucune information disponible." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Bas FEC :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Avertissement de sécurité : \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Intervalle de garde :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"L'hôte que vous tentez de joindre est inconnu.\n" -"Veuillez vérifier la validité du nom de l'hôte spécifié." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hiérarchie :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Le nom du périphérique spécifié semble invalide." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulation :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Le réseau semble inaccessible.\n" -"Vérifiez la configuration de votre réseau et le nom du serveur." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversion :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Sortie audio indisponible. Le périphérique est occupé." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bande passante :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"La connexion a été refusée.\n" -"Vérifiez le nom de l'hôte." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier ou l'URL indiqué. Veuillez le vérifier." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "L'accès à la ressource a été refusée." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Programmation répétée" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"La source ne peut être lue.\n" -"Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source ne " -"contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur)." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un " -"décodeur : " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La source semble cryptée et ne peut être lue." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"\n" -"Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non " -"utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Erreur inconnue : \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation de " -"%2 !" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Utilisation du pilote vidéo : %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturation" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation de " -"%2 !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Utilisation du pilote audio : %1" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialisation de Xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Impossible de démarrer le moteur Xine !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Pilote audio à utiliser (par défaut : « auto »)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Détruire le filtre" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Pilote vidéo à utiliser (par défaut : « auto »)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Chercher à propos de" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Utiliser le mixeur audio logiciel" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Décalage (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Afficher les messages de l'OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Taille de la police OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Police des messages OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Commencer l'analyse" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Impossible de créer un nouveau flux Xine !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : ouverture ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Diffuseur :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Ouverture..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Non cryptée" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec audio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Ajouter la sélection" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codec vidéo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Ajouter par filtrage" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Aucun module trouvé pour prendre en charge cette ressource" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "La ressource semble être endommagée" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Tout &sélectionner" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "La ressource demandée n'existe pas" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Terminé" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Éditeur de PID de sous-titres" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Erreur générique" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Non Muet" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID des sous-titres" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Muet" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Page :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avance rapide %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Sous-page :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Ralenti %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Désentrelacement activé" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Options de fermeture" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Désentrelacement désactivé" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Lecteur" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspect" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "&Redimensionnement automatique" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Réglages DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre de CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Aspect" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Barre des contrôles" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barre de volume" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barre de position" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Diffusio&n réseau" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Réglages de l'égalisateur" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigation" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Gain de volume" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Gain de volume pour l'égalisateur - Si le son devient mauvais désactiver cette " -"option" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menus du &DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Détruire le filtre" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Vidéo" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Aller à %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Sous-titres" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de capture d'écran" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Muet" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Guide des programmes" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Enregistrer sous :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paramètres du moteur &GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Pistes audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Programmation créée et démarrée avec succès." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Le registre GStreamer est manquant ! Auriez-vous oublié d'exécuter " -"gst-register (en tant que root) après installation ?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Verrouillage :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Satellite 1 :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Aucun pilote audio utilisable trouvé !" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Réglages LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Satellite 2 :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Aucun pilote vidéo utilisable trouvé !" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Satellite 3 :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paramètres du moteur GStreamer" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Satellite 4 :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Options audio" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Format préféré :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Pilote audio préféré" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "support CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Options vidéo" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez un nom d'encodage alternatif pour les balises Meta\n" +#~ "(afin de les convertir en Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Pilote vidéo péféré" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Aucun %1 dans le lecteur, ou mauvais chemin vers le périphérique." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Redémarrage requis !" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique correct :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Média" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Codecs « Win32 »" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Options de média" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas " +#~ "lire les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus " +#~ "récents et certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Lecteur CD, VCD, DVD" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Aller à %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Module inactif" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Le registre GStreamer est manquant ! Auriez-vous oublié d'exécuter gst-" +#~ "register (en tant que root) après installation ?" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 7e04450..963c172 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,607 +1,843 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" -"Language-Team: Irish MIME-Version: 1.0\n" +"Language-Team: Irish MIME-Version: " +"1.0\n" +"Language: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Athnuaigh" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree.ie,scannell at slu dot edu" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Sceidealta" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Cainéal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Iontráil téarmaí nua cuardaigh:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Tosaigh" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Gach Méid" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Aga" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "An-Bheag" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Beag" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Measartha" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Mór" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "An-Mhór" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Cuardach Nua" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Níl aon fháil ar an gclúdach roghnaithe. Roghnaigh ceann eile." + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Níl an Clúdach ar Fháil" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Roghnaigh Clúdach..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Gailearaí..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Féach ar Gach Clár" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Ealaíontóir" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Albam" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Amhrán" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Cainéal:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Fad" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Tosach:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Cuardach Nua" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Aga:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Scagaire" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Críoch:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Seinmliosta:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Taifead mar:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Neamhní" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Seinn an Seinmliosta" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Go Laethúil" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Arís" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Go Seachtainiúil" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Lúb an Seinmliosta" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Go Míosúil" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Su&aitheadh" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Seinn míreanna in ord randamach" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Arís..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Eagarthóir Uaineadóra" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Caithfidh tú ainm a chur air!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Glan an Seinmliosta Reatha" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Seinmliosta Nua" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Iompórtáil Seinmliosta..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Sábháil an Seinmliosta Reatha Mar..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Seinmliostaí Kaffeine" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Oscail Seinmliosta" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Seinmliostaí M3U" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Seinmliostaí PLS" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Sábháil Seinmliosta" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Seinmliosta" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NUA" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Acmhainní meáin á n-iompórtáil..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(gan fotheideal)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Fotheideal eile..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Ní cheadaítear aon cheann de na carachtair seo a leanas: > < \\ / : \" |" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Comhaid Fho-Theidil\n" +"*.*|Gach Comhad" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Bunsocruithe an Trasfhreagóra" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Níl an t-ainm uathúil." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Gach Comhad" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "PID(anna) fuaime ar iarraidh!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Gailearaí" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Ciú: %1 Iontráil, Am Iomlán: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Iontrálacha: %1, Am seinnte: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" msgstr "" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Ní mór duit laethanta a roghnú." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Cainéil" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Iontráil ainm difriúil ar an seinmliosta:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Uaineadóirí" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Roghnaigh Fotheideal" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Comhad meáin:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Roghnaigh Scannán" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Comhad fotheidil:" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Seinn" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Socruithe DVB" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Uimhir" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Cainéil Fhuaime" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Cruthaigh seinmliosta ó na cinn roghnaithe" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Taifead Meandarach" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Craoladh" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Cuir T&eideal in Eagar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Aistriú ama" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Eolas" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Á thaifeadh" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Craolachán" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Bliain" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Roghnaigh deilbhín..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Seánra" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Fotheideil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Teilifís Digiteach" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "in úsáid" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Gan Teideal" + +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Amhrán %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD An Chéad Chainéal Eile" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD An Cainéal Roimhe Seo" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Taispeáin OSD" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Fuaime" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Seinn CD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Uaineadóirí..." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Srac CD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Á Chraoladh..." +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Ealaíontóir:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Cainéil..." +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Albam:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Cumraigh DVB..." +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Aga" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Gach Rud" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Ionchódaigh..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Raidió" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Ionchódú CD Fuaime" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Catagóir Nua..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Seinn CD Fuaime" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Athraigh Deilbhín..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Seinn DVD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Scrios Catagóir..." +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Seinn VCD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Catagóir Nua" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Oscail &DVD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Iontráil ainm don chatagóir seo:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Oscail &VCD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chatagóir seo a scriosadh?" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Oscail CD &Fuaime" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Theip ar chraoladh." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Ní féidir craolachán a thosú." +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "D'éirigh le cruthú agus tosú an uaineadóra." +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Níor aimsíodh CD fuaime." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Á thaifeadadh fós." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Físeán DVD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Á chraoladh fós." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Ní féidir pid(anna) a shocrú" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Tá Kaffeine ag taifeadh fós. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Theip ar luchtú ionchódóra '%1'." + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú: " -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Tá uaineadóirí ciúáilte ag Kaffeine. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Comhartha:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Beart" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Glas:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Eagar..." +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach cainéal a scriosadh?" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Á Stopadh..." +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Aimsíodh: %1 TV - %2 raidió" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Athshocraigh" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Bunsocruithe an Trasfhreagóra" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Caithfidh tú ainm a chur air!" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nua" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Níl an t-ainm uathúil." -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stop/Scrios" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "PID(anna) fuaime ar iarraidh!" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Ní mór duit laethanta a roghnú." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Scrios an t-uaineadóir roghnaithe?" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " msgstr "Á Íosluchtú... " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Copying data files..." msgstr "Comhaid shonraí á gcóipeáil..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Gach Rud" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Raidió" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 msgid "DVB Settings" msgstr "Socruithe DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Ionad" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" msgstr "Gléas DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "Device Settings" msgstr "Socruithe Gléis" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 msgid "Type:" msgstr "Cineál:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "Cábla" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "Domhanda" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 msgid "Satellite" msgstr "Satailít" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 msgid "Atsc" msgstr "Atsc" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" msgstr "Líon na LNBanna:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "An chéad sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "Socruithe LNB..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "An dara sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "An tríú sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Socruithe LNB..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "An ceathrú sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Socruithe LNB..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "Socruithe LNB..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Foinse:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Á thaifeadh" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 msgid "DVB Recording Options" msgstr "Roghanna Taifeadta DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 msgid "Records directory:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(nóiméad)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Críoch :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Formáid de rogha:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Craolachán" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Craoladh DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Seoladh craolta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port craolta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Éagsúil" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Íosluchtaigh" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -609,1711 +845,1713 @@ msgstr "" "Dumpáil teagmhais epg i \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dumpáil" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Breiseáin DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Socruithe DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Comhadlann neamhbhailí taifead." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Seoladh neamhbhailí craolta." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Socruithe LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Comhchoiteann" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Athshocraigh" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Socruithe Físe" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a oscailt." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satailít" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a thúsú." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Ionad" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Seinmliosta" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Theip ar luchtú ionchódóra '%1'." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Cainéil" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Uaineadóirí" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Beart" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Fuaime" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Seinn CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Socruithe DVB" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Srac CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Ealaíontóir:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +msgid "Search channel(s)" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Albam:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Uimhir" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Amhrán" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Foinse:" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Taifead Meandarach" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Craoladh" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Aistriú ama" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Ionchódaigh..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Roghnaigh deilbhín..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Teilifís Digiteach" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD An Chéad Chainéal Eile" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD An Cainéal Roimhe Seo" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Taispeáin OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Uaineadóirí..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Á Chraoladh..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Cainéil..." -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Ionchódú CD Fuaime" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Cumraigh DVB..." -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Seinn CD Fuaime" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Catagóir Nua..." -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Seinn DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Athraigh Deilbhín..." -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Seinn VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Scrios Catagóir..." -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Oscail &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Catagóir Nua" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Oscail &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Iontráil ainm don chatagóir seo:" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Oscail CD &Fuaime" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chatagóir seo a scriosadh?" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Theip ar chraoladh." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Níor aimsíodh CD fuaime." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Ní féidir craolachán a thosú." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Físeán DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Gan Teideal" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Amhrán %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Á thaifeadadh fós." -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Á chraoladh fós." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Ní féidir pid(anna) a shocrú" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Tá Kaffeine ag taifeadh fós. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "" +"Tá uaineadóirí ciúáilte ag Kaffeine. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat " +"scor?" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliant DVB" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Athnuaigh" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt." +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Sceidealta" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Ní féidir soicéad a oscailt." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "An Chéad Chainéal Eile" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Ní féidir rogha shoicéid a shocrú!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Gach Méid" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "An-Bheag" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Teidil" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Beag" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Measartha" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Mór" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "An-Mhór" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Cainéal" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Cuardach Nua" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Tosaigh" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Níl aon fháil ar an gclúdach roghnaithe. Roghnaigh ceann eile." +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Féach ar Gach Clár" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Níl an Clúdach ar Fháil" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nua" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Iontráil téarmaí nua cuardaigh:" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Eagar..." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Seinn" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Scrios gach rud" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Cruthaigh seinmliosta ó na cinn roghnaithe" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Cuir T&eideal in Eagar" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stop/Scrios" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Eolas" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Fad" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Scrios an t-uaineadóir roghnaithe?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Ealaíontóir" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Albam" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Cainéal:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Bliain" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Tosach:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Seánra" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Aga:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Fotheideil" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Críoch:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in úsáid" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Neamhní" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Comhaid Fho-Theidil\n" -"*.*|Gach Comhad" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Go Laethúil" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Go Seachtainiúil" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Roghnaigh Clúdach..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Go Míosúil" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Gailearaí..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Scagaire" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Arís..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Seinmliosta:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Eagarthóir Uaineadóra" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Seinn an Seinmliosta" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"Ní cheadaítear aon cheann de na carachtair seo a leanas: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Arís" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Comhartha:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lúb an Seinmliosta" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Su&aitheadh" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Seinn míreanna in ord randamach" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach cainéal a scriosadh?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Glan an Seinmliosta Reatha" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Seinmliosta Nua" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Iompórtáil Seinmliosta..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Á Stopadh..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Sábháil an Seinmliosta Reatha Mar..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Aimsíodh: %1 TV - %2 raidió" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Seinmliostaí Kaffeine" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a oscailt." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a thúsú." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Oscail Seinmliosta" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Ní féidir soicéad a oscailt." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Seinmliostaí M3U" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Cliant DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Seinmliostaí PLS" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Ní féidir rogha shoicéid a shocrú!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Sábháil Seinmliosta" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Seinmliosta" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NUA" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Acmhainní meáin á n-iompórtáil..." +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(gan fotheideal)" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Fotheideal eile..." +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Gailearaí" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Ciú: %1 Iontráil, Am Iomlán: %2" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Iontrálacha: %1, Am seinnte: %2" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Aimsíodh leagan" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Iontráil ainm difriúil ar an seinmliosta:" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Tiomántán DVD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Roghnaigh Fotheideal" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Comhad meáin:" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Roghnaigh Scannán" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Gléas DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Comhad fotheidil:" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Seinn / Sos" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Dáileadh" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Ar Aghaidh" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Aimsithe" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Gan fuaim" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Seinnteoir Kaffeine" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "TORADH" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Seinnteoir Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:194 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tá go maith!" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree.ie,scannell at slu dot edu" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Údair Kaffeine" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Cothaitheoir reatha" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Roghanna Suiteála" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Bunúdar" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Seinn anois láithreach" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Tacaíocht CICAM." +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Socraigh tiománaí fuaime" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Socraigh tiománaí físe" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime." -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Rith an treoraí suiteála" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." +#: kaffeine.cpp:118 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Iompórtáil M3U. Tástáil." +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Tosaigh" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Fuinneog an tSeinnteora" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Mír Nua" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Bog Suas" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Comhaid Fhíse MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Bog Síos" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Comhaid Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Comhaid AVI" + +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Comhaid Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nua" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Comhaid Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Comhaid Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Leathanach:" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Comhaid FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Fo-leathanach:" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Comhaid Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Teanga:" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Comhaid WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Oscail &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Eagarthóir Craolta" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Osca&il Comhadlann..." -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Cainéil atá le fáil:" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Liosta craolta:" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nua..." +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Mód Íosta" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Fritháireamh (kHz)" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "múchta" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Bunmhéid" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Méid Dúbailte" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Scagairí" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Inneall Seinnteora" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Rith an treoraí suiteála" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Soláthraí:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Cliant DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Seinnteoir" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Príomhfhuinneog" + +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Aimsithe" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Oscail Comha(i)d" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Críochnaithe" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Oscail URL" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Cuir isteach URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Eagarthóir Cainéil" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Oscail Fillteán" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Uimh:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Seinnteoir Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaraíocht" +#: main.cpp:70 +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Minicíocht:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, Údair Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Cothaitheoir reatha" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Scrofa" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Forbróir" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID Teilitéacs:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Bunúdar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID Físe:" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandaleithead:" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Tarchur:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Ordlathas:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Iompórtáil M3U. Tástáil." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modhnú:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inbhéartú:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Sos" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Sainroghanna Ionchódaithe" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Ionchódóir:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Bunchomhadlann:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Réidh" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Á Oscailt..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Imleabhar" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Gan fuaim" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Gnáthmhód" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Mód Paranoia" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Sáithiú" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalaigh" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Lí" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Codarsnacht" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Roghanna Lame mp3" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Gile" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Á Sheinm" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Ráta giotán:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Nóta" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "kB/s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Fuaim" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Roghanna Ogg Vorbis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Físeán" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Cáilíocht :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Seinm&liosta" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Ar Aghaidh" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "An Cainéal Roimhe Seo" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Seinnteoir" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Ionad" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Nascleanúint" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Gan fuaim" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Uathoibríoch" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Roghchláir &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Fuaim" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfach" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Físeán" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Cóimhe&as Treoíochta" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Cearnóg" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Socruithe &Físe" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Socrú Kaffeine" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Oibriú" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "múchta" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Cumasaigh cliant DVB" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Roghanna Éagsúla" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Seinn anois láithreach" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Socraigh tiománaí fuaime" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Earráid xine" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Socraigh tiománaí físe" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Roghanna Fuaime" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Rith an treoraí suiteála" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Roghanna Físe" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Tosaigh" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Fuinneog an tSeinnteora" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Meáin" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Tiomántán CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Comhaid Fhíse MPEG" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Socruithe Físe" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Comhaid Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Cáilíocht an Díchrosfhí" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Comhaid AVI" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Comhaid Quicktime" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Comhaid Real Media" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Comhaid Matroska" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Comhaid FLAC" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Comhaid Windows Media" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Sainithe ag an úsáideoir" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Comhaid WAV" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime..." -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Oscail &URL..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Osca&il Comhadlann..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Breiseáin Mhaisíochta" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Scagairí Fuaime" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Cumasaigh scagairí fuaime" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Mód Íosta" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Cuir Scagaire Leis" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Bain Gach Scagaire" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Scagairí Físe" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Bunmhéid" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Cumasaigh scagairí físe" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Méid Dúbailte" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "uath" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "múchta" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Inneall Seinnteora" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Rabhadh Ginearálta: \n" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliant DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Seinnteoir" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Rabhadh Slándála: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Príomhfhuinneog" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Oscail Comha(i)d" - -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Oscail URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Cuir isteach URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Oscail Fillteán" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Earráid anaithnid: \n" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Aimsíodh leagan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." +msgid "Using Audio Driver: %1" msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "(Dí-)Chomhbhrúiteoirí WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Túsaigh xine..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Tiomántán DVD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" msgstr "" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" msgstr "" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Gléas DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" msgstr "" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Dáileadh" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "TORADH" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tá go maith!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Roghanna Suiteála" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: á oscailt..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Cáilíocht an Díchrosfhí" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "(Dí-)Comhbhrú Fuaime" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "(Dí-)Comhbhrú Físe" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Earráid ghinearálta" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Sainithe ag an úsáideoir" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Le Fuaim" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Gan Fuaim" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Mallghluaiseacht %1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Breiseáin Mhaisíochta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Díchrosfhí: ann" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Fuaim" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Díchrosfhí: as" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Scagairí Fuaime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Cóimheas Treoíochta" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Cumasaigh scagairí fuaime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Uathoibríoch" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Cuir Scagaire Leis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Bain Gach Scagaire" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Súmáil X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Físeán" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Súmáil Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Scagairí Físe" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Súmáil X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Cumasaigh scagairí físe" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Fritháireamh Fuaime/Físe" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Paraiméadair Innill xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Roghanna le haghaidh %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Bunsocruithe" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Scrios Scagaire" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ardsocruithe" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Sábháil an Sruth Mar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Fotheideal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Cainéal Fuaime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 as %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2323,750 +2561,1013 @@ msgstr "" "*.bmp|Comhad BMP\n" "*.xbm|Comhad XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Sábháil Seat den Scáileán Mar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Port craolta:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Seoladh an tseoltóra:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Earráid xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Teachtaireacht xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Réidh" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Á Sheinm" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Comhad Fotheidil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Sábháil an Sruth mar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Seol Sruth Craolta..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Sábháil Seat den Scáileán..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Sábháil an Sruth..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Sos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "&Mallghluaiseacht" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Cainéal Fuaime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Cainéal Fuaime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Díchrosfhigh" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Cáilíocht an Díchrosfhí" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Cothromóir" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "An Chéad Chainéal Eile" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Roghnaigh Fotheideal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Scoránú an Roghchláir" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Teideal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Fréamh" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Fophictiúr" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Fuaim" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "U&illinn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Páirt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Teidil" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Caibidlí" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Uillinneacha" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Paraiméadair Innill &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Iontrálacha CDDB á lorg..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Amhrán AudioCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Amhrán VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Paraiméadair Innill xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Roghanna le haghaidh %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Bunsocruithe" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Ardsocruithe" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Socrú Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Oibriú" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Cumasaigh cliant DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Roghanna Éagsúla" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Seinnteoir Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Seinn / Sos" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Seinm&liosta" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Sainroghanna Ionchódaithe" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Ionchódóir:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Bunchomhadlann:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Gnáthmhód" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Mód Paranoia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalaigh" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Roghanna Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Uathoibríoch" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Ráta giotán:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "kB/s" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfach" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Roghanna Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Cearnóg" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Cáilíocht :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Mír Nua" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Bog Suas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Cáilíocht an Díchrosfhí" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Bog Síos" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Socruithe &Físe" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Cothromóir" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Scoránú an Roghchláir" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nua" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Teideal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Fréamh" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Fophictiúr" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Teanga:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "U&illinn" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Páirt" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Eagarthóir Craolta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Teidil" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Cainéil atá le fáil:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Caibidlí" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Liosta craolta:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Uillinneacha" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Socruithe DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Paraiméadair Innill &xine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Imleabhar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Ionad" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Iontrálacha CDDB á lorg..." +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Amhrán AudioCD %1" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Amhrán VCD %1" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Socruithe Físe" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Eagarthóir Cainéil" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Lí" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Uimh:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Sáithiú" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaraíocht" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Codarsnacht" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Gile" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Fritháireamh Fuaime/Físe" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Minicíocht:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "uath" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Scrofa" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" msgstr "" -"Rabhadh Ginearálta: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Rabhadh Slándála: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID Teilitéacs:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID Físe:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Tarchur:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Ordlathas:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modhnú:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inbhéartú:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandaleithead:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" msgstr "" -"Earráid anaithnid: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Túsaigh xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Sáithiú" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nua..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Scrios gach rud" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Fritháireamh (kHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: á oscailt..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Á Oscailt..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "(Dí-)Comhbhrú Fuaime" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "(Dí-)Comhbhrú Físe" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Scagairí" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Soláthraí:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Earráid ghinearálta" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Le Fuaim" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Gan Fuaim" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Críochnaithe" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Mallghluaiseacht %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Díchrosfhí: ann" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Díchrosfhí: as" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Cóimheas Treoíochta" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Uathoibríoch" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Leathanach:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Fo-leathanach:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Seinnteoir" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Súmáil X" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Súmáil Y" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe DVB" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" +#: kaffeineui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Cóimhe&as Treoíochta" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Scrios Scagaire" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Nascleanúint" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Gan fuaim" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Nóta" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Roghchláir &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Físeán" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Súmáil X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Fotheideil" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Taifead mar:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Cainéil Fhuaime" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "D'éirigh le cruthú agus tosú an uaineadóra." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Roghanna Fuaime" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Glas:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "An chéad sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Roghanna Físe" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Socruithe LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "An dara sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "An tríú sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Meáin" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "An ceathrú sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Formáid de rogha:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Tiomántán CD, VCD, DVD" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Tacaíocht CICAM." -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "(Dí-)Chomhbhrúiteoirí WIN32" #~ msgid "No player" #~ msgstr "Gan seinnteoir" @@ -3092,9 +3593,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "No (S)VCD found." #~ msgstr "Níor aimsíodh (S)VCD." -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Forbróir" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "Tacaíocht DVB" @@ -3134,12 +3632,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "An &Ceann Roimhe Seo sa Seinmliosta" -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "An Chéad Chainéal Eile" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "An Cainéal Roimhe Seo" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Téigh!" @@ -3155,15 +3647,9 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "Dock" #~ msgstr "Cuir i nDuga" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Airíonna:" - #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "Cainéil:" -#~ msgid "Delete all" -#~ msgstr "Scrios gach rud" - #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "Scagairí :" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 98d76a5..111ac09 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,629 +11,862 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia \n" +"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Díaz De La Iglesia" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Programado" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "danieldiazdelaiglesia@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Seguinte" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Descargar caratulas" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Canle" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Non se atoparon imaxes coincidintes, por favor, insira novos termos de " +"procura:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Comezo" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Insira novos termos de procura:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Tódo-los tamaños" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Moi Pequena" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver Todos os Programas" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Pequena" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Programar" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Grande:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Canle:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Moi Grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Comezo:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nova Procura:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "A carátula que escolleu non está dispoñíbel. Por favor, escolla outra." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Fin:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Carátula Non Dispoñíbel" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Gravar como:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Escolla unha Carátula..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galería..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diaria" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensual" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Álbume" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Auto" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Pista" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "&Repetir..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Duración" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de programacions" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Activar Buscar:" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "¡Debe darlle un nome!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "¡A duración debe ser de polo menos un minuto!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista de reproducción:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"O nome non debe conter ningún dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" +"Seleccionar a lista de reproducción activa. Pra cambiar o nombe da lista, " +"edíteo e confirme con «Intro»." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Opcións iniciais do transpondedor" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Reproduci-la lista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nome non é único." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetir" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "¡Falta(n) pid(s) de audio!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Reproducir en bucle" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Reproducción &aleatoria" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Tes que elexir algúns días." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Reproducir os elementos nunha orde aleatoria" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canais" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Baixar caratulas automáticamente" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Programacions" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Bajando automáticamente caratulas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guía electrónica dos programas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Opcións de DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Nova lista de reproducción" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importar unha lista de reproducción...." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canles de Son" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Gravar a lista de reproducción actual coma...." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Grabación instantánea" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusión" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Diferido" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Tódo-los ficheiros" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Grabación" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Abrir lista de reproducción" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Difusión (Broadcast)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Listas de reproducción M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleccionar icono" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Lista de reproducción PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Elixe icono de canal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gravar a lista de reproducción" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Dixital" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista de reproducción" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "A TV dixital en directo só funciona co mecanismo xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOVO" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Seguinte Canle OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importando os recursos de medios..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Anterior Canle OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(sen subtítulos)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Outros subtítulos..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Seguinte Evento" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de subtítulos\n" +"*.*|Todo-los ficheiros" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Envento previo OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Tódo-los ficheiros" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "(EPG) Guía dos programas..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galería" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Programacions..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Cola: %1 entradas, Tempo de reproducción: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Difusión ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Entradas: %1, Tempo de reproducción: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Canais..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "¿Eliminar «%1» da lista e o disco?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Esta lista de reproducción xa existe" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Poñer un nome distinto na lista de reproducción" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Seleccionar un subtítulo" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Ficheiro de media:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova categoría" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Seleccionar a película" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambiar icono... " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Ficheiro de subtítulos:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Borrar Categoria..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoría" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Introduce un nome para esta categoría" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "¿Realmente desexa borrar esta categoría?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Non se poden obter os datos DVB de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tCompruebe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para intentalo de " -"novo." -"
\t\t\tOu pulse Non para cancelar." -"
\t\t\tSe xa ten este arquivo, cópieo a " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e pulse Sí." -"
" -"
¿Intentalo de novo?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Fallou difusión (Broadcast)difusión DVB" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Non podo iniciar difusión DVB (broadcasting)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleccionar &todo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Programación creada e iniciada con éxito." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Crear unha lista de reproducción a partir da selección" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Antes debería definir algunha canel!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Engadir sub&títulos...." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Programación creada con éxito." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Editar o título " -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Todavía grabando. Non se pode cambiar." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Información" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Manter difusión DVB" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "¡Non se pode sintonizar o DVB!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Ano" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Non se poden definir os pids" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Xénero" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "CAM non está dispoñible" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítulos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine todavía está gravando. Realmente desexa saír?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "en uso" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ten programacións en cola. ¿Realmente desexa sair? " +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Sin Título" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal: " +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR: " +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Pista %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Bloqueo: " +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Procurando por unha entrada na cddb local ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Procurando por unha entrada na cddb remota ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "¿Realmente desexa borrar tódos-los canais?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Atopada unha entrada exacta na cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "INICIAR a exploración" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Atopada unha entrada semellante na cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "DETER a exploración" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Detendo..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Atopado: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Non podo abrir socket info DVB" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Reproducir CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de programacións:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extraer CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Suprimir" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Álbume:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Esta programación está repetida..¿Queres saltar o traballo actual ou borrar " -"esta programación?" +"Escolla as pistas que queira extraer e prema no botón Codificar." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Saltar actual" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Codificar..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "¿Borrar a programación seleccionada?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Codificar CD Audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Descargando... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Reproducir un CD de audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copiando os ficheiros de datos..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Reproducir DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Opcións de DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Reproducir VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Abrir un &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Opcións do dispositivo" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Abrir un &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Abrir un CD de&audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Varios CD de Audio atopados. Escolla un:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Non se atopou un CD de Audio." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Vídeo DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Satélite 1:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Opcións de LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Satélite 2:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Satélite 3:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Satélite 4:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Opcións de LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Carga de codificador «%1» fallida" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Orixe:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Imposíbel crear o cartafol: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Este dispostivo parece soportar a característica de " -"búsqueda automática Ti podes elexir AUTO " -"na lista de Orixes pra deixar a Kaffeine buscar por un rango de frecuencias." -"
Si abusqueda automática non atopa os teus canais, eleixe un " -"Orixe real dentro da lista.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se non podes atopar a túa rede/lugar na lista, tu podes crear unha nova. " -"Mira en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e colle un ficheiro existen como " -"punto de partida.Cubreo cos valores das túas redes e dalle un nome descriptivo " -"(sigue as convencións de nombrado) . Se consideras que o novo ficheiro pode ser " -"útil pra outros, contribúe enviandoo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcións de grabación DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Directorio de grabacións:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Directorio de diferidos:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un plugin codificador de mp3 lame àra Kaffeine" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Opcións iniciais do transpondedor" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "¡Debe darlle un nome!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Este nome non é único." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "¡Falta(n) pid(s) de audio!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Tes que elexir algúns días." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Descargando... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Copiando os ficheiros de datos..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Opcións de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barra de posición" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Dispositivo DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Opcións do dispositivo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cable" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satélite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Número de LNBs:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Opcións de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Opcións de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Opcións de LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Opcións de LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Orixe:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Este dispostivo parece soportar a característica de búsqueda " +"automática Ti podes elexir AUTO na lista de Orixes pra " +"deixar a Kaffeine buscar por un rango de frecuencias.
Si abusqueda " +"automática non atopa os teus canais, eleixe un Orixe real dentro da " +"lista.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Se non podes atopar a túa rede/lugar na lista, tu podes crear unha " +"nova. Mira en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e colle un ficheiro " +"existen como punto de partida.Cubreo cos valores das túas redes e dalle un " +"nome descriptivo (sigue as convencións de nombrado) . Se consideras que o " +"novo ficheiro pode ser útil pra outros, contribúe enviandoo a kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Grabación" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opcións de grabación DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Directorio de grabacións:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Directorio de diferidos:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Marxe de comezo:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutos)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Marxe de fin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Duración da grabación instantánea:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Formato preferido:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Difusión (Broadcast)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "difusión DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Direccion de difusión:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Porto de difusión:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Porto de info:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Codificación por defecto (precísase reiniciar):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Actualizar os datos de exploración:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -641,1588 +874,1325 @@ msgstr "" "Volcar enventos epg a: \n" " ~/kaffeine_dvb_events.tx: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Volcar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Plugins DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Opcións de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz !
\t\t\tComprobe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para " +"intentalo de novo.
\t\t\tOu pulse Non para cancelar.
¿Intentalo de " +"novo?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Non se poden obter os datos DVB de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tComprobe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para intentalo de " -"novo." -"
\t\t\tOu pulse Non para cancelar." -"
¿Intentalo de novo?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Directorio de grabacións non válido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Directorio de diferidos non válido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Portos de difusión (broadcast) e de info deben ser distintos." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Dirección de difusión (broadcast) non valida" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Opcións de LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO Dual" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "LO Unico" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Cambio frecuencia dual LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Frecuencia Lo-band" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Frecuencia Hi-band:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Frecuencia única LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Frecuencia única LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Frecuencia única LO" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "&Reiniciar" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Non podo abrir socket de difusión (broadcast) DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Non podo iniciar socket de difusión (broadcast) DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Configuración de vídeo" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satélite" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Carga de codificador «%1» fallida" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posición" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Imposíbel crear o cartafol: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Programar" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lista de reproducción" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Audio" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Reproducir CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Canais" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraer CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Programacions" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guía electrónica dos programas" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Álbume:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Pista" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Opcións de DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Escolla as pistas que queira extraer e prema no botón Codificar." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Activar Buscar:" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificar CD Audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reproducir un CD de audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproducir DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Orixe:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproducir VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Grabación instantánea" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir un &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Difusión" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir un &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Diferido" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir un CD de&audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Seleccionar icono" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Varios CD de Audio atopados. Escolla un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Non se atopou un CD de Audio." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Elixe icono de canal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Vídeo DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV Dixital" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "A TV dixital en directo só funciona co mecanismo xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Seguinte Canle OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Anterior Canle OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Sin Título" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap " -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Seguinte Evento" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Procurando por unha entrada na cddb local ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Envento previo OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Procurando por unha entrada na cddb remota ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Mostrar OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Atopada unha entrada exacta na cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "(EPG) Guía dos programas..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Atopada unha entrada semellante na cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Programacions..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Difusión ..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Canais..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configurar DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin codificador de mp3 lame àra Kaffeine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nova categoría" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Cambiar icono... " -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Borrar Categoria..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nova Categoría" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Non podo abrir socket " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Introduce un nome para esta categoría" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Non podo unirme a socket " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "¿Realmente desexa borrar esta categoría?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Non podo abrir socket " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tCompruebe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para " +"intentalo de novo.
\t\t\tOu pulse Non para cancelar.
\t\t\tSe xa ten " +"este arquivo, cópieo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e pulse " +"Sí.

¿Intentalo de novo?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Non podeo establecer opción de socket !!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Fallou difusión (Broadcast)difusión DVB" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Non podo abrir socket " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Non podo iniciar difusión DVB (broadcasting)" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tódo-los tamaños" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Programación creada con éxito." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Moi Pequena" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Programación creada con éxito." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Media" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Antes debería definir algunha canel!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Programación creada con éxito." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Moi Grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Todavía grabando. Non se pode cambiar." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nova Procura:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Manter difusión DVB" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A carátula que escolleu non está dispoñíbel. Por favor, escolla outra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "¡Non se pode sintonizar o DVB!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Carátula Non Dispoñíbel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Non se poden definir os pids" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Descargar caratulas" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "CAM non está dispoñible" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Non se atoparon imaxes coincidintes, por favor, insira novos termos de procura:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine todavía está gravando. Realmente desexa saír?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Insira novos termos de procura:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ten programacións en cola. ¿Realmente desexa sair? " -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccionar &todo" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crear unha lista de reproducción a partir da selección" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Programado" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Engadir sub&títulos...." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Actual/Seguinte" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar o título " +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Mantedor actual" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Información" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guía electrónica dos programas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Duración" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Títulos" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Álbume" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Ano" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Xénero" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Canle" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en uso" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Comezo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de subtítulos\n" -"*.*|Todo-los ficheiros" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Ver Todos os Programas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Programar" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Escolla unha Carátula..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista de programacións:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galería..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editar..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de reproducción:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Parar/Suprimir" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Parar/Suprimir" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Seleccionar a lista de reproducción activa. Pra cambiar o nombe da lista, " -"edíteo e confirme con «Intro»." +"Esta programación está repetida..¿Queres saltar o traballo actual ou borrar " +"esta programación?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reproduci-la lista" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Saltar actual" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "¿Borrar a programación seleccionada?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Reproducir en bucle" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Reproducción &aleatoria" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Canle:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproducir os elementos nunha orde aleatoria" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Comezo:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Baixar caratulas automáticamente" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Duración:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Bajando automáticamente caratulas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Fin:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual:" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nova lista de reproducción" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Diaria" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar unha lista de reproducción...." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Gravar a lista de reproducción actual coma...." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Auto" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "&Repetir..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Tódo-los ficheiros" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor de programacions" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir lista de reproducción" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "¡A duración debe ser de polo menos un minuto!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de reproducción M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"O nome non debe conter ningún dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Lista de reproducción PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Sinal: " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gravar a lista de reproducción" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR: " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de reproducción" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOVO" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "¿Realmente desexa borrar tódos-los canais?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importando os recursos de medios..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "INICIAR a exploración" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sen subtítulos)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "DETER a exploración" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Outros subtítulos..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Detendo..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galería" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Atopado: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Cola: %1 entradas, Tempo de reproducción: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Non podo abrir socket info DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tempo de reproducción: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Non podo abrir socket de difusión (broadcast) DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "¿Eliminar «%1» da lista e o disco?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Non podo iniciar socket de difusión (broadcast) DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Esta lista de reproducción xa existe" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Non podo abrir socket " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Poñer un nome distinto na lista de reproducción" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Cliente DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleccionar un subtítulo" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Non podeo establecer opción de socket !!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Ficheiro de media:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Non podo abrir socket " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleccionar a película" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Non podo abrir socket " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ficheiro de subtítulos:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Non podo unirme a socket " -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproduci-la lista" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Verificación da instalación" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mudo" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reproductor Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Aceptar." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reproductor Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Díaz De La Iglesia" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versión atopada" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "danieldiazdelaiglesia@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine require KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Un reproductor multimedia para KDE 3. Pode empregar varios motores pra a " -"reproducción, sendo xine o predeterminado." +"Non se atopou libdvdcss. Non poderá reproducir DVD cifrados (a maioría dos " +"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as " +"leis do seu país):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Os autores de Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Lector de DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantedor actual" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Autor orixinal" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o " +"dispositivo:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Soporte para CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Dispositivo DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Varios parches de valor." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Parche de navegación DVB OSD" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribución" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Parches de categorias DVB" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Atopado" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotipo para Kaffeine 0.8 e outros traballos de deseño." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"A «xine-lib» proporcionada por SuSE «pode carecer dalgunas funcionalidades " +"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar " +"os paquetes dispoñibles aquí:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animación do logotipo pra Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTADO" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificación alternativa pra as metaetiquetas. Moitos parches." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xestión dos complementos de xine. Moitos parches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importación do ficheiro de subtítulos." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importación de M3U. Probas." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID de subtítulos:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Subtítulos PID's" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo elemento" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Subir " - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar " - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualizar a Selección" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Novo" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid: " - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Paxina:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sub paxina:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma: " - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Programacion repetida" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de pids de audio " - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs de Audio" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de difusión " - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canais dispoñibles: " - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "lista de difusión " - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Pulse pra editar/borrar)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Activar Buscar:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Desprazamento (KHz)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Iniciar Búsqueda" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Emisión en abierto" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveedor: " - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Engadir a selección " - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Engadir Filtro" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Atopado" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR: " - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de canais " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº: " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridade" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia: " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Tasa símbolo: " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid de teletexto: " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de servicio: " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid de vídeo: " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Id do fluxo de transporte:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid de subtítulos..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Pids de audio... " - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ancho de banda:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "¡Todo ben!." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmisión:" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baixo:" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e " +"demáis)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de vixiancia:" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Xerarquía:" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opcións de instalación" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulación:" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversión:" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferencias de Codificación" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Seleccionar o controlador de audio" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Directorio base:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deshabilitar todas as comprobacións" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Executar o asistente de instalación" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranoia" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un " +"directorio ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de CD" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Fiestra de reproducción" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcións de mp3 de lame" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Formatos de media soportados" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Ficheiros de audio MPEG" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Razón de bits:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcións de Ogg Vorbis" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Ficheiros AVI" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Calidade :" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Ficheiros Quicktime" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de reproducción" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Ficheiros Real Media" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Salir de Opcións" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Ficheiros Matroska" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Re&productor" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Ficheiros FLAC" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Ficheiros Windows Media" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusión por &red (broadcasting)" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Ficheiros WAV" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegación" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menús &DVD" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Abrir unha &URL..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Abrir un d&irectorio..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporcións" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...." +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Sair despois desta pista" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra de controles" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Sair despois desta lista de reproducción" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra de volume" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "Modo &mínimo" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra de posición" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuración de Kaffeine" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Conservar o aspecto &orixinal" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "desactivado" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Tamaño orixinal" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embeber na bandexa do sistema" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Tamaño dobre" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Tamaño triple" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "desactivado" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Motor de re&producción" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duración do anuncio do título na bandexa do sistema" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Executar o asistente de instalación" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activar cliente DVB" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Cliente DVB" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcións varias" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Reproductor" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Fiestra principal" + +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver." -#: pref.cpp:155 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." msgstr "" -"Elixa o nome da codificación alternativa pra as metaetiquetas\n" -"(pra convertilas a Unicode)" +"Esto cerrará Kaffeine e cortará a alimentación do monitor cando finalice a " +"reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe " +"ter a opción «dpms» para apagar o monitor." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Abrir ficheiro(s)" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Abrir unha URL" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Introduza unha URL:" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de audio" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir Carpeta" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Reproductor Kaffeine" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD." +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Un reproductor multimedia para KDE 3. Pode empregar varios motores pra a " +"reproducción, sendo xine o predeterminado." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Os autores de Kaffeine" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Executar o asistente de instalación" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantedor actual" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" msgstr "" -"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un directorio " -"ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Autor orixinal" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Fiestra de reproducción" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formatos de media soportados" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Parches de categorias DVB" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Ficheiros de audio MPEG" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Varios parches de valor." -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Parche de navegación DVB OSD" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Parches de categorias DVB" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Ficheiros AVI" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logotipo para Kaffeine 0.8 e outros traballos de deseño." + +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animación do logotipo pra Kaffeine 0.5" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Ficheiros Quicktime" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Codificación alternativa pra as metaetiquetas. Moitos parches." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Ficheiros Real Media" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Xestión dos complementos de xine. Moitos parches." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Ficheiros Matroska" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importación do ficheiro de subtítulos." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Ficheiros FLAC" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Importación de M3U. Probas." -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Ficheiros Windows Media" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Part inútil" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Ficheiros WAV" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor." +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir unha &URL..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Preparado" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir un d&irectorio..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Abrindo..." -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Sair despois desta pista" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Sair despois desta lista de reproducción" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modo &mínimo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Conservar o aspecto &orixinal" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Tono" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamaño orixinal" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Tamaño dobre" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tamaño triple" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Reproducción" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor de re&producción" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Reproductor" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Fiestra principal" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Cambiar a modo &mínimalista" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -"Esto cerrará Kaffeine e cortará a alimentación do monitor cando finalice a " -"reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe " -"ter a opción «dpms» para apagar o monitor." -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir ficheiro(s)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posición" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir unha URL" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Tempo de reproducción" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introduza unha URL:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualización do audio" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Carpeta" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Mudo" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Non hai ningún %1 no lector, ou ruta incorrecta ó dispositivo." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Por favor, seleccione o lector correcto:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namórfico" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificación da instalación" +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Cadrado" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Aceptar." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Configuración de &vídeo" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Información da pista" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versión atopada" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parámetros do motor de &GStreamer" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine require KDE >= %1." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de audio %1 - úsase %2." -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Códecs Win32" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Non se atopou ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. Non poderá reproducir os " -"ficheiros Windows Media 9, os ficheiros Real Media máis recientes e algúns " -"formatos menos comúns. Descargueos códecs de eiquí:" +"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando con outro..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "!Non se atopa driver de audio utilizable!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Non se atopou libdvdcss. Non poderá reproducir DVD cifrados (a maioría dos " -"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as " -"leis do seu país):" +"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con outro..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lector de DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "¡Non se atopa driver de video utilizable!" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o dispositivo:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro de xine" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parámetros do motor GStreamer" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribución" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Opcións de Audio" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"A «xine-lib» proporcionada por SuSE «pode carecer dalgunas funcionalidades " -"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar os " -"paquetes dispoñibles aquí:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Seleccionar o controlador de audio preferido" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Opciós de vídeo" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo preferido" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "¡Todo ben!." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Necesario reiniciar" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media:" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e demáis)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Opcións de Media" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Unidade de CD,VCD, DVD" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcións de instalación" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Configuración de vídeo" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2230,68 +2200,62 @@ msgstr "Calidade do desentrelazado" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Moi pouco uso do procesador, peor calidade." -"
Perdese a metade da resolución vertical. Pra algúns sistemas (con tarjexas " -"de vídeo PCI) esto pode reducir o uso do procesador en comparación co " -"reproducción de vídeo sinxela (sen desentralazamento)." +"Moi pouco uso do procesador, peor calidade.
Perdese a metade da " +"resolución vertical. Pra algúns sistemas (con tarjexas de vídeo PCI) esto " +"pode reducir o uso do procesador en comparación co reproducción de vídeo " +"sinxela (sen desentralazamento)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"Pouco uso de procesador, calidade pobre." -"
A imaxen é desenfocada verticalmente, eliminándose os efectos de " -"entrelazamento." +"Pouco uso de procesador, calidade pobre.
A imaxen é desenfocada " +"verticalmente, eliminándose os efectos de entrelazamento." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"Uso medio do procesador, calidade media." -"
Analízase a imaxe e arranxanse (interpolan) as áreas que mostran efectos " -"de entrelazamento." +"Uso medio do procesador, calidade media.
Analízase a imaxe e " +"arranxanse (interpolan) as áreas que mostran efectos de entrelazamento." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Moito uso da CPU, boa calidade." -"
A conversión do formato de imaxe de DVD mellora a calidade e arranxa o " -"fallo de upsampling da crominancia." +"Moito uso da CPU, boa calidade.
A conversión do formato de imaxe " +"de DVD mellora a calidade e arranxa o fallo de upsampling da " +"crominancia." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"Moitísimo uso do procesador , excelente calidade." -"
Ademais de usar algoritmos de desentrelazamento intelixentes, tamén duplica " -"a frecuencia dos fotogramas (30->60fps) pra facela coincidir coaa frecuencia de " -"campo da televisión. Detecta e invirte 3-2 pulldown. *" +"Moitísimo uso do procesador , excelente calidade.
Ademais de usar " +"algoritmos de desentrelazamento intelixentes, tamén duplica a frecuencia dos " +"fotogramas (30->60fps) pra facela coincidir coaa frecuencia de campo da " +"televisión. Detecta e invirte 3-2 pulldown. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "Uso extremadamente alto do procesador, excelente calidade con melloras " -"(experimentaies)." -"
Habilita a corrección de judder (reproduce películas á súa " -"velocidade orixinal de 24 fps) e suavizado de color vertical (arranxa as " -"pequenas tiras de cores que se ven nalgúns DVD). *" +"(experimentaies).

Habilita a corrección de judder (reproduce " +"películas á súa velocidade orixinal de 24 fps) e suavizado de color vertical " +"(arranxa as pequenas tiras de cores que se ven nalgúns DVD). *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2308,79 +2272,371 @@ msgstr "" "* Pode requerir un núcleo 2.4 parcheado (como o de Red Hat) ou el núcleo " "2.6." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Configurar o compremento de desentralazado de tvtime" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Opcións do ecualizador" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Gañancia do volume" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Gañancia de volume do ecualizador - Se o son se volve ruidoso, desactive " +"esta opción" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Comprementos de efectos" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Filtros de audio" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "Habilita-los filtros de audio" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Engadir filtro" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Eliminar tódos-los filtros" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "Filtros de vídeo" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr " Habilitar os filtros de vídeo" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opcións" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "desactivado" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opcións pra principiantes" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Advertencia xeral: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opcións avanzadas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Non hay información dispoñible." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Advertencia de seguridade: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Non se coñece o servidor ó que se está intentando conectar.\n" +"Comprobe a validez do nome de servidor indicado. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "O nome de dispositivo que indicou non parece ser válido. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Parece que non se pode acceder á rede.\n" +"Comprobe a súa configuración de rede e o nome do servidor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "A saída de audio non está dispoñible. O dispositivo está ocupado. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"A conexión foi rexeitada.\n" +"Comprobe o nome do servidor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Non se atopou o ficheiro ou URL indicado. Por favor, verifíqueo. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Non ten permisos pra acceder a esta fonte. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Non se pode ler a fonte.\n" +"Pode ser que vostede non teña suficientes permisos pra acceder a ésta, ou " +"que a fonte non conteña datos (por exemplo, que non haxa un disco na " +"unidade). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Produciuse un erro mentras se cargaba unha biblioteca ou un decodificador: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "A fonte parece cifrada, e non se pode ler. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Probablemente o seu DVD esté cifrado. Segúndo as leis do seu país, vostede " +"pode ou non usar libdvdcss pra poder ler este disco. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Erro descoñecido: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de vídeo %1 - úsase %2." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Controlador de vídeo usado: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Controlador de audio usado: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicialización de xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "¡Non se puido conectar ó servidor X!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Usar o mesturador de audio por software" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Mostrar as mensaxes OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Tamaño do texto OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Tipo de letra das mensaxes OSD" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con " +"«auto»..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Fallou a inicialización de tódo-los controladores de vídeo." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando «auto»..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Fallou a inicialización de tódos-los controladores de audio." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "¡Non se pode crear un novo fluxo de xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "Abrindo DVB..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Códec de audio" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Códec de vídeo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Non se atopou ningún compremento pra manexar este recurso" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "O recurso parece estar danado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "O recurso solicitado non existe" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Non se puede abrir o recurso" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Erro xenérico" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Sin sonido Desactivado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Sin Sonido Activo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Avanzar %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Cámara lenta %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Desentralazamento: activado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Desentralazamento: desactivado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcións" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Desplazamento audio/vídeo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr " ms" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Desplazamento dos subtítulos" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Borrar filtro" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Un \"part\" reproductor basado en xine para Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2391,26 +2647,28 @@ msgstr "" "XinePart tentará agora reproducir as fontes de vídeo contidas sen ningunha " "disposición. ¿Proseguir?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Gravar o fluxo coma..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Canle de son" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2420,787 +2678,1060 @@ msgstr "" "*.bmp|Ficheiro BMP\n" "*.xbm|Ficheiro XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "&Gravar volcado de pantalla como" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Porto de difusión " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Configurar-&Recibir fluxo de difusión (broadcast)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Dirección do remitente:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Saltar á posición:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Erro de xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Mensaxe de xine:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducción" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Ficheiro de subtítulos" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Gravar o fluxo coma" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "&Información da pista" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copiar a URL ó portapapeis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Reproducir en Kaffeine externamente" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Enviar difusión de stream (broadcast)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Recibir difusión de stream (broadcast)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Gravar captura de pantalla..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Gravar Stream coma..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Garda o fluxo actual ó disco duro. Esta funcionalidade estaba desactivada pra " -"algúns formatos (por ejempro Real Media) pra evitar potenciais problemas " +"Garda o fluxo actual ó disco duro. Esta funcionalidade estaba desactivada " +"pra algúns formatos (por ejempro Real Media) pra evitar potenciais problemas " "legais." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Cambiar a modo &mínimalista" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Avanzar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Cá&mara lenta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Saltar adiante (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Saltar atrás ( 20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Saltar adiante (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Saltar atrás (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Saltar adiante (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Saltar atrás (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Saltar á Posición..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Menú DVD á esquerda" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Menú DVD á dereita" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Menú DVD arriba" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Menú DVD abaixo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Seleccionar menú DVD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Canle de Sudio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Seleccione unha canle de son" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualización do audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Canle de Sudio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volume" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar volume" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentralazar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Activar esto pra fluxos entrelazados, algúns DVD por ejempro." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Cadrado" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Aumentar Zoom horizontal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Reducir Zoom horizontal " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Aumentar Zoom Vertical " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Reducir Zoom Vertical" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Calidade do desentrelazado" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuración de &vídeo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ecualizador" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Seguinte Canle OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Seleccionar un subtítulo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Engadir sub&títulos...." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Engadir sub&títulos...." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Cambiar &menú" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Título" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Raíz" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Subimaxe" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Án&gulo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Parte" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Capítulos" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Ángulos" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Com&prementos de efectos..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parámetros do motor de &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Pulsación breve: Conmuta a programación cara adiante/atrás Pulsación longa: " +"Conmuta a programación OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Buscando as entradas CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Pista do AudioCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Pista do VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parámetros do motor xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Opcións" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Opcións pra principiantes" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Opcións avanzadas" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Configuración de Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Embeber na bandexa do sistema" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Duración do anuncio do título na bandexa do sistema" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Activar cliente DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opcións varias" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Reproductor Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Reproduci-la lista" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Lista de reproducción" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barra de CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Preferencias de Codificación" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Directorio base:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Deshabilitar todas as comprobacións" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Modo paranoia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opcións de mp3 de lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Razón de bits:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opcións de Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Calidade :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor de pids de audio " + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PIDs de Audio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Novo elemento" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Subir " + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Baixar " + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Actualizar a Selección" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Novo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ecualizador" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Cambiar &menú" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid: " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Idioma: " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Raíz" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subimaxe" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor de difusión " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Án&gulo" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Canais dispoñibles: " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "lista de difusión " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Opcións de DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Ángulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Información da pista" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Com&prementos de efectos..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor de &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posición" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Pulsación breve: Conmuta a programación cara adiante/atrás Pulsación longa: " -"Conmuta a programación OSD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo de reproducción" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor de canais " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Buscando as entradas CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nº: " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Pista do AudioCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridade" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Pista do VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Aumentar Zoom Vertical " -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuración de vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Aumentar Zoom horizontal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Tono" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frecuencia: " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Tasa símbolo: " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Cifrado" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID de servicio: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desplazamento audio/vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplazamento dos subtítulos" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Pid de teletexto: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Pid de vídeo: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Advertencia xeral: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Id do fluxo de transporte:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Non hay información dispoñible." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Pid de subtítulos..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Advertencia de seguridade: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Pids de audio... " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Non se coñece o servidor ó que se está intentando conectar.\n" -"Comprobe a validez do nome de servidor indicado. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC alto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "O nome de dispositivo que indicou non parece ser válido. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmisión:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Parece que non se pode acceder á rede.\n" -"Comprobe a súa configuración de rede e o nome do servidor. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC baixo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "A saída de audio non está dispoñible. O dispositivo está ocupado. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Intervalo de vixiancia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A conexión foi rexeitada.\n" -"Comprobe o nome do servidor. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Xerarquía:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Non se atopou o ficheiro ou URL indicado. Por favor, verifíqueo. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulación:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Non ten permisos pra acceder a esta fonte. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversión:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ancho de banda:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Non se pode ler a fonte.\n" -"Pode ser que vostede non teña suficientes permisos pra acceder a ésta, ou que a " -"fonte non conteña datos (por exemplo, que non haxa un disco na unidade). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Produciuse un erro mentras se cargaba unha biblioteca ou un decodificador: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A fonte parece cifrada, e non se pode ler. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Programacion repetida" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Probablemente o seu DVD esté cifrado. Segúndo as leis do seu país, vostede pode " -"ou non usar libdvdcss pra poder ler este disco. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Erro descoñecido: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de vídeo %1 - úsase %2." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Controlador de vídeo usado: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de audio %1 - úsase %2." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Controlador de audio usado: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturación" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicialización de xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Pulse pra editar/borrar)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Borrar filtro" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar o mesturador de audio por software" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Activar Buscar:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar as mensaxes OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Desprazamento (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamaño do texto OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Tipo de letra das mensaxes OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con «auto»..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Fallou a inicialización de tódo-los controladores de vídeo." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando «auto»..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Fallou a inicialización de tódos-los controladores de audio." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "¡Non se pode crear un novo fluxo de xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Iniciar Búsqueda" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Abrindo DVB..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Abrindo..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Proveedor: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Códec de audio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Emisión en abierto" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Códec de vídeo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Engadir a selección " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Non se atopou ningún compremento pra manexar este recurso" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Engadir Filtro" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "O recurso parece estar danado" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "O recurso solicitado non existe" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar &todo" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Non se puede abrir o recurso" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Feito" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro xenérico" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Editor PID de subtítulos:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Sin sonido Desactivado" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Sin Sonido Activo" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Subtítulos PID's" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanzar %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Paxina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Cámara lenta %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Sub paxina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentralazamento: activado" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentralazamento: desactivado" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Salir de Opcións" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporcións" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "Re&productor" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opcións de DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Proporcións" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Barra de controles" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barra de volume" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr " ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barra de posición" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Opcións do ecualizador" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Difusión por &red (broadcasting)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Gañancia do volume" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navegación" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Gañancia de volume do ecualizador - Se o son se volve ruidoso, desactive esta " -"opción" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Borrar filtro" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menús &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Saltando a %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Vídeo" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Subtítulos" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor de &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Gravar como:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Canles de Son" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"¡Non atopo rexistro GStreamer! ¿Fixeches gst-register " -"(como root) despois da instalación?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando con outro..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Bloqueo: " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "!Non se atopa driver de audio utilizable!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Satélite 1:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con outro..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Opcións de LNB:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "¡Non se atopa driver de video utilizable!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Satélite 2:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Satélite 3:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opcións de Audio" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Satélite 4:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de audio preferido" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Formato preferido:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opciós de vídeo" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Soporte para CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo preferido" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Elixa o nome da codificación alternativa pra as metaetiquetas\n" +#~ "(pra convertilas a Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Necesario reiniciar" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Non hai ningún %1 no lector, ou ruta incorrecta ó dispositivo." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media:" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Por favor, seleccione o lector correcto:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opcións de Media" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Códecs Win32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Unidade de CD,VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Non se atopou ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. Non poderá reproducir " +#~ "os ficheiros Windows Media 9, os ficheiros Real Media máis recientes e " +#~ "algúns formatos menos comúns. Descargueos códecs de eiquí:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Part inútil" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Saltando a %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "¡Non atopo rexistro GStreamer! ¿Fixeches gst-register (como root) " +#~ "despois da instalación?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Esta canle xa existe asi que non se engade nada:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "¡Non se puido conectar ó servidor X!" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Cerrar a fiestra principal manterá Kaffeine executándose na bandexa do sistema. Utilice Arquivo/Sair pra sair da aplicación." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Cerrar a fiestra principal manterá Kaffeine executándose na bandexa do " +#~ "sistema. Utilice Arquivo/Sair pra sair da aplicación." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Ningún reproductor" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 545020c..23c50c5 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -5,625 +5,856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n" "Last-Translator: Assaf Gillat\n" "Language-Team: HEBREW \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "אסף גילת" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "מתוזמן" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gillata@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "הנוכחי/הבא" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "מוריד העטיפות" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "ערוץ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "לא נמצאו תמונות מתאימות, אנא הכנס מושג חיפוש חדש:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "התחל" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "הכנס מושג חיפוש חדש:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "משך זמן" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "כל הגדלים" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "שם רצועה" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "קטנטן" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "צפה בכל התוכניות" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "קטן" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "הוסף למתזמנים" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "גדול" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "ערוץ:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "ענק" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "התחלה:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "חיפוש חדש" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "משך זמן:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "העטיפה שבחרת לא זמינה. אנא בחר אחרת." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "סיום:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "עטיפה לא זמינה" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "הקלט בשם:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "בחר עטיפה..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ללא" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "גלריה..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "יומי" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "שם רצועה" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "שבועי" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "ביצוע" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "חודשי" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "כותר" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "רצועה" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "חזור..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "אורך" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "עורך מתזמנים" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "חפש ב" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "חובה לתת שם." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "מסנן" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "משך הזמן צריך להיות לפחות דקה אחת." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "רשימת ניגון:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "אסור שיופיעו הסימנים הבאים בשם: < > \\ / : /\" |." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"בחר את רשימת הניגון הפעילה. על מנת לשנות את שם הרשימה ערוך אותה ואשר עם " +"\"Return\"." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "הגדרות ראשוניות של המקלט" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "נגן רשימת ניגון" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "השם אינו ייחודי." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&חזרה" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "חסר/ים pid שמע." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "נגן רשימת ניגון בלולאה" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "ל־pid אסור להיות אפס." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&ערבוב" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "חובה לבחור ימים." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "נגן פריטים בסדר אקראי" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "ערוצים" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "מתזמנים" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "תצוגה על המסך" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "הגדרות DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "מספר" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "רשימת ניגון &חדשה" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&יבא רשימת ניגון..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "ערוצי שמע" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&שמור רשימת ניגון נוכחית בשם..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "הקלטה מידית" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "שידור" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "העתקה בזמן" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "כל הקבצים" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "מקליט" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "פתח רשימת ניגון" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "שידור" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "בחר סמל..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "בחר סמל לערוץ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "שמור רשימת ניגון" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "טלויזיה דיגיטלית" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "רשימת ניגון" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "שידור חי של טלויזיה דיגיטלית עובד רק עם מנוע xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "חדש" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הבא" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "מייבא משאבי מדיה..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הקודם" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ללא כתוביות)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "זפזף (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "כתובית אחרת..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "האירוע הבא (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|קבצי כתוביות\n" +"*.*|כל הקבצים" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "אירוע קודם (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "בחר קובץ כתוביות" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "הראה הודעות על המסך" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "כל הקבצים" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "גלריה" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "מתזמנים..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "תור: %1 כניסות, זמן ניגון: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "שידור..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "כניסות: %1, זמן ניגון: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "ערוצים..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "האם להסיר את \"%1\" מהרשימה ומהדיסק?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "הגדר DVB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "הכל" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "רשימת ניגון כבר קיימת" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "טלוויזיה" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "הכנס שם רשימת ניגון אחרת:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "רדיו" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "בחר כתובית" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "קטגוריה חדשה..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "קובץ מדיה:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "שנה סמל..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "בחר את הסרט" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "מחק קטגוריה..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "קובץ כתוביות:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "קטגוריה חדשה" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "נגן" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "הכנס שם עבור קטגוריה זו:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "נגן הבא/הוסף לתור" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "האם ברצונך למחוק את הקטגוריה הזאת?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" msgstr "" -"לא יכול להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן על מנת לנסות שוב." -"
\t\t\tאו בחר לא לביטול." -"
\t\t\tאם יש לך כבר את הארכיב, העתק אותו אל " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ובחר כן." -"
" -"
האם לנסות שוב?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "שידור נכשל." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "אי אפשר להתחיל שידור." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "מתזמן נוצר ואותחל בהצלחה." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "בחר ה&כל" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "בוודאי תרצה להגדיר מספר ערוצים תחילה." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "צור רשימת ניגון מהבחירה" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "הוסף כ&תוביות..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "עדיין מקליט." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&ערוך שם רצועה" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "עדיין משדר." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&מידע" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "אין אפשרות לכוון dvb." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "נתיב/כתובת" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "אי אפשר לכוון pid־ים" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "שנה" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "אין CAM פנוי" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "סגנון" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "היישום Kaffeine עדיין מקליט. האם למרות זאת ברצונך לצאת?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "כתוביות" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "יש ל־Kaffeine מתזמנים בתור. האם למרות זאת ברצונך לצאת?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "בשימוש" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "אות:" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "ללא שם" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "נעילה:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "רצועה %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "ערוך..." +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "מחפש רשומת cddb מקומית ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "האם ברצונך למחוק את כל הערוצים?" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "מחפש רשומת cddb מרוחקת ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "התחל סריקה" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "נמצאה רשומת cddb מדוייקת ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "עצור סריקה" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "נמצאה רשומת cddb קרובה ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "עוצר..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "נמצאו: %1 תחנות טלוויזיה - %2 תחנות רדיו" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע של DVB." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "תקליטור שמע" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "רשימת מתזמנים:" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "נגן תקליטור" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "חדש" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "קרע תקליטור" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "עצור/מחק" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "ביצוע:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"המתזמן הזה חוזר על עצמו. האם אתה רוצה לדלג על העבודה הנוכחית או למחוק את " -"המתזמן?" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "כותר:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "דלג על הנוכחי" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "מחק את המתזמן הנבחר?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "בחר את הרצועה שברצונך לקרוע ולחץ על כפתור Encode." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "מוריד..." +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "קודד..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "מעתיק קבצי מידע..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "קידוד תקליטור שמע" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "הגדרות DVB" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "נגן תקליטור שמע" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "התקן DVB" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "נגן DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "הגדרות התקן" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "נגן VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "פתח תקליטור &וידאו (DVD)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "פתח &תקליטור וידאו (VCD)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "כבלים" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "פתח תקליטור &שמע" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "ארצי" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "לויין" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "נמצאו מספר תקליטורי שמע. בחר אחד:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "מספר ה־LNB־ים:" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "לא נמצא תקליטור שמע." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "לוויין ראשון:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "וידאו DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "אפשרויות LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "לוויין שני:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "לוויין שלישי:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "לוויין רביעי:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "אפשרויות LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "מקור:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"התקן זה כנראה תומך בתכונת סריקה אוטומטית. אתה יכול לבחור " -"אוטומטי ברשימת המקורות על מנת ש Kaffeine תסרוק את טווח התדירויות." -"
אם סריקה אוטומטית לא תמצא את הערוצים שלך , בחר מקור אמיתי " -"ברשימה.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "טעינה של מקודד '%1' נכשלה." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"אם אתה לא מוצא את הרשת/מיקום שלך ברשימה, אתה תצטרך ליצוא אחת. התסכל בתוך " -"$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ וכך את הקובץ הקיים בתור נקודת התחלה. מלא " -"עם ערכים את הרשת/מיקום ותן לזה שם מתאים (בהתאם למדיניות נתינת השמות). אם אתה " -"חושב שהשם החדש יכול להתאים לאחרים, שלח אותו אל " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "אפשרויות הקלטת DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "לא מסוגל ליצור תיקיה:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "תיקיית רשומות:" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "תיקיית העתקה בזמן:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "בתים" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "תוסף מקודד mp3 של Lame עבור Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "ל־pid אסור להיות אפס." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "איפוס" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "הגדרות ראשוניות של המקלט" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "חובה לתת שם." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "השם אינו ייחודי." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "חסר/ים pid שמע." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "חובה לבחור ימים." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "מוריד..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "מעתיק קבצי מידע..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "טלוויזיה" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "רדיו" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "הגדרות DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "סרגל כלים מיקום" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "התקן DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "הגדרות התקן" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "כבלים" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "ארצי" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "לויין" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "מספר ה־LNB־ים:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "אפשרויות LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "אפשרויות LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "אפשרויות LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "אפשרויות LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "מקור:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"התקן זה כנראה תומך בתכונת סריקה אוטומטית. אתה יכול לבחור " +"אוטומטי ברשימת המקורות על מנת ש Kaffeine תסרוק את טווח התדירויות." +"
אם סריקה אוטומטית לא תמצא את הערוצים שלך , בחר מקור אמיתי " +"ברשימה.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"אם אתה לא מוצא את הרשת/מיקום שלך ברשימה, אתה תצטרך ליצוא אחת. התסכל " +"בתוך $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ וכך את הקובץ הקיים בתור נקודת " +"התחלה. מלא עם ערכים את הרשת/מיקום ותן לזה שם מתאים (בהתאם למדיניות נתינת " +"השמות). אם אתה חושב שהשם החדש יכול להתאים לאחרים, שלח אותו אל kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "מקליט" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "אפשרויות הקלטת DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "תיקיית רשומות:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "תיקיית העתקה בזמן:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "התחלת מרווח:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(דקות)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "סיום מרווח:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "משך הזמן של הקלטה מידית:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "תבנית מועדפת:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "שידור" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "שידור DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "כתובת שידור:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "יציאת שידור:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "יציאת מידע:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "שונות" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "קידוד שפה כברירת מחדל (נחוץ איתחול):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "עדכן מידע סריקה:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "הורד" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -631,1755 +862,1773 @@ msgstr "" "שפוך את אירועי ה-epg ל-\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "קובץ שפיכה" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "תוספי DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "הגדרות DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "אי אפשר להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן לנסות שוב." -"
\t\t\tאו בחר לא לביטול." -"
האם לנסות שוב?
" +"
\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן לנסות שוב.
\t\t\tאו בחר לא " +"לביטול.
האם לנסות שוב?" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "תיקיית הקלטות לא תקינה." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "תיקיית העתקה בזמן לא תקינה." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "יציאות שידור ומידע חייבות להיות שונות." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "כתובת שידור לא תקינה." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "אפשרויות LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "התקן LNB אוניברסלי" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "התקן LO כפול" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "התקן LO בודד" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "תדירות ההחלפה של התקן LO כפול:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "תדירות band נמוכה:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "תדירות band גבוהה:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "תדירות LO בודד:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "תדירות LO של קוטביות אנכית:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "תדירות LO של קוטביות אופקית :" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "איפוס" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "הגדרות וידאו" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע שידור של DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "לויין" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "אי אפשר לאתחל שקע שידור של DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "מיקום" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "הוסף למתזמנים" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "טעינה של מקודד '%1' נכשלה." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "רשימת ניגון" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "לא מסוגל ליצור תיקיה:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "בתים" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "ערוצים" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "תקליטור שמע" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "מתזמנים" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "נגן תקליטור" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "קרע תקליטור" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "תצוגה על המסך" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "ביצוע:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "הגדרות DVB" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "כותר:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "רצועה" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "חפש ב" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "בחר את הרצועה שברצונך לקרוע ולחץ על כפתור Encode." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "מספר" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "קודד..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "קידוד תקליטור שמע" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "מקור:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "נגן תקליטור שמע" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "הקלטה מידית" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "נגן DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "נגן VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "שידור" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "פתח תקליטור &וידאו (DVD)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "העתקה בזמן" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "פתח &תקליטור וידאו (VCD)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "פתח תקליטור &שמע" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "בחר סמל..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "ערוך..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי שמע. בחר אחד:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "בחר סמל לערוץ" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "לא נמצא תקליטור שמע." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "טלויזיה דיגיטלית" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "וידאו DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "שידור חי של טלויזיה דיגיטלית עובד רק עם מנוע xine." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הבא" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הקודם" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "זפזף (OSD)" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "ללא שם" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "האירוע הבא (OSD)" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "רצועה %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "אירוע קודם (OSD)" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "מחפש רשומת cddb מקומית ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "הראה הודעות על המסך" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "מחפש רשומת cddb מרוחקת ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "נמצאה רשומת cddb מדוייקת ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "מתזמנים..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "נמצאה רשומת cddb קרובה ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "שידור..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "ערוצים..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "הגדר DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "קטגוריה חדשה..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "תוסף מקודד mp3 של Lame עבור Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "שנה סמל..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "מחק קטגוריה..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "קטגוריה חדשה" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "לקוח DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "הכנס שם עבור קטגוריה זו:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את הקטגוריה הזאת?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"לא יכול להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"
\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן על מנת לנסות שוב.
\t\t\tאו " +"בחר לא לביטול.
\t\t\tאם יש לך כבר את הארכיב, העתק אותו אל ~/.trinity/" +"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ובחר כן.

האם לנסות שוב?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע תקשורת." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "שידור נכשל." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "לא מסוגל לקבוע אפשרות שקע תקשורת." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "אי אפשר להתחיל שידור." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "אי אפשר לקשור שקע תקשורת." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "כל הגדלים" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "קטנטן" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "קטן" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "בוודאי תרצה להגדיר מספר ערוצים תחילה." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "גדול" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "עדיין מקליט." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "ענק" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "עדיין משדר." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "חיפוש חדש" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "אין אפשרות לכוון dvb." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "העטיפה שבחרת לא זמינה. אנא בחר אחרת." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "אי אפשר לכוון pid־ים" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "עטיפה לא זמינה" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "אין CAM פנוי" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "מוריד העטיפות" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "היישום Kaffeine עדיין מקליט. האם למרות זאת ברצונך לצאת?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "לא נמצאו תמונות מתאימות, אנא הכנס מושג חיפוש חדש:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "יש ל־Kaffeine מתזמנים בתור. האם למרות זאת ברצונך לצאת?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "הכנס מושג חיפוש חדש:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "נגן" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "נגן הבא/הוסף לתור" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "בחר ה&כל" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "מתוזמן" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "צור רשימת ניגון מהבחירה" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "הנוכחי/הבא" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "הוסף כ&תוביות..." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "הערוץ הבא" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&ערוך שם רצועה" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&מידע" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "טלוויזיה" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "אורך" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "נתיב/כתובת" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "שמות הרצועות" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "ביצוע" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "כותר" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "שנה" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "סגנון" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "ערוץ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "כתוביות" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "התחל" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "בשימוש" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "צפה בכל התוכניות" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|קבצי כתוביות\n" -"*.*|כל הקבצים" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "הוסף למתזמנים" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "בחר קובץ כתוביות" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "רשימת מתזמנים:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "בחר עטיפה..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "חדש" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "גלריה..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "ערוך..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "מסנן" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "עצור/מחק" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "רשימת ניגון:" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "עצור/מחק" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"בחר את רשימת הניגון הפעילה. על מנת לשנות את שם הרשימה ערוך אותה ואשר עם " -"\"Return\"." +"המתזמן הזה חוזר על עצמו. האם אתה רוצה לדלג על העבודה הנוכחית או למחוק את " +"המתזמן?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "נגן רשימת ניגון" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "דלג על הנוכחי" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&חזרה" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "מחק את המתזמן הנבחר?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "נגן רשימת ניגון בלולאה" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&ערבוב" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "ערוץ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "נגן פריטים בסדר אקראי" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "התחלה:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "משך זמן:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "סיום:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ללא" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "רשימת ניגון &חדשה" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "יומי" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&יבא רשימת ניגון..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&שמור רשימת ניגון נוכחית בשם..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "חודשי" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "חזור..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "עורך מתזמנים" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "פתח רשימת ניגון" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "משך הזמן צריך להיות לפחות דקה אחת." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "אסור שיופיעו הסימנים הבאים בשם: < > \\ / : /\" |." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "אות:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "שמור רשימת ניגון" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "רשימת ניגון" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "חדש" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את כל הערוצים?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "מייבא משאבי מדיה..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "התחל סריקה" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ללא כתוביות)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "עצור סריקה" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "כתובית אחרת..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "עוצר..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "גלריה" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "נמצאו: %1 תחנות טלוויזיה - %2 תחנות רדיו" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "תור: %1 כניסות, זמן ניגון: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע של DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "כניסות: %1, זמן ניגון: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "אי אפשר לפתוח שקע שידור של DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "האם להסיר את \"%1\" מהרשימה ומהדיסק?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "אי אפשר לאתחל שקע שידור של DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "רשימת ניגון כבר קיימת" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "אי אפשר לפתוח שקע תקשורת." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "הכנס שם רשימת ניגון אחרת:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "לקוח DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "בחר כתובית" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "לא מסוגל לקבוע אפשרות שקע תקשורת." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "קובץ מדיה:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "אי אפשר לקשור שקע תקשורת." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "בחר את הסרט" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "קובץ כתוביות:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "נגן/השהה" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&הבא" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "בדיקת התקנה" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ה&שתק" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "נגן Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "תקין." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[נגן Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "אסף גילת" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "נמצאה גרסה" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gillata@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"נגן מדיה עבור KDE 3. מסוגל להשתמש במנועי ניגון מרובים, ברירת המחדל (והמומלץ)הוא " -"xine." +"לא נמצא libdvdcss. אתה לא תהיה מסוגל לנגן תקליטורי DVD מקודדים (רוב " +"המסחריים). אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות " +"היוצרים במדינה שלך.):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, היוצרים של Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "כונן DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "מתחזק נוכחי" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "מחבר מקורי" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "תמיכה ב CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "התקן DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "טלאים חשובים אחרים." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "טלאי עבור תצוגה על המסך של DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "הפצה" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "נמצא" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "הלוגו עבור Kaffeine 0.8 ושאר עבודות אמנות." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות " +"(הפרת פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "אנימציית לוגו של קפאין 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "תוצאה" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "קידוד חלופי של תגיות מידע. יצירת טלאים רבים." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "טיפול בתוצרי התוספים של xine. יצירת טלאים רבים." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "הכל תקין." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "יבוא קבצי כתוביות." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "ייבוא רשימות M3U. בדיקות." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real " +"ואחרים)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "עורך PID של הכתוביות" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "ה־PID־ים של הכתוביות" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "אפשרויות התקנה" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "פריט חדש" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "התחל לנגן מיד" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "העלה" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "התחל במצב מסך מלא" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "הורד" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "התחל במצב מסך מלא" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< עדכן בחירה" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "קבע מנהל התקן שמע" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< חדש" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "קבע מנהל התקן וידאו" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "עמוד:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "עמוד Sub:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "הפעל אשף התקנה" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "שפה:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "מתזמן חוזר" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", " +"\"VCD\" או תקליטור שמע." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "עורך PID של שמע" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "התחל" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "ה־PID־ים של השמע" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "חלון רשימת ניגון" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "תבניות מדיה נתמכות" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "עורך שידורים" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "קבצי שמע MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ערוצים זמינים:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "קבצי וידאו MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "רשימת שידור:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "קבצי Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "קבצי AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "חדש..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "קבצי Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "חפש ב" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "קבצי מדיה של Real" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "היסט (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "קבצי Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "קבצי FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "קבצי מדיה של חלונות" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "קבצי WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "התחל סריקה" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "מסננים" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "חופשי באוויר" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "ספק:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "פתח &כתובת..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< הוסף בחירה" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "פתח תי&קייה..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< הוסף מסוננים" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "נמצא" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "צא בסיום רצועה זאת" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "צא בסיום רשימת ניגון" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "סיים" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "מצב &מינימלי" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "עורך ערוצים" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "מכובה" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "קוטביות" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "גודל מקורי" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "תדירות:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "גודל כפול" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "קצב אותות:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "גודל משולש" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "מעורבל" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "מנוע ה&נגן" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "ה־PID של הטלטקסט:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "הפעל אשף התקנה" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "מזהה שירות:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "לקוח DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ה־PID של הווידאו:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "נגן" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "מזהה Transport stream:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "חלון ראשי" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "ה־PID של הכתוביות..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "ה־PID־ים של השמע..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות " +"\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "רוחב פס:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "פתח קובץ(ים)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC גבוה:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "פתח נתיב/כתובת" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "שידור:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "הכנס נתיב/כתובת:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC נמוך:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "פתח תיקיה" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "פרק הזמן של ה־Guard:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "נגן Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "מדרג:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"נגן מדיה עבור KDE 3. מסוגל להשתמש במנועי ניגון מרובים, ברירת המחדל " +"(והמומלץ)הוא xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "אפנון:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, היוצרים של Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "היפוך:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "מתחזק נוכחי" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "העדפות קידוד" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "מפתח" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "מקודד" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "מחבר מקורי" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "תיקיית בסיס:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "פאראנויה:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "טלאים חשובים אחרים." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "בטל את כל הבדיקות" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "טלאי עבור תצוגה על המסך של DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "מצב רגיל" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "מצב פאראנויה" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "הלוגו עבור Kaffeine 0.8 ושאר עבודות אמנות." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "נרמל" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "אנימציית לוגו של קפאין 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "סרגל כלים תקליטור" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "קידוד חלופי של תגיות מידע. יצירת טלאים רבים." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "אפשרויות Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "טיפול בתוצרי התוספים של xine. יצירת טלאים רבים." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "יבוא קבצי כתוביות." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "קצב סיביות" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "ייבוא רשימות M3U. בדיקות." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "אפשרויות Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "השהה" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "איכות:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "אתחול GStreamer נכשל." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "מוכן" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "פותח..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "עוצמת קול" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "השתק" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "רוויה" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "גוון" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "רשימת &ניגון" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "חדות" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "אפשרויות יציאה" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "בהירות" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&נגן" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "מנגן" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "שידור &רשת" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "שמע" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&ניווט" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "החלפת מצב מינימלי" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "ת&פריט DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&הבא" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&שמע" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "דפדף לקודם" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&וידאו" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "מיקום" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&יחס תמונה" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "זמן ניגון" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "סרגל כלים תצלום מסך" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "ה&דמיית שמע" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "סרגל כלים בקרה" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "ה&שתק" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "סרגל כלים עצמת קול" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "או&טומטי" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "סרגל כלים מיקום" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "הגדרות Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "א&נמורפי" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&ריבועי" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "שיבוץ במגש המערכת" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "הגדרות &וידאו" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " שניות" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "מידע &רצועה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "מכובה" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "פרמטרים של &מנוע הGStreamer" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "זמן הצגת הודעת שם רצועה במגש המערכת" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן השמע החדש %1 - משתמש ב- %2." -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "אפשר לקוח DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "אפשרויות אחרות" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה אחד אחר..." -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "לא נמצא התקן שמע ראוי לשימוש." -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"בחר שם קידוד חלופי עבור תגיות מידע\n" -"(בכדי להפוך מקידוד זה ליוניקוד)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה אחד אחר..." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "לא נמצא התקן וידאו ראוי לשימוש." -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "התחל לנגן מיד" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "התחל במצב מסך מלא" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "קבע מנהל התקן שמע" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "שגיאת xine" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "קבע מנהל התקן וידאו" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "משתני מנוע GStreamer" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "אפשרויות שמע" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "מנהל התקן שמע מועדף" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "הפעל אשף התקנה" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "הגדרות וידאו" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", " -"\"VCD\" או תקליטור שמע." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "מנהל התקן וידאו מועדף" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "התחל" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* הפעלה מחדש חובה." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "חלון רשימת ניגון" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "מדיה" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "תבניות מדיה נתמכות" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "אפשרויות מדיה" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "קבצי שמע MPEG" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "כונן CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "קבצי וידאו MPEG" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "הגדרות וידאו" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "קבצי Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "איכות שזירת תמונה" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "קבצי AVI" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"שימוש נמוך ביותר במעבד, האיכות הגרועה ביותר.
חצי מהרזולוציה האנכית " +"הולכת לאיבוד. עבור מספר מערכות (עם כרטיסי וידאו PCI) זה יכול להקטין את " +"השימוש במעבד בהשוואה לניגון וידאו רגיל (ללא שזירת תמונה)." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "קבצי Quicktime" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"שימוש נמוך במעבד, איכות גרועה.
התמונה מטושטשת אנכית ולכן אפקטי " +"שזירת תמונה מוסרים." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "קבצי מדיה של Real" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"שימוש בינוני במעבד, איכות בינונית.
התמונה מנותחת ואזורים המכילים " +"רעשי רקע שזורים מתוקנים (על ידי אינטרפולציה)." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "קבצי Matroska" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"שימוש גבוה במעבד, איכות טובה.
המרה של תבנית תמונת dvd משפרת איכות " +"ומתקנת את איכות הצבע של תקלות דגימת יתר של תמונה." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "קבצי FLAC" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"שימוש גבוה מאוד במעבד, איכות מעולה.
חוץ משימוש באלגוריתם שזירה חכם " +"אפשרות זו תגדיל את קצב המסגרות (מ30- ל60- מסגרות לשנייה) כדי להתאים לקצב " +"רענון המסך בטלוויזיה. גילוי ותיקון תופעת 3-2 הנובעת מהמרת סרטים לפורמט NTSC. " +"*" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "קבצי מדיה של חלונות" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"שימוש גבוה מאוד מאוד במעבד, איכות מעולה עם שיפורים (ניסיוניים).
" +"מאפשר תיקון סרטים ל24 מסגרות בשנייה כמו במקור והחלקת צבעים אנכית (תיקון פסי " +"צבע שנראים בכמה סרטי DVD). *" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "קבצי WAV" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "הגדרות משתמש" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "הגדר תוסף שזירת תמונה של tvtime..." -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "* עשוי לדרוש קרנל 2.4 מוטלא (כגון אלו של RedHat) או קרנל 2.6 ." -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "פתח &כתובת..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "הגדר התקן שזירת תמונה של tvtime" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "פתח תי&קייה..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "הגדרות אקולייזר" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "הגבר עוצמת שמע" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "צא בסיום רצועה זאת" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "הגברת עוצמת הקול של האקולייזר - אם יש רעשים בשמע, בטל אפשרות זאת" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "צא בסיום רשימת ניגון" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "תוספי אפקטים" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "מצב &מינימלי" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "מסנני שמע" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "הפעל מסנני שמע" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "הוסף מסנן" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "גודל מקורי" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "הסר את כל המסננים" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "גודל כפול" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "מסנני וידאו" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "גודל משולש" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "הפעל מסנני וידאו" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "מנוע ה&נגן" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "אוטומטי" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "לקוח DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "מכובה" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "נגן" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "אזהרה כללית: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "חלון ראשי" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "אין מידע זמין." -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "אזהרת אבטחה: \n" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -"אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות " -"\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה." +"השרת שאת מנסה להתחבר אליו לא ידוע.\n" +"בדוק את תקינות שם השרת המבוקש. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "פתח קובץ(ים)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "שם ההתקן שציינת נראה לא תקין. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "פתח נתיב/כתובת" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"כנראה שאין גישה לרשת.\n" +"בדוק את הגדרות הרשת ושם השרת." -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "הכנס נתיב/כתובת:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "יציאת שמע לא זמינה. ההתקן תפוס. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתח תיקיה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"החיבור נדחה.\n" +"בדוק את שם השרת." -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "אין %1 בכונן, או נתיב שגוי להתקן." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "שם הקובץ המבוקש או הנתיב/כתובת לא נמצאו. בדוק זאת בבקשה. " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "בחר בבקשה את הכונן הנכון:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "הרשאה למקור זה נדחתה. " -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"לא יכול לקרוא מהמקור.\n" +"אולי אין לך מספיק זכויות למקור זה או שהמקור לא מכיל מידע (למשל: אין דיסק " +"בכונן)." -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "בדיקת התקנה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "תקלה אירעה בעת טעינת ספריה או מפענח: " -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. " -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "תקין." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"תקליטור ה-DVD שלך כנראה מוצפן. לפי חוקי המדינה שלך, אתה יכול או לא להשתמש ב-" +"libdvdcss על מנת לקרוא את התקליטור. " -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "תקלה לא ידועה: \n" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "נמצאה גרסה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן הווידאו החדש %1 - משתמש ב- %2." -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1." +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "משתמש במנהל התקן וידאו: %1" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "מפענחי WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "משתמש במנהל התקן שמע: %1" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"אין מפענחי WIN32 בתיקייה /usr/lib/win32. אתה לא תהיה מסוגל לנגן קבצי מדיה של " -"חלונות 9, קבצי מדיה חדשים של Real וסוגי מדיה לא נפוצים. הורד את המפענחים כאן:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "אתחל xine..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"לא נמצא libdvdcss. אתה לא תהיה מסוגל לנגן תקליטורי DVD מקודדים (רוב המסחריים). " -"אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות היוצרים במדינה " -"שלך.):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה־X." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "כונן DVD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "לא יכול לאתחל את מנוע הxine." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "(שימוש במנהל התקן שמע (ברירת מחדל: אוטומטי" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "(שימוש במנהל התקן וידאו (ברירת מחדל: אוטומטי" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "התקן DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "השתמש במערבל שמע תוכנה" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "הראה הודעות על המסך" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "הפצה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "הגודל של הטקסט על המסך (OSD)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "גופנים בשביל הודעות טקסט על המסך (OSD)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות (הפרת " -"פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "תוצאה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "הכל תקין." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "כל מנהלי התקן הווידאו נכשלו באתחול." -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real " -"ואחרים)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "כל מנהלי התקן השמע נכשלו באתחול." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "לא מסוגל ליצור זרם-מידע xine חדש." -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "אפשרויות התקנה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "התקן DVB : פותח..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "איכות שזירת תמונה" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "מפענח שמע" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"שימוש נמוך ביותר במעבד, האיכות הגרועה ביותר." -"
חצי מהרזולוציה האנכית הולכת לאיבוד. עבור מספר מערכות (עם כרטיסי וידאו PCI) " -"זה יכול להקטין את השימוש במעבד בהשוואה לניגון וידאו רגיל (ללא שזירת תמונה)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "מפענח וידאו" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"שימוש נמוך במעבד, איכות גרועה." -"
התמונה מטושטשת אנכית ולכן אפקטי שזירת תמונה מוסרים." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "לא נמצא תוסף לטיפול במשאב זה" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"שימוש בינוני במעבד, איכות בינונית." -"
התמונה מנותחת ואזורים המכילים רעשי רקע שזורים מתוקנים (על ידי אינטרפולציה)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "נראה שמשאב זה שבור" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"שימוש גבוה במעבד, איכות טובה." -"
המרה של תבנית תמונת dvd משפרת איכות ומתקנת את איכות הצבע של תקלות דגימת " -"יתר של תמונה." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "משאב מבוקש לא קיים" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"שימוש גבוה מאוד במעבד, איכות מעולה." -"
חוץ משימוש באלגוריתם שזירה חכם אפשרות זו תגדיל את קצב המסגרות (מ30- ל60- " -"מסגרות לשנייה) כדי להתאים לקצב רענון המסך בטלוויזיה. גילוי ותיקון תופעת 3-2 " -"הנובעת מהמרת סרטים לפורמט NTSC. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "משאב לא יכול להיפתח" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"שימוש גבוה מאוד מאוד במעבד, איכות מעולה עם שיפורים (ניסיוניים)." -"
מאפשר תיקון סרטים ל24 מסגרות בשנייה כמו במקור והחלקת צבעים אנכית (תיקון " -"פסי צבע שנראים בכמה סרטי DVD). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "תקלה כללית" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "הגדרות משתמש" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "השתקה מבוטלת" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "הגדר תוסף שזירת תמונה של tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "השתקה מופעלת" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* עשוי לדרוש קרנל 2.4 מוטלא (כגון אלו של RedHat) או קרנל 2.6 ." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "הילוך מהיר %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "הילוך אטי %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "שזירה: פועל" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "הגדר התקן שזירת תמונה של tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "שזירה: כבוי" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "תוספי אפקטים" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "יחס תמונה" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "שמע" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "אוטומטי" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "מסנני שמע" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "הפעל מסנני שמע" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "הוסף מסנן" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "הסר את כל המסננים" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "זום על ציר X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "מסנני וידאו" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "זום על ציר Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "הפעל מסנני וידאו" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "זום על ציר X" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "ערכי מנוע xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "היסט שמע/וידאו" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "אפשרויות %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr " מילי־שניות" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "אפשרויות רגילות" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "היסט כתוביות" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "מחק מסנן" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "החלק מבוסס xine עבור Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -"תמיכה ב־ (SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language היא בסיסית ביותר.\n" +"תמיכה ב־ (SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language היא בסיסית " +"ביותר.\n" "הנגן יכול לנסות לנגן את קטעי הווידאו המצורפים ב SMIL. האם לנסות?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "שמור זרם מידע בשם" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "ערוץ שמע" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 - %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2389,777 +2638,1059 @@ msgstr "" "*.bmp|קובץ־BMP\n" "*.xbm|קובץ־XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "שמור צילום מסך בשם" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "יציאת שידור:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "&הגדר זרם מידע קליטה" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "&הגדר זרם מידע קליטה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "כתובת השולח:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "יציאה:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "קפוץ למיקום:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "שגיאת xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "הודעת xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "סוג קובץ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "קובץ כתוביות" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "שמור זרם מידע בשם" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "מידע רצועה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "העתק נתיב/כתובת ללוח העריכה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "נגן ב Kaffeine חיצונית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&שלח זרם מידע שידור..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&קבל זרם מידע שידור..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&שמור צילום מסך..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "שמור זרם מידע..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"שמור מידע זרם נוכחי לדיסק הקשיח. אפשרות זו בוטלה לתבניות מסוימות (לדוגמה: " +"Real Media( על מנת למנוע בעיות חוקיות פוטנציאליות." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "הילוך &מהיר" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "הילוך &אטי" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "דלג קדימה (20 שניות)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "דלג אחורה (20 שניות)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "דלג קדימה (1 דקה)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "דלג אחורה (1 דקה)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "דלג קדימה (10 דקות)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "דלג אחורה (10 דקות)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "קפוץ למיקום..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "תפריט DVD שמאלה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "תפריט DVD ימינה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "תפריט DVD למעלה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "תפריט DVD למטה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "תפריט DVD - בחירה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ערוץ שמע" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "בחר ערוץ שמע" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "ערוץ שמע" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "הגברת עוצמת קול" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "הפחתת עוצמת קול" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&שזירה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "הפעל את זה בשביל זרם מידע שזור על אותו DVD לדוגמה." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "התקרבות אופקית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "התרחקות אופקית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "התקרבות אנכית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "התרחקות אנכית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "איכות ש&זירה" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&אקולייזר" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "הערוץ הבא" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "בחר כתובית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "הוסף כ&תוביות..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "הוסף כ&תוביות..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "החלפת &תפריט" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&כותר DVD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&שורש" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&תמונה משנית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&שמע" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&זווית" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "ח&לק" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "שמות הרצועות" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "פרקים" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "זוויות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "כתובת השולח:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&תוספי אפקטים" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "יציאה:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "פרמטרים של &מנוע הxine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "קפוץ למיקום:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"לחיצה קצרה: החלפת כיוון מונה הזמן.\n" +"לחיצה ארוכה: הפעלה/כיבוי של מונה הזמן המוטבע בתמונה." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "שגיאת xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "מחפש אחר רשומות CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "הודעת xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "רצועת תקליטור שמע %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "מוכן" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "רצועת (VCD) תקליטור וידאו %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "מנגן" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "ערכי מנוע xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "סוג קובץ" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "אפשרויות %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "אפשרויות רגילות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "שמור זרם מידע בשם" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "מידע רצועה" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "הגדרות Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "העתק נתיב/כתובת ללוח העריכה" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "התנהגות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "נגן ב Kaffeine חיצונית" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&שלח זרם מידע שידור..." +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&קבל זרם מידע שידור..." +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "שיבוץ במגש המערכת" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&שמור צילום מסך..." +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " שניות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "שמור זרם מידע..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "זמן הצגת הודעת שם רצועה במגש המערכת" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"שמור מידע זרם נוכחי לדיסק הקשיח. אפשרות זו בוטלה לתבניות מסוימות (לדוגמה: Real " -"Media( על מנת למנוע בעיות חוקיות פוטנציאליות." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "אפשר לקוח DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "החלפת מצב מינימלי" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "אפשרויות אחרות" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "השהה" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "הילוך &מהיר" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "הילוך &אטי" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "דלג קדימה (20 שניות)" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[נגן Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "דלג אחורה (20 שניות)" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "נגן/השהה" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "דלג קדימה (1 דקה)" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "רשימת &ניגון" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "דלג אחורה (1 דקה)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "סרגל כלים תקליטור" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "דלג קדימה (10 דקות)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "העדפות קידוד" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "דלג אחורה (10 דקות)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "מקודד" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "קפוץ למיקום..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "תיקיית בסיס:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "תפריט DVD שמאלה" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "תפריט DVD ימינה" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "פאראנויה:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "תפריט DVD למעלה" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "בטל את כל הבדיקות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "תפריט DVD למטה" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "מצב רגיל" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "תפריט DVD - בחירה" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "מצב פאראנויה" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ערוץ שמע" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "נרמל" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "בחר ערוץ שמע" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "ה&דמיית שמע" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "הגברת עוצמת קול" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "אפשרויות Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "הפחתת עוצמת קול" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&שזירה" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "קצב סיביות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "הפעל את זה בשביל זרם מידע שזור על אותו DVD לדוגמה." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "או&טומטי" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "אפשרויות Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "איכות:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "א&נמורפי" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "עורך PID של שמע" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&ריבועי" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "ה־PID־ים של השמע" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "התקרבות אופקית" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "פריט חדש" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "התרחקות אופקית" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "העלה" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "התקרבות אנכית" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "הורד" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "התרחקות אנכית" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "איכות ש&זירה" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< עדכן בחירה" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "הגדרות &וידאו" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< חדש" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&אקולייזר" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "החלפת &תפריט" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&כותר DVD" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "שפה:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&שורש" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&תמונה משנית" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "עורך שידורים" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&זווית" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "ערוצים זמינים:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "ח&לק" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "רשימת שידור:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "שמות הרצועות" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "הגדרות DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "פרקים" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "זוויות" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "מידע &רצועה" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&תוספי אפקטים" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "פרמטרים של &מנוע הxine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "עוצמת קול" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "מיקום" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"לחיצה קצרה: החלפת כיוון מונה הזמן.\n" -"לחיצה ארוכה: הפעלה/כיבוי של מונה הזמן המוטבע בתמונה." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "זמן ניגון" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "עורך ערוצים" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "מחפש אחר רשומות CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "רצועת תקליטור שמע %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "קוטביות" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "רצועת (VCD) תקליטור וידאו %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "התקרבות אנכית" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "התקרבות אופקית" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "גוון" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "תדירות:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "רוויה" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "קצב אותות:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "חדות" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "מעורבל" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "בהירות" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "מזהה שירות:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "היסט שמע/וידאו" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "היסט כתוביות" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "ה־PID של הטלטקסט:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "אוטומטי" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "ה־PID של הווידאו:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"אזהרה כללית: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "מזהה Transport stream:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "אין מידע זמין." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "ה־PID של הכתוביות..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"אזהרת אבטחה: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "ה־PID־ים של השמע..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"השרת שאת מנסה להתחבר אליו לא ידוע.\n" -"בדוק את תקינות שם השרת המבוקש. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC גבוה:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "שם ההתקן שציינת נראה לא תקין. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "שידור:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"כנראה שאין גישה לרשת.\n" -"בדוק את הגדרות הרשת ושם השרת." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC נמוך:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "יציאת שמע לא זמינה. ההתקן תפוס. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "פרק הזמן של ה־Guard:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"החיבור נדחה.\n" -"בדוק את שם השרת." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "מדרג:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "שם הקובץ המבוקש או הנתיב/כתובת לא נמצאו. בדוק זאת בבקשה. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "אפנון:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "הרשאה למקור זה נדחתה. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "היפוך:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "רוחב פס:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"לא יכול לקרוא מהמקור.\n" -"אולי אין לך מספיק זכויות למקור זה או שהמקור לא מכיל מידע (למשל: אין דיסק " -"בכונן)." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "תקלה אירעה בעת טעינת ספריה או מפענח: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "מתזמן חוזר" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"תקליטור ה-DVD שלך כנראה מוצפן. לפי חוקי המדינה שלך, אתה יכול או לא להשתמש " -"ב-libdvdcss על מנת לקרוא את התקליטור. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"תקלה לא ידועה: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן הווידאו החדש %1 - משתמש ב- %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "משתמש במנהל התקן וידאו: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן השמע החדש %1 - משתמש ב- %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "משתמש במנהל התקן שמע: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "רוויה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "אתחל xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "לא יכול לאתחל את מנוע הxine." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "(שימוש במנהל התקן שמע (ברירת מחדל: אוטומטי" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "חדש..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "(שימוש במנהל התקן וידאו (ברירת מחדל: אוטומטי" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "מחק מסנן" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "השתמש במערבל שמע תוכנה" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "חפש ב" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "הראה הודעות על המסך" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "היסט (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "הגודל של הטקסט על המסך (OSD)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "גופנים בשביל הודעות טקסט על המסך (OSD)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "כל מנהלי התקן הווידאו נכשלו באתחול." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "כל מנהלי התקן השמע נכשלו באתחול." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "לא מסוגל ליצור זרם-מידע xine חדש." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "התחל סריקה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "התקן DVB : פותח..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "מסננים" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "פותח..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "ספק:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "מפענח שמע" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "חופשי באוויר" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "מפענח וידאו" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< הוסף בחירה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "לא נמצא תוסף לטיפול במשאב זה" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< הוסף מסוננים" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "נראה שמשאב זה שבור" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "משאב מבוקש לא קיים" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "בחר ה&כל" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "משאב לא יכול להיפתח" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "סיים" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "תקלה כללית" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "עורך PID של הכתוביות" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "השתקה מבוטלת" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "השתקה מופעלת" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "ה־PID־ים של הכתוביות" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "הילוך מהיר %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "עמוד:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "הילוך אטי %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "עמוד Sub:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "שזירה: פועל" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "שזירה: כבוי" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "אפשרויות יציאה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "יחס תמונה" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&נגן" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "אוטומטי" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "הגדרות DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "סרגל כלים תקליטור" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&יחס תמונה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "זום על ציר X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "סרגל כלים בקרה" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "זום על ציר Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "סרגל כלים עצמת קול" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr " מילי־שניות" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "סרגל כלים מיקום" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "הגדרות אקולייזר" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "שידור &רשת" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "הגבר עוצמת שמע" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&ניווט" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "הגברת עוצמת הקול של האקולייזר - אם יש רעשים בשמע, בטל אפשרות זאת" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "מחק מסנן" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "ת&פריט DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "מכוון ל־%s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&וידאו" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "אתחול GStreamer נכשל." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "זום על ציר X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "כתוביות" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "השתק" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "סרגל כלים תצלום מסך" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "פרמטרים של &מנוע הGStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "הקלט בשם:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "ערוצי שמע" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"חסר קובץ רישום של GStreamer. האם שכחת להריץ gst-register " -"(בתור root) אחרי ההתקנה?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "מתזמן נוצר ואותחל בהצלחה." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה אחד אחר..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "נעילה:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "לא נמצא התקן שמע ראוי לשימוש." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "לוויין ראשון:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה אחד אחר..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "אפשרויות LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "לא נמצא התקן וידאו ראוי לשימוש." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "לוויין שני:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "משתני מנוע GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "לוויין שלישי:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "אפשרויות שמע" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "לוויין רביעי:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "מנהל התקן שמע מועדף" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "תבנית מועדפת:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "הגדרות וידאו" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "תמיכה ב CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "מנהל התקן וידאו מועדף" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "בחר שם קידוד חלופי עבור תגיות מידע\n" +#~ "(בכדי להפוך מקידוד זה ליוניקוד)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* הפעלה מחדש חובה." +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "אין %1 בכונן, או נתיב שגוי להתקן." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "מדיה" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "בחר בבקשה את הכונן הנכון:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "אפשרויות מדיה" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "מפענחי WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "כונן CD, VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "אין מפענחי WIN32 בתיקייה /usr/lib/win32. אתה לא תהיה מסוגל לנגן קבצי מדיה " +#~ "של חלונות 9, קבצי מדיה חדשים של Real וסוגי מדיה לא נפוצים. הורד את " +#~ "המפענחים כאן:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "מכוון ל־%s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "חסר קובץ רישום של GStreamer. האם שכחת להריץ gst-register (בתור " +#~ "root) אחרי ההתקנה?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "הערוצים הללו כבר קיימים ולכן לא הוספו:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה־X." - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "סגירת החלון הראשי תשאיר את הנגן Kaffeine במגש המערכת. השתמש ביציאה מתפריט קובץ על מנת לצאת מהיישום." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "סגירת החלון הראשי תשאיר את הנגן Kaffeine במגש המערכת. השתמש ביציאה מתפריט " +#~ "קובץ על מנת לצאת מהיישום." #~ msgid "No player" #~ msgstr "אין נגן" @@ -3185,9 +3716,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "DVB-S" #~ msgstr "DVB-S" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "מפתח" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "תמיכה ב DVB" @@ -3254,9 +3782,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "ה&קודם ברשימת ניגון" -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "הערוץ הבא" - #~ msgid "Previous Channel" #~ msgstr "הערוץ הקודם" @@ -3279,9 +3804,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "Browse Next" #~ msgstr "דפדף לבא" -#~ msgid "Browse Previous" -#~ msgstr "דפדף לקודם" - #~ msgid "Browse Zap" #~ msgstr "דפדף ל-Zap" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 22023ae..9f73974 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,629 +4,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Ütemezett" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Borító letöltése" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Jelenlegi/Következő" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Új keresési kifejezés:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Kezdet" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Minden méret" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Nagyon kicsi" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Az összes program megtekintése" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Nagyon nagy" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Csatorna:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Új keresés" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Kezdet:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Időtartam:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Nem érhető el a borító" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Befejezés:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Borító kiválasztása..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Felvétel:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Képgyűjtemény..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Hetente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Havonta" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Szám" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ismétlés..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Időzített felvételek" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Meg kell adni egy nevet" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lejátszólista:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, " +"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Lejátszólista lejátszása" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Meg&ismétlés" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "A név nem egyedi." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Végtelenített lejátszás" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Nincs hangbemenet (pid)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Véletlen&szerűen" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "A pid értéke nem lehet nulla." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Legalább egy napot ki kell választani." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Automatikusan letöltött borítók" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Csatornák" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "A borítók automatikus letöltése" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Időzített felvételek" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronikus műsorújság" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-beállítások" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Ú&j lejátszólista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Lejátszólista &importálása..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Hangcsatornák" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Azonnali felvétel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-lejátszólisták" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Sugárzás" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Csúsztatott felvétel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Lejátszólista megnyitása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Felvétel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-lejátszólisták" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Sugárzás" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-lejátszólisták" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Válasszon egy ikont..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lejátszólista mentése" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Csatornaikon választása" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszólista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitális TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "ÚJ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Médiaerőforrások betöltése..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Következő csatorna (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(nincs felirat)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Előző csatorna (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Más felirat..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Zap (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n" +"*.*|Minden fájl" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Következő esemény (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Feliratfájl kiválasztása" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Előző esemény (OSD)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Minden fájl" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Képgyűjtemény" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Műsorújság..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Időzítők..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Sugárzás..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Csatornák..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "A DVB beállításai..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Minden" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Válasszon ki egy feliratot" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Médiafájl:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Új kategória..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Válasszon ki egy filmet" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Más ikon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Feliratfájl :" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategória törlése..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Új kategória" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -"Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen " -"gombot." -"
\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához." -"
\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra." -"
" -"
Meg szeretné próbálni még egyszer?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "A sugárzás nem sikerült." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Öss&zes kiválasztása" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Felira&t hozzáadása..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "A cím s&zerkesztése" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Még tart a felvétel." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Információ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Még tart a sugárzás." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "A DVB hangolása nem sikerült." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Év" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "A pid beállítása nem sikerült." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nincs szabad CAM" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Feliratok" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr " használatban" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Nincs cím" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Jel:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "%1. szám" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Zárolás:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Csatornakeresés indítása" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "A csatornakeresés leállítása" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB-találatok" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Leállítás..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Hang-CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD lejátszása" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Időzített felvételek:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD rippelése" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Előadó:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Állj/Törlés" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy inkább " -"törli az időzítőt?" +"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a Kódolás gombra." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Az aktuális átugrása" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kódolás..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Hang-CD-kódolás" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Letöltés... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Hang-CD lejátszása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Adatfájlok másolása..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD lejátszása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-beállítások" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD lejátszása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-eszköz" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD megnyitása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Eszközbeállítások" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD megnyitása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Hang-CD megnyitása" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kábeles" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Földi sugárzású" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Műholdas" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Nem található hang-CD." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Videó-DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Az LNB-k száma:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. műhold:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. műhold:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. műhold:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. műhold:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Nem található hangkódoló." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Az eszköz támogatja az automatikus csatornakeresést" -". Válassza az AUTO lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine " -"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat." -"
Ha az automatikus keresés mégsem találná meg a csatornákat, " -"válassza ki a konkrét forrást a listában.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ha nem talál egy kívánt hálózatot vagy forrást a listában, akkor fel " -"kell vennie. Nézze meg a $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ könyvtár " -"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat vagy " -"hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a " -"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható lehet, " -"kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Felvételi beállítások (DVB)" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "bájt" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "A felvételek könyvtára:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "A csúsztatott felvételek könyvtára:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "A pid értéke nem lehet nulla." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Meg kell adni egy nevet" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "A név nem egyedi." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Nincs hangbemenet (pid)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Legalább egy napot ki kell választani." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Letöltés... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Adatfájlok másolása..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Minden" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Rádió" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-beállítások" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Folyamatjelző eszköztár" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-eszköz" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kábeles" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Földi sugárzású" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Műholdas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Az LNB-k száma:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB-beállítások..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-beállítások..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-beállítások..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB-beállítások..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Forrás:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Az eszköz támogatja az automatikus csatornakeresést. " +"Válassza az AUTO lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine " +"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat.
Ha az " +"automatikus keresés mégsem találná meg a csatornákat, válassza " +"ki a konkrét forrást a listában.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Ha nem talál egy kívánt hálózatot vagy forrást a listában, akkor fel " +"kell vennie. Nézze meg a $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ könyvtár " +"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat " +"vagy hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a " +"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható " +"lehet, kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Felvétel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Felvételi beállítások (DVB)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "A felvételek könyvtára:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "A csúsztatott felvételek könyvtára:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Kezdési ráhagyás:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(perc)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Befejezési ráhagyás:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Az azonnali felvétel hossza:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Alapértelmezett formátum:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Sugárzás" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-s sugárzás" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Sugárzási cím:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Sugárzási port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Információs port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet (csak újraindításkor aktiválódik):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "A keresési adatok frissítése:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -634,1741 +863,1767 @@ msgstr "" "A műsorújság-események mentése ide:\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Lementés" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-modulok" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-beállítások" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." "
\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg az Igen gombot." -"
\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához." -"
Meg szeretné próbálni még egyszer?
" +"
\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.
Meg " +"szeretné próbálni még egyszer?" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Érvénytelen felvételi könyvtár." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Érvénytelen könyvtár a csúsztatott felvételekhez." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "A sugárzási és az információs port nem egyezhet meg." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Érvénytelen sugárzási cím." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-beállítások" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzális LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band többpontos LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Kettős LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Egyszeres LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Kettős LO-frekvencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band frekvencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band frekvencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Egyszeres LO-frekvencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Függőleges LO-frekvencia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Vízszintes LO frekvencia:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videóbeállítások" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Műholdas" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nem található hangkódoló." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lejátszólista" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "bájt" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Hang-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Időzített felvételek" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD lejátszása" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronikus műsorújság" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD rippelése" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-beállítások" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Keresés" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" msgstr "Szám" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a Kódolás gombra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kódolás..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Forrás:" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Hang-CD-kódolás" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Azonnali felvétel" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Hang-CD lejátszása" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Sugárzás" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD lejátszása" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Csúsztatott felvétel" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD lejátszása" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD megnyitása" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Válasszon egy ikont..." -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD megnyitása" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Hang-CD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Csatornaikon választása" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitális TV" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nem található hang-CD." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Videó-DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Következő csatorna (OSD)" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Előző csatorna (OSD)" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Zap (OSD)" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Következő esemény (OSD)" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Nincs cím" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Előző esemény (OSD)" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "%1. szám" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Műsorújság..." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Időzítők..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Sugárzás..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Csatornák..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-találatok" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "A DVB beállításai..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Új kategória..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Más ikon..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Kategória törlése..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Új kategória" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-kliens" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"
\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen " +"gombot.
\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.
" +"\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át ~/.trinity/share/" +"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra.

Meg " +"szeretné próbálni még egyszer?
" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "A sugárzás nem sikerült." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Minden méret" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Nagyon kicsi" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Még tart a felvétel." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Még tart a sugárzás." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Nagyon nagy" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "A DVB hangolása nem sikerült." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Új keresés" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "A pid beállítása nem sikerült." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Nincs szabad CAM" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Nem érhető el a borító" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Borító letöltése" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Új keresési kifejezés:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Ütemezett" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Öss&zes kiválasztása" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Jelenlegi/Következő" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Felira&t hozzáadása..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronikus műsorújság" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "A cím s&zerkesztése" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Információ" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Hossz" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Szakasz" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Előadó" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Év" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Műfaj" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Kezdet" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Feliratok" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Az összes program megtekintése" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr " használatban" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n" -"*.*|Minden fájl" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Időzített felvételek:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Feliratfájl kiválasztása" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Új" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Borító kiválasztása..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Képgyűjtemény..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Állj/Törlés" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lejátszólista:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Állj/Törlés" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, " -"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t." +"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy " +"inkább törli az időzítőt?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Lejátszólista lejátszása" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Az aktuális átugrása" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Meg&ismétlés" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Végtelenített lejátszás" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Véletlen&szerűen" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Csatorna:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Kezdet:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatikusan letöltött borítók" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Időtartam:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "A borítók automatikus letöltése" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Befejezés:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ú&j lejátszólista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Naponta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Lejátszólista &importálása..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Havonta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-lejátszólisták" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ismétlés..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Időzített felvételek" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Lejátszólista megnyitása" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-lejátszólisták" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-lejátszólisták" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Jel:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lejátszólista mentése" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszólista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "ÚJ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Médiaerőforrások betöltése..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Csatornakeresés indítása" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nincs felirat)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "A csatornakeresés leállítása" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Más felirat..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Leállítás..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Képgyűjtemény" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-kliens" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Válasszon ki egy feliratot" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Médiafájl:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Válasszon ki egy filmet" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Feliratfájl :" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lejátszás / Szünet" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "A rendszer ellenőrzése" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Elnémítás" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine médialejátszó" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Rendben." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine médialejátszó]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Talált verzió" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más " -"médilejátszókat is használni." +"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket " +"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen " +"tölthető le:" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005." +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-meghajtó" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi " +"parancsot root felhasználóként:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Eredeti szerző" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen " +"eszköz:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-támogatás" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB eszköz" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Fontos foltok." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD-böngésző folt" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Disztribúció" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB-kategóriák folt." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Talált" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok " +"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a " +"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "EREDMÉNY" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Minden rendben!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Feliratfájl betöltése." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U betöltése. Tesztelés." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Felirat-PID" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Telepítési beállítások" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Felfelé" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Indítás teljes képernyős módban" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Lefelé" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Indítás teljes képernyős módban" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< A kijelöltek frissítése" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Hangmeghajtó beállítása" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Új" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Videomeghajtó beállítása" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Oldal:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Aloldal:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Telepítési varázsló futtatása" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Nyelv:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Ismételt időzítő" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes " +"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Szerkesztő - Hang-PID" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Hang-PID" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Lejátszóablak" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Támogatott médiaformátumok" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Szerkesztő - Sugárzás" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-hangfájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Elérhető csatornák:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videófájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Sugárzott műsorok:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Keresés" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Eltérés (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-fájlok" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "A keresés megkezdése" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Szabad sugárzás" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Szolgáltató:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&URL megnyitása..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Könyvtár megnyitása..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Talált" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Kilépés a szám lejátszása után" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Kilépés a lejátszólista végén" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimális mód" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Csatornaszerkesztő" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Szám:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "kikapcsolva" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritás" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Eredeti méret" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Kétszeres méret" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Szimbólumráta:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Háromszoros méret" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kódolt" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Lejátszómodul" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-PID:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Telepítési varázsló futtatása" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Szolgáltatásazonosító:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB-kliens" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videó-PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Lejátszó" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Átvitelazonosító:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Főablak" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Felirat-PID-ek..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Hang-PID-ek..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval a Kaffeine kilép a lejátszást követően és kikapcsolja a " +"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza " +"a \"dpms\" bejegyzést." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Sávszélesség:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Fájl megnyitása" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC (magas):" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Átvitel:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "URL megadása:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC (alacsony):" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Könyvtár megnyitása" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Tartott intervallum:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine médialejátszó" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchia:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más " +"médilejátszókat is használni." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Moduláció:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverzió:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kódolási beállítások" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kódoló:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Eredeti szerző" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Alapkönyvtár:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB-találatok" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Fontos foltok." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD-böngésző folt" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normál mód" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB-kategóriák folt." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-mód" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizálás" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD eszköztár" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-beállítások" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Feliratfájl betöltése." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitráta:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U betöltése. Tesztelés." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-beállítások" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Minőség:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Lejátszó&lista" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Kilépési beállítások" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Lejátszó" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Automatikus méretválasztás" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Megnyitás..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Sugárzás" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Na&vigáció" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menü" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Hang" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Árnyalat" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Videó" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Ké&parány" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Képlopó eszköztár" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Lejátszás" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Vezérlőelemek eszköztár" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Hangerő eszköztár" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Váltás minimális módba" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Lejátszási idő" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "H&angábrázoló" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Elnémítás" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatikus" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorf" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Folyamatjelző eszköztár" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "A Kaffeine beállításai" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Négyzet" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Működési mód" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videóbeállítások" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "A szám jellemző&i" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz " +"aktív." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " +"meghajtóval..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó." -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Beágyazás a panelba" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " +"meghajtóval..." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "kikapcsolva" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "A DVB-kliens engedélyezése" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xine hiba" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Hangbeállítások" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Válasszon kódolást\n" -"(a Unicode-ra történő átalakításhoz)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videobeállítások" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Indítás teljes képernyős módban" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Újraindítás szükséges" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Hangmeghajtó beállítása" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Adathordozó" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videomeghajtó beállítása" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Az adathordozók beállításai" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videóbeállítások" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Telepítési varázsló futtatása" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Váltottsor-megszüntetési mód" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes " -"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD." +"Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség.
A " +"vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI " +"videokártyákkal), így lehet csökkenteni a processzor terhelését (a sima, " +"interlace nélküli módhoz képest)." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség.
A kép vízszintesen " +"lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace vonalak." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Lejátszóablak" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Közepes processzorhasználat, közepes minőség.
A kép ki lesz " +"értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva (interpolate)." -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Támogatott médiaformátumok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Magas processzorhasználat, jó minőség
A DVD képformátum " +"átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma upsampling hibát." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-hangfájlok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség.
Amellett, hogy " +"vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, megduplázza a " +"képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. Felismeri és " +"átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videófájlok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Nagyon nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség, új (kísérleti) " +"képességekkel.
Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása " +"az eredeti 24 fps-es sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket " +"(néhány DVD filmen kis színes vonalak szoktak megjelenni). *" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-fájlok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Egyéni" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-fájlok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető moduljának beállítása..." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-fájlok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Ehhez szükség lehet egy javított 2.4-es (pl. Red Hat) vagy 2.6-os " +"rendszermagra." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-fájlok" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető bővítmény beállítása" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-fájlok" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekvalizer-beállítások" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-fájlok" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Hangerőtorzítás" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-fájlok" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-fájlok" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effektmodulok" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Hangszűrők" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Hangszűrők engedélyezése" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL megnyitása..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Szűrő hozzáadása" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Könyvtár megnyitása..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Minden szűrő eltávolítása" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videószűrők" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Kilépés a szám lejátszása után" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Videószűrők engedélyezése" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Kilépés a lejátszólista végén" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimális mód" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "kikapcsolva" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Általános figyelmeztető üzenet: \n" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Nincs elérhető információ" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Eredeti méret" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: \n" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Kétszeres méret" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n" +"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét." -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Háromszoros méret" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. " -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Lejátszómodul" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n" +"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. " -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-kliens" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. " -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Lejátszó" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n" +"Ellenőrizze a gépnevet. " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Főablak" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -"Ezzel az opcióval a Kaffeine kilép a lejátszást követően és kikapcsolja a " -"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza a " -"\"dpms\" bejegyzést." - -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "URL" +"A forrás nem olvasható.\n" +"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem " +"tartalmaz adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "URL megadása:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Könyvtár megnyitása" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -"Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési útvonala." +"\n" +"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön " +"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához." -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Válassza ki a meghajtót:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Ismeretlen hiba: \n" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül " +"alkalmazásra!" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "A rendszer ellenőrzése" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Használt videomeghajtó: %1" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Használt hangmeghajtó: %1" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Rendben." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "A Xine indítása..." -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Talált verzió" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Win32 kodekek" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog tudni " -"Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb elterjedt " -"fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket " -"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen " -"tölthető le:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-meghajtó" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Az OSD szövegek mérete" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi " -"parancsot root felhasználóként:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD üzenetek betűtípusa" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen eszköz:" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB eszköz" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve." +"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " +"érvényes..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Disztribúció" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok " -"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a " -"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:" - -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "EREDMÉNY" +"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " +"érvényes!" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Minden rendben!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: Megnyitás..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Hangkódoló" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokódoló" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Telepítési beállítások" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Váltottsor-megszüntetési mód" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség." -"
A vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI " -"videokártyákkal), így lehet csökkenteni a processzor terhelését (a sima, " -"interlace nélküli módhoz képest)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség." -"
A kép vízszintesen lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace " -"vonalak." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Közepes processzorhasználat, közepes minőség." -"
A kép ki lesz értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva " -"(interpolate)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Általános hiba" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Magas processzorhasználat, jó minőség" -"
A DVD képformátum átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma " -"upsampling hibát." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Némítás ki" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség." -"
Amellett, hogy vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, " -"megduplázza a képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. " -"Felismeri és átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Némítás be" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Nagyon nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség, új (kísérleti) " -"képességekkel. " -"
Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása az eredeti 24 fps-es " -"sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket (néhány DVD filmen kis színes " -"vonalak szoktak megjelenni). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Gyors előre: %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Egyéni" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "%1 lassítás" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető moduljának beállítása..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Ehhez szükség lehet egy javított 2.4-es (pl. Red Hat) vagy 2.6-os " -"rendszermagra." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető bővítmény beállítása" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Képarány" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektmodulok" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "automatikus" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Hangszűrők" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Hangszűrők engedélyezése" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Szűrő hozzáadása" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Minden szűrő eltávolítása" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Nagyítás (X)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Videó" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Nagyítás (Y)" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videószűrők" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás (X)" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videószűrők engedélyezése" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Hang-kép eltolás" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-paraméterek" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 beállítások" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Felirat eltolása" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Szűrő törlése" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Szakértői beállítások" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "Xine objektum" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Xine-alapú objektum a Kaffeine-hez." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2379,26 +2634,28 @@ msgstr "" "A Xine objektum megpróbálja lejátszani a videóforrást elrendezési információ " "nélkül. Folytatja?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "A sugárzás mentése mint" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Hangcsatorna" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1. Összesen: %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2408,93 +2665,79 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-fájlok\n" "*.xbm|XBM-fájlok" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "A kép mentése mint" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Sugárzási port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "A sugárzás fogadási jellemzői" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "A sugárzás címe:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Ugrás erre a pozícióra:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Xine hiba" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Xine üzenet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Lejátszás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Fájltípus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Feliratfájl" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "A sugárzás mentése mint" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "A szám jellemzői" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL másolása a vágólapra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Lejátszás külön Kaffeine-ablakban" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Sugárzás &küldése..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Sugárzás &fogadása..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Képernyőfelvétel mentése..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Adatfolyam mentése..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2502,684 +2745,970 @@ msgstr "" "Merevlemezre menti a jelenlegi adatfolyamatot. Ez a képesség néhány " "fájlformátumnál le van tiltva (pl. Real Media), jogi okokból." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Váltás minimális módba" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Gyors lejátszás" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "&Lassítás" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Ugrás előre (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Ugrás vissza (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Ugrás előre (1 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Ugrás vissza (1 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Ugrás előre (10 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Ugrás vissza (10 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Ugrás egy adott pozícióra..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD-menüben balra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD-menüben jobbra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD-menüben fel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD-menüben le" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD-menüpont kiválasztása" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Hangcsatorna" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Válasszon hangcsatornát" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "H&angábrázoló" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Hangcsatorna" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő le" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Váltottsor-megszüntető" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes " -"DVD-knél." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatikus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes DVD-" +"knél." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Négyzet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Nagyítás vízszintesen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Nagyítás vízszintesen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Nagyítás függőlegesen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Nagyítás függőlegesen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Deinterlace m&inőség" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videóbeállítások" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizer" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Következő csatorna (OSD)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Válasszon ki egy feliratot" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Felira&t hozzáadása..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Felira&t hozzáadása..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menü ki-/be" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Szakasz" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Főmenü" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Kép a képben" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Hang" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Nézeti &szög" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Rész" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Szakasz" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Fejezet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Nézeti szög" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effekt&bővítmények..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "A &Xine lejátszó beállítása" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Gyors kattintás: számláló átkapcsolása előre/visszaHosszú kattintás: OSD óra " +"be-/kikapcsolása" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB-bejegyzések keresése..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "%1. hang-CD-szám" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "%1. VCD-szám" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine-paraméterek" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 beállítások" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Szakértői beállítások" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "A Kaffeine beállításai" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Működési mód" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Beágyazás a panelba" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "A DVB-kliens engedélyezése" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine médialejátszó]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lejátszás / Szünet" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Lejátszó&lista" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD eszköztár" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kódolási beállítások" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kódoló:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Alapkönyvtár:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normál mód" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia-mód" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizálás" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3-beállítások" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitráta:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-beállítások" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Minőség:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Szerkesztő - Hang-PID" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Hang-PID" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Felfelé" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Lefelé" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< A kijelöltek frissítése" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Új" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü ki-/be" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Szakasz" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Nyelv:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Főmenü" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Kép a képben" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Szerkesztő - Sugárzás" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Nézeti &szög" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Elérhető csatornák:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Rész" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Sugárzott műsorok:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Szakasz" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-beállítások" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Fejezet" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Nézeti szög" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "A szám jellemző&i" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effekt&bővítmények..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "A &Xine lejátszó beállítása" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Gyors kattintás: számláló átkapcsolása előre/visszaHosszú kattintás: OSD óra " -"be-/kikapcsolása" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Lejátszási idő" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Csatornaszerkesztő" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB-bejegyzések keresése..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Szám:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "%1. hang-CD-szám" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritás" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "%1. VCD-szám" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Nagyítás függőlegesen" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videóbeállítások" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Nagyítás vízszintesen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Árnyalat" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Szimbólumráta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Kódolt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Szolgáltatásazonosító:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Hang-kép eltolás" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Felirat eltolása" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatikus" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Videó-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Általános figyelmeztető üzenet: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Átvitelazonosító:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nincs elérhető információ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Felirat-PID-ek..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Biztonsági figyelmeztetés: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Hang-PID-ek..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n" -"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC (magas):" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Átvitel:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n" -"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC (alacsony):" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Tartott intervallum:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n" -"Ellenőrizze a gépnevet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Moduláció:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inverzió:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Sávszélesség:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"A forrás nem olvasható.\n" -"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem tartalmaz " -"adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Ismételt időzítő" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön " -"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Ismeretlen hiba: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül " -"alkalmazásra!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Használt videomeghajtó: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz aktív." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Használt hangmeghajtó: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Telítettség" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "A Xine indítása..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Szűrő törlése" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Keresés" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Eltérés (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Az OSD szövegek mérete" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD üzenetek betűtípusa" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " -"érvényes..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " -"érvényes!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "A keresés megkezdése" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: Megnyitás..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Megnyitás..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Szolgáltató:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Hangkódoló" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Szabad sugárzás" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokódoló" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Öss&zes kiválasztása" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Általános hiba" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Némítás ki" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Némítás be" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Felirat-PID" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Gyors előre: %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Oldal:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "%1 lassítás" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Aloldal:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Kilépési beállítások" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Képarány" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Lejátszó" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "automatikus" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "&Automatikus méretválasztás" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-beállítások" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD eszköztár" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Ké&parány" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Nagyítás (X)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Vezérlőelemek eszköztár" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Nagyítás (Y)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Hangerő eszköztár" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Folyamatjelző eszköztár" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalizer-beállítások" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Sugárzás" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Hangerőtorzítás" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "Na&vigáció" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Szűrő törlése" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD-menü" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Keresés: %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Videó" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Nagyítás (X)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Feliratok" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Képlopó eszköztár" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Felvétel:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Hangcsatornák" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani kell a " -"gst-register programot (rendszergazdaként)." +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " -"meghajtóval..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Zárolás:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. műhold:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " -"meghajtóval..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-beállítások..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. műhold:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. műhold:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Hangbeállítások" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. műhold:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Alapértelmezett formátum:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videobeállítások" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-támogatás" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Válasszon kódolást\n" +#~ "(a Unicode-ra történő átalakításhoz)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Újraindítás szükséges" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "" +#~ "Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési " +#~ "útvonala." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Adathordozó" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Válassza ki a meghajtót:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Az adathordozók beállításai" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Win32 kodekek" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog " +#~ "tudni Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb " +#~ "elterjedt fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Keresés: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani " +#~ "kell a gst-register programot (rendszergazdaként)." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8691d58..da522a2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,627 +12,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Pianificato" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "smart2128@baslug.org" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Attuale/Successivo" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Scarica copertine" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Inizio" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Tutte le dimensioni" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Molto piccola" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visualizza tutti i programmi" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Aggiungi ai timer" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Molto grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Inizio:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nuova ricerca" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Fine:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Copertina non disponibile" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Registra come:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Scegli una copertina..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleria..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Giornaliero" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Settimanale" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensile" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Traccia" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ripeti..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor dei timer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Cerca su" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Devi dargli un nome!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Playlist:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, " +"modificalo e conferma con 'Invio'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Impostazioni iniziali del transponder" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Riproduci playlist" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Questo nome non è univoco." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ripeti" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Pid audio mancante(i)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Playlist ciclica" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Cas&uale" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Devi scegliere alcuni giorni." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canali" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Scarica automaticamente le copertine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Timer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Scaricamento automatico delle copertine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guida elettronica dei programmi" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Impostazioni DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "S&vuota la playlist attuale" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Nuo&va playlist" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importa playlist..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canali audio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Registrazione immediata" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Ri&muovi la playlist attuale" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Trasmissione" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Playlist di Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Time shifting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "In registrazione" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Apri playlist" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Trasmissione" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Playlist M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleziona icona..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Playlist PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Scegli l'icona del canale" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salva playlist" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digitale" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NUOVA" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Canale successivo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importazione risorse multimediali..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Canale precedente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(nessun sottotitolo)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Altri sottotitoli..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Evento successivo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n" +"*.*|Tutti i file" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Evento precedente" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Seleziona file dei sottotitoli" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visualizza OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Tutti i file" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleria" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Timer..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Trasmissione..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Canali..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configura DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Il nome della playlist già esiste" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Seleziona sottotitolo" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Media file:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nuova categoria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Seleziona il film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambia icona..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "File sottotitoli:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Elimina categoria..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nuova categoria" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per provare " -"ancora." -"
\t\t\tOppure \"No\" per annullare." -"
\t\t\tSe hai già questo file, copialo in " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e rispondi \"Sì\"." -"
" -"
Vuoi riprovare?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Trasmissione fallita." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossibile avviare la trasmissione." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Selezion&a tutto" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Crea playlist dalla selezione" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Timer creato con successo." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Modifica titolo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Registrazione in corso." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Informazioni" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Trasmissione in corso." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Anno" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Impossibile impostare pid" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genere" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nessun CAM libero" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "in uso" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Nessun titolo" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Segnale:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Traccia %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Blocca:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Ricerca voce cddb remoto..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "INIZIA scansione" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Voce simile cddb trovata..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "TERMINA scansione" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Corrispondenze CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Arresto..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD audio" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Riproduci CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista dei timer:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Estrai CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Ferma/Elimina" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?" +"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante Codifica." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Salta attuale" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Codifica..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Cancellare il timer selezionato?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Codifica CD audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Scaricamento... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Riproduci CD audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copia dei file in corso..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Riproduci DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Impostazioni DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Riproduci VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Apri &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Impostazioni dispositivo" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Apri &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Apri CD audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cavo" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Nessun CD audio trovato." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Numero di LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1° sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Impostazioni LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2° sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3° sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4° sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Nessun codificatore audio trovato." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Impostazioni LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Fonte:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Impossibile creare la cartella: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Questo dispositivo sembra supportare la funzione " -"scansione automatica. Puoi scegliere AUTO " -"nell'elenco Fonte per lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze." -"
Se la scansione automatica fallisce nel trovare i canali, " -"scegli una vera fonte dall'elenco.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne una. " -"Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file esistente come " -"punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/posizione e dagli un " -"nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se pensi che il tuo file " -"possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -"" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opzioni di registrazione DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Cartella registrazioni:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Cartella time shifting:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margine iniziale:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Impostazioni iniziali del transponder" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Devi dargli un nome!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Questo nome non è univoco." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Pid audio mancante(i)!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Devi scegliere alcuni giorni." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Scaricamento... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Copia dei file in corso..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Impostazioni DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barra degli strumenti Posizione" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Dispositivo DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Impostazioni dispositivo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cavo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Numero di LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Impostazioni LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Impostazioni LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Impostazioni LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Impostazioni LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Fonte:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Questo dispositivo sembra supportare la funzione scansione " +"automatica. Puoi scegliere AUTO nell'elenco Fonte per " +"lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze.
Se la " +"scansione automatica fallisce nel trovare i canali, scegli una " +"vera fonte dall'elenco.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne " +"una. Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file " +"esistente come punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/" +"posizione e dagli un nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se " +"pensi che il tuo file possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "In registrazione" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opzioni di registrazione DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Cartella registrazioni:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Cartella time shifting:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "Margine iniziale:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuti)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Margine finale:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Durata registrazione immediata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Formato preferito:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Trasmissione" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Trasmissione DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Indirizzo di trasmissione:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Porta di trasmissione:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Porta info:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Set di caratteri predefinito (riavvio necessario):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Aggiorna i dati di scansione:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -640,1740 +871,1763 @@ msgstr "" "Dump degli eventi epg in \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Plugin DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Impostazioni DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" -"Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per riprovare." -"
\t\t\tOppure No per annullare." -"
Vuoi riprovare?
" +"Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz!
\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per " +"riprovare.
\t\t\tOppure No per annullare.
Vuoi riprovare?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Cartella registrazioni non valida." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Cartella time shifting non valida." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Le porte Trasmissione e Info devono essere diverse." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Impostazioni LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universale" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "LNB banda C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "LNB mutipunto banda C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO doppio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "LO singolo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Frequenza switch LO doppia:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Frequenza di banda bassa:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Frequenza di banda alta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Singola frequenza LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Pol. verticale frequenza LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Impostazioni video" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nessun codificatore audio trovato." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satellite" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posizione" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Impossibile creare la cartella: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Aggiungi ai timer" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Playlist" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD audio" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Riproduci CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Canali" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Estrai CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Timer" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guida elettronica dei programmi" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Traccia" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Impostazioni DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante Codifica." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Codifica..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Cerca su" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codifica CD audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Riproduci CD audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Riproduci DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonte:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Riproduci VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Registrazione immediata" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Apri &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Trasmissione" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Apri &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Time shifting" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Apri CD audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Seleziona icona..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nessun CD audio trovato." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Scegli l'icona del canale" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV digitale" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Canale successivo" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Canale precedente" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Nessun titolo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Traccia %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Evento successivo" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Evento precedente" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Ricerca voce cddb remoto..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Visualizza OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Voce simile cddb trovata..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Timer..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Corrispondenze CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Trasmissione..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Canali..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configura DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nuova categoria..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Cambia icona..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Elimina categoria..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nuova categoria" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket info." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz!
\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per " +"provare ancora.
\t\t\tOppure \"No\" per annullare.
\t\t\tSe hai già " +"questo file, copialo in ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e " +"rispondi \"Sì\".

Vuoi riprovare?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Trasmissione fallita." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Impossibile connettere il socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Impossibile avviare la trasmissione." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tutte le dimensioni" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Timer creato con successo." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Molto piccola" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Timer creato con successo." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Media" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Timer creato con successo." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Molto grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Registrazione in corso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Trasmissione in corso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Copertina non disponibile" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Impossibile impostare pid" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Scarica copertine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Nessun CAM libero" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a tutto" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crea playlist dalla selezione" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Pianificato" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Attuale/Successivo" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Modifica titolo" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Responsabile attuale" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informazioni" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guida elettronica dei programmi" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titolo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Anno" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genere" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in uso" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Inizio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n" -"*.*|Tutti i file" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Visualizza tutti i programmi" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleziona file dei sottotitoli" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Aggiungi ai timer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Scegli una copertina..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista dei timer:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleria..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Modifica..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Playlist:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ferma/Elimina" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, modificalo e " -"conferma con 'Invio'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Riproduci playlist" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Ferma/Elimina" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ripeti" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Playlist ciclica" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Salta attuale" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Cas&uale" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Cancellare il timer selezionato?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Scarica automaticamente le copertine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Scaricamento automatico delle copertine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Inizio:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "S&vuota la playlist attuale" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Durata:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nuo&va playlist" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Fine:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importa playlist..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Giornaliero" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ri&muovi la playlist attuale" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Playlist di Kaffeine" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensile" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Apri playlist" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ripeti..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Playlist M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor dei timer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Playlist PLS" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salva playlist" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Segnale:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NUOVA" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importazione risorse multimediali..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nessun sottotitolo)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Altri sottotitoli..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "INIZIA scansione" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "TERMINA scansione" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Arresto..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Il nome della playlist già esiste" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleziona sottotitolo" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Impossibile aprire il socket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Media file:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Client DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleziona il film" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "File sottotitoli:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Impossibile connettere il socket!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Riproduzione / Pausa" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Impossibile aprire il socket info." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Muto" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Lettore Kaffeine" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Verifica installazione" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Lettore Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "smart2128@baslug.org" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versione trovata" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine richiede KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Un lettore multimediale per KDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il " -"predefinito (e raccomandato) è xine." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Gli autori di Kaffeine" +"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la " +"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola " +"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Lettore DVD" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come " +"root:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Supporto CICAM." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun " +"dispositivo trovato:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse patch importanti." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Dispositivo DVB" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patch categorie DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuzione" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Trovato" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune " +"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". " +"Dovresti usare questi pacchetti:" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RISULTATO" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Sono stati rilevati degli errori, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importazione file sottotitoli." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tutto ok!" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importazione M3U. Test." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft " +"Media)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID sottotitoli" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) " -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID sottotitoli" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuova voce" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opzioni di Installazione" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Riproduci immediatamente" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Avvia in modalità schermo intero" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Aggiorna i selezionati" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Avvia in modalità schermo intero" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nuovo" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Imposta il driver audio" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Imposta il driver video" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sottopagina:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Messaggio di debug di xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Lingua:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Avvia l'assistente di installazione" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Timer ripetuto" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor PID audio" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, 'DVD', 'VCD', " +"o 'CD audio'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID audio" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Inizia" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Finestra del lettore" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor di trasmissione" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Formati multimediali supportati" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canali disponibili:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "File audio MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Elenco di trasmissione:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "File video MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "File Vorbis Ogg" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "File AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Cerca su" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "File Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Scostamento (KHz)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "File Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "File Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "File FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "File Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Avvia scansione" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "File WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Non criptati" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Aggiungi selezionati" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Apri &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Aggiungi filtrati" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Apri &cartella..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trovato" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Esci dopo questa traccia" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Esci dopo la playlist" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "Modalità &minimale" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor dei canali" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "N°:" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Mantieni aspetto &originale" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "disattivato" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Dimensione originale" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbol rate:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dimensione doppia" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Criptato" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Dimensione tripla" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID televideo:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Motore del ri&produttore" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID servizio:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Avvia l'assistente di installazione" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID video:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Client DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID flusso di trasporto:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Riproduttore" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid sottotitoli..." +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Finestra principale" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID audio..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ampiezza di banda:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della " +"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X " +"per lo spegnimento del monitor." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Apri file" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Trasmissione:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Apri URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC basso:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Inserisci URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervallo di protezione:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Apri cartella" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Gerarchia:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Lettore Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulazione:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Un lettore multimediale per KDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il " +"predefinito (e raccomandato) è xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversione:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Gli autori di Kaffeine" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferenze codifica" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificatore:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Cartella di base:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Corrispondenze CDDB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Disabilita tutti i controlli" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse patch importanti." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modalità normale" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modalità paranoia" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Patch categorie DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizza" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti CD" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opzioni Lame mp3" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importazione file sottotitoli." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Importazione M3U. Test." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualità:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Play&list" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opzioni di uscita" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Le&ttore" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Trasmissio&ne di rete" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Apertura..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigazione" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menu &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporzioni" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Screenshot" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Controlli" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "In riproduzione" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Commuta alla modalità minimale" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Successivo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Tempo di riproduzione" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualizzazione audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Muto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfico" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Volume" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Quadrato" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Impostazioni &video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Informazioni traccia" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametri Motore &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Posizione" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..." -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Impostazioni di Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Integra nel vassoio di sistema" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "disattivato" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errore di xine" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametri del motore GStreamer" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Abilita client DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Opzioni audio" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opzioni varie" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Driver audio preferito" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Opzioni video" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n" -"(per convertire in Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Driver video preferito" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Pulisci la lista dei file recenti" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Riavvio richiesto!" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Riproduci immediatamente" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Avvia in modalità schermo intero" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Opzioni media" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Imposta il driver audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Lettore CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Imposta il driver video" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Impostazioni video" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Qualità Deinterlacciamento" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Messaggio di debug di xine" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.
La metà della " +"risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede video PCI) " +"questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato all'esecuzione " +"normale del video (non deinterlacciato)." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Avvia l'assistente di installazione" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.
L'immagine è sfocata " +"verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato." -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, 'DVD', 'VCD', o " -"'CD audio'." +"Utilizzo della CPU Medio, qualità media.
L'immagine è analizzata e " +"le aree che mostrano l'effetto di interlacciamento sono fissate " +"(interpolato)." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Inizia" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.
La conversione del formato " +"immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta l'errore del chroma " +"upsampling." -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Finestra del lettore" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.
Oltre ad usare la " +"tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio frame rate " +"(30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. Rileva e inverte " +"il 3-2 pulldown. *" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formati multimediali supportati" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) " +"migliorie.
Abilita la correzione judder (esegue i filmati con " +"la loro velocità originale - 24 fps) e il color smoothing verticale " +"(elimina le piccole bande di colore presenti in alcuni DVD). *" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "File audio MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Definito dall'utente" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "File video MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Configura il plugin Deinterlacciamento di tvtime..." -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "File Vorbis Ogg" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un " +"kernel 2.6." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "File AVI" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "File Quicktime" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Impostazioni equalizzatore" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "File Real Media" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Guadagno volume" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "File Matroska" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato " +"disabilitalo" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "File FLAC" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Plugin effetti" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "File Windows Media" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Filtri audio" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "File WAV" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Abilita filtri audio" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Aggiungi filtro" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Rimuovi tutti i filtri" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Apri &URL..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filtri video" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Apri &cartella..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Abilita filtri video" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Esci dopo questa traccia" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "disattivato" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Esci dopo la playlist" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Avviso generale: \n" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modalità &minimale" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Nessuna informazione disponibile." -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Avviso di sicurezza: \n" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Mantieni aspetto &originale" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n" +"Verificare la validità del nome host specificato." -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Dimensione originale" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido." -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dimensione doppia" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Non si può accedere alla rete.\n" +"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server." -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Dimensione tripla" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motore del ri&produttore" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"La connessione è stata rifiutata.\n" +"Verifica il nome dell'host." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Client DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza." -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Riproduttore" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato." -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principale" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"La fonte non può essere letta.\n" +"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: " +"nessun disco nel lettore)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un " +"decodificatore: " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della playlist. " -"L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X per lo " -"spegnimento del monitor." - -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Apri file" - -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Apri URL" - -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Inserisci URL:" - -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" +"\n" +"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, " +"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD." -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Errore sconosciuto: \n" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Selezionare il lettore corretto:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Driver video in uso: %1" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verifica installazione" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Driver audio in uso: %1" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inizializza xine..." -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versione trovata" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine richiede KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Codificatori WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Usa il mixer audio software" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile " -"riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni formati di " -"file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Visualizza messaggi OSD" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la maggior " -"parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola potresti " -"violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Dimensione del testo OSD" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lettore DVD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Carattere per messaggi OSD" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come root:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun dispositivo " -"trovato:" - -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuzione" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune " -"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". Dovresti " -"usare questi pacchetti:" - -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RISULTATO" +"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"Sono stati rilevati degli errori, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tutto ok!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: apertura..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codificatore audio" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codificatore video" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opzioni di Installazione" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualità Deinterlacciamento" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima." -"
La metà della risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede " -"video PCI) questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato " -"all'esecuzione normale del video (non deinterlacciato)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "La risorsa richiesta non esiste" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU basso, qualità bassa." -"
L'immagine è sfocata verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "La risorsa non può essere aperta" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU Medio, qualità media." -"
L'immagine è analizzata e le aree che mostrano l'effetto di " -"interlacciamento sono fissate (interpolato)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Errore generico" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU alto, qualità Buona." -"
La conversione del formato immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta " -"l'errore del chroma upsampling." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Silenzio disabilitato" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima." -"
Oltre ad usare la tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio " -"frame rate (30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. " -"Rileva e inverte il 3-2 pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Silenzio abilitato" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) " -"migliorie." -"
Abilita la correzione judder (esegue i filmati con la loro velocità " -"originale - 24 fps) e il color smoothing verticale (elimina le piccole " -"bande di colore presenti in alcuni DVD). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Avanti veloce %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definito dall'utente" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Avanzamento lento %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configura il plugin Deinterlacciamento di tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deinterlacciamento: attivato" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un " -"kernel 2.6." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlacciamento: disattivato" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporzioni" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Plugin effetti" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtri audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Abilita filtri audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Aggiungi filtro" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Rimuovi tutti i filtri" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtri video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Abilita filtri video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Scostamento audio/video" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opzioni" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Scostamento sottotitoli" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opzioni di base" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Elimina il filtro" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Un riproduttore (part) basato su xine per Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2384,26 +2638,28 @@ msgstr "" "XinePart può provare a riprodurre i sorgenti video contenuti senza nessuna " "struttura. Vuoi procedere?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Salva flusso con nome" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitoli" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Canale audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 di %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2413,773 +2669,1047 @@ msgstr "" "*.bmp|File-BMP\n" "*.xbm|File-XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Salva screenshot" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Porta di trasmissione:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Configura ricezione del flusso di trasmissione" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Indirizzo mittente:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Salta alla posizione:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Errore di xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Messaggio di xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "In riproduzione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "File dei sottotitoli" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Salva flusso con nome" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Informazioni traccia" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copia URL negli appunti" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Riproduci in Kaffeine esternamente" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Invia flusso di trasmissione..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Ricevi flusso di trasmissione..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Salva schermata..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Salva flusso..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata disabilitata " -"per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali problemi legali." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Commuta alla modalità minimale" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata " +"disabilitata per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali " +"problemi legali." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Avanzamento veloce" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Avanza&mento lento" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Salta avanti (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Salta indietro (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Salta avanti (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Salta indietro (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Salta avanti (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Salta indietro (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Salta alla posizione..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Menu DVD sinistra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Menu DVD destra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Menu DVD sopra" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Menu DVD sotto" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Menu DVD seleziona" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Canale audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Seleziona canale audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualizzazione audio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Canale audio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Aumenta volume" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Riduci volume" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlaccia" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Attiva questo per un flusso interlacciato, per esempio su alcuni DVD." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfico" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrato" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Aumenta zoom orizzontale" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Riduci zoom orizzontale" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Aumenta zoom verticale" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Riduci zoom verticale" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Qualità Deinterlacciamento" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Impostazioni &video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizzatore" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Canale successivo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Seleziona sottotitolo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Vai al &menu" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titolo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "P&rincipale" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Sotto-immagine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "An&golo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Parte" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titolo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Capitoli" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Angoli" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Plugin effetti..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parametri del motore &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n" +"Clic lungo: Commuta OSD del timer" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Ricerca informazioni CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Traccia CD audio %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Traccia VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parametri del motore xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Opzioni" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Opzioni di base" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Impostazioni di Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Integra nel vassoio di sistema" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Abilita client DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opzioni varie" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Pulisci la lista dei file recenti" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Lettore Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Riproduzione / Pausa" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Play&list" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Preferenze codifica" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificatore:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Cartella di base:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Disabilita tutti i controlli" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Modalità normale" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Modalità paranoia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizza" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opzioni Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Qualità:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor PID audio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PID audio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nuova voce" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Aggiorna i selezionati" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nuovo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizzatore" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Vai al &menu" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titolo" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Lingua:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "P&rincipale" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sotto-immagine" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor di trasmissione" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "An&golo" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Canali disponibili:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Elenco di trasmissione:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titolo" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Impostazioni DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Capitoli" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Angoli" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informazioni traccia" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Plugin effetti..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n" -"Clic lungo: Commuta OSD del timer" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo di riproduzione" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor dei canali" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ricerca informazioni CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "N°:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Traccia CD audio %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Traccia VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Aumenta zoom verticale" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Impostazioni video" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Aumenta zoom orizzontale" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symbol rate:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Criptato" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID servizio:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Scostamento audio/video" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Scostamento sottotitoli" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID televideo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID video:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Avviso generale: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID flusso di trasporto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nessuna informazione disponibile." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Pid sottotitoli..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Avviso di sicurezza: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PID audio..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n" -"Verificare la validità del nome host specificato." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC alto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Trasmissione:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Non si può accedere alla rete.\n" -"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC basso:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Intervallo di protezione:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La connessione è stata rifiutata.\n" -"Verifica il nome dell'host." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Gerarchia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulazione:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversione:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ampiezza di banda:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"La fonte non può essere letta.\n" -"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: " -"nessun disco nel lettore)." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un " -"decodificatore: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Timer ripetuto" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, potresti " -"non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Errore sconosciuto: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Driver video in uso: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Driver audio in uso: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturazione" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inizializza xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina il filtro" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usa il mixer audio software" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Cerca su" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visualizza messaggi OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Scostamento (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Dimensione del testo OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Carattere per messaggi OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Avvia scansione" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: apertura..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Apertura..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codificatore audio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Non criptati" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codificatore video" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Aggiungi selezionati" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Aggiungi filtrati" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "La risorsa richiesta non esiste" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Selezion&a tutto" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "La risorsa non può essere aperta" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Errore generico" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Editor PID sottotitoli" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Silenzio disabilitato" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Silenzio abilitato" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID sottotitoli" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanti veloce %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Avanzamento lento %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Sottopagina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlacciamento: attivato" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlacciamento: disattivato" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opzioni di uscita" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporzioni" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "Le&ttore" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Impostazioni DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Proporzioni" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti Controlli" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti Volume" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti Posizione" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Impostazioni equalizzatore" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Trasmissio&ne di rete" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Guadagno volume" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigazione" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato " -"disabilitalo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Elimina il filtro" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menu &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Posizionamento a %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti Screenshot" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri Motore &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Registra come:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Canali audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare gst-register " -"(come root) dopo l'installazione?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Blocca:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1° sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Impostazioni LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2° sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3° sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opzioni audio" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4° sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Driver audio preferito" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Formato preferito:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opzioni video" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Supporto CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Driver video preferito" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n" +#~ "(per convertire in Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Riavvio richiesto!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Selezionare il lettore corretto:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opzioni media" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Codificatori WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Lettore CD, VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile " +#~ "riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni " +#~ "formati di file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Posizionamento a %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare gst-register (come root) dopo l'installazione?" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d3b1a0f..f7cb7a1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,620 +8,856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 3.1.5\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG (電子番組ガイド)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noriyuki Suzuki" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "noriyuki@turbolinux.co.jp" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "カバーのダウンロード" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "現在/次" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "マッチする画像が見つかりません。新しい検索語を入力してください:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "新しい検索語を入力:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "開始" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "すべてのサイズ" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "時間" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "極小" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "小" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "全プログラムを見る" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "中" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "タイマーに追加" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "大" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "極大" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "チャンネル:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "新規検索" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "開始:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "選択されたカバーは利用できません。他のものを選んでください。" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "時間:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "カバー利用不可" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "終了:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "カバーを選択..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "レコーディング方法:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "ギャラリー..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "毎日" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "アーティスト" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "毎週" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "アルバム" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "毎月" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "トラック" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "長さ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "リピート..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "次を検索" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "タイマーの編集" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "名前を付けてください。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "プレイリスト:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "時間は最低 1 分でなければなりません。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"アクティブなプレイリストを選択します。プレイリストの名前を変更するには、名前" +"を編集してから 'Return' で確定します。" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "名前には次の文字は使えません: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "プレイリストを再生" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "トランスポンダの初期設定" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "リピート(&R)" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "同じ名前が他にもあります。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "ループ再生" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "オーディオ PID がありません。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "シャッフル(&U)" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID はゼロではいけません。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "ランダム再生" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "日を選んでください。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "カバーを自動ダウンロード" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "チャンネル" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "カバーの自動ダウンロード" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "タイマー" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "EPG (電子番組ガイド)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "現在のプレイリストをクリア(&C)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB の設定" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "新規プレイリスト(&W)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "番号" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "プレイリストをインポート(&I)..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "現在のプレイリストに名前を付けて保存(&S)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "オーディオチャンネル" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "即時レコーディング" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine プレイリスト" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "ブロードキャスト" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "タイムシフト" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "プレイリストを開く" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "レコーディング" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U プレイリスト" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "ブロードキャスト" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS プレイリスト" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "アイコンを選択..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "プレイリストを保存" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "チャンネルアイコンを選択" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "プレイリスト" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "デジタル TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "新規" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "ライブデジタル TV は xine エンジンでのみ動作します。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "メディアリソースをインポート..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD 次のチャンネル" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(字幕なし)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD 前のチャンネル" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "他の字幕..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕ファイル\n" +"*.*|すべてのファイル" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD 次のイベント" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD 前のイベント" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "字幕ファイルを選択" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD メッセージを表示" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "すべてのファイル" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG (電子番組ガイド)..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "ギャラリー" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "タイマー..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "キュー: %1 エントリ, 再生時間: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "ブロードキャスト..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "エントリ: %1, 再生時間: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "チャンネル..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' をリストとディスクから削除しますか?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB を設定..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "同じ名前のプレイリストが既にあります。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "他の名前を入力してください:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "テレビ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "字幕を選択" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "ラジオ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "メディアファイル:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "新規カテゴリ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "動画を選択" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "アイコンを変更..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "字幕ファイル:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "カテゴリを削除..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "再生" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "新規カテゴリ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "次に再生/キューに追加" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "このカテゴリの名前:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "本当にこのカテゴリを削除しますか?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できません。" -"
\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」" -"
\t\t\tキャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。" -"
\t\t\t既にこのアーカイブがあるのであれば ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz " -"にコピーして「はい」を選んでください。" -"
" -"
もう一度試しますか?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "ブロードキャスト失敗。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "ブロードキャストを開始できません。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "すべて選択(&A)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "タイマーを作成し、開始しました。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "選択項目からプレイリストを作成" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "まずチャンネルをいくつか定義してください。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "字幕を追加(&T)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "タイマーを作成しました。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "タイトルを編集(&E)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "まだレコーディング中です。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "情報(&I)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "まだブロードキャスト中です。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB をチューニングできません。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "年" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID を設定できません。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "ジャンル" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine はまだレコーディング中です。本当に終了しますか?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "使用中" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "待機中のタイマーがあります。本当に終了しますか?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "タイトルなし" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "シグナル:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "トラック %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "ロック:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "ローカル CDDB エントリを検索..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "リモート CDDB エントリを検索..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "本当にすべてのチャンネルを削除しますか?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "完全に一致する CDDB エントリを発見 ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "スキャン開始" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "近い CDDB エントリを発見 ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "スキャン中止" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB 検索結果" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "中止します..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "検出: %1 テレビ - %2 ラジオ" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "オーディオ CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB 情報ソケットを開けません。" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD を再生" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "タイマーリスト:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD をリッピング" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "新規" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "アーティスト:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "中止/削除" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "アルバム:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "これは繰り返しタイマーです。現在のジョブをスキップしますか?それともタイマーを削除しますか?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "時間" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "現在のジョブをスキップ" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "" +"リッピングするトラックを選んで「エンコード」ボタンをクリックしてください。" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "選択したタイマーを削除しますか?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "エンコード..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "ダウンロード中..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "オーディオ CD のエンコード" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "データファイルをコピー中..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "オーディオ CD を再生" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB の設定" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD を再生" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVD デバイス" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD を再生" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "デバイスの設定" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "DVD を開く(&D)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "VCD を開く(&V)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "オーディオ CD を開く(&A)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "ケーブル" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "リッピングするトラックを選んでください。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "地上波" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "衛星" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "複数のオーディオ CD を検出しました。一つ選んでください:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "オーディオ CD が見つかりません。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB の数:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD ビデオ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "複数の DVD ビデオを検出しました。一つ選んでください:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB の設定..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB の設定..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "エンコーダ '%1' の読み込みに失敗しました。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"このデバイスは「自動スキャン」をサポートしているようです。ソースリストの「自動」を選択して Kaffeine " -"に周波数の範囲を検索させることができます。" -"
「自動スキャン」であなたのチャンネルが見つからなかった場合は、リストから正しいソースを選択してください。
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "フォルダを作成できません: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"リストにあなたのネットワーク/場所がない場合は、新しく作成する必要があります。$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/" -" にある既存のファイルを元に作成します。あなたのネットワーク/場所の値を入れて、命名規則に従って名前を付けてください。作成したファイルが他の人にも役立つと考えら" -"れる場合は、kaffeine-user(AT)lists.sf.net へ送ってください。" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB レコーディングのオプション" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "レコーディングディレクトリ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "バイト" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "タイムシフトディレクトリ:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "開始マージン:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine 用 Lame mp3 エンコーダプラグイン" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID はゼロではいけません。" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "トランスポンダの初期設定" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "名前を付けてください。" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "同じ名前が他にもあります。" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "オーディオ PID がありません。" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "日を選んでください。" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "ダウンロード中..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "データファイルをコピー中..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "テレビ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "ラジオ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB の設定" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "ポジションツールバー" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVD デバイス" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "デバイスの設定" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "ケーブル" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "地上波" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "衛星" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB の数:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB の設定..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB の設定..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB の設定..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB の設定..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "ソース:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"このデバイスは「自動スキャン」をサポートしているようです。ソースリストの" +"「自動」を選択して Kaffeine に周波数の範囲を検索させることができます。" +"
「自動スキャン」であなたのチャンネルが見つからなかった場合は、リストから" +"正しいソースを選択してください。
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"リストにあなたのネットワーク/場所がない場合は、新しく作成する必要がありま" +"す。$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ にある既存のファイルを元に作成" +"します。あなたのネットワーク/場所の値を入れて、命名規則に従って名前を付けてく" +"ださい。作成したファイルが他の人にも役立つと考えられる場合は、kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net へ送ってください。" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "レコーディング" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB レコーディングのオプション" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "レコーディングディレクトリ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "タイムシフトディレクトリ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "開始マージン:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(分)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "終了マージン:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "即時レコーディングの長さ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "優先する形式:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "ブロードキャスト" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB ブロードキャスト" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "ブロードキャストアドレス:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "ブロードキャストポート:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "情報ポート:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "標準の文字セット (再スタートが必要):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "スキャンデータを更新:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -629,1563 +865,1316 @@ msgstr "" "EPG のイベントを次にダンプ \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "ダンプ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB プラグイン" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB の設定" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できません。" -"
\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」" -"
\t\t\tキャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。" -"
もう一度試しますか?
" +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ" +"ん。
\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」
\t\t\t" +"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。
もう一度試しますか?" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "レコーディングディレクトリが不正です。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "タイムシフトディレクトリが不正です。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "ブロードキャストと情報ポートは同じではいけません。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "ブロードキャストアドレスが不正です。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB の設定" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band 周波数:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band 周波数:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開けません。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "ビデオの設定" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開始できません。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "衛星" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "位置" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "エンコーダ '%1' の読み込みに失敗しました。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "タイマーに追加" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "フォルダを作成できません: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "プレイリスト" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "バイト" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "オーディオ CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "チャンネル" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD を再生" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "タイマー" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD をリッピング" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "EPG (電子番組ガイド)" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "アーティスト:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "アルバム:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB の設定" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "トラック" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "リッピングするトラックを選んで「エンコード」ボタンをクリックしてください。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "次を検索" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "エンコード..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "番号" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "オーディオ CD のエンコード" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "オーディオ CD を再生" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "ソース:" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD を再生" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "即時レコーディング" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD を再生" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "ブロードキャスト" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "DVD を開く(&D)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "タイムシフト" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "VCD を開く(&V)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "オーディオ CD を開く(&A)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "アイコンを選択..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "リッピングするトラックを選んでください。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "複数のオーディオ CD を検出しました。一つ選んでください:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "チャンネルアイコンを選択" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "オーディオ CD が見つかりません。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "デジタル TV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD ビデオ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "ライブデジタル TV は xine エンジンでのみ動作します。" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "複数の DVD ビデオを検出しました。一つ選んでください:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD 次のチャンネル" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD 前のチャンネル" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "タイトルなし" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD 次のイベント" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "トラック %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD 前のイベント" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "ローカル CDDB エントリを検索..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD メッセージを表示" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "リモート CDDB エントリを検索..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG (電子番組ガイド)..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "完全に一致する CDDB エントリを発見 ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "タイマー..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "近い CDDB エントリを発見 ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "ブロードキャスト..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB 検索結果" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "チャンネル..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB を設定..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "新規カテゴリ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 用 Lame mp3 エンコーダプラグイン" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "アイコンを変更..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "カテゴリを削除..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "新規カテゴリ" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB クライアント" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "このカテゴリの名前:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "情報ソケットを開けません。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "本当にこのカテゴリを削除しますか?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "情報ソケットをバインドできません。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ" +"ん。
\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」
\t\t\t" +"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。
\t\t\t既にこのアーカイブ" +"があるのであれば ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz にコピーして" +"「はい」を選んでください。

もう一度試しますか?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "ソケットを開けません。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "ブロードキャスト失敗。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "ソケットのオプションを設定できません。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "ブロードキャストを開始できません。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "ソケットをバインドできません。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "タイマーを作成しました。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "すべてのサイズ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "極小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "タイマーを作成しました。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "まずチャンネルをいくつか定義してください。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "中" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "タイマーを作成しました。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "まだレコーディング中です。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "極大" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "まだブロードキャスト中です。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "新規検索" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "DVB をチューニングできません。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "選択されたカバーは利用できません。他のものを選んでください。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "PID を設定できません。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "カバー利用不可" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "カバーのダウンロード" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine はまだレコーディング中です。本当に終了しますか?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "マッチする画像が見つかりません。新しい検索語を入力してください:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "待機中のタイマーがあります。本当に終了しますか?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "新しい検索語を入力:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "再生" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "次に再生/キューに追加" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "すべて選択(&A)" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "選択項目からプレイリストを作成" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "現在/次" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "字幕を追加(&T)..." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "現在のメンテナ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "タイトルを編集(&E)" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "EPG (電子番組ガイド)" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "情報(&I)" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "テレビ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "長さ" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "タイトル" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "アーティスト" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "アルバム" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "年" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "ジャンル" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "チャンネル" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "開始" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "使用中" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "全プログラムを見る" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕ファイル\n" -"*.*|すべてのファイル" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "タイマーに追加" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "字幕ファイルを選択" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "タイマーリスト:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "カバーを選択..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "新規" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "ギャラリー..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "編集..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "中止/削除" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "プレイリスト:" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "中止/削除" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "アクティブなプレイリストを選択します。プレイリストの名前を変更するには、名前を編集してから 'Return' で確定します。" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"これは繰り返しタイマーです。現在のジョブをスキップしますか?それともタイマー" +"を削除しますか?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "プレイリストを再生" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "現在のジョブをスキップ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "リピート(&R)" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "選択したタイマーを削除しますか?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "ループ再生" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "シャッフル(&U)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "チャンネル:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "ランダム再生" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "開始:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "カバーを自動ダウンロード" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "時間:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "カバーの自動ダウンロード" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "終了:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "現在のプレイリストをクリア(&C)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "なし" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "新規プレイリスト(&W)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "毎日" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "プレイリストをインポート(&I)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "毎週" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "現在のプレイリストに名前を付けて保存(&S)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "毎月" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine プレイリスト" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "リピート..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "タイマーの編集" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "プレイリストを開く" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "時間は最低 1 分でなければなりません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U プレイリスト" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "名前には次の文字は使えません: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS プレイリスト" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "シグナル:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "プレイリストを保存" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "プレイリスト" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "新規" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "本当にすべてのチャンネルを削除しますか?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "メディアリソースをインポート..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "スキャン開始" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(字幕なし)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "スキャン中止" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "他の字幕..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "中止します..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "ギャラリー" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "検出: %1 テレビ - %2 ラジオ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "キュー: %1 エントリ, 再生時間: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB 情報ソケットを開けません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "エントリ: %1, 再生時間: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開けません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' をリストとディスクから削除しますか?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開始できません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "同じ名前のプレイリストが既にあります。" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "ソケットを開けません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "他の名前を入力してください:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB クライアント" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "字幕を選択" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "ソケットのオプションを設定できません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "メディアファイル:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "ソケットをバインドできません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "動画を選択" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "情報ソケットを開けません。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "字幕ファイル:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "情報ソケットをバインドできません。" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "再生/一時停止" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "インストールチェック" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ミュート(&M)" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Player" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Player]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noriyuki Suzuki" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "検出されたバージョン" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "noriyuki@turbolinux.co.jp" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "KDE 3 用のメディアプレーヤです。再生には複数のバックエンドを使用できます。標準 (かつ推奨) は xine です。" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss が見つかりません。ほとんどの商用コンテンツは暗号化されており、その" +"ような DVD を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。" +"(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD ドライブ" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "現在のメンテナ" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してくださ" +"い:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM サポート" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB デバイス" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "さまざまな貴重なパッチ" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD ブラウジング パッチ" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "ディストリビューション" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB カテゴリ パッチ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "発見" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 のロゴとその他のアートワーク" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの " +"パッケージを使用してください。:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 のアニメーションロゴ" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "結果" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "メタタグの代理エンコーディングとたくさんのパッチ" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine ポストプラグインのハンドリングとたくさんのパッチ" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "すべて OK!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "字幕ファイルのインポート" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine " +"を使用する" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U のインポートとテスト" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用す" +"る" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "字幕 PID の編集" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "字幕 PID" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "インストールオプション" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "直ちに再生開始" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "フルスクリーンモードで開始" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< 選択したものを更新" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< 新規" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "ページ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "サブページ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "言語:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "繰り返しタイマー" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "オーディオ PID の編集" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "オーディオ PID" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "ブロードキャストの編集" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "利用可能なチャンネル:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "ブロードキャストリスト:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(右クリックで編集/削除)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新規..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "次を検索" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "スキャン開始" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "FTA (Free To Air)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "プロバイダ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< 選択したものを追加" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< フィルタされたものを追加" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "発見" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "チャンネルの編集" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "周波数:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "シンボルレート:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "スクランブルあり" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "テレテキスト PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "サービス ID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ビデオ PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "トランスポートストリーム ID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "字幕 PID..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "オーディオ PID..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "帯域幅:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC 高:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC 低:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "エンコードの設定" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "エンコーダ:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ベースディレクトリ:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "パラノイア:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "すべてのチェックを無効にする" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "標準モード" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "パラノイアモード" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD ツールバー" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 のオプション" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "ビットレート:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/秒" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis のオプション" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "品質 :" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "プレイリスト(&L)" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "終了オプション" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "プレーヤ(&P)" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "自動リサイズ(&R)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "ネットワークブロードキャスト(&N)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ナビゲーション(&N)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "DVD メニュー(&D)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "オーディオ(&A)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ビデオ(&V)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "アスペクト比(&A)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "スクリーンショットツールバー" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "コントロールツールバー" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "音量ツールバー" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "ポジションツールバー" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine 設定" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "動作" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "システムトレイに組み込む" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " 秒" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "オフ" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "システムトレイにタイトルを表示する時間" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB クライアントを有効にする" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "その他のオプション" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う" - -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"メタタグのエンコーディングを選択\n" -"(Unicode に変換するため)" - -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "最近のファイルの履歴を削除" - -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "直ちに再生開始" - -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" msgstr "フルスクリーンモードで開始" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "オーディオドライバの設定" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "ビデオドライバの設定" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "オーディオ CD/VCD/DVD デバイスのパスを設定" -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "xine のデバックメッセージを出力" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "インストールウィザードを実行" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。" +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。" -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "開始" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "プレーヤウィンドウ" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "サポートされるメディア形式" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG オーディオファイル" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG ビデオファイル" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis ファイル" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI ファイル" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime ファイル" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media ファイル" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska ファイル" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC ファイル" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media ファイル" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV ファイル" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "プレーヤパーツ '%1' の読み込みに失敗しました。" -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 は検索パスに見つかりません。" -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "URL を開く(&U)..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "ディレクトリを開く(&I)..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "このトラックで終了しモニタを切る" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "このトラックで終了" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "このプレイリストで終了" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "最小モード(&M)" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "オフ" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "等倍" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "2 倍" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "3 倍" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "プレーヤエンジン(&P)" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "インストールウィザードを実行" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "DVB クライアント" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "プレーヤ" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "メインウィンドウ" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS X サーバエクステンションが見つかりませんでした。" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -"ファイルやプレイリストの再生が終了した後に、Kaffeine を終了しモニタの電源を切ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option " -"\"dpms\" の記述が必要です。" +"ファイルやプレイリストの再生が終了した後に、Kaffeine を終了しモニタの電源を切" +"ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option \"dpms\" の記述" +"が必要です。" -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "ファイルを開く" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "URL を開く" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "URL を入力:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 がドライブにセットされていないか、デバイスのパスが不正です。" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Player" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "正しいドライブを選択:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE 3 用のメディアプレーヤです。再生には複数のバックエンドを使用できます。標" +"準 (かつ推奨) は xine です。" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "インストールチェック" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "検出されたバージョン" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB 検索結果" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "さまざまな貴重なパッチ" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 コーデック" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD ブラウジング パッチ" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB カテゴリ パッチ" + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 のロゴとその他のアートワーク" + +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 のアニメーションロゴ" + +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "メタタグの代理エンコーディングとたくさんのパッチ" + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine ポストプラグインのハンドリングとたくさんのパッチ" + +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "字幕ファイルのインポート" + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U のインポートとテスト" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "ダミーパート" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"/usr/lib/win32 に WIN32 コーデックが見つかりません。Windows Media 9 ファイルや新しい Real Media " -"ファイルの他、一部の独自なフォーマットが再生できません。コーデックをダウンロードしてください。" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "開始します..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "ミュート" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"libdvdcss が見つかりません。ほとんどの商用コンテンツは暗号化されており、そのような DVD " -"を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD ドライブ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してください:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "色相" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "コントラスト" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB デバイス" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "明るさ" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "再生中" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "ディストリビューション" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの パッケージを使用してください。:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "オーディオ" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "結果" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "最小モードを切り替え" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "すべて OK!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "次(&N)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用する" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用する" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "再生時間" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "オーディオ視覚効果(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "ミュート(&M)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "自動(&A)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "4:3(&4)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "アナモルフィック(&N)" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "正方形(&S)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "ビデオの設定(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "トラック情報(&I)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer エンジンのパラメータ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"エラー: 新しいオーディオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "使用できるオーディオドライバが見つかりません。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "使用できるビデオドライバが見つかりません。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine エラー" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "オーディオの設定" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "優先するオーディオドライバ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "ビデオの設定" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "優先するビデオドライバ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* 再起動が必要です。" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "メディア" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "メディアのオプション" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD ドライブ" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "インストールオプション" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "ビデオの設定" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2193,55 +2182,59 @@ msgstr "ノンインターレース化の画質" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"CPU 使用率=最低、画質=最低:" -"
インターレースの状態で再生されるため、垂直方向の解像度が半分になります。しかし、PCI " -"ビデオカードを使用しているような一部の遅いシステムでは、通常の再生と比較して CPU の使用率が改善される可能性があります。" +"CPU 使用率=最低、画質=最低:
インターレースの状態で再生されるため、垂直方向" +"の解像度が半分になります。しかし、PCI ビデオカードを使用しているような一部の" +"遅いシステムでは、通常の再生と比較して CPU の使用率が改善される可能性がありま" +"す。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "CPU 使用率=低、画質=低:
画像を垂直方向にぼやけさせて、インターレースの効果を削除します。" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"CPU 使用率=低、画質=低:
画像を垂直方向にぼやけさせて、インターレースの効果" +"を削除します。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "CPU 使用率=中、画質=中:
画像は分割して分析され、表示領域の一部のインターレース画像が修正されます。(インターポレート)" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"CPU 使用率=中、画質=中:
画像は分割して分析され、表示領域の一部のインター" +"レース画像が修正されます。(インターポレート)" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "CPU 使用率=高、画質=高:
DVD がより高画質に再生できます。また、クロマ・アップサンプリング・エラーが修正されます。" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"CPU 使用率=高、画質=高:
DVD がより高画質に再生できます。また、クロマ・アッ" +"プサンプリング・エラーが修正されます。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"CPU 使用率=最高、画質=最高:" -"
最も効果的なノンインターレース化アルゴリズムを使用します。これにより、フレームレートは通常のテレビの倍となります。(30->" -"60fps) また、3-2 プルダウンの検出と逆 3-2 プルダウンを実行します。*" +"CPU 使用率=最高、画質=最高:
最も効果的なノンインターレース化アルゴリズムを" +"使用します。これにより、フレームレートは通常のテレビの倍となります。(30-" +">60fps) また、3-2 プルダウンの検出と逆 3-2 プルダウンを実行します。*" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -"CPU 使用率=極めて高、画質=極めて高 (実験的):" -"
ジャダー補正を有効にし、フィルムのオリジナルである 24fps の速度で再生します。また、垂直方向のカラーを滑らかにし、一部の DVD " -"でみられるカラーの縞を修正します。*" +"CPU 使用率=極めて高、画質=極めて高 (実験的):
ジャダー補正を有効にし、フィ" +"ルムのオリジナルである 24fps の速度で再生します。また、垂直方向のカラーを滑ら" +"かにし、一部の DVD でみられるカラーの縞を修正します。*" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2254,109 +2247,399 @@ msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定..." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* 2.6 カーネル (またはパッチ適用済みの 2.4 カーネル) が必要です。" +msgstr "" +"* 2.6 カーネル (またはパッチ適用済みの 2.4 カーネル) が必要です。" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "イコライザの設定" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "音量増幅率" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "イコライザの音量増幅率 - ノイズが発生する場合は無効にしてください" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "エフェクトプラグイン" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "オーディオ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "オーディオフィルタ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "オーディオフィルタを有効にする" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "フィルタを追加" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "すべてのフィルタを削除" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "ビデオフィルタ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "ビデオフィルタを有効にする" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine エンジンのパラメータ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "自動" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 オプション" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "オフ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "一般オプション" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "警告: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "上級オプション" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "情報がありません。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "セキュリティ警告: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"接続先ホストが見あたりません。\n" +"指定したホスト名が正しいか確認してください。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "指定されたデバイス名は無効です。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"ネットワークに到達できません。\n" +"ネットワーク設定やサーバ名を確認してください。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "デバイスが使用中のため、オーディオ出力ができません。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"接続が拒否されました。\n" +"ホスト名を確認してください。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"指定されたファイルまたは URL が見つかりませんでした。確認してください。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "コンテンツを使用する権限がありません" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"コンテンツを読み込むことができません。\n" +"アクセス権がないか、コンテンツがデータを含んでいないと思われます。(例: ドライ" +"ブにディスクが挿入されていない)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "ライブラリまたはデコーダの読み込み中に問題が発生しました: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "著作権保護機能により暗号化されており、読み取ることができません。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"この DVD は暗号化されているため、再生には libdvdcss が必要になります。これを" +"利用できるかどうかは、各国の法律によって異なります。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "未知のエラー: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "エラー: 新しいビデオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "使用するビデオドライバ: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "使用するオーディオドライバ: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "xine 初期化..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xine エンジンを初期化できません" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "使用するオーディオドライバ (初期値: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "使用するビデオドライバ (初期値: auto)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "ソフトウェアオーディオミキサを使う" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD メッセージを表示する" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD の文字サイズ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD メッセージのフォント" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "すべてのビデオドライバが初期化に失敗しました!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "すべてのオーディオドライバが初期化に失敗しました!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "新しい xine ストリームを作成できません" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: 開始します..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "オーディオコーデック" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "ビデオコーデック" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "リソースを処理するプラグインが見つかりません" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "リソースが壊れています" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "要求されたリソースが存在しません" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "リソースを開けません" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "一般エラー" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "ミュート オフ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "ミュート オン" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "早送り %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "スロー %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "ノンインターレース化: オン" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "ノンインターレース化: オフ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "アスペクト比" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "ズーム X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "ズーム Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "A/V オフセット" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ミリ秒" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "字幕オフセット" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "フィルタを削除" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "xine ベースの Kaffeine 用プレーヤパーツ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) のサポートはまだ不完全です。\n" -"XinePart はレイアウトのないビデオソースの再生を試みることができます。続けますか?" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) のサポートはまだ不完全で" +"す。\n" +"XinePart はレイアウトのないビデオソースの再生を試みることができます。続けます" +"か?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "ストリームに名前を付けて保存" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "オーディオチャンネル" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 / %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2366,760 +2649,1034 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP ファイル\n" "*.xbm|XBM ファイル" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "スクリーンショットを保存" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "ブロードキャストポート:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "ブロードキャストストリームの受信を設定" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "送信者アドレス:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "ジャンプ位置:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine エラー" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine メッセージ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "再生中" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "字幕ファイル" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "ストリームに名前を付けて保存" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "トラック情報" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL をクリップボードにコピー" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Kaffeine のウィンドウで再生" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "ブロードキャストストリームを送信(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "ブロードキャストストリームを受信(&R)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "スクリーンショットを保存(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "ストリームを保存..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "現在のストリームをハードディスクに保存します。この機能は、法律上の問題により一部のフォーマットでは無効となります。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "最小モードを切り替え" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" +msgstr "" +"現在のストリームをハードディスクに保存します。この機能は、法律上の問題により" +"一部のフォーマットでは無効となります。" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "早送り(&F)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "スロー(&M)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "スキップ 進む (20 秒)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "スキップ 戻る (20 秒)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "スキップ 進む (1 分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "スキップ 戻る (1 分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "スキップ 進む (10 分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "スキップ 戻る (10 分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "指定位置へジャンプ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD メニュー (左)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD メニュー (右)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD メニュー (上)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD メニュー (下)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD メニュー (選択)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "オーディオチャンネル" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "オーディオチャンネルの選択" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "オーディオ視覚効果(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "オーディオチャンネル" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "ノンインターレース化(&D)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "DVD などのインターレース・ストリーミングを使用するときに有効にします。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "自動(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "4:3(&4)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "アナモルフィック(&N)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "正方形(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "水平方向に拡大" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "水平方向に縮小" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "垂直方向に拡大" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "垂直方向に縮小" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "ノンインターレース化の画質(&Q)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ビデオの設定(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "イコライザ(&E)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD 次のチャンネル" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "字幕を選択" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "字幕を追加(&T)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "字幕を追加(&T)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "メニュー切り替え(&M)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "タイトル(&T)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "ルート(&R)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "サブピクチャ(&S)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "オーディオ(&A)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "アングル(&G)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "パーツ(&P)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "タイトル" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "チャプタ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "アングル" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "エフェクトプラグイン(&P)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine エンジンのパラメータ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"短くクリック: タイマーの経過/残り表示の切り替え\n" +"長くクリック: タイマー OSD の切り替え" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB のエントリを探索..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "オーディオ CD トラック %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD トラック %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine エンジンのパラメータ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 オプション" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "一般オプション" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "上級オプション" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine 設定" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "動作" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "システムトレイに組み込む" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "システムトレイにタイトルを表示する時間" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB クライアントを有効にする" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "その他のオプション" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "最近のファイルの履歴を削除" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine Player]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "再生/一時停止" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "プレイリスト(&L)" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD ツールバー" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "エンコードの設定" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "エンコーダ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "ベースディレクトリ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "パラノイア:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "すべてのチェックを無効にする" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "標準モード" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "パラノイアモード" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 のオプション" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "ビットレート:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/秒" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis のオプション" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "品質 :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "オーディオ PID の編集" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "オーディオ PID" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "イコライザ(&E)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "メニュー切り替え(&M)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< 選択したものを更新" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "タイトル(&T)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< 新規" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "ルート(&R)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "サブピクチャ(&S)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "アングル(&G)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "言語:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "パーツ(&P)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "タイトル" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "ブロードキャストの編集" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "チャプタ" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "利用可能なチャンネル:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "アングル" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "ブロードキャストリスト:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "トラック情報(&I)" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB の設定" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "エフェクトプラグイン(&P)..." +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine エンジンのパラメータ" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -"短くクリック: タイマーの経過/残り表示の切り替え\n" -"長くクリック: タイマー OSD の切り替え" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "再生時間" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB のエントリを探索..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "オーディオ CD トラック %1" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD トラック %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "チャンネルの編集" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "ビデオの設定" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "色相" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "彩度" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "垂直方向に拡大" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "コントラスト" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "水平方向に拡大" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "明るさ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "周波数:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "A/V オフセット" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "シンボルレート:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "字幕オフセット" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "スクランブルあり" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "自動" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "サービス ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"警告: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "情報がありません。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "テレテキスト PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"セキュリティ警告: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "ビデオ PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"接続先ホストが見あたりません。\n" -"指定したホスト名が正しいか確認してください。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "トランスポートストリーム ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "指定されたデバイス名は無効です。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "字幕 PID..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"ネットワークに到達できません。\n" -"ネットワーク設定やサーバ名を確認してください。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "オーディオ PID..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "デバイスが使用中のため、オーディオ出力ができません。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC 高:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" msgstr "" -"接続が拒否されました。\n" -"ホスト名を確認してください。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "指定されたファイルまたは URL が見つかりませんでした。確認してください。" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "コンテンツを使用する権限がありません" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC 低:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -"コンテンツを読み込むことができません。\n" -"アクセス権がないか、コンテンツがデータを含んでいないと思われます。(例: ドライブにディスクが挿入されていない)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "ライブラリまたはデコーダの読み込み中に問題が発生しました: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "著作権保護機能により暗号化されており、読み取ることができません。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" msgstr "" -"\n" -"この DVD は暗号化されているため、再生には libdvdcss が必要になります。これを利用できるかどうかは、各国の法律によって異なります。" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "帯域幅:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"未知のエラー: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "エラー: 新しいビデオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "使用するビデオドライバ: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "繰り返しタイマー" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "エラー: 新しいオーディオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "使用するオーディオドライバ: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "xine 初期化..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine エンジンを初期化できません" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用するオーディオドライバ (初期値: auto)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用するビデオドライバ (初期値: auto)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "彩度" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "ソフトウェアオーディオミキサを使う" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD メッセージを表示する" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(右クリックで編集/削除)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD の文字サイズ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD メッセージのフォント" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "フィルタを削除" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "次を検索" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "すべてのビデオドライバが初期化に失敗しました!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "すべてのオーディオドライバが初期化に失敗しました!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "新しい xine ストリームを作成できません" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: 開始します..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "開始します..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "オーディオコーデック" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "ビデオコーデック" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "スキャン開始" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "リソースを処理するプラグインが見つかりません" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "フィルタ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "リソースが壊れています" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "プロバイダ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "要求されたリソースが存在しません" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "FTA (Free To Air)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "リソースを開けません" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< 選択したものを追加" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "一般エラー" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< フィルタされたものを追加" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "ミュート オフ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "ミュート オン" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "すべて選択(&A)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "早送り %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "完了" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "スロー %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "字幕 PID の編集" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "ノンインターレース化: オン" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "ノンインターレース化: オフ" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "字幕 PID" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "アスペクト比" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "ページ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "サブページ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "終了オプション" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "プレーヤ(&P)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "ズーム X" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "自動リサイズ(&R)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "ズーム Y" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB の設定" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ミリ秒" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD ツールバー" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "イコライザの設定" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "アスペクト比(&A)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "音量増幅率" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "コントロールツールバー" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "イコライザの音量増幅率 - ノイズが発生する場合は無効にしてください" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "音量ツールバー" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "フィルタを削除" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "ポジションツールバー" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "%s へシーク" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "ネットワークブロードキャスト(&N)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "ナビゲーション(&N)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "ミュート" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "DVD メニュー(&D)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "ビデオ(&V)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer エンジンのパラメータ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "ズーム X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "字幕" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamer-registry がありません。インストール後に root 権限で gst-register を実行しましたか?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "スクリーンショットツールバー" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..." +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "使用できるオーディオドライバが見つかりません。" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "レコーディング方法:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..." +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "オーディオチャンネル" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "使用できるビデオドライバが見つかりません。" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "タイマーを作成し、開始しました。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "ロック:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "オーディオの設定" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB の設定..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "優先するオーディオドライバ" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "優先する形式:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ビデオの設定" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM サポート" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "優先するビデオドライバ" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "メタタグのエンコーディングを選択\n" +#~ "(Unicode に変換するため)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* 再起動が必要です。" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 がドライブにセットされていないか、デバイスのパスが不正です。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "メディア" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "正しいドライブを選択:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "メディアのオプション" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 コーデック" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD ドライブ" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "/usr/lib/win32 に WIN32 コーデックが見つかりません。Windows Media 9 ファイ" +#~ "ルや新しい Real Media ファイルの他、一部の独自なフォーマットが再生できませ" +#~ "ん。コーデックをダウンロードしてください。" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "ダミーパート" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "%s へシーク" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-registry がありません。インストール後に root 権限で gst-" +#~ "register を実行しましたか?" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 296fc0f..eaa55c4 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -5,729 +5,991 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze \n" "Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "განახლება" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "დაგეგმილი" +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "მიმდინარე/შემდეგი" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "არხი" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო " +"სიტყვა:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "დაწყება" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "ხანგრძლიობა" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "All Sizes" +msgstr "ყველა ზომები" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "სათაური" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Very Small" +msgstr "ძალიან პატარა" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 #, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა" +msgid "Small" +msgstr "პატარა" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "წამზომისთვის დამატება" +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "დიდი" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "არხი:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Very Large" +msgstr "ძალიან დიდი" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "დაწყება:" +msgid "New Search" +msgstr "ახალი ძიება" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:" +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 #, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "დასასრული:" +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "ჩაწერა როგორც:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "ყდის ამორჩევა..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "არა" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Gallery..." +msgstr "გალერეა..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "ყოველდღიურად" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "ყოველკვირეულად" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "ყოველთვიურად" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "სხვა" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "ჩანაწერი" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "გამეორება..." +msgid "Length" +msgstr "სიგრძე" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "მრიცხველის რედაქტორი" +msgid "Search" +msgstr "ძიება" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 #, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!" +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!" +msgid "Playlist:" +msgstr "რეპერტუარი:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |" +"ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და " +"'დაბრუნებით' დაადასტურეთ." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები" +msgid "Play Playlist" +msgstr "რეპერტუარის დაკვრა" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 #, fuzzy -msgid "This name is not unique." -msgstr "სახელი არაა უნიკალური." +msgid "&Repeat" +msgstr "&გამეორება" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "აუდიო pid არ არის!" +msgid "Loop playlist" +msgstr "რეპერტუარის გამეორება" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!" +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&არევა" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 #, fuzzy -msgid "You have to choose some days." -msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე." +msgid "Play items in random order" +msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "არხები" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Timers" -msgstr "წამზომები" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 #, fuzzy -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB პარამეტრები" +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "ნომერი" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&ახალი რეპერტუარი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Audio Channels" -msgstr "აუდიო არხები" +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "უმალვე ჩაწერა" +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Broadcast" -msgstr "მაუწყებლობა" +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Time shifting" -msgstr "დროის გადაწევა" +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine რეპერტუარები" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "ჩაწერა" +msgid "All Files" +msgstr "ყველა ფაილი" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Broadcasting" -msgstr "მაუწყებლობა" +msgid "Open Playlist" +msgstr "რეპერტუარის გახსნა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "ფილმის ამორჩევა" +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U რეპერტუარები" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "არხის რედაქტორი" +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS რეპერტუარები" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Digital TV" -msgstr "ციფრული ტელევიზორი" +msgid "Save Playlist" +msgstr "რეპერტუარის შენახვა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს." +msgid "Playlist" +msgstr "რეპერტუარი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 #, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD შემდეგი არხი" +msgid "NEW" +msgstr "ახალი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD წინა არხი" +msgid "Importing media resources..." +msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(სუბტიტრები არაა)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა" +msgid "Other subtitle..." +msgstr "სხვა სუბტიტრები..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 #, fuzzy -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD წინა მოვლენა" +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n" +"*.*|ყველა ფაილი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD ჩვენება" +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +msgid "Files" +msgstr "ყველა ფაილი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "წამზომები..." +msgid "Gallery" +msgstr "გალერეა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 #, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "მაუწყებლობა..." +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 #, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "არხები..." +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 #, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..." +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 #, fuzzy -msgid "All" -msgstr "ყველა" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ტელევიზორი" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "რადიო" +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "ახალი კატეგორია..." +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 #, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "ხატულის შეცვლა..." +msgid "Select Subtitle" +msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 #, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "კატეგორიის წაშლა..." +msgid "Media file:" +msgstr "მედია ფაილი:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 #, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "ახალი კატეგორია" +msgid "Select Movie" +msgstr "ფილმის ამორჩევა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 #, fuzzy -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:" +msgid "Subtitle file:" +msgstr "სუბტიტრების ფაილი:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?" +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" msgstr "" -"DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " -"მიღებული!" -"
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." -"
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა." -"
\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, გააკეთეთ მისი ასლი " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და თქვით დიახ." -"
" -"
კიდევ ვცადო?
" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა." +msgid "Select &All" +msgstr "&ყველას ამორჩევა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 #, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!" +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Timer successfully created." -msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Still recording." -msgstr "ჯერ კიდევ იწერება." +msgid "&Edit Title" +msgstr "სათაურის &რედაქტირება" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Still broadcasting." -msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის." +msgid "&Info" +msgstr "&ინფორმაცია" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "dvb ვერ გაიმართა!" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "pid ვერ მინიჭა" +msgid "Year" +msgstr "წელი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "No CAM free" -msgstr "CAM თავისუფალი არაა" +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" +msgid "Subtitles" +msgstr "სუბტიტრები" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" +msgid "in use" +msgstr "გამოიყენება" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 +#: input/disc/cddb.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "სიგნალი:" +msgid "No Title" +msgstr "სათაურის გარეშე" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 #, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Lock:" -msgstr "ჩაკეტილი:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ჩანაწერი %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 +#: input/disc/cddb.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "რედაქტირება..." +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 +#: input/disc/cddb.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?" +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 +#: input/disc/cddb.cpp:430 #, fuzzy -msgid "START scan" -msgstr "სკანირების დაწყება" +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 +#: input/disc/cddb.cpp:488 #, fuzzy -msgid "STOP scan" -msgstr "სკანირების შეწყვეტა" +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "შეჩერება..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +#: input/disc/cddb.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო" +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." +msgid "Audio CD" +msgstr "აუდიო CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "მრიცხველთა სია:" +msgid "Play CD" +msgstr "CD-ს დაკვრა" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 #, fuzzy -msgid "New" -msgstr "ახალი" +msgid "Rip CD" +msgstr "CD-ს გაფატვრა" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 +#: input/disc/disc.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Stop/Delete" -msgstr "გაჩერება/წაშლა" +msgid "Artist:" +msgstr "არტისტი:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/disc/disc.cpp:131 #, fuzzy -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?" +msgid "Album:" +msgstr "ალბომი:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლიობა" + +#: input/disc/disc.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Skip Current" -msgstr "მიმდინარეს გაცდენა" +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ კოდირების ღილაკს." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#: input/disc/disc.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?" +msgid "Encode..." +msgstr "კოდირება..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/disc/disc.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Downloading... " -msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... " +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/disc/disc.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Copying data files..." -msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..." +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/disc/disc.cpp:210 #, fuzzy -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB პარამეტრები" +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD-ს დაკვრა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/disc/disc.cpp:213 #, fuzzy -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB მოწყობილობა" +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD-ს დაკვრა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/disc/disc.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Device Settings" -msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD-ს გახსნა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/disc/disc.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD-ს გახსნა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/disc/disc.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "ტიპი:" +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/disc/disc.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "კაბელი" +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "სატელიტი" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/disc/disc.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "შემსრულებელი" +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 +#: input/disc/disc.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +msgid "No audio CD found." +msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNBების ნომერი:" +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD ვიდეო" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 +#: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy -msgid "1st sat:" -msgstr "1 sat:" +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +#: input/disc/disc.cpp:610 #, fuzzy -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB პარამეტრები..." +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 +#: input/disc/disc.cpp:610 #, fuzzy -msgid "2nd sat:" -msgstr "2 sat:" +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "3rd sat:" -msgstr "3 sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 #, fuzzy -msgid "4th sat:" -msgstr "4 sat:" +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 #, fuzzy -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB პარამეტრები..." +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: " + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr "მბ" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "KB" +msgstr "კბ" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტები" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "You must give it a name!" +msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "This name is not unique." +msgstr "სახელი არაა უნიკალური." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "აუდიო pid არ არის!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "You have to choose some days." +msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Downloading... " +msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Copying data files..." +msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ტელევიზორი" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "რადიო" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB პარამეტრები" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB მოწყობილობა" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Device Settings" +msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Cable" +msgstr "კაბელი" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "სატელიტი" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNBების ნომერი:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB პარამეტრები..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB პარამეტრები..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB პარამეტრები..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB პარამეტრები..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source:" msgstr "წყარო:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "ჩაწერა" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 #, fuzzy msgid "DVB Recording Options" msgstr "DVB ჩაწერის პარამეტრები" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "ჩანაწერთა დირექტორია:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 #, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "დროის შერევის დირექტორია:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 #, fuzzy msgid "Begin margin:" msgstr "შერწყმის დაწყება:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 #, fuzzy msgid "(minutes)" msgstr "(წუთები)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 #, fuzzy msgid "End margin:" msgstr "შერწყმის დასასრული:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 #, fuzzy msgid "Instant record duration:" msgstr "უმალვე ჩანაწერი ხანგძლივობა:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Preferred format:" -msgstr "უპირატესი ფორმატი:" +msgid "Broadcasting" +msgstr "მაუწყებლობა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 #, fuzzy msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB მაუწყებლობა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 #, fuzzy msgid "Broadcast address:" msgstr "მაუწყებლობის მისამართი:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "Broadcast port:" msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 #, fuzzy msgid "Info port:" msgstr "ინფორმაციის პორტი:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "სხვადასხვა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "ნაგულისხმები კოდირება (საჭიროა გადატვირთვა):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 #, fuzzy msgid "Update scan data:" msgstr "სკანირებული მონაცემების განახლება:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "Dump epg's events to \n" @@ -736,1996 +998,2042 @@ msgstr "" "Dump epg's მოვლენები \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB კლიენტი" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB პარამეტრები" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " -"მიღებული!" -"
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." -"
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა." -"
" -"
კიდევ ვცადო?
" +"მიღებული!
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." +"
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.

კიდევ ვცადო?" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Invalid records directory." msgstr "არასწორი ჩანაწერთა დირექტორია." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "არასწორი დროის შერევის დირექტორია." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "მაუწყებლობა და ინფორმაციის პორტები სხვადასხვა უნდა იყოს." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Invalid broadcast address." msgstr "მაუწყებლობის არასწორი მისამართი." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 #, fuzzy msgid "LNB Settings" msgstr "LNB პარამეტრები" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Universal LNB" msgstr "უნივერსალური LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Dual LO" msgstr "ორმაგი LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Single LO" msgstr "ცალი LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "ორმაგი LO-ს გადართვის სიხშირე:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (MHz)" msgstr "(მჰც)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band სიხშირე:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band სიხშირე:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" +msgid "Rotor Settings" +msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 #, fuzzy -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა." +msgid "Sattelite:" +msgstr "სატელიტი" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა." +msgid "Position:" +msgstr "პოზიცია" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 #, fuzzy -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა." +msgid "Add to list" +msgstr "წამზომისთვის დამატება" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 #, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა." +msgid "Clear list" +msgstr "რეპერტუარი" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr "მბ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "კბ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "ბაიტები" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "არხები" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "აუდიო CD" +msgid "Timers" +msgstr "წამზომები" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "CD-ს დაკვრა" +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Rip CD" -msgstr "CD-ს გაფატვრა" +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:132 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "არტისტი:" +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB პარამეტრები" -#: input/disc/disc.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "ალბომი:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "ჩანაწერი" +msgid "Search channel(s)" +msgstr "ძიება" -#: input/disc/disc.cpp:165 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ კოდირების ღილაკს." +msgid "Number" +msgstr "ნომერი" -#: input/disc/disc.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "კოდირება..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" -#: input/disc/disc.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "წყარო:" -#: input/disc/disc.cpp:212 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" +msgid "Instant Record" +msgstr "უმალვე ჩაწერა" -#: input/disc/disc.cpp:215 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD-ს დაკვრა" +msgid "Broadcast" +msgstr "მაუწყებლობა" -#: input/disc/disc.cpp:218 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD-ს დაკვრა" +msgid "Time shifting" +msgstr "დროის გადაწევა" -#: input/disc/disc.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD-ს გახსნა" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD-ს გახსნა" +msgid "Select icon..." +msgstr "ფილმის ამორჩევა" -#: input/disc/disc.cpp:288 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა" +msgid "Edit..." +msgstr "რედაქტირება..." -#: input/disc/disc.cpp:340 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 #, fuzzy -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი." +msgid "Choose channel icon" +msgstr "არხის რედაქტორი" -#: input/disc/disc.cpp:439 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" +msgid "Digital TV" +msgstr "ციფრული ტელევიზორი" -#: input/disc/disc.cpp:539 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 #, fuzzy -msgid "No audio CD found." -msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა." +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს." -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 #, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD ვიდეო" +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD შემდეგი არხი" -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD წინა არხი" -#: input/disc/disc.cpp:632 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 #, fuzzy -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/disc.cpp:632 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა" -#: input/disc/cddb.cpp:330 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 #, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "სათაურის გარეშე" - -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ჩანაწერი %1" +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD წინა მოვლენა" -#: input/disc/cddb.cpp:427 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..." +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD ჩვენება" -#: input/disc/cddb.cpp:452 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..." +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..." +msgid "Timers..." +msgstr "წამზომები..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..." - -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +msgid "Broadcasting..." +msgstr "მაუწყებლობა..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" +msgid "Channels..." +msgstr "არხები..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 #, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 #, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." +msgid "New Category..." +msgstr "ახალი კატეგორია..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 #, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +msgid "Change Icon..." +msgstr "ხატულის შეცვლა..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 #, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." +msgid "Delete Category..." +msgstr "კატეგორიის წაშლა..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 #, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB კლიენტი" +msgid "New Category" +msgstr "ახალი კატეგორია" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Can't open info socket." -msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!" +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 #, fuzzy -msgid "Can't open socket." -msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა." +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " +"მიღებული!
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." +"
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.
\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, " +"გააკეთეთ მისი ასლი ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და " +"თქვით დიახ.

კიდევ ვცადო?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 #, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!" +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!" +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 #, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "ყველა ზომები" +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 #, fuzzy -msgid "Very Small" -msgstr "ძალიან პატარა" +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 #, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "პატარა" +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "საშუალო" +msgid "Timer successfully created." +msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "დიდი" +msgid "Still recording." +msgstr "ჯერ კიდევ იწერება." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Very Large" -msgstr "ძალიან დიდი" +msgid "Still broadcasting." +msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "ახალი ძიება" +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "dvb ვერ გაიმართა!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 #, fuzzy -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ." +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "pid ვერ მინიჭა" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 #, fuzzy -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია" +msgid "No CAM free" +msgstr "CAM თავისუფალი არაა" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 #, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი" +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 #, fuzzy -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -"დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო სიტყვა:" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "დაგეგმილი" + +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "მიმდინარე/შემდეგი" + +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" +msgid "Current Channel" +msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +#: input/dvb/kevents.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება" +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +#: input/dvb/kevents.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Select &All" -msgstr "&ყველას ამორჩევა" +msgid "TV " +msgstr "ტელევიზორი" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა" +msgid "Titles " +msgstr "სათაურები" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "არხი" + +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "დაწყება" + +#: input/dvb/kevents.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." +msgid "View All Programs" +msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#: input/dvb/kevents.cpp:319 #, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "სათაურის &რედაქტირება" +msgid "Add to Timers" +msgstr "წამზომისთვის დამატება" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +#: input/dvb/krecord.cpp:41 #, fuzzy -msgid "&Info" -msgstr "&ინფორმაცია" +msgid "Timers list:" +msgstr "მრიცხველთა სია:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "სიგრძე" +msgid "New" +msgstr "ახალი" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 #, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" +msgid "Delete" +msgstr "გაჩერება/წაშლა" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "ალბომი" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 +#: input/dvb/krecord.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "წელი" +msgid "Stop/Delete" +msgstr "გაჩერება/წაშლა" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "ჟანრი" +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "სუბტიტრები" +msgid "Skip Current" +msgstr "მიმდინარეს გაცდენა" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +#: input/dvb/krecord.cpp:234 #, fuzzy -msgid "in use" -msgstr "გამოიყენება" +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n" -"*.*|ყველა ფაილი" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "არხი:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "ყდის ამორჩევა..." +msgid "Begin:" +msgstr "დაწყება:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Gallery..." -msgstr "გალერეა..." +msgid "Duration:" +msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "ფილტრი" +msgid "End:" +msgstr "დასასრული:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "რეპერტუარი:" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "არა" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და " -"'დაბრუნებით' დაადასტურეთ." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "ყოველდღიურად" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Play Playlist" -msgstr "რეპერტუარის დაკვრა" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "ყოველკვირეულად" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "&Repeat" -msgstr "&გამეორება" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "ყოველთვიურად" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Loop playlist" -msgstr "რეპერტუარის გამეორება" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "სხვა" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&არევა" +msgid "Repeat..." +msgstr "გამეორება..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Play items in random order" -msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა" +msgid "Timer Editor" +msgstr "მრიცხველის რედაქტორი" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" msgstr "" +"სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 #, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" +msgid "Signal:" +msgstr "სიგნალი:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&ახალი რეპერტუარი" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 #, fuzzy -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..." +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" +msgid "START scan" +msgstr "სკანირების დაწყება" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine რეპერტუარები" +msgid "STOP scan" +msgstr "სკანირების შეწყვეტა" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "ყველა ფაილი" +msgid "Stopping..." +msgstr "შეჩერება..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "რეპერტუარის გახსნა" +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 #, fuzzy -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U რეპერტუარები" +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 #, fuzzy -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS რეპერტუარები" +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "რეპერტუარის შენახვა" +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Playlist" -msgstr "რეპერტუარი" +msgid "Can't open socket." +msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 #, fuzzy -msgid "NEW" -msgstr "ახალი" +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB კლიენტი" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Importing media resources..." -msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..." +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 #, fuzzy -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(სუბტიტრები არაა)" +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Other subtitle..." -msgstr "სხვა სუბტიტრები..." +msgid "Can't open info socket." +msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Gallery" -msgstr "გალერეა" +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 +#: instwizard.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2" +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 +#: instwizard.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2" +msgid "Installation Check" +msgstr "დაყენების შემოწმება" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 +#: instwizard.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?" +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine გამართვა" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს" +msgid "Ok." +msgstr "ოკ." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +#: instwizard.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:" +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#: instwizard.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Select Subtitle" -msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" +msgid "Found version" +msgstr "მოიძებნა ვერსია" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Media file:" -msgstr "მედია ფაილი:" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 +#: instwizard.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "ფილმის ამორჩევა" +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) " +"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება " +"შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 +#: instwizard.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Subtitle file:" -msgstr "სუბტიტრების ფაილი:" +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD მოწყობილობა" -#: systemtray.cpp:60 +#: instwizard.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "დაკვრა / შეჩერება" +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 +#: instwizard.cpp:158 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&შემდეგი" +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ " +"არსებობს:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 +#: instwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "&Mute" -msgstr "&ხმის გათიშვა" +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-მოწყობილობა" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 +#: instwizard.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine დამკვრელი" +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება." -#: startwindow.cpp:85 +#: instwizard.cpp:175 #, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]" +msgid "Distribution" +msgstr "დისტრიბუტივი" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "მოიძებნა" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: instwizard.cpp:182 #, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს " +"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:190 #, fuzzy -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის გამოყენება, " -"ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine." +msgid "RESULT" +msgstr "შედეგი" -#: main.cpp:74 +#: instwizard.cpp:194 #, fuzzy -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები" +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს." -#: main.cpp:77 +#: instwizard.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" +msgid "All ok!" +msgstr "ყველაფერი კარგადაა!" -#: main.cpp:78 +#: instwizard.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "თავდაპირველი ავტორი" +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე " +"პროგრამის" -#: main.cpp:82 +#: instwizard.cpp:213 #, fuzzy -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM მხარდაჭერა." +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების " +"დამხმარე პროგრამის" -#: main.cpp:83 +#: instwizard.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Various valuable patches." -msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი." +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა" -#: main.cpp:84 +#: instwizard.cpp:221 #, fuzzy -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი." +msgid "Installation Options" +msgstr "დაყენების პარამეტრები" -#: main.cpp:85 +#: kaffeine.cpp:103 #, fuzzy -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." +msgid "Start playing immediately" +msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება" -#: main.cpp:86 +#: kaffeine.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork." +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" -#: main.cpp:87 +#: kaffeine.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის" +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" -#: main.cpp:88 +#: kaffeine.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი." +msgid "Set audio driver" +msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება" -#: main.cpp:89 +#: kaffeine.cpp:111 #, fuzzy -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი." +msgid "Set video driver" +msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება" -#: main.cpp:90 +#: kaffeine.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Subtitle file import." -msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი." +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება." -#: main.cpp:91 +#: kaffeine.cpp:114 #, fuzzy -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა." +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი" +#: kaffeine.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Run installation wizard" +msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "სუბტიტრების PID" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "ახალი ელემენტი" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', " +"'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ზემოთ აწევა" +#: kaffeine.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "გაშვება" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "ქვემოთ ჩაწევა" +#: kaffeine.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player Window" +msgstr "დამკვრელის ფანჯარა" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< რჩეულის განახლება" +#: kaffeine.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< ახალი" +#: kaffeine.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG აუდიო ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "გვერდი:" +#: kaffeine.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "ქვეგვერდი:" +#: kaffeine.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "ენა:" +#: kaffeine.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "გამეორებული მრიცხველი" +#: kaffeine.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real მედია ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი" +#: kaffeine.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "აუდიო PIDs" +#: kaffeine.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows მედია ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი" +#: kaffeine.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV ფაილები" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "მაუწყებლობათა სია:" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)" +#: kaffeine.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ახალი..." +#: kaffeine.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Open &URL..." +msgstr "&URL-ს გახსნა..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "ძიება" +#: kaffeine.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "წანაცვლება (კჰც)" +#: kaffeine.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Quit After This Track" +msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "სკანირების გაშვება" +#: kaffeine.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "ფილტრები" +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "თავისუფალი ეთერი" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "გამორთულია" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "მომწოდებელი:" +#: kaffeine.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "ორიგინალური ზომა" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< არჩეულის დამატება" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< გაფილტრულის დამატება" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "მოიძებნა" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "შესრულებულია" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "არხის რედაქტორი" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "ნომერი:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "ზრდილობა" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "სიხშირე:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "ცოცვა" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext PID:" +#: kaffeine.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Double Size" +msgstr "ორმაგი ზომა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "სერვისი ID:" +#: kaffeine.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Triple Size" +msgstr "სამმაგი ზომა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ვიდეო PID:" +#: kaffeine.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "&Player Engine" +msgstr "&დამკვრელის ძრავა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "სუბტიტრების PID..." +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "DVB client" +msgstr "DVB კლიენტი" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "აუდიო PID..." +#: kaffeine.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Player" +msgstr "დამკვრელი" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "გამტარობა:" +#: kaffeine.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Main Window" +msgstr "ძირითადი ფანჯარა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC მაღალი:" +#: kaffeine.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "გადაცემა:" +#: kaffeine.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი " +"დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის " +"გამოსართავად." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC დაბალი:" +#: kaffeine.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Open File(s)" +msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "დაცვის ინტერვალი:" +#: kaffeine.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "URL-ს გახსნა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "იერარქია:" +#: kaffeine.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Enter a URL:" +msgstr "ჩაწერეთ URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "მოდულაცია:" +#: kaffeine.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "საქაღალდის გახსნა" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ინცვერსია:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine დამკვრელი" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "კოდირების პარამეტრები" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის " +"გამოყენება, ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "კოდირება:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ამოსავალი დირექტორია:" +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "პარანოია:" +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "თავდაპირველი ავტორი" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "ნორმალიზაცია" +#: main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 პარამეტრები" +#: main.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: main.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "კბ/წმ" +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები" +#: main.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Subtitle file import." +msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "ხარისხი:" +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა." -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&რეპერტუარი" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "გასვლის პარამეტრები" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&დამკვრელი" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "მზად" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&ნავიგაცია" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Opening..." +msgstr "იხსნება..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD მენიუები" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "ხმა" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&აუდიო" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mute" +msgstr "ხმის გათიშვა" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&ვიდეო" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&დასაშვები დონე" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "ინტენსივობა" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "ტონი" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "კონტრასტი" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "სიკაშკაშე" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "იკვრება" -#: pref.cpp:46 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine გამართვა" +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" -#: pref.cpp:57 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "ქცევა" +msgid "Audio" +msgstr "აუდიო" -#: pref.cpp:62 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 #, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება" +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" -#: pref.cpp:75 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 #, fuzzy -msgid "Embed in system tray" -msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში" +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" -#: pref.cpp:81 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 #, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "წმ" +msgid "&Next" +msgstr "&შემდეგი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "გამორთულია" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: pref.cpp:84 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #, fuzzy -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში" +msgid "Position" +msgstr "პოზიცია" -#: pref.cpp:96 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 #, fuzzy -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა" +msgid "Playtime" +msgstr "დაკვრის დრო" -#: pref.cpp:130 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია" -#: pref.cpp:135 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება" +msgid "&Mute" +msgstr "&ხმის გათიშვა" -#: pref.cpp:155 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n" -"(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)" +msgid "&Auto" +msgstr "&ავტო" -#: pref.cpp:167 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Clear recent files list" -msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა" +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#: kaffeine.cpp:98 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 #, fuzzy -msgid "Start playing immediately" -msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება" +msgid "A&namorphic" +msgstr "ა&ნამორფული" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: kaffeine.cpp:100 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" +msgid "&Square" +msgstr "&კვადრატი" -#: kaffeine.cpp:102 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "Set audio driver" -msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება" +msgid "&Video Settings" +msgstr "&ვიდეო პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:104 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Set video driver" -msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება" +msgid "Track &Info" +msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" -#: kaffeine.cpp:106 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება." +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:107 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები" +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" -#: kaffeine.cpp:109 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Run installation wizard" -msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 #, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', " -"'VCD', 'AudioCD'." +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." -#: kaffeine.cpp:175 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "გაშვება" +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" -#: kaffeine.cpp:179 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Player Window" -msgstr "დამკვრელის ფანჯარა" +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." -#: kaffeine.cpp:205 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 #, fuzzy -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები" +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" -#: kaffeine.cpp:206 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 #, fuzzy -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG აუდიო ფაილები" +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" -#: kaffeine.cpp:207 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 #, fuzzy -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები" +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" -#: kaffeine.cpp:208 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 #, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis ფაილები" +msgid "Error" +msgstr "xine შეცდომა" -#: kaffeine.cpp:209 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #, fuzzy -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI ფაილები" +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:210 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime ფაილები" +msgid "Audio Options" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:211 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real მედია ფაილები" +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი" -#: kaffeine.cpp:212 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska ფაილები" +msgid "Video Options" +msgstr "ვიდეო პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:213 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 #, fuzzy -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC ფაილები" +msgid "Prefered video driver" +msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი" -#: kaffeine.cpp:214 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows მედია ფაილები" +msgid "* Restart required!" +msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!" -#: kaffeine.cpp:215 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV ფაილები" +msgid "Media" +msgstr "მედია" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა." +msgid "Media Options" +msgstr "მედია პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:351 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 #, fuzzy -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა." +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა" -#: kaffeine.cpp:698 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL-ს გახსნა..." +msgid "Video Settings" +msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." +msgid "User defined" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:701 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა" +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები" -#: kaffeine.cpp:702 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Quit After This Track" -msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ" +msgid "Volume gain" +msgstr "ხმის მიღება" -#: kaffeine.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ" +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს" -#: kaffeine.cpp:708 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 #, fuzzy -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" +msgid "Effect Plugins" +msgstr "ეფექტის მოდულები" -#: kaffeine.cpp:709 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა" +msgid "Audio Filters" +msgstr "აუდიო ფილტრები" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:710 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა" +msgid "Add Filter" +msgstr "ფილტრის დამატება" -#: kaffeine.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "ორიგინალური ზომა" +msgid "Remove All Filters" +msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა" -#: kaffeine.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "ორმაგი ზომა" +msgid "Video Filters" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" -#: kaffeine.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Triple Size" -msgstr "სამმაგი ზომა" +msgid "Enable video filters" +msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა" -#: kaffeine.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 #, fuzzy -msgid "&Player Engine" -msgstr "&დამკვრელის ძრავა" +msgid "auto" +msgstr "ავტო" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 #, fuzzy -msgid "DVB client" -msgstr "DVB კლიენტი" +msgid "off" +msgstr "გამორთულია" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Player" -msgstr "დამკვრელი" +msgid "General Warning: \n" +msgstr "საერთო გაფრთხილება: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Main Window" -msgstr "ძირითადი ფანჯარა" +msgid "No Informations available." +msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." -#: kaffeine.cpp:1061 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 #, fuzzy -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა." +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "დაცვის გაფრთხილება: \n" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 #, fuzzy msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -"ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი " -"დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის " -"გამოსართავად." +"ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n" +"შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. " -#: kaffeine.cpp:1139 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Open File(s)" -msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა" +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. " -#: kaffeine.cpp:1448 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Open URL" -msgstr "URL-ს გახსნა" +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n" +"შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. " -#: kaffeine.cpp:1448 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Enter a URL:" -msgstr "ჩაწერეთ URL:" +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. " -#: kaffeine.cpp:1466 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "საქაღალდის გახსნა" +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"კავშირი უარყოფილ იქნა.\n" +"შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. " -#: kaffeine.cpp:1489 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 #, fuzzy -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი." +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. " -#: kaffeine.cpp:1490 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:" +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. " -#: instwizard.cpp:52 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 #, fuzzy -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი" +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"წყაროვერ წაიკითხება.\n" +"შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს " +"მონაცემებს (მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). " -#: instwizard.cpp:58 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Installation Check" -msgstr "დაყენების შემოწმება" +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: " -#: instwizard.cpp:69 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine გამართვა" +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. " -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Ok." -msgstr "ოკ." +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან " +"შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. " -#: instwizard.cpp:74 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!" +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "უცნობი შეცდომა: \n" -#: instwizard.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 #, fuzzy -msgid "Found version" -msgstr "მოიძებნა ვერსია" +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 #, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1." +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1" -#: instwizard.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 კოდეკები" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1" -#: instwizard.cpp:115 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows Media " -"9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი ფორმატების " -"დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:" +msgid "Init xine..." +msgstr "Init xine..." -#: instwizard.cpp:140 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) " -"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება შეიძლება " -"შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):" +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!" -#: instwizard.cpp:146 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD მოწყობილობა" +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" -#: instwizard.cpp:155 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 #, fuzzy -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:" +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" -#: instwizard.cpp:157 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ " -"არსებობს:" +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" -#: instwizard.cpp:162 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-მოწყობილობა" +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება" -#: instwizard.cpp:169 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება." +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება" -#: instwizard.cpp:174 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Distribution" -msgstr "დისტრიბუტივი" +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD ტექსტის ზომა" -#: instwizard.cpp:181 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს " -"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:" -#: instwizard.cpp:189 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 #, fuzzy -msgid "RESULT" -msgstr "შედეგი" +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." -#: instwizard.cpp:193 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს." +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" -#: instwizard.cpp:197 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 #, fuzzy -msgid "All ok!" -msgstr "ყველაფერი კარგადაა!" +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." -#: instwizard.cpp:208 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 #, fuzzy -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე " -"პროგრამის" +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" -#: instwizard.cpp:212 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების " -"დამხმარე პროგრამის" +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!" -#: instwizard.cpp:216 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 #, fuzzy -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა" +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: გახსნა..." -#: instwizard.cpp:220 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 #, fuzzy -msgid "Installation Options" -msgstr "დაყენების პარამეტრები" +msgid "Audio Codec" +msgstr "აუდიო კოდეკი" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "ვიდეო კოდეკი" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +#, fuzzy +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +#, fuzzy +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "Generic error" +msgstr "ზოგადი შეცდომა" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "ხმის ჩართვა" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 #, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" +msgid "Mute On" +msgstr "ხმის გამორთვა" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "სწრაფი გადახვევა %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "ნელი დაკვრა %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 #, fuzzy -msgid "Effect Plugins" -msgstr "ეფექტის მოდულები" +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "მისაღები დონე" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 #, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "აუდიო" +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 #, fuzzy -msgid "Audio Filters" -msgstr "აუდიო ფილტრები" +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#, fuzzy +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 #, fuzzy -msgid "Add Filter" -msgstr "ფილტრის დამატება" +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 #, fuzzy -msgid "Remove All Filters" -msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა" +msgid "Zoom X" +msgstr "X გადიდება" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 #, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" +msgid "Zoom Y" +msgstr "Y გადიდება" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 #, fuzzy -msgid "Video Filters" -msgstr "ვიდეო ფილტრები" +msgid "Zoom" +msgstr "X გადიდება" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Enable video filters" -msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა" +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 #, fuzzy -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine ძრავის პარამეტრები" +msgid "msec" +msgstr "მწმ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 #, fuzzy -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 პარამეტრები" +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "სუბტიტრების შეწევა" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Beginner Options" -msgstr "დამწყები პარამეტრები" +msgid "Delete Filter" +msgstr "ფილტრის წაშლა" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Expert Options" -msgstr "ექსპერტი პარამეტრები" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "KaffeinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 #, fuzzy msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "xine-ზე დამყარებული დამკვრელის ნაწილი Kaffeine-სთვის." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 #, fuzzy msgid "Save Stream As" msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "სუბტიტრები" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 #, fuzzy msgid "Audiochannel" msgstr "აუდიო არხი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 #, fuzzy msgid "%1 of %2" msgstr "%1 %2-დან" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 #, fuzzy msgid "" "*.png|PNG-File\n" @@ -2736,931 +3044,1146 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-ფაილი\n" "*.xbm|XBM-ფაილი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 #, fuzzy msgid "Save Screenshot As" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა როგორც" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 #, fuzzy msgid "Broadcasting port:" msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 #, fuzzy msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "მაუწყებლობის ნაკადის მიღების კონფიგურაცია" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 #, fuzzy msgid "Sender address:" msgstr "გამგზავნი მისამართი:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "პორტი:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 #, fuzzy msgid "Jump to position:" msgstr "პოზიციაზე გადასვლა:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 #, fuzzy msgid "xine Error" msgstr "xine შეცდომა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 #, fuzzy msgid "xine Message" msgstr "xine შეტყობინება" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "მზად" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "იკვრება" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Subtitle File" msgstr "სუბტიტრების ფაილი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Save Stream as" msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Kaffeine-ში გარეთ დაკვრა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის &გაგზავნა..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 #, fuzzy msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის მი&ღება..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 #, fuzzy msgid "&Save Screenshot..." msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის &შენახვა..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Save Stream..." msgstr "ნაკადის შენახვა..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "შეჩერება" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 #, fuzzy msgid "&Fast Forward" msgstr "&სწრაფი გადახვევა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Slow &Motion" msgstr "ნელა &დაკვრა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "წინ გადასვლა (20წმ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "უკან გადასვლა (20წმ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "წინ გადასვლა (1წთ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "უკან გადასვლა (1წთ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "წინ გადასვლა (10წთ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "უკან გადასვლა (10წთ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Jump to Position..." msgstr "პოზიციაზე გადასვლა..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD მენიუ ზემოთ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "აუდიო არხი" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Select audio channel" +msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "აუდიო არხი" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის ამოწევა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის ჩაწევა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "ვერტიკალურად შემცირება" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "&Equalizer" +msgstr "&ეკვალაიზერი" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD შემდეგი არხი" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&მენიუს გადართვა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "&Title" +msgstr "&სათაური" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "&Root" +msgstr "&Root" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "&Subpicture" +msgstr "&ქვესურათი" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&აუდიო" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "An&gle" +msgstr "კუ&თხე" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "&Part" +msgstr "&ნაწილი" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Titles" +msgstr "სათაურები" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Chapters" +msgstr "თავები" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Angles" +msgstr "კუთხეები" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "ეფექტის &მოდულები..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n" +"გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD ჩანაწერი %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine ძრავის პარამეტრები" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 პარამეტრები" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Beginner Options" +msgstr "დამწყები პარამეტრები" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Expert Options" +msgstr "ექსპერტი პარამეტრები" + +#: pref.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine გამართვა" + +#: pref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "ქცევა" + +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 #, fuzzy -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ" +msgid "Embed in system tray" +msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: pref.cpp:79 #, fuzzy -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ" +msgid " sec" +msgstr "წმ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: pref.cpp:82 #, fuzzy -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD მენიუ ზემოთ" +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: pref.cpp:93 #, fuzzy -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ" +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: pref.cpp:126 #, fuzzy -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: pref.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "აუდიო არხი" +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "Select audio channel" -msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 +#: pref.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია" +msgid "Clear recent files list" +msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: startwindow.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "ხმის ამოწევა" +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: systemtray.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "ხმის ჩაწევა" +msgid "Play / Pause" +msgstr "დაკვრა / შეჩერება" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&რეპერტუარი" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "კოდირების პარამეტრები" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "კოდირება:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "ამოსავალი დირექტორია:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "პარანოია:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "ნორმალიზაცია" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Auto" -msgstr "&ავტო" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 პარამეტრები" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "A&namorphic" -msgstr "ა&ნამორფული" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "&Square" -msgstr "&კვადრატი" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "კბ/წმ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "ხარისხი:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "ვერტიკალურად შემცირება" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "აუდიო PIDs" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "ახალი ელემენტი" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -#, fuzzy -msgid "&Video Settings" -msgstr "&ვიდეო პარამეტრები" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "ზემოთ აწევა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "&Equalizer" -msgstr "&ეკვალაიზერი" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "ქვემოთ ჩაწევა" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&მენიუს გადართვა" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "&სათაური" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< რჩეულის განახლება" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "&Root" -msgstr "&Root" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< ახალი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -#, fuzzy -msgid "&Subpicture" -msgstr "&ქვესურათი" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "An&gle" -msgstr "კუ&თხე" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "&Part" -msgstr "&ნაწილი" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "ენა:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Titles" -msgstr "სათაურები" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Chapters" -msgstr "თავები" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Angles" -msgstr "კუთხეები" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -#, fuzzy -msgid "Track &Info" -msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "მაუწყებლობათა სია:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -#, fuzzy -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "ეფექტის &მოდულები..." +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB პარამეტრები" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "ხმა" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "პოზიცია" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -"მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n" -"გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Playtime" -msgstr "დაკვრის დრო" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD ჩანაწერი %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "არხის რედაქტორი" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Video Settings" -msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "ნომერი:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "ტონი" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "ზრდილობა" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "ინტენსივობა" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "კონტრასტი" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "სიკაშკაშე" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "სიხშირე:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "სუბტიტრების შეწევა" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "ცოცვა" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "ავტო" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "სერვისი ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"საერთო გაფრთხილება: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "No Informations available." -msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"დაცვის გაფრთხილება: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "ვიდეო PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n" -"შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "სუბტიტრების PID..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n" -"შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "აუდიო PID..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC მაღალი:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"კავშირი უარყოფილ იქნა.\n" -"შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "გადაცემა:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC დაბალი:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "დაცვის ინტერვალი:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "იერარქია:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "მოდულაცია:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "ინცვერსია:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "გამტარობა:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"წყაროვერ წაიკითხება.\n" -"შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს მონაცემებს " -"(მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "გამეორებული მრიცხველი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან " -"შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"უცნობი შეცდომა: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "ინტენსივობა" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Init xine..." -msgstr "Init xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "ახალი..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "ფილტრის წაშლა" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "ძიება" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -#, fuzzy -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "წანაცვლება (კჰც)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD ტექსტის ზომა" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "(მჰც)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "(მჰც)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "სკანირების გაშვება" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: გახსნა..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "ფილტრები" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -#, fuzzy -msgid "Opening..." -msgstr "იხსნება..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "მომწოდებელი:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "აუდიო კოდეკი" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "თავისუფალი ეთერი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "Video Codec" -msgstr "ვიდეო კოდეკი" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< არჩეულის დამატება" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -#, fuzzy -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< გაფილტრულის დამატება" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -#, fuzzy -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&ყველას ამორჩევა" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -#, fuzzy -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "შესრულებულია" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -#, fuzzy -msgid "Generic error" -msgstr "ზოგადი შეცდომა" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "ხმის ჩართვა" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "ხმის გამორთვა" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "სუბტიტრების PID" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "სწრაფი გადახვევა %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "გვერდი:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ნელი დაკვრა %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "ქვეგვერდი:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "გასვლის პარამეტრები" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -#, fuzzy -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "მისაღები დონე" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&დამკვრელი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#, fuzzy -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#, fuzzy -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB პარამეტრები" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#, fuzzy -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -#, fuzzy -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&დასაშვები დონე" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -#, fuzzy -msgid "Zoom X" -msgstr "X გადიდება" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -#, fuzzy -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y გადიდება" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "მწმ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "ხმის მიღება" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&ნავიგაცია" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Delete Filter" -msgstr "ფილტრის წაშლა" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD მენიუები" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "%s იძებნება" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&ვიდეო" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "X გადიდება" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "სუბტიტრები" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Mute" -msgstr "ხმის გათიშვა" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "კომენტარი" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" + +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "ჩაწერა როგორც:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 #, fuzzy -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "აუდიო არხები" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 #, fuzzy -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 #, fuzzy -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ gst-register" -"-ის გაშვება?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "ჩაკეტილი:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1 sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 #, fuzzy -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB პარამეტრები..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 #, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2 sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 #, fuzzy -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3 sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #, fuzzy -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4 sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Audio Options" -msgstr "აუდიო პარამეტრები" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "უპირატესი ფორმატი:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM მხარდაჭერა." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Video Options" -msgstr "ვიდეო პარამეტრები" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n" +#~ "(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Prefered video driver" -msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 #, fuzzy -msgid "* Restart required!" -msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "მედია" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 კოდეკები" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Media Options" -msgstr "მედია პარამეტრები" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows " +#~ "Media 9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი " +#~ "ფორმატების დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 #, fuzzy -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "%s იძებნება" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 #, fuzzy -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ gst-register-ის გაშვება?" #, fuzzy #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "ეს არხები უკვე არსებობს და არ დაემატა:" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ " +#~ "პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან." #, fuzzy #~ msgid "No player" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index a0d2100..77cb3f3 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -6,624 +6,851 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n" "Last-Translator: Leang Chumsoben \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, លៀង ជុំសុបិន, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,soben@khmeros.info," +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "បច្ចុប្បន្ន/បន្ទាប់" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "ឆានែល" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "កម្មវិធី​ទាញ​យក​គម្រប" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដូច​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "ថិរវេលា" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "ទំហំ​ទាំងអស់" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "មើល​កម្មវិធី​ទាំង​អស់" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "តូច​បំផុត" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "តូច" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "ឆានែល ៖" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "ធំ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "ធំ​បំផុត" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "ថិរវេលា ៖" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "បញ្ចប់ ៖" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​គម្រប​មួយ​ទៀត ។" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "ថត​ជា ៖" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ឡើយ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "ជ្រើស​គម្រប​មួយ..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "រាល់​ថ្ងៃ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "វិចិត្រសាល..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "រាល់​ខែ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "សិល្បករ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "អាល់ប៊ុម" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "បទ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​វា !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ស្វែងរក​នៅ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "ថិរវេលា​ត្រូវ​មាន​រយៈពេល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១ នាទី !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​តួអក្សរ​ទាំងនេះ ៖ > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Playlist:" +msgstr "បញ្ជីចាក់" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ទទួល​ទូរលេខ​ដំបូង" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​សកម្ម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់ សូម​កែសម្រួល​វា ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង 'បញ្ចូល' ។" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មិនមែន​មាន​តែ​មួយ​ឡើយ ។" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "ចាក់​បញ្ជីចាក់" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "បាត់ pid របស់​អូឌីយ៉ូ !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "រង្វិលជុំ​បញ្ជីចាក់" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថ្ងៃ​ណា​មួយ ។​" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "សាប់" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "ឆានែល" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "ចាក់​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "ការ​កំណត់ DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "លេខ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "បញ្ជីចាក់​ថ្មី" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "ថតភ្លាមៗ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ជា..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "ផ្សាយ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "កំពុងថត" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "កំពុងផ្សាយ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល​បន្តផ្ទាល់ ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន xine ប៉ុណ្ណោះ ។" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "បញ្ជីចាក់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "ថ្មី" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "ឆានែល​មុន​របស់ OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "កំពុង​នាំចូល​ធនធាន​មេឌៀ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(គ្មាន​ចំណង​ជើងរង)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់​របស់ OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "ចំណង​ជើងរង​ផ្សេងទៀត..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​មុន​របស់ OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង\n" +"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "បង្ហាញ OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "កំពុង​ផ្សាយ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "ជួរ ៖ %1 ធាតុ, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "ឆានែល..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "ធាតុ ៖ %1, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "យក '%1' ចេញ​ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស ?" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "ទាំងអស់" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "មាន​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​រួច​ហើយ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ទូរទស្សន៍" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​ផ្សេង​ទៀត ៖" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "វិទ្យុ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ ៖" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "លុប​ប្រភេទ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ៖" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "ចាក់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​ប្រភេទ​នេះ ៖" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​នេះ​ឬ ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"បាន​ឡើយ !" -"
\t\t\tសូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស " -"ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" -"
\t\t\tឬ ចុច ទេ​ ​ដើម្បី​​បោះបង់ ។" -"
\t\t\tប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​នេះ​រួច​ហើយ " -"សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្នុង~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ហើយ​ចុច​ " -"បាទ/ចាស ។" -"
" -"
តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "ការ​ផ្សាយ​បាន​បរាជ័យ ។" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សាយ​ឡើយ ។" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "បាន​បង្កើត និង ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​ឆានែល​មួយ​ចំនួន​សិន !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "កែសម្រួល​ចំណងជើង" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "នៅ​កំពុង​ផ្សាយ​នៅ​ឡើយ ។" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "ព័ត៌មាន" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "មិន​អាច​រាវ​ប៉ុស្តិ៍ dvb ឡើយ !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ pid ឡើយ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "ឆ្នាំ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "ចង្វាក់" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "ចំណង​ជើង​រង" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine បាន​រៀប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ជា​ជួរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "កំពុង​ប្រើ" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "សញ្ញា ៖" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR ៖" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "មិនស្គាល់" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "សោ ៖" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "បទ %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb មូលដ្ឋាន..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឆានែល​ទាំង​អស់​ឬ ?" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb ពី​ចម្ងាយ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វិភាគរក" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "បាន​រកឃើញ​ធាតុ cddb ដូច​បេះបិទ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ឈប់​វិភាគរក" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ cddb ស្រដៀង​គ្នា..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "រកឃើញ ៖ ទូរទស្សន៍ %1 - វិទ្យុ %2" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន DVB ឡើយ ។" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ៖" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "ថ្មី" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "បម្លែង​ស៊ីឌី" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "បញ្ឈប់/លុប" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "សិល្បករ ៖" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។ " -"តើ​អ្នក​ចង់​រំលង​ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ក៏​លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ?" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "រំលង​បច្ចុប្បន្ន" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "ថិរវេលា" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស ?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "ជ្រើស​បទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង អ៊ិនកូដ ។" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "កំពុង​ទាញយក... " +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "អ៊ិនកូដ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ទិន្នន័យ..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "ការ​កំណត់ DVB" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "ឧបករណ៍ DVB" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "ចាក់​ឌីវីឌី" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "ចាក់​វីស៊ីឌី" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "បើក​ឌីវីឌី" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "បើក​វីស៊ីឌី" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ" + +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។" + +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "បាន​រកឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ស៊ីឌី​មួយ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "សិល្បករ" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "មិនស្គាល់" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "វីដេអូ​ឌីវីឌី" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "ចំនួន LNB ៖" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Sat ទីមួយ ៖" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Sat ទីពីរ ៖" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Sat ទីបី ៖" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Sat ទីបួន ៖" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "ការ​ផ្ទុក​អ៊ិនកូឌ័រ '%1' បាន​បរាជ័យ ។" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "ប្រភពដើម ៖" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត ៖ " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "មេកាបៃ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "គីឡូបៃ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "ជម្រើស​ការ​ថត DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "បៃ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "ថត​ការ​ថត ៖" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ mp3 របស់ Lame សម្រាប់ Kaffeine ។" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ Vorbis របស់ Ogg សម្រាប់ Kaffeine ។" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ទទួល​ទូរលេខ​ដំបូង" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​វា !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មិនមែន​មាន​តែ​មួយ​ឡើយ ។" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "បាត់ pid របស់​អូឌីយ៉ូ !" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថ្ងៃ​ណា​មួយ ។​" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "កំពុង​ទាញយក... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ទិន្នន័យ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ទូរទស្សន៍" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "វិទ្យុ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "ការ​កំណត់ DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "ឧបករណ៍ DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "សិល្បករ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "ចំនួន LNB ៖" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "ប្រភពដើម ៖" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "កំពុងថត" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "ជម្រើស​ការ​ថត DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "ថត​ការ​ថត ៖" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "ថតផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "រឹម​ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(នាទី)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "រឹម​បញ្ចប់ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "ថិរវេលា​ថត​ភ្លាមៗ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ចូលចិត្ត ៖" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "កំពុងផ្សាយ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "ការ​ផ្សាយ​ DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "ច្រក​ការផ្សាយ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "ច្រក​ព័ត៌មាន ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម (ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ) ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​វិភាគរក​​ទិន្នន័យ​ទាន់​សម័យ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "ទាញយក" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -631,2595 +858,2840 @@ msgstr "" "បោះចោល​ព្រឹត្តិការណ៍​របស់ epg នៅ​ត្រង់ \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "បោះចោល" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "ការ​កំណត់ DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ​ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ឡើយ !
\t" +"\t\tសូមពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
\t\t\tឬ​" +"ចុច ទេ ដើម្បី​បោះបង់ ។
តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតឬ ?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ​ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"ឡើយ !" -"
\t\t\tសូមពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច បាទ/ចាស " -"ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" -"
\t\t\tឬ​ចុច ទេ ដើម្បី​បោះបង់ ។" -"
តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតឬ ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "ថត​​ការ​ថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "ថត​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ និង ច្រក​ព័ត៌មាន​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា ។" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "ការ​កំណត់ LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB សកល" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO ទ្វេ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "LO ទោល" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "ប្រេកង់​ប្ដូរ LO ទ្វេ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "ប្រេកង់​រលក​អាកាសទាប ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "ប្រេកង់​រលកអាកាស​ខ្ពស់ ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ការផ្សាយ DVB ឡើយ ។" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ការ​ផ្សាយ DVB ឡើយ ។" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "ទីតាំង" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "ការ​ផ្ទុក​អ៊ិនកូឌ័រ '%1' បាន​បរាជ័យ ។" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត ៖ " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "បញ្ជីចាក់" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "មេកាបៃ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "គីឡូបៃ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "បៃ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "ឆានែល" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "បម្លែង​ស៊ីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "សិល្បករ ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "ការ​កំណត់ DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "បទ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "ជ្រើស​បទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង អ៊ិនកូដ ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "ស្វែងរក​នៅ" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "អ៊ិនកូដ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "លេខ" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "ប្រភពដើម ៖" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "ចាក់​ឌីវីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "ថតភ្លាមៗ" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "ចាក់​វីស៊ីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "បើក​ឌីវីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "ផ្សាយ" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "បើក​វីស៊ីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "បាន​រកឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ស៊ីឌី​មួយ ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "វីដេអូ​ឌីវីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល​បន្តផ្ទាល់ ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន xine ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "ឆានែល​មុន​របស់ OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "បទ %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់​របស់ OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb មូលដ្ឋាន..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​មុន​របស់ OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb ពី​ចម្ងាយ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "បង្ហាញ OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "បាន​រកឃើញ​ធាតុ cddb ដូច​បេះបិទ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ cddb ស្រដៀង​គ្នា..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "កំពុង​ផ្សាយ..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "ឆានែល..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ mp3 របស់ Lame សម្រាប់ Kaffeine ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ Vorbis របស់ Ogg សម្រាប់ Kaffeine ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "លុប​ប្រភេទ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​ប្រភេទ​នេះ ៖" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​នេះ​ឬ ?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ឡើយ ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz បាន​ឡើយ !
" +"\t\t\tសូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
\t\t" +"\tឬ ចុច ទេ​ ​ដើម្បី​​បោះបង់ ។
\t\t\tប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​នេះ​រួច​ហើយ សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្នុង~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ។

តើ​ខ្ញុំ​គួរ​" +"ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?
" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "ការ​ផ្សាយ​បាន​បរាជ័យ ។" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ជម្រើស​រន្ធ​ឡើយ !!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សាយ​ឡើយ ។" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ឡើយ !!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "ទំហំ​ទាំងអស់" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "តូច​បំផុត" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "តូច" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​ឆានែល​មួយ​ចំនួន​សិន !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "មធ្យម" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "ធំ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "ធំ​បំផុត" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "នៅ​កំពុង​ផ្សាយ​នៅ​ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "មិន​អាច​រាវ​ប៉ុស្តិ៍ dvb ឡើយ !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​គម្រប​មួយ​ទៀត ។" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ pid ឡើយ" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ឡើយ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "កម្មវិធី​ទាញ​យក​គម្រប" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដូច​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine បាន​រៀប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ជា​ជួរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "ចាក់" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន/បន្ទាប់" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "កែសម្រួល​ចំណងជើង" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "ព័ត៌មាន" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "ទូរទស្សន៍" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "ប្រវែង" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "ចំណង​​ជើង​" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "សិល្បករ" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "អាល់ប៊ុម" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "ឆ្នាំ" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "ចង្វាក់" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "ឆានែល" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "ចំណង​ជើង​រង" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "កំពុង​ប្រើ" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "មើល​កម្មវិធី​ទាំង​អស់" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង\n" -"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "ជ្រើស​គម្រប​មួយ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "វិចិត្រសាល..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "តម្រង" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "បញ្ជីចាក់" +msgid "Delete" +msgstr "បញ្ឈប់/លុប" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "បញ្ឈប់/លុប" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​សកម្ម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់ សូម​កែសម្រួល​វា " -"ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង 'បញ្ចូល' ។" +"ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។ តើ​អ្នក​ចង់​រំលង​ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ក៏​លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​" +"ពេលវេលា ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "ចាក់​បញ្ជីចាក់" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "រំលង​បច្ចុប្បន្ន" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "រង្វិលជុំ​បញ្ជីចាក់" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "សាប់" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "ឆានែល ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "ចាក់​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "ថិរវេលា ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "បញ្ចប់ ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "បញ្ជីចាក់​ថ្មី" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "រាល់​ថ្ងៃ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ជា..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "រាល់​ខែ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "ថិរវេលា​ត្រូវ​មាន​រយៈពេល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១ នាទី !" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​តួអក្សរ​ទាំងនេះ ៖ > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "សញ្ញា ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR ៖" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "បញ្ជីចាក់" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "ថ្មី" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឆានែល​ទាំង​អស់​ឬ ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "កំពុង​នាំចូល​ធនធាន​មេឌៀ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វិភាគរក" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(គ្មាន​ចំណង​ជើងរង)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ឈប់​វិភាគរក" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "ចំណង​ជើងរង​ផ្សេងទៀត..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "វិចិត្រសាល" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "រកឃើញ ៖ ទូរទស្សន៍ %1 - វិទ្យុ %2" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "ជួរ ៖ %1 ធាតុ, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន DVB ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "ធាតុ ៖ %1, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ការផ្សាយ DVB ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "យក '%1' ចេញ​ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស ?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ការ​ផ្សាយ DVB ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "មាន​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​រួច​ហើយ" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​ផ្សេង​ទៀត ៖" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ជម្រើស​រន្ធ​ឡើយ !!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ ៖" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ឡើយ !!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ៖" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ចាក់ / ផ្អាក" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "បន្ទាប់" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ស្ងាត់" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, លៀង ជុំសុបិន, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,soben@khmeros.info," -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។" -#: main.cpp:73 -#, fuzzy +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​សម្រាប់ KDE ៣ ។ " -"អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ជាច្រើន​ដើម្បី​ចាក់ លំនាំដើម​គឺ xine ។" +"រក​មិនឃើញ libdvdcss ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឌីវីឌី​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ (ភាគ​ច្រើន​ជា​ឌីវីឌី​ដែល​គេ​ដាក់​លក់) " +"បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ (ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​" +"ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖" -#: main.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "ទំហំ​ដើម" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "ឧបករណ៍ DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "ការ​ចែកចាយ" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "រកឃើញ" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "ឡូហ្គោ​សម្រាប់ Kaffeine ០.៨ និង​សិល្បកម្ម​ផ្សេង​ទៀត ។" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​" +"អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "ឡូហ្គោ​​មាន​ចលនា​សម្រាប់ Kaffeine ០.៥" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "លទ្ធផល" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស សម្រាប់​ស្លាក​មេតា ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទាប់​ពី xine ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "ការ​នាំចូល​ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ។" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "ការ​នាំចូល M3U និង សាកល្បង ។" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media និង​ផ្សេងៗទៀត)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "ធាតុ​ថ្មី" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់សម័យ" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< ថ្មី" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid ៖" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "ទំព័រ ៖" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "ទំព័រ​រង ៖" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "ភាសា ៖" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​អូឌីយ៉ូ" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ការ​ផ្សាយ" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ឆានែល​ដែល​មាន ៖" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "បញ្ជី​ការផ្សាយ ៖" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​កែសម្រួល/លុប)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "ឯកសារ AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ថ្មី..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "ឯកសារ Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "ស្វែងរក​នៅ" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "ឯកសារ Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "ឯកសារ Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "ឯកសារ FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "ឯកសារ WAV" + +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​វិភាគរក" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "តម្រង" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "ផ្សាយ​ដោយ​សេរី" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "បើក &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "បើក​ថត..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រង" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "រកឃើញ" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR ៖" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "របៀប​អប្បបរមា​" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "ធ្វើរួច" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "បិទ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr ៖" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "ទំហំ​ដើម" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "ទំហំ​ទ្វេ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "ប្រេកង់ ៖" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "អត្រា​និមិត្តសញ្ញា ៖" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "ខុស​ទម្រង់​ដើម" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID របស់​អត្ថបទ​រត់​លើ​អេក្រង់​ទូរទស្សន៍ ៖" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា ៖" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "កម្មវិធីចាក់" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID របស់​វីដេអូ ៖" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "បង្អួច​មេ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "លេខសម្គាល់​ស្ទ្រីម​ការ​ផ្ទេរ ៖" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​" +"តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ..." +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "បើក​ឯកសារ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន ៖" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "បើក URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC ខ្ពស់ ៖" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "ការ​បញ្ជូន ៖" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "បើក​ថត" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ទាប ៖" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "ចន្លោះពេល​យាម ៖" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​សម្រាប់ KDE ៣ ។ អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ជាច្រើន​ដើម្បី​ចាក់ លំនាំដើម​គឺ xine ។" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "ឋានានុក្រម ៖" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "ការ​ប្ដូរ​សម្លេង​ឡើង​ចុះ ៖" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ការ​បញ្ច្រាស ៖" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្តការ​​អ៊ិនកូដ" +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "ទំហំ​ដើម" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ ៖" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ថត​គោល ៖" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "ឆ្កួតៗ ៖" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "បិទ​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ទាំង​អស់" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "របៀប​ធម្មតា" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "ឡូហ្គោ​សម្រាប់ Kaffeine ០.៨ និង​សិល្បកម្ម​ផ្សេង​ទៀត ។" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "ឡូហ្គោ​​មាន​ចលនា​សម្រាប់ Kaffeine ០.៥" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស សម្រាប់​ស្លាក​មេតា ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទាប់​ពី xine ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "ជម្រើស mp3 របស់ Lame" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "ការ​នាំចូល​ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ។" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "ការ​នាំចូល M3U និង សាកល្បង ។" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "គីឡូបៃ/វិ." +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "ផ្អាក" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "ជម្រើស Vorbis របស់ Ogg" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "គុណភាព ៖" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "បញ្ជីចាក់" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "រួចរាល់" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "ជម្រើស​ចេញ​" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "កម្មវិធីចាក់" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "កំពុង​បើក..." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "កម្រិត​សម្លេង" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "ការ​ផ្សាយ​បណ្ដាញ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "ស្ងាត់" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ការ​រុករក" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "ឌីវីឌី" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "តិត្ថិភាព" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "ពណ៌លាំៗ" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "ពន្លឺ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "កំពុង​ចាក់" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" msgstr "អូឌីយ៉ូ" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" msgstr "វីដេអូ" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "សមាមាត្រ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "របៀប​អប្បបរមា​" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "បន្ទាប់" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​កម្រិត​សម្លេង" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "ចំនួន​ចាក់" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​របស់​អូឌីយ៉ូ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "ស្ងាត់" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "វែង" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "ការេ" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" -#: pref.cpp:62 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "ព័ត៌មានបទ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - ​កំពុង​សាកល្បង​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់" +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " វិ." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "កំហុស xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ​" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ពេញចិត្ត" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ​" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ពេញចិត្ត" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ !" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "ជម្រើស​មេឌៀ​" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី, វីស៊ីឌី, ឌីវីឌី" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប​បំផុត គុណភាព​អន់​បំផុត ។
បាត់បង់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​ពាក់កណ្ដាល ។ សម្រាប់​" +"ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន (ដែល​មាន​កាត​វីដេអូ PCI) វា​អាច​បន្ថយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ ពេល​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង​ការ​ចាក់​" +"វីដេអូ​ធម្មតា (មិន​មាន​ការ​ត្របាញ់) ។" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប គុណភាព​អន់ ។
រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​បញ្ឈរ ដូច្នេះ​បែបផែន​ត្របាញ់​នឹង​" +"ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​មធ្យម គុណភាព​មធ្យម ។
រូបភាព​ត្រូវ​បាន​វិភាគ ហើយ​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​ត្របាញ់​នឹង​" +"មិន​ប្រែប្រួល​ឡើយ (បាន​កែខៃ) ។" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់ គុណភាព​ល្អ ។
ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព​ឌីវីឌី​ នឹង​បង្កើន​គុណភាព ហើយ​នឹង​" +"ជួយ​ជួសជុល​កំហុស​ក្នុង​ការ​តំណាង​ពណ៌ ។" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​គួរសម គុណភាពល្អ​ណាស់ ។
ក្រៅ​ពី​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​មិន​ត្របាញ់​ដ៏​ប៉ិនប្រសប់ ​" +"វា​ក៏​នឹង​បង្កើន​អត្រា​ស៊ុម​ទ្វេដង​ផង​ដែរ (ពី ៣០->៦០ fps) ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​អត្រា​វាល​របស់​ទូរទស្សន៍ ។ វា​នឹង​" +"រក​ឃើញ ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​ភាព​ដើម​វិញដោយ​បន្ថយ ៣-២ ។ *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​បំផុត គុណភាព​ល្អ​បំផុត​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព ។
អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​" +"ការ​កែប្រែ judder (ចាក់​ភាពយន្ត​ត្រឹម​ល្បឿន​ដើម​របស់​ពួក​វា​គឺ 24 fps) ព្រម​ទាំង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពណ៌​" +"បញ្ឈរ​យ៉ាង​រលូន (បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូត​តូចៗ ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឌីវីឌី​ខ្លះ) ។ *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* អាច​ទាមទារ​ខឺណែល ២.៤ ដែល​បាន​ប៉ះប៉ូវ (ដូច​ជា RedHat ជាដើម) ឬ ខឺណែល ២.៦  ។" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​អេហ្គុយ" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង​សម្រាប់​អេហ្គុយ - បើ​សម្លេង​ប្រែ​ជា​រញ៉េរញ៉ៃ សូម​បិទ​វា" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "​តម្រង​អូឌីយ៉ូ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​អូឌីយ៉ូ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "បន្ថែម​តម្រង" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "យក​តម្រង​ទាំង​អស់​ចេញ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "តម្រង​វីដេអូ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​វីដេអូ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 msgid "off" msgstr "បិទ" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ប្រកាស​ចំណង​ជើង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "ការព្រមាន​ទូទៅ ៖ \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"មិនស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ឡើយ ។\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សុពលភាព​​របស់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ឡើយ ។\n" +"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​រៀបចំ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "មិនមាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់រវល់ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"ការតភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n" +"សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ឬ url ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​វា​ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "បាន​បដិសេធ​សិទ្ធិ​​ចូលដំណើរ​ការ​ធនធាន​នេះ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"មិន​អាច​អាន​ប្រភព​បាន​ឡើយ ។\n" +"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ឬ​ក៏​ប្រភព​មិនមាន​ទិន្នន័យ(ឧ. គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ជាដើម) ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "បញ្ហា​មួយ​​បាន​កើតឡើង​ ខណៈពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ​មួយ ៖ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "ប្រភព​ទំនងជា​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"ឌីវីឌី​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គ្រីប​រួច​ហើយ ។ អាស្រ័យ​តាម​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់អ្នក អ្នក​អាច ឬ មិន​អាច​" +"ប្រើ​ libdvdcss ដើម្បី​អាច​អាន​ថាស​នេះ ។ " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ \n" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ ៖ " -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖ " -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"ជ្រើស​ឈ្មោះ​ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា\n" -"(ដើម្បី​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​យូនីកូដ)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម xine..." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ X-Server !" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន xine បាន​ឡើយ !" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ត្រូ​វប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​អូឌីយ៉ូ​​ផ្នែកទន់" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "បង្ហាញ​សារ OSD" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "ទំហំ​របស់​អត្ថបទ OSD" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​សារ OSD" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', " -"'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..." -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ទាំង​អស់ !​" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..." -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទាំង​អស់ !" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី​បាន​ឡើយ !" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "ឯកសារ AVI" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB ៖ កំពុង​បើក..." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "ឯកសារ Quicktime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "ឯកសារ Real Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "កូឌិក​វីដេអូ" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "ឯកសារ Matroska" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ធនធាន​នេះ​បាន​ឡើយ" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "ឯកសារ FLAC" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "ធនធាន​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "ឯកសារ WAV" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន​បាន​ឡើយ" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "កំហុស​ទូទៅ" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "ស្ងាត់" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "បើក &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "ស្ងាត់" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "បើក​ថត..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន %1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "ចលនា​យឺត %1" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បើក" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បិទ" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "របៀប​អប្បបរមា​" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: kaffeine.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "ទំហំ​ដើម" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "ទំហំ​ទ្វេ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "ពង្រីក X" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "ពង្រីក Y" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "កម្មវិធីចាក់" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក X" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "បង្អួច​មេ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "អុហ្វសិត​​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "មិ.វិ." -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ " -"បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X " -"របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "លុប​តម្រង" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "បើក URL" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "XinePart" +msgstr "KaffeinePart" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "បើក​ថត" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​ចាក់​ដែល​ផ្អែក​លើ xine សម្រាប់ Kaffeine ។" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "មិន​មាន %1 នៅក្នុង​ដ្រាយ​ឡើយ ឬ ខុសផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"ការ​គាំទ្រ SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) គឺ​នៅ​មាន​កម្រិត​ទាប​នៅ​" +"ឡើយ !\n" +"ឥឡូវនេះ KaffeinePart អាច​សាកល្បង​ចាក់​ប្រភព​វីដេអូ​ដែល​មាន ដោយ​មិន​មាន​ប្លង់​អ្វី​ទាំងអស់ ។ បន្ត ?" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "សូម​ជ្រើស​ដ្រាយ​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ ៖​" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "រក្សា​ទុក​​​ស្ទ្រីម​ជា" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "ចំណងជើង​រង" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 នៃ %2" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|ឯកសារ PNG\n" +"*.bmp|ឯកសារ BMP\n" +"*.xbm|ឯកសារ XBM" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ជា" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ ៖" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទ្រីម​ទទួល​ការ​ផ្សាយ" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "កូឌិក WIN32" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ ៖" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"រក​មិនឃើញ​កូឌិក WIN32 នៅ​ក្នុង /usr/lib/win32 ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឯកសារ " -"Windows Media 9, ឯកសារ​ Real Media ថ្មីៗ និង " -"ទ្រង់ទ្រាយ​សាមញ្ញៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ទាញយក​កូដិក​នៅ​ទីនេះ ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "ច្រក ៖" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"រក​មិនឃើញ libdvdcss ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឌីវីឌី​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ " -"(ភាគ​ច្រើន​ជា​ឌីវីឌី​ដែល​គេ​ដាក់​លក់) បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ " -"(ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា " -"អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង ៖" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "កំហុស xine" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "សារ xine" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ " -"មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "ឧបករណ៍ DVB" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ជា" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "ការ​ចែកចាយ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Track info" +msgstr "ព័ត៌មានបទ" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ " -"ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ " -"អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "លទ្ធផល" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "ចាក់​នៅ​ខាង​ក្នុង Kaffeine" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine " -"នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "ផ្ញើ​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "ទទួល​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..." -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "រក្សាទុក​​​ស្ទ្រីម..." -#: instwizard.cpp:212 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media " -"និង​ផ្សេងៗទៀត)" +"រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាសរឹង ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឡើយ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន " +"(ឧ. Real Media) ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​រំលោភ​ច្បាប់ ។" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "ចលនា​យឺត" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ វិ.)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប​បំផុត គុណភាព​អន់​បំផុត ។" -"
បាត់បង់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​ពាក់កណ្ដាល ។ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន " -"(ដែល​មាន​កាត​វីដេអូ PCI) វា​អាច​បន្ថយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ " -"ពេល​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ធម្មតា (មិន​មាន​ការ​ត្របាញ់) ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ វិ.)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប គុណភាព​អន់ ។" -"
រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​បញ្ឈរ " -"ដូច្នេះ​បែបផែន​ត្របាញ់​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១ នាទី)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​មធ្យម គុណភាព​មធ្យម ។" -"
រូបភាព​ត្រូវ​បាន​វិភាគ " -"ហើយ​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​ត្របាញ់​នឹង​មិន​ប្រែប្រួល​ឡើយ (បាន​កែខៃ) ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១ នាទី)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់ គុណភាព​ល្អ ។" -"
ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព​ឌីវីឌី​ នឹង​បង្កើន​គុណភាព " -"ហើយ​នឹង​ជួយ​ជួសជុល​កំហុស​ក្នុង​ការ​តំណាង​ពណ៌ ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ នាទី)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​គួរសម គុណភាពល្អ​ណាស់ ។" -"
ក្រៅ​ពី​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​មិន​ត្របាញ់​ដ៏​ប៉ិនប្រសប់ " -"​វា​ក៏​នឹង​បង្កើន​អត្រា​ស៊ុម​ទ្វេដង​ផង​ដែរ (ពី ៣០->៦០ fps) " -"ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​អត្រា​វាល​របស់​ទូរទស្សន៍ ។ វា​នឹង​រក​ឃើញ " -"ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​ភាព​ដើម​វិញដោយ​បន្ថយ ៣-២ ។ *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ នាទី)" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​បំផុត " -"គុណភាព​ល្អ​បំផុត​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព ។" -"
អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការ​កែប្រែ judder " -"(ចាក់​ភាពយន្ត​ត្រឹម​ល្បឿន​ដើម​របស់​ពួក​វា​គឺ 24 fps) " -"ព្រម​ទាំង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពណ៌​បញ្ឈរ​យ៉ាង​រលូន (បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូត​តូចៗ " -"ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឌីវីឌី​ខ្លះ) ។ *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឆ្វេង" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ស្ដាំ" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* អាច​ទាមទារ​ខឺណែល ២.៤ ដែល​បាន​ប៉ះប៉ូវ (ដូច​ជា RedHat ជាដើម) ឬ ខឺណែល ២.៦ " -" ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឡើង​លើ" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ចុះក្រោម" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ជ្រើស" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "អូឌីយ៉ូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "​តម្រង​អូឌីយ៉ូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​អូឌីយ៉ូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "បន្ថែម​តម្រង" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សម្លេង" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "យក​តម្រង​ទាំង​អស់​ចេញ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សម្លេង" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "វីដេអូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "មិន​ត្របាញ់" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "តម្រង​វីដេអូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ត្របាញ់ ឧទាហរណ៍​ របស់​ឌីវីឌី​មួយ​ចំនួន ។" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​វីដេអូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "បង្រួម​ផ្ដេក" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "ជម្រើស %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "ជម្រើស​ដំបូង" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "បង្រួម​បញ្ឈរ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "ជម្រើស​ជំនាញ​​" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "អេហ្គុយ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 #, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​ចាក់​ដែល​ផ្អែក​លើ xine សម្រាប់ Kaffeine ។" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 #, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"ការ​គាំទ្រ SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) " -"គឺ​នៅ​មាន​កម្រិត​ទាប​នៅ​ឡើយ !\n" -"ឥឡូវនេះ KaffeinePart អាច​សាកល្បង​ចាក់​ប្រភព​វីដេអូ​ដែល​មាន " -"ដោយ​មិន​មាន​ប្លង់​អ្វី​ទាំងអស់ ។ បន្ត ?" +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "រក្សា​ទុក​​​ស្ទ្រីម​ជា" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "ចំណងជើង​រង" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "បិទបើក ម៉ឺនុយ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "ចំណងជើង" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 នៃ %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Root" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|ឯកសារ PNG\n" -"*.bmp|ឯកសារ BMP\n" -"*.xbm|ឯកសារ XBM" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "រូបភាពរង" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "អូឌីយ៉ូ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "ជ្រុង" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "ផ្នែក" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "ចំណង​​ជើង​" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "វគ្គ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ជា" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "ជ្រុង" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទ្រីម​ទទួល​ការ​ផ្សាយ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"ចុច​មួយ​ភ្លែត ៖ បិទបើក ទៅមុខ/ថយក្រោយ របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា\n" +"ចុច​យូរ ៖ បិទបើក OSD របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "ច្រក ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "កំពុង​រកធាតុ CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង ៖" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "បទ %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "កំហុស xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "បទ %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "សារ xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "រួចរាល់" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "ជម្រើស %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "កំពុង​ចាក់" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "ជម្រើស​ដំបូង" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "ជម្រើស​ជំនាញ​​" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ជា" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "ឥរិយាបថ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: pref.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "ព័ត៌មានបទ" +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "ចាក់​នៅ​ខាង​ក្នុង Kaffeine" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "ផ្ញើ​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..." +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " វិ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "ទទួល​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ប្រកាស​ចំណង​ជើង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "រក្សាទុក​​​ស្ទ្រីម..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាសរឹង ។ " -"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឡើយ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន (ឧ. " -"Real Media) ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​រំលោភ​ច្បាប់ ។" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "របៀប​អប្បបរមា​" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "ផ្អាក" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "ចាក់ / ផ្អាក" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "ចលនា​យឺត" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "បញ្ជីចាក់" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ វិ.)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ វិ.)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្តការ​​អ៊ិនកូដ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១ នាទី)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១ នាទី)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "ថត​គោល ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ នាទី)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ នាទី)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "ឆ្កួតៗ ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "បិទ​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ទាំង​អស់" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឆ្វេង" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "របៀប​ធម្មតា" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ស្ដាំ" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឡើង​លើ" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ចុះក្រោម" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ជ្រើស" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "ជម្រើស mp3 របស់ Lame" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​របស់​អូឌីយ៉ូ" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សម្លេង" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "គីឡូបៃ/វិ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សម្លេង" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "ជម្រើស Vorbis របស់ Ogg" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "មិន​ត្របាញ់" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "គុណភាព ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ត្របាញ់ ឧទាហរណ៍​ របស់​ឌីវីឌី​មួយ​ចំនួន ។" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​អូឌីយ៉ូ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "ធាតុ​ថ្មី" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "វែង" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "ការេ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "បង្រួម​ផ្ដេក" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់សម័យ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< ថ្មី" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "បង្រួម​បញ្ឈរ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "ភាសា ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "អេហ្គុយ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "បិទបើក ម៉ឺនុយ" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ការ​ផ្សាយ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "ចំណងជើង" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "ឆានែល​ដែល​មាន ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "បញ្ជី​ការផ្សាយ ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "រូបភាពរង" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "ការ​កំណត់ DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "ជ្រុង" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "ផ្នែក" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "ចំណង​​ជើង​" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "វគ្គ" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "ជ្រុង" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "ព័ត៌មានបទ" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "កម្រិត​សម្លេង" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"ចុច​មួយ​ភ្លែត ៖ បិទបើក ទៅមុខ/ថយក្រោយ របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា\n" -"ចុច​យូរ ៖ បិទបើក OSD របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "ចំនួន​ចាក់" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "កំពុង​រកធាតុ CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "បទ %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "ប្រេកង់ ៖" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "បទ %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "អត្រា​និមិត្តសញ្ញា ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "ខុស​ទម្រង់​ដើម" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "ពណ៌លាំៗ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "តិត្ថិភាព" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID របស់​អត្ថបទ​រត់​លើ​អេក្រង់​ទូរទស្សន៍ ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "ពន្លឺ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID របស់​វីដេអូ ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "អុហ្វសិត​​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "លេខសម្គាល់​ស្ទ្រីម​ការ​ផ្ទេរ ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"ការព្រមាន​ទូទៅ ៖ \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC ខ្ពស់ ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "ការ​បញ្ជូន ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC ទាប ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"មិនស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ឡើយ ។\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សុពលភាព​​របស់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "ចន្លោះពេល​យាម ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "ឋានានុក្រម ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ឡើយ ។\n" -"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​រៀបចំ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "ការ​ប្ដូរ​សម្លេង​ឡើង​ចុះ ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "មិនមាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់រវល់ ។ " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "ការ​បញ្ច្រាស ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន ៖" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"ការតភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n" -"សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។ " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ឬ url ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​វា​ ។ " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "បាន​បដិសេធ​សិទ្ធិ​​ចូលដំណើរ​ការ​ធនធាន​នេះ ។ " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"មិន​អាច​អាន​ប្រភព​បាន​ឡើយ ។\n" -"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ឬ​ក៏​ប្រភព​មិនមាន​ទិន្នន័យ(ឧ. " -"គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ជាដើម) ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "បញ្ហា​មួយ​​បាន​កើតឡើង​ ខណៈពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ​មួយ ៖ " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"ប្រភព​ទំនងជា​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ។ " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"\n" -"ឌីវីឌី​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គ្រីប​រួច​ហើយ ។ " -"អាស្រ័យ​តាម​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់អ្នក អ្នក​អាច ឬ មិន​អាច​ប្រើ​ libdvdcss " -"ដើម្បី​អាច​អាន​ថាស​នេះ ។ " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ " -"%2 !" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ ៖ " +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "តិត្ថិភាព" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -"កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ " -"%2 !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖ " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "ចាប់ផ្ដើម xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​កែសម្រួល/លុប)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន xine បាន​ឡើយ !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "ថ្មី..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "លុប​តម្រង" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ត្រូ​វប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "ស្វែងរក​នៅ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​អូឌីយ៉ូ​​ផ្នែកទន់" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "បង្ហាញ​សារ OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "ទំហំ​របស់​អត្ថបទ OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​សារ OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" msgstr "" -"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង " -"'ស្វ័យប្រវត្តិ'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ទាំង​អស់ !​" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង " -"'ស្វ័យប្រវត្តិ'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទាំង​អស់ !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី​បាន​ឡើយ !" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​វិភាគរក" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB ៖ កំពុង​បើក..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "តម្រង" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "កំពុង​បើក..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "ផ្សាយ​ដោយ​សេរី" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "កូឌិក​វីដេអូ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ធនធាន​នេះ​បាន​ឡើយ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រង" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "ធនធាន​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន​បាន​ឡើយ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "ធ្វើរួច" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "កំហុស​ទូទៅ" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "ស្ងាត់" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "ស្ងាត់" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "ទំព័រ ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ចលនា​យឺត %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "ទំព័រ​រង ៖" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បើក" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បិទ" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "ជម្រើស​ចេញ​" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "សមាមាត្រ" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "កម្មវិធីចាក់" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការ​កំណត់ DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "ពង្រីក X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "ពង្រីក Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​កម្រិត​សម្លេង" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "មិ.វិ." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​អេហ្គុយ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "ការ​ផ្សាយ​បណ្ដាញ" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "ការ​រុករក" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង​សម្រាប់​អេហ្គុយ - បើ​សម្លេង​ប្រែ​ជា​រញ៉េរញ៉ៃ " -"សូម​បិទ​វា" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "ឌីវីឌី" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "លុប​តម្រង" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ទៅ​ដល់ %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "វីដេអូ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "ពង្រីក X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "ចំណង​ជើង​រង" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "ស្ងាត់" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "ថត​ជា ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"បាត់​បញ្ជី​ឈ្មោះ GStreamer ! តើ​អ្នក​មាន​ភ្លេច​រត់ gst-register " -"(ជា root) បន្ទាប់ពី​ដំឡើង​ឬ​អត់ ?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "បាន​បង្កើត និង ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - " -"​កំពុង​សាកល្បង​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "សោ ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Sat ទីមួយ ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - " -"កំពុង​សាកល្បង​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Sat ទីពីរ ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Sat ទីបី ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ​" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Sat ទីបួន ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ពេញចិត្ត" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ចូលចិត្ត ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ​" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា\n" +#~ "(ដើម្បី​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​យូនីកូដ)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ពេញចិត្ត" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "មិន​មាន %1 នៅក្នុង​ដ្រាយ​ឡើយ ឬ ខុសផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ ។" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ !" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "សូម​ជ្រើស​ដ្រាយ​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ ៖​" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "មេឌៀ" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "កូឌិក WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "ជម្រើស​មេឌៀ​" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "រក​មិនឃើញ​កូឌិក WIN32 នៅ​ក្នុង /usr/lib/win32 ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឯកសារ Windows " +#~ "Media 9, ឯកសារ​ Real Media ថ្មីៗ និង ទ្រង់ទ្រាយ​សាមញ្ញៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ទាញយក​កូដិក​" +#~ "នៅ​ទីនេះ ៖" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី, វីស៊ីឌី, ឌីវីឌី" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ទៅ​ដល់ %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "បាត់​បញ្ជី​ឈ្មោះ GStreamer ! តើ​អ្នក​មាន​ភ្លេច​រត់ gst-register (ជា root) បន្ទាប់ពី​" +#~ "ដំឡើង​ឬ​អត់ ?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "មាន​ឆានែល​ទាំង​នេះ​រួច​ហើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ៖" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ X-Server !" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​​ទុក​ឲ្យ Kaffeine រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស ចេញ ពី​ម៉ឺនុយ ឯកសារ ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។" +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​​ទុក​ឲ្យ Kaffeine រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស ចេញ ពី​ម៉ឺនុយ ឯកសារ " +#~ "ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។" #~ msgid "No player" #~ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធីចាក់​ឡើយ" @@ -3252,8 +3724,5 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "No (S)VCD found." #~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ឡើយ ។" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "ការ​គាំទ្រ DVB" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8d47ba5..e544a33 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -4,2627 +4,2842 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Esamas/Kitas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanalas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Pradėti" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt,skystis@splius.lt" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Tęsiasi" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Parsisiųsti" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Antraštė" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "Rodyti visas programas" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" +msgid "All Sizes" +msgstr "Visos bylos" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanalas:" +msgid "Small" +msgstr "Mažas" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "Pradėti :" +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Trukmė:" +msgid "Large" +msgstr "Didelis" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "Galas:" +msgid "Very Large" +msgstr "L. didelė" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Record as:" -msgstr "Įrašyti kaip :" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nieko" +msgid "New Search" +msgstr "Ieškoti vietoje :" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Kasdien" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Kas savaitę" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Kas mėnesį" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "Ka&rtoti" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "Laikmačio redaktorius" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Albumas" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Takelis" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Šis vardas nėra unikalus." +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti vietoje :" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Trūksta audio pid!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !" +msgid "Playlist:" +msgstr "Grojaraštis" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" +"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, " +"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalai" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Groti grojaraštį" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Laikmačiai" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Ka&rtoti" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektroninis programų gidas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Ka&rtoti grojaraštį" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Maišyti" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB nustatymai" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Skaičius" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audio kanalas" +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Nau&jas grojaraštis" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "Momentinis įrašas" +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importuoti grojaraštį" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Transliacija" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Laikas perstūmimas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Vyksta įrašymas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine grojaraščiai" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Visos bylos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Pasirinkti filmą" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Atverti grojaraštį" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanalų redaktorius" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U grojaraščiai" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Kitas kanalas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Ankstesnis kanalas" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NAUJAS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importuojami media resursai..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(be subtitrų)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Kiti subtitrai..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Rodyti OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n" +"*.*|Visos bylos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 #, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "EPG ..." +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "Laiko matuokliai ..." +msgid "Files" +msgstr "Visos bylos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transliacija" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalai..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Konfigūruoti DVB ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radijas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "Naujas ..." +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "Kanalai..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "Naujas ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "Naujas ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo paspaudę " -"Taip." -"
\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne." -"
\t\t\tJei jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip." -"
" -"
Ar bandyti iš naujo ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Media byla:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 #, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!" +msgid "Select Movie" +msgstr "Pasirinkti filmą" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Subtitrų byla:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Groti" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Negaliu suderinti dvb !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Negaliu nustatyti pid." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Pažymėti &viską" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "Signalas :" +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Pridė&ti subtitrus" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 #, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" +msgid "&Edit Title" +msgstr "K&eisti pavadinimą" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Lock:" -msgstr "Užrakinti :" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&info" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguoti..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Metai" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "PRADĖTI skenavimą" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Žanras" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "STABDYTI skenavimą" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtitrai" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "Stabdoma ..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "Naudojami" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +#: input/disc/cddb.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas" - -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" +msgid "No Title" +msgstr "Antraštė" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "Laikmačių sąrašas :" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Naujas" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Takelis %1" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Downloading... " -msgstr "Parsiunčiama ..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 #, fuzzy -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB nustatymai" +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 #, fuzzy -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB įrenginys" +msgid "Play CD" +msgstr "Groti" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Device Settings" -msgstr "Įrenginio nustatymai" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/disc/disc.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Vardas :" +msgid "Artist:" +msgstr "Atlikėjas:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/disc/disc.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipas :" +msgid "Album:" +msgstr "Albumas:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Tęsiasi" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/disc/disc.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" +msgid "Encode..." +msgstr "Redaguoti ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/disc/disc.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Atlikėjas" - -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio pid redaktorius" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/disc/disc.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB skaičius:" +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Atverti Audio-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 +#: input/disc/disc.cpp:210 #, fuzzy -msgid "1st sat:" -msgstr "Pirmas sat :" +msgid "Play DVD" +msgstr "Groti" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +#: input/disc/disc.cpp:213 #, fuzzy -msgid "LNB Settings..." -msgstr "DVB nustatymai" +msgid "Play VCD" +msgstr "Groti" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "2nd sat:" -msgstr "Antras sat :" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Atverti &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "3rd sat:" -msgstr "Trečias sat :" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Atverti &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "4th sat:" -msgstr "Ketvirtas sat :" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Atverti &audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "LNB settings..." -msgstr "DVB nustatymai" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Šaltinis:" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy -msgid "DVB Recording Options" +msgid "DVD Video" +msgstr "Video" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "Baitai" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeinePart" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Iš naujo" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Šis vardas nėra unikalus." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Trūksta audio pid!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Downloading... " +msgstr "Parsiunčiama ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Pozicijos įrankių juosta" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Device Settings" +msgstr "Įrenginio nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Vardas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Atlikėjas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB skaičius:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Šaltinis:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Vyksta įrašymas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "DVB Recording Options" msgstr "DVB įrašymo nustatymai" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "Įrašų aplankas :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 #, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "Laiko perstūmimo aplankas :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 #, fuzzy msgid "Begin margin:" msgstr "Paraštės pradžia :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutės)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 #, fuzzy msgid "End margin:" msgstr "Paraštės pabaiga :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 #, fuzzy msgid "Instant record duration:" msgstr "Momentinio įrašo trukmė :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Preferred format:" -msgstr "Pageidaujamas formatas :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 #, fuzzy msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Transliacija" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 #, fuzzy msgid "Broadcast address:" msgstr "Transliacija" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "Broadcast port:" msgstr "Transliacijos prievadas" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Įvairūs" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 #, fuzzy msgid "Update scan data:" msgstr "Atnaujinti skenavimo duomenis :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Parsisiųsti" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB įrenginys" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo paspaudę " -"Taip." -"
\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne." -"
Ar bandyti iš naujo ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz !
\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo " +"paspaudę Taip.
\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.
Ar bandyti " +"iš naujo ?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Neteisingas įrašų aplankas." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Neteisingas laiko poslinkio aplankas." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 #, fuzzy msgid "LNB Settings" msgstr "DVB nustatymai" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Dažnis :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Dažnis :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Iš naujo" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Vaizdo nustatymai" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 #, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." +msgid "Clear list" +msgstr "Grojaraštis" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Laikmačiai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektroninis programų gidas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "Baitai" +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Skaičius" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis:" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +msgid "Instant Record" +msgstr "Momentinis įrašas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Transliacija" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Laikas perstūmimas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "Groti" +msgid "Select icon..." +msgstr "Pasirinkti filmą" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanalų redaktorius" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "Atlikėjas:" +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Kitas kanalas" -#: input/disc/disc.cpp:140 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "Albumas:" +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Ankstesnis kanalas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Takelis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Rodyti OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "Redaguoti ..." +msgid "EPG..." +msgstr "EPG ..." -#: input/disc/disc.cpp:209 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio pid redaktorius" +msgid "Timers..." +msgstr "Laiko matuokliai ..." -#: input/disc/disc.cpp:212 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Atverti Audio-CD" +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Transliacija" -#: input/disc/disc.cpp:215 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "Groti" +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalai..." -#: input/disc/disc.cpp:218 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "Groti" +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Konfigūruoti DVB ..." -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Atverti &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "New Category..." +msgstr "Naujas ..." -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Atverti &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Change Icon..." +msgstr "Kanalai..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Atverti &audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Delete Category..." +msgstr "Naujas ..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "New Category" +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz !
\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo " +"paspaudę Taip.
\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.
\t\t\tJei " +"jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip.

Ar bandyti iš naujo ?
" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 #, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "Video" +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "Antraštė" +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Negaliu suderinti dvb !" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Takelis %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Negaliu nustatyti pid." -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeinePart" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Esamas/Kitas" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 #, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine" +msgid "Current Channel" +msgstr "Dabartinis palaikytojas" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +#: input/dvb/kevents.cpp:93 #, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektroninis programų gidas" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +#: input/dvb/kevents.cpp:102 #, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB įrenginys" +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Antraštės" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "Visos bylos" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Pradėti" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 +#: input/dvb/kevents.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Mažas" +msgid "View All Programs" +msgstr "Rodyti visas programas" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 +#: input/dvb/kevents.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinis" +msgid "Add to Timers" +msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +#: input/dvb/krecord.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Didelis" +msgid "Timers list:" +msgstr "Laikmačių sąrašas :" + +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Naujas" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Very Large" -msgstr "L. didelė" +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti..." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Ieškoti vietoje :" +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti filtrą" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Parsisiųsti" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Groti" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Pažymėti &viską" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalas:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Begin:" +msgstr "Pradėti :" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Pridė&ti subtitrus" +msgid "Duration:" +msgstr "Trukmė:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 #, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "K&eisti pavadinimą" +msgid "End:" +msgstr "Galas:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&info" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Ilgis" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Kasdien" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Kas savaitę" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Atlikėjas" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Albumas" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktas" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Metai" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Repeat..." +msgstr "Ka&rtoti" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Žanras" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Timer Editor" +msgstr "Laikmačio redaktorius" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtitrai" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "Naudojami" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n" -"*.*|Visos bylos" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Signalas :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Pasirinkti subtitrus" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "PRADĖTI skenavimą" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "STABDYTI skenavimą" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Grojaraštis" +msgid "Stopping..." +msgstr "Stabdoma ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas" + +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." msgstr "" -"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, " -"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Groti grojaraštį" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Ka&rtoti" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Ka&rtoti grojaraštį" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Maišyti" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB įrenginys" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +#: instwizard.cpp:52 #, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine diegimo vedlys" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nau&jas grojaraštis" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Diegimo patikrinimas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 +#: instwizard.cpp:69 #, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importuoti grojaraštį" +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine nustatymai" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..." +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Gerai." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine grojaraščiai" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Rasta versija" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Visos bylos" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Atverti grojaraštį" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) " +"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali " +"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U grojaraščiai" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD įrenginys" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" +"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite " +"šią komandą root teisėmis:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio " +"įrenginio:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Grojaraštis" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NAUJAS" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importuojami media resursai..." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucija" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(be subtitrų)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Rasta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Kiti subtitrai..." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių " +"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:" + +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "REZULTATAS" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 +#: instwizard.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Viskas gerai!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Diegimo parinktys" + +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Pradėti groti nedelsiant" + +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" + +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę" + +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Nustatyti video tvarkyklę" + +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią." + +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus" + +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" + +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" +"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, " +"„VCD“, „AudioCD“." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Pasirinkti subtitrus" +#: kaffeine.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Paleistis" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Media byla:" +#: kaffeine.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player Window" +msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą" + +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Palaikomi media formatai" + +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG audio bylos" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG video bylos" + +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis bylos" + +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI bylos" + +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime bylos" + +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media bylos" + +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska bylos" + +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC bylos" + +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media bylos" + +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV bylos" + +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." + +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 +#: kaffeine.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "Pasirinkti filmą" +msgid "Open &URL..." +msgstr "Atverti &URL" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Subtitrų byla:" +#: kaffeine.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Atverti ap&lanką" -#: systemtray.cpp:60 +#: kaffeine.cpp:670 #, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Groti / Pauzė" +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Kitas" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Nutraukti po šio takelio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Nutildyti" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine grotuvas" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Sumažintas režimas" + +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas" -#: startwindow.cpp:85 +#: kaffeine.cpp:679 #, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Kaffeine grotuvas" +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "išj." + +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Orginalus dydis" + +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvigubas dydis" + +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Trigubas dydis" + +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Grotuvo variklis" + +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "DVB client" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Grotuvas" + +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Pagrindinis langas" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti." + +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt,skystis@splius.lt" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei " +"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai " +"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“." + +#: kaffeine.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Open File(s)" +msgstr "Atverti bylą(s)" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Atverti URL" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Įvesti URL:" + +#: kaffeine.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Atverti aplanką" + +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine grotuvas" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " "recommended) is xine." msgstr "" "KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; " "numatytasis yra „Xine“." -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +#: main.cpp:71 +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" msgstr "" -#: main.cpp:77 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "Dabartinis palaikytojas" -#: main.cpp:78 +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 #, fuzzy msgid "Original author" msgstr "Orginalo autorius" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." msgstr "" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." msgstr "" #: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" #: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgid "DVB categories patches." msgstr "" #: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" + +#: main.cpp:88 msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų." -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:90 msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų." -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Subtitle file import." msgstr "Subtitrų bilos importavimas." -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "M3U import. Testing." msgstr "M3U importas. Testuojama." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Subtitrų bilos importavimas." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Subtitrai" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Netikra dalis" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Naujas elementas" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Aukštyn" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Žemyn" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Pasiruošęs" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Naujas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Atveriama..." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Puslapis:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Garsas" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Kalba :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Begarsis" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio pid redaktorius" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio :" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Sodrumas" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Transliacijos prievadas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Atspalvis (hue)" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Transliacijos prievadas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Groja" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nauja..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Ieškoti vietoje :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Sumažintas režimas" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Kitas" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Pradėti skenavimą" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Ne šifruotas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Tiekėjas :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Grojimo laikas" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Pridėti pažymėtus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio &vizualizacija" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Pridėti išfiltruotus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Nutildyti" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Rasta" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Iš&kreiptas" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format msgid "&DVB" msgstr "&DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalų redaktorius" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Kvadratas" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video nustatymai" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Poliariškumas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Takel&io Informacija" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Dažnis :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Simbolių tempas :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Pažeistas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teleteksto pid :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tarnybos id :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video pid :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transporto srauto id :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Subtitrai" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio pid ..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Greitaveika :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xine klaida" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC aukštas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Perdavimas :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audio parinktys" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC žemas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Pageidaujama audio valdyklė" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Apsaugotas intervalas :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video parinktys" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchija :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Pageidaujama video valdyklė" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Moduliacija :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversija :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "MEdia parinktys" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Redaguoti ..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD dėklas" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Įrašų aplankas :" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Vaizdo nustatymai" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Išlyginimo kokybė" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" +"Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.
Pusė vertikaliosios " +"rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI video plokštėmis) tai " +"gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą video grojimą (be " +"išlyginimo (deinterlacing))." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" +"CPU naudojamas mažai, žema kokybė.
Vaizdas išskydęs vertikaliai, " +"tad „interlacing“ efektai pašalinami." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" +"CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.
Vaizdas " +"analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi („interpolated“)." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" +"CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.
DVD formato keitimas " +"pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalus dydis" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Kanalų įrankių juosta" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.
Naudojamas " +"gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę skaičius (30-" +">60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" +"Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami " +"eksperimentiniai ptobulinimai.
Įjungiamas drebėjimo koregavimas " +"(filmai rodomi 24 kadrų per sekundę greičiu) it vertikalus spalvų " +"išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie pasitaiko kai kuriuose DVD " +"diskuose). *" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Naudotojo nustatyta" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitų dažnis:" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" +"* gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 " +"branduolio." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis bylos" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Groja&raštis" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekvalaizerio nustatymai" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Nutraukimo parinktys" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "Garso padidėjimas" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Grotuvas" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efektų priedai" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Transliavimas ti&nkle" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audio filtrai" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigacija" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Naudoti audio filtrus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Pridėti filtrą" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD meniu" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Pašalinti visus filtrus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video filtrai" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Enable video filters" +msgstr "Naudoti video filtrus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Santykis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatiškai" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "išj." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Valdymo įrankių juosta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Bendras perspėjimas:\n" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Garso įrankių juosta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Nėra informacijos." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Pozicijos įrankių juosta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Saugumo perspėjimas: \n" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine nustatymai" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n" +"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Elgsena" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas." -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n" +"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą." -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Įterpti į sistemos dėklą" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Prisijungimas neleistas.\n" +"Patikrinkite mazgo vardą." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "išj." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti." -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas." -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -#: pref.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Įvairios parinktys" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti." -#: pref.cpp:155 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -"Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n" -"(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Nežinoma klaida: \n" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Pradėti groti nedelsiant" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Naudojama video tvarkyklė:" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Nustatyti video tvarkyklę" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicijuojamas xine..." -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, „VCD“, " -"„AudioCD“." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)" -#: kaffeine.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Paleistis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį" -#: kaffeine.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Player Window" -msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Rodyti OSD pranešimus" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Palaikomi media formatai" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD teksto dydis" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG audio bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Šriftas OSD pranešimams" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG video bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : atveriama ..." -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV bylos" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio kodekas" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video kodekas" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio" -#: kaffeine.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Open &URL..." -msgstr "Atverti &URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas" -#: kaffeine.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Atverti ap&lanką" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja" -#: kaffeine.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resursas negali būti atidarytas" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Nutraukti po šio takelio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendra klaida" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "Begarsis" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Sumažintas režimas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "Begarsis" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Lėta eiga %1" -#: kaffeine.cpp:710 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 #, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas" +msgid "Deinterlace: on" +msgstr " Deinterlace : įjungta" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Orginalus dydis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : išjungta" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvigubas dydis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Santykinis dydis" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trigubas dydis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Grotuvo variklis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "DVB client" -msgstr "DVB įrenginys" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Grotuvas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Pagrindinis langas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" msgstr "" -"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei " -"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai " -"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“." -#: kaffeine.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "Open File(s)" -msgstr "Atverti bylą(s)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Atverti URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/Video poslinkis" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Įvesti URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "mili sek" -#: kaffeine.cpp:1466 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Atverti aplanką" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Subtitrų poslinkis" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai." +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Pašalinti filtrą" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:52 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine diegimo vedlys" +msgid "XinePart" +msgstr "KaffeinePart" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Diegimo patikrinimas" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." -#: instwizard.cpp:69 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine nustatymai" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Gerai." +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"SMIL (Synchronizuota multimedijos integracijos kalba) parama yra labai menko " +"lygio!\n" +"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Save Stream As" +msgstr "Įrašyti srautą kaip" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Rasta versija" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitrai" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Audio Kanalas" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 kodekai" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 iš %2" -#: instwizard.cpp:115 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti Windows " -"Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau paplitusių " -"formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:" +"*.png|PNG-byla\n" +"*.bmp|BMP-byla\n" +"*.xbm|XBM-byla" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) " -"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali " -"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD įrenginys" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Transliacijos prievadas" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite " -"šią komandą root teisėmis:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio " -"įrenginio:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Sender address:" +msgstr "Siuntėjo adresas" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Jump to position:" +msgstr "Peršokti į poziciją:" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribucija" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Xine klaida" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių " -"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "xine Message" +msgstr "Xine pranešimas:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "REZULTATAS" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Subtitrų byla" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Viskas gerai!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Įrašyti srautą kaip" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Track info" +msgstr "Takel&io Informacija" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams" - -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje" - -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Diegimo parinktys" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Išlyginimo kokybė" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė." -"
Pusė vertikaliosios rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI " -"video plokštėmis) tai gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą " -"video grojimą (be išlyginimo (deinterlacing))." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"CPU naudojamas mažai, žema kokybė." -"
Vaizdas išskydęs vertikaliai, tad „interlacing“ efektai pašalinami." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė." -"
Vaizdas analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi " -"(„interpolated“)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"CPU naudojimas padidintas, gera kokybė." -"
DVD formato keitimas pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė." -"
Naudojamas gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę " -"skaičius (30->60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami " -"eksperimentiniai ptobulinimai." -"
Įjungiamas drebėjimo koregavimas (filmai rodomi 24 kadrų per sekundę " -"greičiu) it vertikalus spalvų išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie " -"pasitaiko kai kuriuose DVD diskuose). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Naudotojo nustatyta" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 " -"branduolio." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efektų priedai" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audio filtrai" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Naudoti audio filtrus" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Pridėti filtrą" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Pašalinti visus filtrus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video filtrai" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Enable video filters" -msgstr "Naudoti video filtrus" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine variklio parametrai" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 parinktys" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Parinktys pradedantiesiems" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Parinktys ekspertams" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronizuota multimedijos integracijos kalba) parama yra labai menko " -"lygio!\n" -"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Save Stream As" -msgstr "Įrašyti srautą kaip" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitrai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audio Kanalas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 iš %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-byla\n" -"*.bmp|BMP-byla\n" -"*.xbm|XBM-byla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Transliacijos prievadas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Sender address:" -msgstr "Siuntėjo adresas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Jump to position:" -msgstr "Peršokti į poziciją:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine klaida" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "xine Message" -msgstr "Xine pranešimas:" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Pasiruošęs" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Groja" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Subtitrų byla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Įrašyti srautą kaip" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "Takel&io Informacija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Groti Kaffeine iš išorės" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Siųsti transliacijos srautą" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 #, fuzzy msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Priimti transliacijos srautą" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 #, fuzzy msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Save Stream..." msgstr "Išsaugoti srautą kaip..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2633,231 +2848,196 @@ msgstr "" "yra išjungta (pvz., Real Media) siekiant išvengti potencialių teisinių " "problemų." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Sumažintas režimas" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Persukti pirmyn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Sulėtinta &eiga" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Persukti į priekį %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Persukti į priekį %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Persukti į priekį %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Persukti į priekį %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Jump to Position..." msgstr "Peršokti į poziciją..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD meniu kairėn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD meniu dešinėn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD meniu aukštyn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD meniu žemyn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD meniu žymėti" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Audio kanalas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Pasirinkite audio kanalą" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &vizualizacija" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audio kanalas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "Pagarsinti" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "Sumažinti garsumą" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Išlyginti" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Aktyvuokite nelygiems (interlaced) srautams." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Iš&kreiptas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadratas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Išlyginimo &Kokybė" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video nustatymai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Ekvalaizeris" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Kitas kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Pridė&ti subtitrus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Pridė&ti subtitrus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "&Meniu perjungimas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "Ant&raštė" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 msgid "&Root" msgstr "&Šaknis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 msgid "&Subpicture" msgstr "&Paveikslėlis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 msgid "An&gle" msgstr "Ka&mpas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 msgid "&Part" msgstr "&Dalis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Titles" msgstr "Antraštės" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Chapters" msgstr "Kanalai" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Angles" msgstr "Ka&mpas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Takel&io Informacija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 msgid "Effect &Plugins..." msgstr "Efektų &priedai" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 msgid "&xine Engine Parameters" msgstr "&Xine variklio parametrai" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Garsas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" "Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" "Long click: Toggle Timer OSD" @@ -2865,461 +3045,789 @@ msgstr "" "Trumpas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio prasukimą/atsukimą\n" "Ilgas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio ekraną" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Grojimo laikas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 msgid "Looking for CDDB entries..." msgstr "Ieškoma CDDB įrašų..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 #, fuzzy, c-format msgid "AudioCD Track %1" msgstr "Takelis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 #, fuzzy, c-format msgid "VCD Track %1" msgstr "Takelis" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Vaizdo nustatymai" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine variklio parametrai" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Atspalvis (hue)" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 parinktys" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Sodrumas" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Parinktys pradedantiesiems" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastas" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Parinktys ekspertams" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Ryškumas" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine nustatymai" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video poslinkis" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Elgsena" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Subtitrų poslinkis" +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatiškai" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Įterpti į sistemos dėklą" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" msgstr "" -"Bendras perspėjimas:\n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nėra informacijos." +#: pref.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Įvairios parinktys" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Saugumo perspėjimas: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą" + +#: startwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "Kaffeine grotuvas" + +#: systemtray.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "Groti / Pauzė" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Groja&raštis" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Kanalų įrankių juosta" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" msgstr "" -"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n" -"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Redaguoti ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Įrašų aplankas :" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" msgstr "" -"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n" -"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" msgstr "" -"Prisijungimas neleistas.\n" -"Patikrinkite mazgo vardą." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalus dydis" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitų dažnis:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis bylos" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" msgstr "" -"Nežinoma klaida: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio pid redaktorius" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Naudojama video tvarkyklė:" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Aukštyn" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicijuojamas xine..." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Žemyn" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Naujas" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Rodyti OSD pranešimus" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD teksto dydis" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Kalba :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" + +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalų redaktorius" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Poliariškumas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Simbolių tempas :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Pažeistas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tarnybos id :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teleteksto pid :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video pid :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transporto srauto id :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Subtitrai" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio pid ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC aukštas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Perdavimas :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC žemas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Apsaugotas intervalas :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchija :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Moduliacija :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversija :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Greitaveika :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Sodrumas" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Šriftas OSD pranešimams" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nauja..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Pašalinti filtrą" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Ieškoti vietoje :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : atveriama ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Atveriama..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodekas" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video kodekas" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Pradėti skenavimą" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Tiekėjas :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resursas negali būti atidarytas" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Ne šifruotas" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendra klaida" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Pridėti pažymėtus" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Begarsis" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Pridėti išfiltruotus" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Begarsis" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Persukti į priekį %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti &viską" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Lėta eiga %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr " Deinterlace : įjungta" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Subtitrų bilos importavimas." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : išjungta" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Santykinis dydis" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Subtitrai" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Puslapis:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Nutraukimo parinktys" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Grotuvas" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "mili sek" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB nustatymai" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalaizerio nustatymai" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Kanalų įrankių juosta" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Garso padidėjimas" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Santykis" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Valdymo įrankių juosta" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Pašalinti filtrą" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Garso įrankių juosta" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Pozicijos įrankių juosta" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Transliavimas ti&nkle" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigacija" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Begarsis" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD meniu" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Subtitrai" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..." +#, fuzzy +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Įrašyti kaip :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audio kanalas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio parinktys" +#, fuzzy +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Užrakinti :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Pageidaujama audio valdyklė" +#, fuzzy +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Pirmas sat :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video parinktys" +#, fuzzy +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "DVB nustatymai" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Pageidaujama video valdyklė" +#, fuzzy +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Antras sat :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!" +#, fuzzy +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Trečias sat :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#, fuzzy +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Ketvirtas sat :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "MEdia parinktys" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Pageidaujamas formatas :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD dėklas" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n" +#~ "(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Netikra dalis" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai." + +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:" + +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 kodekai" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti " +#~ "Windows Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau " +#~ "paplitusių formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:" -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. " +#~ "Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index f72ee34..cb2a8b2 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,697 +10,901 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n" "Last-Translator: Игор Стаматовски \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "ЕПГ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Тековна/Следна" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Игор Стаматовски" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igor.stamatovski@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Почни" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Симни" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Траење" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "Погледни ги сите програми" +msgid "All Sizes" +msgstr "Сите датотеки" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додади во тајмери" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Канал :" +msgid "Medium" +msgstr "Медии" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "Почни :" +msgid "Large" +msgstr "Јазик :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Траење :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "Најдов :" +msgid "New Search" +msgstr "Пребарај по :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Record as:" -msgstr "Сними како :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ништо" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Неделно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Кориснички дефинирано" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Изведувач" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "Повтори ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Албум" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "Уредувач за тајмерот" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Нумера" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Морате да му дадете име !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Должина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !" +msgid "Search" +msgstr "Пребарај по :" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Почетни подесувања на транспондерот" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ова име не е единствено." +msgid "Playlist:" +msgstr "Листа" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и " +"потврди со притискање Ентер." -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID мора да бидат различни од нула !" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Пушти Листа" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Треба да одберете неколку денови." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Повто&ри" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Повторувајте ја листата" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Изме&шај" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронски програмски водич" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Пушти по случаен редослед" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Подесување за DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Број" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Audio Channels" -msgstr "Канал за аудио" +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Отст&рани ја тековната листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Но&ва листа" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "Инстантен запис" +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Увези Листа" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Радиодифузија" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Временско поместување" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Отст&рани ја тековната листа" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Снимам" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Листа на Кафеин" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Радиодифузија " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Сите датотеки" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Одбери го филмот" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отвори листа" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "М3U листи" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Уредувач за канали" +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Пушти Листа" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Зачувај листа" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Следен канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВО" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Претходен канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нема превод)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Друг превод..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n" +"*.*|Сите датотеки" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 #, fuzzy -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Претходната Ставка/Поглавје" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "" -"Покажи го ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Одбери превод" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "ЕПГ .." +msgid "Files" +msgstr "Сите датотеки" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "Тајмери ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Радиодифузија ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "Канали ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 #, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Конфигурирај DVB ..." +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Оваа листа веќе постои " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Се" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Внесете друго име за листата:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Одбери превод" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Мултимедијална датотека:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 #, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорија ..." +msgid "Select Movie" +msgstr "Одбери го филмот" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени икона ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Датотека со преводи:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "Избриши категорија..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорија" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Пушти следно/Додади во редот" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Внесете има за оваа категорија:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Неможам за ги земам податоците за DVB од " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се " -"обидете повторно." -"
\t\t\tИли не за да се откажете." -"
\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да." -"
" -"
Да се обидам повторно?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Радиодифузија не беше успешна." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Селектирај &Се" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Направи листа од избраните" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!" +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Додади &превод" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Тајмерот е успешно креиран." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Промени го насловот" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Сеуште снимам." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Инфо" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Сеуште вршам радиодифузија." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не може да го нагодам dvb !" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не можам да го сетирам pid-то" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Преводи" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "во употреба" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 +#: input/disc/cddb.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?" +msgid "No Title" +msgstr "Наслов" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал :" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознатo" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "СНР :" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Нумера" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Lock:" -msgstr "Заклучи :" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди ..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Почни скенирање" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Запри скенирање" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "Запирам ..." +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио :" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)" +msgid "Play CD" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 +#: input/disc/disc.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "Листа на тајмери:" +msgid "Artist:" +msgstr "Изведувач" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ново" +#: input/disc/disc.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Album:" +msgstr "Албум" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Избриши" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Траење" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се " -"избрише тајмерот?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескокни го тековниот" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#: input/disc/disc.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Избриши го избраниот тајмер?" +msgid "Encode..." +msgstr "Уреди ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/disc/disc.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Downloading... " -msgstr "Симнувам ... " +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Уредувач за аудио pids " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/disc/disc.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Copying data files..." -msgstr "Снимам датотеки со податоци ..." +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Отвори Audio-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/disc/disc.cpp:210 #, fuzzy -msgid "DVB Settings" -msgstr "Подесување за DVB" +msgid "Play DVD" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/disc/disc.cpp:213 #, fuzzy -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB уред" +msgid "Play VCD" +msgstr "Пушти" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Device Settings" -msgstr "Подесување за уредот" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Отвори &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Име :" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Отвори &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип :" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Отвори &Audio-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Зачувај листа" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Изведувач" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознатo" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Број на LNB-а :" +msgid "DVD Video" +msgstr "Видео" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Кафеин дел" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Кафеин" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID мора да бидат различни од нула !" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетирај" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Почетни подесувања на транспондерот" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Морате да му дадете име !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ова име не е единствено." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Треба да одберете неколку денови." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Downloading... " +msgstr "Симнувам ... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 #, fuzzy -msgid "1st sat:" -msgstr "1 сателит :" +msgid "Copying data files..." +msgstr "Снимам датотеки со податоци ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Се" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 #, fuzzy -msgid "LNB Settings..." +msgid "DVB Settings" msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Алатник за позиција" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB уред" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Device Settings" +msgstr "Подесување за уредот" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Име :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Зачувај листа" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Изведувач" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Број на LNB-а :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 #, fuzzy -msgid "2nd sat:" -msgstr "2 сателит :" +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 #, fuzzy -msgid "3rd sat:" -msgstr "3 сателит :" +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 #, fuzzy -msgid "4th sat:" -msgstr "4 сателит :" +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 #, fuzzy -msgid "LNB settings..." +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "Подесување за DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Извор :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Снимам" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 #, fuzzy msgid "DVB Recording Options" msgstr "Опции за DVB снимање" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "Директориум за записи :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 #, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "Директориум за временско поместување :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 #, fuzzy msgid "Begin margin:" msgstr "Почетна разлика :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минути)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 #, fuzzy msgid "End margin:" msgstr "Завршна разлика :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 #, fuzzy msgid "Instant record duration:" msgstr "Траење на инстант запис :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Preferred format:" -msgstr "Претпочитан формат :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Радиодифузија " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 #, fuzzy msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 #, fuzzy msgid "Broadcast address:" msgstr "Адреса за радиодифузија :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "Broadcast port:" msgstr "Порта за радиодифузија :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 #, fuzzy msgid "Info port:" msgstr "Инфо порта :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разно" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 #, fuzzy msgid "Update scan data:" msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Симни" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "Dump epg's events to \n" @@ -709,1645 +913,1397 @@ msgstr "" "Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n" "~/каафеине_двб_настани.tx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Исфрли" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB клиент" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Подесување за DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Неможам за ги земам податоците за DVB од " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се " -"обидете повторно." -"
\t\t\tИли притиснете Не за да се откажете." -"
Да се обидам повторно ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и " +"притиснете Да за да се обидете повторно.
\t\t\tИли притиснете Не за да се " +"откажете.
Да се обидам повторно ?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Невалиден директориум за записи." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Невалиден директориум за временско поместување." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 #, fuzzy msgid "LNB Settings" msgstr "Подесување за DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Фреквенција :" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетирај" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Подесување за видео" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Зачувај листа" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиција" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Додади во тајмери" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 #, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." +msgid "Clear list" +msgstr "Листа" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Канали" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио :" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Тајмери" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "Пушти" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "Изведувач" - -#: input/disc/disc.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "Албум" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Подесување за DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "Уреди ..." +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Пребарај по :" -#: input/disc/disc.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Уредувач за аудио pids " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Број" -#: input/disc/disc.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Отвори Audio-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: input/disc/disc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "Пушти" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Извор :" -#: input/disc/disc.cpp:218 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "Пушти" - -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Отвори &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Отвори &VCD" +msgid "Instant Record" +msgstr "Инстантен запис" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Отвори &Audio-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Радиодифузија" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Временско поместување" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Одбери го филмот" -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 #, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "Видео" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди ..." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Уредувач за канали" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 #, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "Наслов" +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Следен канал" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Претходен канал" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Претходната Ставка/Поглавје" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" msgstr "" +"Покажи го ПНЕ\n" +"(Прикажи на екранот)" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "EPG..." +msgstr "ЕПГ .." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Timers..." +msgstr "Тајмери ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 #, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Кафеин дел" +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Радиодифузија ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 #, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." +msgid "Channels..." +msgstr "Канали ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 #, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Кафеин" +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Конфигурирај DVB ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 #, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." +msgid "New Category..." +msgstr "Нова категорија ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 #, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиент" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Промени икона ..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Delete Category..." +msgstr "Избриши категорија..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот." +msgid "New Category" +msgstr "Нова категорија" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не можам да го отворам сокетот." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Внесете има за оваа категорија:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!" +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 #, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!" +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/" +"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и " +"притиснете Да за да се обидете повторно.
\t\t\tИли не за да се откажете." +"
\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/" +"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.

Да се обидам повторно?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Радиодифузија не беше успешна." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "Сите датотеки" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Тајмерот е успешно креиран." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Медии" +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Тајмерот е успешно креиран." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Јазик :" +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Тајмерот е успешно креиран." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Сеуште снимам." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Сеуште вршам радиодифузија." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Пребарај по :" +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не може да го нагодам dvb !" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Не можам да го сетирам pid-то" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 #, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Симни" +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "" +"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Пушти следно/Додади во редот" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Селектирај &Се" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Направи листа од избраните" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Тековна/Следна" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додади &превод" +msgid "Current Channel" +msgstr "Следен канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#: input/dvb/kevents.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Промени го насловот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Должина" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "ТВ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Изведувач" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Наслов" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Албум" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Преводи" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал " -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "во употреба" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Почни" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n" -"*.*|Сите датотеки" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "View All Programs" +msgstr "Погледни ги сите програми" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: input/dvb/kevents.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Одбери превод" +msgid "Add to Timers" +msgstr "Додади во тајмери" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Timers list:" +msgstr "Листа на тајмери:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ново" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Уреди ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Листа" +msgid "Delete" +msgstr "Избриши ги сите" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и " -"потврди со притискање Ентер." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Пушти Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Повто&ри" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторувајте ја листата" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Стоп/Избриши" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Изме&шај" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се " +"избрише тајмерот?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Пушти по случаен редослед" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Skip Current" +msgstr "Прескокни го тековниот" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Избриши го избраниот тајмер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 #, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Отст&рани ја тековната листа" +msgid "Channel:" +msgstr "Канал :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&ва листа" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Begin:" +msgstr "Почни :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Увези Листа" +msgid "Duration:" +msgstr "Траење :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Најдов :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Отст&рани ја тековната листа" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ништо" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Листа на Кафеин" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Сите датотеки" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Неделно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листа" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "М3U листи" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Кориснички дефинирано" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 #, fuzzy -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Пушти Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зачувај листа" +msgid "Repeat..." +msgstr "Повтори ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Timer Editor" +msgstr "Уредувач за тајмерот" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВО" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема превод)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Друг превод..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "SNR:" +msgstr "СНР :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Почни скенирање" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Запри скенирање" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Оваа листа веќе постои " +msgid "Stopping..." +msgstr "Запирам ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Внесете друго име за листата:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Одбери превод" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Мултимедијална датотека:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -#, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "Одбери го филмот" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Датотека со преводи:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Не можам да го отворам сокетот." -#: systemtray.cpp:60 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пушти Листа" +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB клиент" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Занеми" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Прикажувач Кафеин" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот" -#: startwindow.cpp:85 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 #, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Прикажувач Кафеин" +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Игор Стаматовски" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igor.stamatovski@gmail.com" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Провери инсталација" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:69 #, fuzzy -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, " -"предефиниран е xine." +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Подесување на Кафеин " -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Добро." -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!" -#: main.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Оригинална големина" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Најдов верзија" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1." -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" +"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките " +"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се " +"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа " +"на авторското право во вашата земја!): " -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD драјв" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" +"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како " +"root:" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Увези датотека со преводи." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Увоз на M3U. Тестирам." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Уредувач на pid-от на преводите" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Преводи" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Оди горе" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Оди долу" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ново" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Пид :" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница :" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстраница :" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Јазик :" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Тајмер што се повторува" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Уредувач за аудио pids " - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио :" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "АЦ3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Уредувач на радиодифузија" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Расположливи канали :" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Листа за радиодифузија :" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ново ...7" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Пребарај по :" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" +"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои " +"таков уред." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтер" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Слободно за етер" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Обезбедувач :" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB уред " -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додади ги избраните" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додади ги филтрираните" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуција" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format msgid "Found" msgstr "Најдов" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "СНР :" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Уредувач за канали" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Бр :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поларитет" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Рата на симболи :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Кодиран" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid на телетекстот :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Идентификација на сервисот :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid на видеото :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid на преводите ..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио pid-ови ..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Пропусен опсег :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Високо" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Пренос :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Низок" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интерал за чуварот :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Хиерархија :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулација :" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверзија :" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Уреди ..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Директориум за записи :" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "Ново ...7" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Алатник за канали" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" +"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и " +"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските " +"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се " +"користат пакетите од :" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "DVB" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" +"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да " +"функционира." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis датотеки" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Се е в ред!" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" +"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) " +"потоци" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Листа" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опции за напуштање" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Прикажувач" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежен пренос" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менија" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Размер на &аспектот" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Алатник за сликите од екранот" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Алатник за контроли " - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Алатник за звукот" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Алатник за позиција" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Подесување на Кафеин " - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Однесување" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Вметни во системската лента " - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "исклучи" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Овозможи го DVB клиентот" - -#: pref.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разни опции" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките" - -#: pref.cpp:155 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -"Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n" -"(за да може да се претворат во Уникод)" +"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) " +"потоци" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опции за инсталација" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Почни веднаш со прикажување" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Постави го драјверот за аудио" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Постави го драјверот за видео" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум " "или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&Дел" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 #, fuzzy msgid "Player Window" msgstr "Закачи го прозорецот за листата" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Поддржани формати на мултимедија" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG датотеки за аудио" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG датотеки за видео" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis датотеки" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI датотеки" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime датотеки" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media датотеки" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska датотеки" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC датотеки" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media датотеки" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV датотеки" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 #, fuzzy msgid "Open &URL..." msgstr "Отвори го &URL-то" -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 #, fuzzy msgid "Open D&irectory..." msgstr "Отвори д&иректориум" -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 #, fuzzy msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Напушти по оваа нумера" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Напушти по оваа листа" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Минимален мод" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 #, fuzzy msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "исклучи" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Оригинална големина" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Двапапати во големина" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Трипати во големина" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "&Придвижувач на прикажувачот" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 #, fuzzy msgid "DVB client" msgstr "DVB клиент" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Прикажувач" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Главен прозорец" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе заврши. " -"Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за мониторот да се " -"исклучи." +"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе " +"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за " +"мониторот да се исклучи." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Отвори датотека" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Отвори URL" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Внеси URL:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Open Folder" msgstr "Отвори датотеки" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Прикажувач Кафеин" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, " +"предефиниран е xine." -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Те молам избери го точниот уред:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Провери инсталација" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: instwizard.cpp:69 +#: main.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Подесување на Кафеин " +msgid "Original author" +msgstr "Оригинална големина" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Добро." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Најдов верзија" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1." +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Кодеци од WIN32" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "" -"Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги " -"репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и некои " -"помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6" + +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи." + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи." + +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Увези датотека со преводи." + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Увоз на M3U. Тестирам." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "ГлупДел" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките со " -"кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се симнат " -"овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа на " -"авторското право во вашата земја!): " -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD драјв" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Подготвено." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Дел GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Отворам..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Занеми" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како " -"root:" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Заситување" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Осветленост" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Репродуцирам" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Минимален мод" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" msgstr "" -"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои таков " -"уред." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB уред " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Претходен канал" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Позиција" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуција" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Време на приказ" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Звук &визуелизација" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Занеми" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Автоматски" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "А&наморфно" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадрат" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Подесувања за &Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Информации за нумерата" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за " +"аудио!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и недостасуваат " -"некои можности бидејчи не ги исполнувале законските побарување (потенцијално " -"кршење на патентните права)“. Потребно е да се користат пакетите од :" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг " +"драјвер..." -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг " +"драјвер..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка од xine " + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Опции за аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Претпочитан драјверот за аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Опции за видео" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "" -"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да " -"функционира." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Претпочитан драјвер за видео" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Се е в ред!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) потоци" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Медии" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) " -"потоци" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Медиумски Опции " -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD уред" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции за инсталација" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Подесување за видео" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2355,67 +2311,64 @@ msgstr "Квалитет на Deinterlace" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет." -"
Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI видео " -"картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со обична " -"видео репродукција (без deinterlacing)." +"Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.
Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI " +"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со " +"обична видео репродукција (без deinterlacing)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет." -"
Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети." +"Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.
Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет." -"
Сликата се анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се " -"врши интерполација)." +"Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.
Сликата се " +"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши " +"интерполација)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет." -"
Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува " +"Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.
Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува " "квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет." -"
Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми ратата " -"на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај телевизиската " -"слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *" +"Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.
Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми " +"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај " +"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со " -"(експериментални) подобрувања." -"
Овозможува judder корекција (ги репродуцира филмовите со оригиналната " -"брзина од 24 рамки во секунда) и вертикално израмнување на бојата (ги поправа " -"лентите со боја што се јавуваат при репродукција кај некои dvd-а). *" +"(експериментални) подобрувања.

Овозможува judder корекција (ги " +"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и " +"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат " +"при репродукција кај некои dvd-а). *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 #, fuzzy @@ -2431,85 +2384,386 @@ msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на Т msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -"* Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел 2.6 " -"." +"* Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел " +"2.6 ." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето " -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Подесување за еквилајзерот" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "Зголемување на звукот" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум " +"оневозможете ја оваа опција" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Плагин за ефекти" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Филтри за аудио" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Enable audio filters" msgstr "Овозможи филтри за аудио" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додади филтер" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Додади филтер" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Отстрани ги сите филтри" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Филтри за видео" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Enable video filters" +msgstr "Овозможи видео филтри" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "автоматски" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "исклучи" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Општо предупредување. \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Нема информации." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Безбедносно предупредување: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n" +"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Изгледа дека мрежата не е достапна\n" +"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Поврзувањето беше одбиено.\n" +"Провери го името на домаќинот. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Не може да се чита од изворот.\n" +"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави " +"диск во оптичкиот уред). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, " +"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Непозната грешка. \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го " +"користам %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Го користам драјверот за видео: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Иницијализирај го xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Користи софтверски миксер за аудио" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "" +"ПНЕ\n" +"(Прикажи на екранот)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "" +"ПНЕ\n" +"(Приказ на екранот)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со " +"„автоматски“..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со " +"„автоматски“..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : отворам ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Кодек за аудио" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Кодек за видео" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Бараниот ресурс не постои" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ресурсот не може да биде отворен" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Општа грешка" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "Занеми" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "Занеми" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Напред %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Забавено движење %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deinterlace : вклучено" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : исклучено" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Аспект на размерот" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматски" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Отстрани ги сите филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Филтри за видео" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Enable video filters" -msgstr "Овозможи видео филтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Офсет за аудио/видео" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри за xine придвижувачот" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опции за %1 " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Поместување на превод" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Опции за почетници" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Избриши филтер" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Опции за експерти" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "Кафеин дел" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" @@ -2521,27 +2775,29 @@ msgstr "" "КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово " "распоредување. Продложи?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 #, fuzzy msgid "Save Stream As" msgstr "Зачувај го потокот како" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Превод" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 од %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2551,827 +2807,1095 @@ msgstr "" "*.bmp|датотека-BMP\n" "*.xbm|датотека-XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 #, fuzzy msgid "Save Screenshot As" msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 #, fuzzy msgid "Broadcasting port:" msgstr "Порта за пренос" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 #, fuzzy msgid "Sender address:" msgstr "Адреса на испраќачот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Порта" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 #, fuzzy msgid "Jump to position:" msgstr "Скокни на позиција:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Грешка од xine " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 #, fuzzy msgid "xine Message" msgstr "Порака од xine:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Подготвено." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Репродуцирам" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Датотека со преводи" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Зачувај го потокот како" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "&Информации за нумерата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Испрати го преносот како поток" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Прими го преносот како поток" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Save Stream..." +msgstr "Зачувај го потокот како..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на " +"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Напред" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Забавено &движење" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Скокни напред (10s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Скокни назад (10s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Скокни напред (1m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Скокни назад (1m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Скокни напред (10m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Скокни назад (10m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Скокни на позиција..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Мени за DVD на лево" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Мени за DVD на десно" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Мени за DVD горе" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Мени за DVD долу" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Селектирајго менито за DVD " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Канал за аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Одбери канал за аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Канал за аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Звук нагоре" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "Намалување на звукот" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Deinterlace" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Квалитет на Deinterlace" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Еквилајзер" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Следен канал" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Одбери превод" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Додади &превод" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Додади &превод" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Чепни го &Менито" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Root " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Подслика" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "А&гол" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Дел" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Titles" +msgstr "Наслов" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Chapters" +msgstr "Канали" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Angles" +msgstr "А&гол" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Плагини за ефекти" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Напред ПНЕ\n" +"(Прикажи на екранот)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Барам CDDB ставки ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Нумера" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Нумера" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри за xine придвижувачот" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Опции за %1 " + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Опции за почетници" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Испрати го преносот како поток" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Опции за експерти" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Прими го преносот како поток" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Подесување на Кафеин " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Однесување" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: pref.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Save Stream..." -msgstr "Зачувај го потокот како..." +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" msgstr "" -"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на " -"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимален мод" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Вметни во системската лента " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Напред" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Забавено &движење" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Скокни напред (10s)" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Овозможи го DVB клиентот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: pref.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Скокни назад (10s)" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Разни опции" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Скокни напред (1m)" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Скокни назад (1m)" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Скокни напред (10m)" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: startwindow.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Скокни назад (10m)" +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "Прикажувач Кафеин" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: systemtray.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Скокни на позиција..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Мени за DVD на лево" +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пушти Листа" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Мени за DVD на десно" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Листа" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Мени за DVD горе" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Алатник за канали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Мени за DVD долу" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Селектирајго менито за DVD " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Уреди ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Канал за аудио" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Директориум за записи :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Одбери канал за аудио" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "Ново ...7" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Звук &визуелизација" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Звук нагоре" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "Намалување на звукот" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Deinterlace" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Автоматски" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "А&наморфно" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis датотеки" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Квалитет на Deinterlace" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Уредувач за аудио pids " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Подесувања за &Видео" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудио :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Чепни го &Менито" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Оди горе" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Оди долу" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Root " +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подслика" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "А&гол" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ново" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Дел" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Својства :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Titles" -msgstr "Наслов" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Пид :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Chapters" -msgstr "Канали" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Јазик :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Angles" -msgstr "А&гол" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "АЦ3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Уредувач на радиодифузија" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Расположливи канали :" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Листа за радиодифузија :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Информации за нумерата" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Подесување за DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Плагини за ефекти" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Звук" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -"Напред ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Време на приказ" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Барам CDDB ставки ..." +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Уредувач за канали" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Подесување за видео" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Бр :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Поларитет" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Заситување" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветленост" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Фреквенција :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Офсет за аудио/видео" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Рата на симболи :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Поместување на превод" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Кодиран" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "автоматски" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Идентификација на сервисот :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Општо предупредување. \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Нема информации." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Pid на телетекстот :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Безбедносно предупредување: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Pid на видеото :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n" -"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Pid на преводите ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Изгледа дека мрежата не е достапна\n" -"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио pid-ови ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Високо" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Поврзувањето беше одбиено.\n" -"Провери го името на домаќинот. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Пренос :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Низок" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Интерал за чуварот :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Хиерархија :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модулација :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверзија :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Пропусен опсег :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Не може да се чита од изворот.\n" -"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави " -"диск во оптичкиот уред). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Тајмер што се повторува" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, можеш " -"или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Непозната грешка. \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го " -"користам %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Го користам драјверот за видео: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за " -"аудио!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Заситување" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Иницијализирај го xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ново ...7" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Избриши ги сите" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Користи софтверски миксер за аудио" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Пребарај по :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" msgstr "" -"ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" msgstr "" -"ПНЕ\n" -"(Приказ на екранот)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "(8MHz)" msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со " -"„автоматски“..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со " -"„автоматски“..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : отворам ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтер" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Отворам..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Обезбедувач :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Кодек за аудио" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Слободно за етер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Кодек за видео" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Додади ги избраните" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Додади ги филтрираните" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "СНР :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Бараниот ресурс не постои" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Селектирај &Се" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурсот не може да биде отворен" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Општа грешка" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Уредувач на pid-от на преводите" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Занеми" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Занеми" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Преводи" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Напред %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страница :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Забавено движење %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Подстраница :" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace : вклучено" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : исклучено" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Опции за напуштање" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Аспект на размерот" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Прикажувач" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматски" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Подесување за DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Алатник за канали" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Размер на &аспектот" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Алатник за контроли " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Алатник за звукот" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Алатник за позиција" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Подесување за еквилајзерот" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Мрежен пренос" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Зголемување на звукот" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигација" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум оневозможете " -"ја оваа опција" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVB" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Избриши филтер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD менија" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Барам до %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Дел GStreamer" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Преводи" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Занеми" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Алатник за сликите од екранот" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "ЕПГ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer" +#, fuzzy +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Сними како :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Канал за аудио" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите " -"gst-register (како root) по инсталацијата?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг " -"драјвер..." +#, fuzzy +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Заклучи :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!" +#, fuzzy +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1 сателит :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг " -"драјвер..." +#, fuzzy +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Подесување за DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!" +#, fuzzy +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2 сателит :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот" +#, fuzzy +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3 сателит :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Опции за аудио" +#, fuzzy +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4 сателит :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Претпочитан драјверот за аудио" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Претпочитан формат :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Опции за видео" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n" +#~ "(за да може да се претворат во Уникод)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Претпочитан драјвер за видео" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медии" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Кодеци од WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медиумски Опции " +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги " +#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и " +#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD уред" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Барам до %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "ГлупДел" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите gst-" +#~ "register (како root) по инсталацијата?" #, fuzzy #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја напуштиш апликацијата." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира " +#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја " +#~ "напуштиш апликацијата." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Нема прикажувач" @@ -3396,9 +3920,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "DVB-S" #~ msgstr "DVB-Сателитски" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Програмер" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "Поддршка за DVB" @@ -3469,14 +3990,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "Прет&ходен во листата" -#, fuzzy -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "Следен канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Претходен канал" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Акција!" @@ -3504,10 +4017,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "Subtitle pids:" #~ msgstr "Pid на преводите :" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Својства :" - #, fuzzy #~ msgid "Audio pids:" #~ msgstr "Аудио pids :" @@ -3516,9 +4025,6 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "Канали :" -#~ msgid "Delete all" -#~ msgstr "Избриши ги сите" - #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "Филтри :" @@ -3542,7 +4048,8 @@ msgstr "ГлупДел" #~ msgstr "Програмерска верзија." #~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:" -#~ msgstr "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:" +#~ msgstr "" +#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:" #~ msgid "Next Entry/Chapter" #~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ece3967..9731665 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -25,624 +25,857 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Programoversikt" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alexander N. Sørnes" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planlagt" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alex@thehandofagony.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Gjeldende/Neste" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Omslagnedlaster" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Fant ingen passende bilder; velg et nytt søkeuttrykk:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Begynn" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Skriv inn nytt søkeuttrykk:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alle størrelser" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Veldig liten" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Vis alle programmer" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Legg til tidtakere" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Veldig stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Begynn:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nytt søk" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omslaget du valgte er utilgjengelig; velg et annet." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omslaget er utilgjengelig" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Ta opp som:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Velg et omslag . . ." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleri . . ." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ukentlig" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Selvvalgt" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Spor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gjenta . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidtakerredigerer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Søk på" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Den må gis et navn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varigheten må være minst ett minutt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spilleliste:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Navnet må ikke inneholde noen av følgende tegn: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Velg den aktive spillelisten. For å endre spillelistenavnet, rediger det og " +"trykk linjeskift." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Første svarerinnstillinger" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Spill spilleliste" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Dette navnet er ikke unikt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Gjenta" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Manglende lyd-PID('er)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Gjenta spilleliste" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID'en må ikke være null." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Stokk" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Noen dager må velges." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Hent omslag automatisk" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Tidtakere" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatisk nedlasting av omslag" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programveiledning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Visning på skjermen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-innstillinger" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Tøm gjeldende spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Ny spilleliste" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importer spilleliste . . ." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Lydkanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste som . . ." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Øyeblikkelig opptak" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Fjern gjeldende spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkast" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-spillelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Spoling" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Tar opp" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Åpne spilleliste" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Kringkaster" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-spillelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Velg ikon . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-spillelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Velg kanalikon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lagre spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte digital-TV virker bare med xine-motoren." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NY" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Visning på skjermen: neste kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importerer medieressurser . . ." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Visning på skjermen: forrige kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ingen undertekster)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Visning på skjermen: bla" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Annen undertekst . . ." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Visning på skjermen: neste hendelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Undertekstfiler\n" +"*.*|Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Visning på skjermen: forrige hendelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Velg undertekstfil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis meldinger på skjermen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Programoversikt . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Tidtakere . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kø: %1 oppføringer Spilletid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Kringkaster . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Oppføringer: %1 Spilletid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Fjerne «%1» fra listen og maskinen?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Oppsett av DVB . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Spillelistenavnet finnes fra før" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Skriv inn et annet spillelistenavn:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Velg undertekst" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediefil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Velg film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Endre ikon . . ." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Undertekstfil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slett kategori . . ." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Spill av" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Spill som neste/Legg til i kø" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv inn et navn for denne kategorien:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Virkelig slette denne kategorien?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -"Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t \t\tKontroller internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt." -"
\t\t\tEller, hvis du har lyst, kan du velge «Nei» for å avbryte." -"
\t\t\tHar du arkivet et annet sted, så kopier det til " -"«~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz» og velg «Ja»." -"
" -"
Skal det prøves på nytt?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Kringkasting feilet." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Klarte ikke starte kringkasting." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Velg &alle" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Tidtaker opprettet og startet." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Lag spilleliste av merkede" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Det er en god idé å oppgi noen kanaler først." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Legg til under&tekst . . ." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Tidtaker opprettet." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "R&ediger tittel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Opptak pågår ennå." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Informasjon" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Kringkaster fortsatt." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Klarte ikke se på DVB." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Klarte ikke angi PID('er)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Sjanger" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen CAM ledig" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Opptak pågår fortsatt. Virkelig avslutte?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "i bruk" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Tidtakere er i kø. Virkelig avslutte?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Ingen tittel" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Spor %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Lås:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Søker lokal CDDB-oppføring . . ." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger . . ." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Søker ekstern CDDB-oppføring . . ." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Skal virkelig alle kanaler slettes?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Fant eksakt treffende CDDB-oppføring . . ." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Start søk" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Fant nær lik CDDB-oppføring . . ." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stopp søk" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stopper . . ." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fant %1 TV-stasjoner og %2 radiostasjoner" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd-CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Klarte ikke åpne DVB-informasjonssokkel." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Spill CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidtakerliste:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Ripp CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stopp/Slett" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Denne tidtakeren er gjentatt. Avbryte gjeldende jobb, eller slette tidtakeren?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hopp over nåverende" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Velg sporene du ønsker å rippe og trykk på Kod-knappen." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Slette den valgte tidtakeren?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Koder . . ." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Laster ned . . . " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Lyd-CD-koding" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler . . ." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Spill lyd-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-innstillinger" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Spill DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-enhet" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Spill VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhetsinnstillinger" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Åpne &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Åpne &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Åpne lyd-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Du må velge sporene som skal rippes." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Bakkesending" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelitt" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Fant flere lyd-CD'er; velg én:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Fant ingen lyd-CD'er." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antall LNB'er:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Første satelitt:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-innstillinger . . ." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Andre satelitt:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Tredje satelitt:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Fjerde satelitt:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB-innstillinger . . ." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Fant ingen lydkodere." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Klarte ikke laste koderen «%2»." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Det ser ut til at denne enheten støtter autosøking" -". Du kan velge AUTO i kildelisten for å la Kaffeine søke etter en " -"frekvensrekke." -"
Velg en ekte kilde fra listen hvis autosøk feiler.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Klarte ikke opprette katalog: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Hvis du ikke finner nettverket/plasseringen din i listen, må du lage en. " -"Se i «$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/» og bruk en eksisterende fil som " -"mal. Fyll ut med verdiene for ditt nettverk/plassering og gi den et fornuftig " -"navm (følg navnereglene). Send den til «kaffeine-user(A)lists.sf.net» hvis du " -"tror den kan være nyttig for andre." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opptaksinnstillinger" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opptakskatalog:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Spolekatalog:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Kaffeine MP3 LAME" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeine som koder LAME MP3." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine OGG Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID'en må ikke være null." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Første svarerinnstillinger" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Den må gis et navn." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Dette navnet er ikke unikt." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Manglende lyd-PID('er)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Noen dager må velges." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Laster ned . . . " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopierer datafiler . . ." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-innstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Posisjon" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-enhet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Enhetsinnstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Bakkesending" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelitt" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "ATSC" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Antall LNB'er:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB-innstillinger . . ." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-innstillinger . . ." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-innstillinger . . ." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB-innstillinger . . ." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Det ser ut til at denne enheten støtter autosøking. Du kan " +"velge AUTO i kildelisten for å la Kaffeine søke etter en " +"frekvensrekke.
Velg en ekte kilde fra listen hvis autosøk " +"feiler.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Hvis du ikke finner nettverket/plasseringen din i listen, må du lage " +"en. Se i «$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/» og bruk en eksisterende " +"fil som mal. Fyll ut med verdiene for ditt nettverk/plassering og gi den et " +"fornuftig navm (følg navnereglene). Send den til «kaffeine-user(A)lists.sf." +"net» hvis du tror den kan være nyttig for andre." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Tar opp" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB-opptaksinnstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Opptakskatalog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Spolekatalog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Begynnelsesmargin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutter)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Sluttmargin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Varighet for øyeblikkelige opptak:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Foretrukket format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Kringkaster" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-kringkasting" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Kringkastingsadresse:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Kringkastingsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Informasjonsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standard tegnkoding (trenger omstart):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Oppdater søkedata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -650,1734 +883,1751 @@ msgstr "" "Dump programoversikt-hendelser til\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-moduler" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-innstillinger" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t \t\tSjekk internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt." -"
\t\t\tEller, hvis du har lyst, velg «Nei» for å avslutte." -"
Prøve på nytt?
" +"
\t \t\tSjekk internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt.
" +"\t\t\tEller, hvis du har lyst, velg «Nei» for å avslutte.
Prøve på nytt?" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Ugyldig opptakskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Ugyldig spolekatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Kringkastings- og informasjonsporten må være forskjellige." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-innstillinger" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universell LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dobbel LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkel LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Byttefrekvens for dobbel LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lavfåndsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Høybåndsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkel LO-frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Enkel LO-frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Enkel LO-frekvens:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikke åpne DVB-kringkastingssokkel." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoinnstillinger" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikke initialisere DVB-kringkastingssokkel." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelitt" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Fant ingen lydkodere." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posisjon" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 #, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikke laste koderen «%2»." +msgid "Add to list" +msgstr "Legg til tidtakere" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Klarte ikke opprette katalog: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Spilleliste" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Spill CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Tidtakere" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripp CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk programveiledning" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Visning på skjermen" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-innstillinger" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Spor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Velg sporene du ønsker å rippe og trykk på Kod-knappen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Søk på" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Koder . . ." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Lyd-CD-koding" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spill lyd-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde:" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spill DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Øyeblikkelig opptak" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spill VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Kringkast" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Åpne &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Åpne &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Spoling" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Åpne lyd-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du må velge sporene som skal rippes." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Velg ikon . . ." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Fant flere lyd-CD'er; velg én:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger . . ." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Fant ingen lyd-CD'er." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Velg kanalikon" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digital-TV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Direkte digital-TV virker bare med xine-motoren." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Visning på skjermen: neste kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Visning på skjermen: forrige kanal" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Ingen tittel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Visning på skjermen: bla" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Visning på skjermen: neste hendelse" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søker lokal CDDB-oppføring . . ." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Visning på skjermen: forrige hendelse" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søker ekstern CDDB-oppføring . . ." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Vis meldinger på skjermen" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fant eksakt treffende CDDB-oppføring . . ." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Programoversikt . . ." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fant nær lik CDDB-oppføring . . ." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Tidtakere . . ." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Kringkaster . . ." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanaler . . ." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 LAME" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Oppsett av DVB . . ." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeine som koder LAME MP3." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ny kategori . . ." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine OGG Vorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Endre ikon . . ." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Slett kategori . . ." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Skriv inn et navn for denne kategorien:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Virkelig slette denne kategorien?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Klarte ikke åpne sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." +"
\t \t\tKontroller internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på " +"nytt.
\t\t\tEller, hvis du har lyst, kan du velge «Nei» for å avbryte.
" +"\t\t\tHar du arkivet et annet sted, så kopier det til «~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz» og velg «Ja».

Skal det prøves på nytt?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Klarte ikke velge søkkelinnstilling." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Kringkasting feilet." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Klarte ikke binde sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Klarte ikke starte kringkasting." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle størrelser" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Tidtaker opprettet." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Veldig liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Tidtaker opprettet." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Det er en god idé å oppgi noen kanaler først." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Tidtaker opprettet." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Veldig stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Opptak pågår ennå." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Kringkaster fortsatt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du valgte er utilgjengelig; velg et annet." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Klarte ikke se på DVB." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslaget er utilgjengelig" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Klarte ikke angi PID('er)" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslagnedlaster" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ingen CAM ledig" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fant ingen passende bilder; velg et nytt søkeuttrykk:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Opptak pågår fortsatt. Virkelig avslutte?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nytt søkeuttrykk:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Tidtakere er i kø. Virkelig avslutte?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Spill av" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spill som neste/Legg til i kø" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Velg &alle" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lag spilleliste av merkede" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Planlagt" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Legg til under&tekst . . ." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Gjeldende/Neste" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&ediger tittel" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Nåværende opprettholder" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informasjon" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronisk programveiledning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Lengde" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titler" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "i bruk" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Begynn" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Undertekstfiler\n" -"*.*|Alle filer" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Vis alle programmer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Velg undertekstfil" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Legg til tidtakere" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Velg et omslag . . ." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Tidtakerliste:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri . . ." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Rediger . . ." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spilleliste:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stopp/Slett" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stopp/Slett" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Velg den aktive spillelisten. For å endre spillelistenavnet, rediger det og " -"trykk linjeskift." +"Denne tidtakeren er gjentatt. Avbryte gjeldende jobb, eller slette " +"tidtakeren?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spill spilleliste" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Hopp over nåverende" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Gjenta" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Slette den valgte tidtakeren?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gjenta spilleliste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Stokk" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Begynn:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hent omslag automatisk" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk nedlasting av omslag" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Tøm gjeldende spilleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ny spilleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer spilleliste . . ." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste som . . ." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Fjern gjeldende spilleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Selvvalgt" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spillelister" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Gjenta . . ." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Tidtakerredigerer" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne spilleliste" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Varigheten må være minst ett minutt." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spillelister" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Navnet må ikke inneholde noen av følgende tegn: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spillelister" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagre spilleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NY" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Skal virkelig alle kanaler slettes?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressurser . . ." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Start søk" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen undertekster)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Stopp søk" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Annen undertekst . . ." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stopper . . ." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Fant %1 TV-stasjoner og %2 radiostasjoner" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 oppføringer Spilletid: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Klarte ikke åpne DVB-informasjonssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Oppføringer: %1 Spilletid: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Klarte ikke åpne DVB-kringkastingssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Fjerne «%1» fra listen og maskinen?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Klarte ikke initialisere DVB-kringkastingssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spillelistenavnet finnes fra før" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Klarte ikke åpne sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv inn et annet spillelistenavn:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-klient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Velg undertekst" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Klarte ikke velge søkkelinnstilling." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Klarte ikke binde sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Velg film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Undertekstfil:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spill av/Pause" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installasjonssjekk" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Stillhet" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alexander N. Sørnes" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Fant versjon" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "alex@thehandofagony.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"En mediespiller for KDE 3. Den kan bruke flere programmer for avspiling, " -"standard (og anbefalt) er xine." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "Opphavsrett 2003-2005 tilhører Kaffeine-forfatterne" +"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest " +"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende opprettholder" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-stasjon" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-støtte." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse verdifulle kodebidrag." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-enhet" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Lapp for DVB OSD-blaing." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor " +"skjules." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Lapper for DVB-katagorier." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribusjon" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og annen grafikk." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Funnet" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logoanimering for Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på " +"grunn av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ koding for meta-merkelapper, samt mange feilrettelser" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTAT" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Forhånndsbehandlingsmodul for xine, samt mange feilrettelser" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import av undertekstfiler" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Alt OK." -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import og testing" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Undertekst-PID-redigerer" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID'er" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installasjonsalternativer" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Start avspilling øyeblikkelig" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Start i fullskjermmodus" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Oppdatering valgt" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Start i fullskjermmodus" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Velg lyddriver" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Velg videodriver" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Underside:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Kjør installasjonsveiviser" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gjentatt tidtaker " +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigerer for lyd-PID'er" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, " +"VCD eller en lyd-CD." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID'er:" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Spillervindu" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Kringkastingsredigerer" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Støttede medieformater" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgjengelige kanaler:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-lydfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Kringkastingsliste:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videofiler" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny . . ." +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søk på" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "QuickTime-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskyving (KHz)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start søk" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri til luft" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Legg til merkete" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Åpne &URL . . ." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Legg til filtrert" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Åpne &katalog . . ." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Funnet" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Avslutt etter dette sporet" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Avslutt etter spilleliste" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimal modus" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigerer" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nummer:" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold" + +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Opprinnelig størrelse" + +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dobbel størrelse" + +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Tredobbel størrelse" + +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Avs&pillermotor" + +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Kjør installasjonsveiviser" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB-klient" + +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" + +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovedvindu" + +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet." + +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er " +"avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke." + +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Åpne fil(er)" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Åpne URL" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Skriv inn en URL:" + +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Åpne mappe" + +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"En mediespiller for KDE 3. Den kan bruke flere programmer for avspiling, " +"standard (og anbefalt) er xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "Opphavsrett 2003-2005 tilhører Kaffeine-forfatterne" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nåværende opprettholder" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbolhstighet:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Rotet" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-TV-PID:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjeneste-ID:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Lapper for DVB-katagorier." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse verdifulle kodebidrag." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstrøm-ID:" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Lapp for DVB OSD-blaing." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID'er . . ." +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Lapper for DVB-katagorier." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-PID'er . . ." +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og annen grafikk." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Båndbredde:" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logoanimering for Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC høy:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativ koding for meta-merkelapper, samt mange feilrettelser" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sending:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Forhånndsbehandlingsmodul for xine, samt mange feilrettelser" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC lav:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import av undertekstfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vaktintervall:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-import og testing" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hirarki:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Tulledel" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulering:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversjon:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodingsinnstillinger" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Koder:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basiskatalog:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamer-del" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr ". . ." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Åpner . . ." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoid-nivå:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deaktiver all kontrollering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Stillhet" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal modus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoid modus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Metning" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Nyanse" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-verktøylinje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Innstillinger for LAME MP3" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Spiller av" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "KB/s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Innstillinger for OGG Vorbis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Minimal modus av/på" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spi&lleliste" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avsluttingsalternativer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&piller" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Spilletid" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Nettverkskringkasting" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Lyd&visualisering" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "Stillhet" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisk" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menyer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Bredform&at" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Aspektforhold" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "Kvadrat" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Skjermbilde-verktøylinje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoinnstillinger" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Kontrollere" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Spor&informasjon" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volum" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametere for &GStreamer-motoren" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Posisjon" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Feil: klarte ikke initialisere den nye lyddriveren %1, bruker %2 i stedet." -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Oppsett av Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Oppførsel" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver en annen . . ." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ingen brukbar lyddriver ble funnet." -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Legg til i systemkurv" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver en annen . . ." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sekunder" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ingen brukbar videodriver ble funnet." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "Av" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Varighet av tittelannonsering i systemkurv" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Slå på DVB-klient" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine-feil" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse innstillinger" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametere for GStreamer-motoren" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Alternativer for lyd" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Velg alternativ kodingnavn for meta-merkelapper\n" -"(for å konvertere til Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Foretrukket lyddriver" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm listen over nylige filer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videoinnstillinger" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Start avspilling øyeblikkelig" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Foretrukket videodriver" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fullskjermmodus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Krever omstart." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Velg lyddriver" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Velg videodriver" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Medieinnstillinger" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD-/DVD-stasjon" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoinnstillinger" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kjør installasjonsveiviser" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Avflettingskvalitet" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, VCD " -"eller en lyd-CD." +"Veldig lav prosessorbruk, dårligst kvalitet
Halvparten av den " +"vertikale oppløsningen går tapt. For noen systemer (med PCI-videokort) kan " +"dette senke prosessorbruken sammenliknet med vanlig videoavspilling (ingen " +"avfletting)" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Spillervindu" - -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Støttede medieformater" - -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Lav prosessorbruk, dårlig kvalitet
Bildet blir dimmet vertikalt " +"slik at flettingseffekter blir fjernet." -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Middels prosessorbruk, middels kvalitet
Bildet blir analysert og " +"områder som har flettingseffekter blir ordnet." -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Høy prosessorbruk, god kvalitet
Konvertering av DVD-bildeformat " +"forbedrer kvaliteten og fikser gulningsfeil." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Veldig høy prosessorbruk, strålende kvalitet
I tillegg til å bruke " +"smarte avflettingsalgoritmer vil også bildefrekvensen dobles, slik at den er " +"i samsvar med feltraten på TV-apparater. Finner og retter opp 3-2-" +"nedtrekking." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Ekstremt høy prosessorbruk, fantastisk kvalitet med (eksperimentelle) " +"forbedringer
Hindrer at bilde rister ved å spille slike filmer med " +"sin originale bildehastighet, og utjevner farger vertikalt for å fjerne " +"striper ved avspilling av noen DVD'er. *" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Selvvalgt" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Oppsettt av tvtime-avflettingstillegg . . ." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "* Kan kreve en oppdatert 2.4-kjerne eller en 2.6-kjerne." -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Oppsett av tvtime-avflettingstillegg" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Lydutjevnerinnstillinger" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Volumforsterkning" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Lydforsterker for lydutjevneren. Slå den av hvis lydkvaliteten blir dårlig." -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Åpne &URL . . ." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effekttillegg" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Åpne &katalog . . ." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Lydfiltre" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Slå på lydfiltre" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Avslutt etter dette sporet" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Legg til filter" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Avslutt etter spilleliste" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Fjern alle filtre" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimal modus" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofiltre" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Slå på videofiltre" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "Automatisk" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "Av" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbel størrelse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Generell advarsel: \n" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredobbel størrelse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ingen tilgjengelig informasjon." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Avs&pillermotor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Sikkerhetsadvarsel: \n" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klient" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Verten du prøver å koble til, er ukjent.\n" +"Kontroller om det oppgitte vertsnavnet er riktig skrevet. " -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Enhetsnavnet du oppgav ser ut til å være ugyldig. " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovedvindu" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Nettverket kan ikke nåes.\n" +"Kontroller nettverksoppsettet og tjenernavnet. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig; enheten er opptatt. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " msgstr "" -"Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er " -"avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke." +"Forbindelsen ble ikke godtatt.\n" +"Kontroller vertsnavnet. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Åpne fil(er)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Den oppgitte fila eller URL-en ble ikke funnet. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Åpne URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Tillatelse for denne kilden ble nektet. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Klarte ikke lese fra kilden.\n" +"Det er mulig du ikke har tillatelse til det, eller at kilden ikke inneholder " +"data (f.eks. intet medium i stasjonen). " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv inn en URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Det oppstod et problem under lastingen av et bibliotek eller en dekoder. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åpne mappe" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Kilden ser ut til å være kryptert, og kan ikke leses. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Ingen %1 i stasjonen, eller feil sti til enhet." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"DVD-en er antakelig kryptert. Du må installere libdvdcss for å lese den. " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Velg riktig stasjon:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Ukjent feil: \n" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Feil: klarte ikke initialisere den nye videodriveren %1, bruker %2 i stedet." -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installasjonssjekk" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Bruker videodriver: %1" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Bruker lyddriver: %1" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initialiserer xine . . ." -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Klarte ikke å koble til X-tjener." -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fant versjon" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Klarte ikke initialisere xine-motoren." -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Lyddriver som skal brukes (standard: auto)" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32-kodeker" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Videodriver som skal brukes (standard: auto)" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Ingen WIN32-kodeker ble funnet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille av " -"Windows Media 9-filer, nyere Real Media-filer og noen mindre vanlige formater. " -"Last ned kodekene her:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Bruker programvarelydmikser" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest " -"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Vis meldinger på skjermen" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stasjon" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Størrelse på skjermmeldinger" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Skripttype for OSD-meldinger" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:" - -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-enhet" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor skjules." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribusjon" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver «auto» . . ." -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på grunn " -"av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste videodriver." -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver «auto» . . ." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste lyddriver." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt OK." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Klarte ikke opprette en nye xine-strøm." -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: åpner . . ." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Lydkodek" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokodek" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installasjonsalternativer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Fant ikke et tillegg for å håndtere denne ressursen" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Avflettingskvalitet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ressursen ser ut til å være skadet" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Veldig lav prosessorbruk, dårligst kvalitet" -"
Halvparten av den vertikale oppløsningen går tapt. For noen systemer (med " -"PCI-videokort) kan dette senke prosessorbruken sammenliknet med vanlig " -"videoavspilling (ingen avfletting)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Den forespurte ressursen finnes ikke" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Lav prosessorbruk, dårlig kvalitet" -"
Bildet blir dimmet vertikalt slik at flettingseffekter blir fjernet." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ressursen kan ikke åpnes" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Middels prosessorbruk, middels kvalitet" -"
Bildet blir analysert og områder som har flettingseffekter blir ordnet." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Generisk feil" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Høy prosessorbruk, god kvalitet" -"
Konvertering av DVD-bildeformat forbedrer kvaliteten og fikser " -"gulningsfeil." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Stillhet av" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Veldig høy prosessorbruk, strålende kvalitet" -"
I tillegg til å bruke smarte avflettingsalgoritmer vil også bildefrekvensen " -"dobles, slik at den er i samsvar med feltraten på TV-apparater. Finner og " -"retter opp 3-2-nedtrekking." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Stillhet på" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Ekstremt høy prosessorbruk, fantastisk kvalitet med (eksperimentelle) " -"forbedringer" -"
Hindrer at bilde rister ved å spille slike filmer med sin originale " -"bildehastighet, og utjevner farger vertikalt for å fjerne striper ved " -"avspilling av noen DVD'er. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Raskt framover %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Selvvalgt" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Sakte bevegelse %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Oppsettt av tvtime-avflettingstillegg . . ." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Avfletting: på" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* Kan kreve en oppdatert 2.4-kjerne eller en 2.6-kjerne." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Avfletting: av" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Oppsett av tvtime-avflettingstillegg" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspektforhold" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effekttillegg" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfiltre" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Slå på lydfiltre" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filtre" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Forstørr X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Forstørr Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofiltre" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørr X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Slå på videofiltre" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Lyd-/Videobalanse" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametere for xine-motoren" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Innstillinger for %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Undertittelbalanse" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybegynnervalg" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Slett filter" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertinnstillinger" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "Xine-modul" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "En xine-basert avspillingsdel for Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2387,26 +2637,28 @@ msgstr "" "Xine-modulen kan nå prøve å spille av begrensede videokilder uten utforming. " "Vil du fortsette?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Lagre strøm som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Lydkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2416,777 +2668,1057 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-fil\n" "*.xbm|XBM-fil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Lagre skjermbilde som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Kringkastingsport:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Oppsett av motta kringkastingsstrøm" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Senderadresse:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Hopp til posisjon:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine-feil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine-beskjed" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller av" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Undertekstfil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Lagre strøm som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Sporinfo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopier URL til utklippstavlen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Spill i Kaffeine eksternt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Send kringkastingsstrøm . . ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Motta k&ringkastingsstrøm . . ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Ta bilde . . ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Lagre strøm . . ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" "Lagrer gjeldende strøm på maskinen. Denne funksjonen ble tatt vekk for noen " -"formater (for eksempel Real Media) for å forhindre mulige rettslige problemer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimal modus av/på" +"formater (for eksempel Real Media) for å forhindre mulige rettslige " +"problemer." -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Raskt &framover" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Sakte bevegelse" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Spol framover (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Spol bakover (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Spol framover (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Spol bakover (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Spol framover (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Spol bakover (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Hopp til posisjon . . ." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD-meny: venstre" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD-meny: høyre" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD-meny: opp" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD-meny: ned" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD-meny: velg" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Lydkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Velg lydkanal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Lyd&visualisering" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Lydkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Volum opp" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Volum ned" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "Avflett" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Slå på dette for flettede strømmer, som for eksempel noen DVD'er." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Bredform&at" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Forstørr vannrett" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Forminsk vannrett" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Forstørr loddrett" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Forminsk loddrett" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Avflettings&kvalitet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoinnstillinger" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "Lydutj&evner" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Visning på skjermen: neste kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Velg undertekst" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Legg til under&tekst . . ." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Legg til under&tekst . . ." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Meny på/av" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Tittel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Rot" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Underbilde" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "Lyd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Syns&vinkel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Del" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titler" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitler" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Synsvinkler" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Effekttillegg . . ." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parametere for &xine-motoren" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Kort klikk: Bytte mellom å vise gjenstående/tilbakelagt tid\n" +"Langt klikk: Skru visning av tid på skjermen av/på" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Ser etter CDDB-oppføringer . . ." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Lyd-CD-spor %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD-spor %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parametere for xine-motoren" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Innstillinger for %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Nybegynnervalg" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Ekspertinnstillinger" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Oppsett av Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Oppførsel" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Legg til i systemkurv" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sekunder" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Varighet av tittelannonsering i systemkurv" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Slå på DVB-klient" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse innstillinger" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Tøm listen over nylige filer" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spill av/Pause" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Spi&lleliste" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD-verktøylinje" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodingsinnstillinger" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Koder:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Basiskatalog:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr ". . ." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoid-nivå:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Deaktiver all kontrollering" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal modus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoid modus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Innstillinger for LAME MP3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bithastighet:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "KB/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Innstillinger for OGG Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Redigerer for lyd-PID'er" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Lyd-PID'er:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Oppdatering valgt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Lydutj&evner" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ny" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Meny på/av" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Språk:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Underbilde" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Syns&vinkel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Kringkastingsredigerer" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Del" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Tilgjengelige kanaler:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titler" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Kringkastingsliste:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitler" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-innstillinger" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Synsvinkler" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&informasjon" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Effekttillegg . . ." +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametere for &xine-motoren" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" msgstr "" -"Kort klikk: Bytte mellom å vise gjenstående/tilbakelagt tid\n" -"Langt klikk: Skru visning av tid på skjermen av/på" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Spilletid" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ser etter CDDB-oppføringer . . ." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalredigerer" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-CD-spor %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nummer:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-spor %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoinnstillinger" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Forstørr loddrett" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Nyanse" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Forstørr vannrett" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Metning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symbolhstighet:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Rotet" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd-/Videobalanse" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tjeneste-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Undertittelbalanse" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "Automatisk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Tekst-TV-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Generell advarsel: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen tilgjengelig informasjon." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportstrøm-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Sikkerhetsadvarsel: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Undertekst-PID'er . . ." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Verten du prøver å koble til, er ukjent.\n" -"Kontroller om det oppgitte vertsnavnet er riktig skrevet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Lyd-PID'er . . ." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhetsnavnet du oppgav ser ut til å være ugyldig. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC høy:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nettverket kan ikke nåes.\n" -"Kontroller nettverksoppsettet og tjenernavnet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Sending:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig; enheten er opptatt. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC lav:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Forbindelsen ble ikke godtatt.\n" -"Kontroller vertsnavnet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Vaktintervall:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Den oppgitte fila eller URL-en ble ikke funnet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hirarki:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Tillatelse for denne kilden ble nektet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulering:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversjon:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Båndbredde:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Klarte ikke lese fra kilden.\n" -"Det er mulig du ikke har tillatelse til det, eller at kilden ikke inneholder " -"data (f.eks. intet medium i stasjonen). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Det oppstod et problem under lastingen av et bibliotek eller en dekoder. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kilden ser ut til å være kryptert, og kan ikke leses. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Gjentatt tidtaker " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"DVD-en er antakelig kryptert. Du må installere libdvdcss for å lese den. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Ukjent feil: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Feil: klarte ikke initialisere den nye videodriveren %1, bruker %2 i stedet." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Bruker videodriver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Feil: klarte ikke initialisere den nye lyddriveren %1, bruker %2 i stedet." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Bruker lyddriver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Metning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialiserer xine . . ." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Klarte ikke initialisere xine-motoren." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Lyddriver som skal brukes (standard: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny . . ." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodriver som skal brukes (standard: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Slett filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Bruker programvarelydmikser" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Søk på" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis meldinger på skjermen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Forskyving (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Størrelse på skjermmeldinger" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skripttype for OSD-meldinger" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver «auto» . . ." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste videodriver." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver «auto» . . ." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste lyddriver." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Klarte ikke opprette en nye xine-strøm." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Start søk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: åpner . . ." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Åpner . . ." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Leverandør:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Fri til luft" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Legg til merkete" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fant ikke et tillegg for å håndtere denne ressursen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Legg til filtrert" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressursen ser ut til å være skadet" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Den forespurte ressursen finnes ikke" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Velg &alle" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ressursen kan ikke åpnes" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Generisk feil" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Undertekst-PID-redigerer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stillhet av" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Stillhet på" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Undertekst-PID'er" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Raskt framover %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Side:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Sakte bevegelse %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Underside:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Avfletting: på" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Avfletting: av" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Avsluttingsalternativer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspektforhold" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&piller" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-innstillinger" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD-verktøylinje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Aspektforhold" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Forstørr X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Kontrollere" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Forstørr Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Volum" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Posisjon" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Lydutjevnerinnstillinger" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Nettverkskringkasting" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volumforsterkning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigering" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Lydforsterker for lydutjevneren. Slå den av hvis lydkvaliteten blir dårlig." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD-menyer" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Søker til %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Forstørr X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-del" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Undertekster" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Stillhet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Skjermbilde-verktøylinje" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Programoversikt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametere for &GStreamer-motoren" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Ta opp som:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Lydkanaler" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Manglende GStreamer-register. Ble gst-register " -"kjørt (som superbruker) etter installasjonen?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Tidtaker opprettet og startet." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver en annen . . ." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Lås:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen brukbar lyddriver ble funnet." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Første satelitt:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver en annen . . ." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-innstillinger . . ." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen brukbar videodriver ble funnet." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Andre satelitt:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametere for GStreamer-motoren" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Tredje satelitt:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Alternativer for lyd" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Fjerde satelitt:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Foretrukket lyddriver" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Foretrukket format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoinnstillinger" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-støtte." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Foretrukket videodriver" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Velg alternativ kodingnavn for meta-merkelapper\n" +#~ "(for å konvertere til Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Krever omstart." +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Ingen %1 i stasjonen, eller feil sti til enhet." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Velg riktig stasjon:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medieinnstillinger" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32-kodeker" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/DVD-stasjon" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Ingen WIN32-kodeker ble funnet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille " +#~ "av Windows Media 9-filer, nyere Real Media-filer og noen mindre vanlige " +#~ "formater. Last ned kodekene her:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tulledel" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Søker til %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Manglende GStreamer-register. Ble gst-register kjørt (som " +#~ "superbruker) etter installasjonen?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Disse kanalene finnes fra før, og blir ikke lagt til:" -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Når hovedvinduet lukkes vil Kaffeine fortsatt kjøre i systemkurven. Bruk «Avslutt» i «FIl»-menyen for å avslutte fullstendig." - -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Klarte ikke å koble til X-tjener." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Når hovedvinduet lukkes vil Kaffeine fortsatt kjøre i systemkurven. Bruk " +#~ "«Avslutt» i «FIl»-menyen for å avslutte fullstendig." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ac752a8..673ec2c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,630 +9,859 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Gepland" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Hoesdownloader" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Huidige/Volgende" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alle groottes" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Tijdsduur" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Zeer klein" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Alle programma's weergeven" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Aan timers toevoegen" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Goot" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Zeer groot" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nieuwe zoekopdracht" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Begin:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Duur:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Hoes niet beschikbaar" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Einde:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Opnemen als: " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galerij..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Wekelijks" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Maandelijks" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Track" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Herhalen..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Zoeken op" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer bewerken" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Geef een naam op." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Afspeellijst:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en " +"bevestig met 'Enter'." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Afspeellijst afspelen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Basisinstellingen transponder" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "He&rhalen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Deze naam is niet uniek." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Ontbrekende audio pid('s)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Willeke&urig" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Selecteer enkele dagen." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronische programmagids" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Huidige afspeellijst &wissen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-instellingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Nieu&we afspeellijst" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Afspeellijst &importeren..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audiokanalen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Direct opnemen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-afspeellijsten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Uitzenden" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alle bestanden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tijd verschuiven" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Afspeellijst openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Opnemen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-afspeellijsten" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Uitzending" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-afspeellijsten" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Pictogram selecteren..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanaalpictogram bewerken" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Afspeellijst" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitale tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NIEUW" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD volgend kanaal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(geen ondertitels)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD vorig kanaal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Andere ondertitel..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n" +"*.*|Alle bestanden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD volgende gebeurtenis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD vorige gebeurtenis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alle bestanden" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD weergeven" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerij" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Timers..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Uitzenden..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalen..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB instellen..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Ondertitel selecteren" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediabestand:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Film selecteren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nieuwe categorie..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Ondertitelbestand:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Pictogram wijzigen..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Categorie verwijderen" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nieuwe categorie" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan DVB-gegevens niet downloaden van " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het opnieuw te " -"proberen. " -"
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren." -"
\t\t\tAls u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja." -"
" -"
Wilt u het opnieuw proberen?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Uitzenden mislukt." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles selecteren" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "De uitzending kon niet worden gestart." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Titel b&ewerken" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Timer succesvol aangemaakt." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Opname is nog bezig." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Uitzending is nog bezig." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan dvb niet afstemmen." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan pid('s) niet instellen." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Ondertitels" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Geen CAM vrij" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "in gebruik" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Geen titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaal:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Track %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Vergrendelen:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Scan starten" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB-overeenkomsten" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Scan stoppen" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stopt..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio-cd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD afspelen" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD rippen" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lijst van timers:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artiest:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppen/verwijderen" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Tijdsduur" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer " -"verwijderen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Huidige overslaan" +"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop Coderen." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Coderen..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Bezig met downloaden... " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio-cd codering" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Audio-CD afspelen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-instellingen" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD afspelen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-apparaat" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD afspelen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Apparaatinstellingen" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Audio-CD openen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Antenne" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satteliet" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Geen audio-cd gevonden." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Aantal LNB's:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Eerste sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Tweede sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Derde sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Vierde sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Dit apparaat lijkt de autoscanfunctie te ondersteunen. U kunt " -"AUTO kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een " -"frequentiebereik. " -"
Als autoscan uw kanalen niet kan vinden, kies dan een echte " -"bron in de lijst.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kon deze map niet aanmaken:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er " -"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ en neem " -"een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/locatie in " -"en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). Als u denkt dat " -"uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan naar " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opname-instellingen" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opnamemap:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tijdverschuivenmap:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Herstellen" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Basisinstellingen transponder" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Geef een naam op." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Deze naam is niet uniek." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Ontbrekende audio pid('s)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Selecteer enkele dagen." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Bezig met downloaden... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-instellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Positiebalk" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-apparaat" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Apparaatinstellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Antenne" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satteliet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Aantal LNB's:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB-instellingen..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Dit apparaat lijkt de autoscanfunctie te ondersteunen. U " +"kunt AUTO kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een " +"frequentiebereik.
Als autoscan uw kanalen niet kan vinden, " +"kies dan een echte bron in de lijst.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er " +"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " +"en neem een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/" +"locatie in en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). " +"Als u denkt dat uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan " +"naar kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Opnemen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB-opname-instellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Opnamemap:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Tijdverschuivenmap:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Beginmarge:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuten)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Eindmarge:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Tijdsduur directe opname:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Voorkeursformaat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Uitzending" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-uitzending" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Uitzendadres:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Poort voor uitzenden:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Infopoort:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standaardtekenset (herstart nodig):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Scangebied bijwerken:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -640,1742 +869,1766 @@ msgstr "" "epg's gebeurtenissen dumpen in\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dumpen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-plugins" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-instellingen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan DVB-gegevens niet downloaden van " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het opnieuw te " -"proberen. " -"
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren." -"
Wilt u het opnieuw proberen?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz !
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het " +"opnieuw te proberen.
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.
Wilt u het " +"opnieuw proberen?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Ongeldige opnamenmap." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Ongeldige tijdverschuivenmap." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "De poorten voor uitzending en info dienen verschillend te zijn." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ongeldig uitzendadres." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-instellingen" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dual LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkelvoudige LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dual LO-switch frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkelvoudige LO-frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Verticale pol. LO-frequentie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horizontale pol. LO frequentie:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Video-instellingen" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satteliet" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Positie" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kon deze map niet aanmaken:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Aan timers toevoegen" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Afspeellijst" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-cd" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalen" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD rippen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Timers" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artiest:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronische programmagids" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Track" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-instellingen" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop Coderen." - -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Coderen..." -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio-cd codering" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Zoeken op" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio-CD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD afspelen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron:" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD openen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Direct opnemen" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD openen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Uitzenden" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Audio-CD openen" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tijd verschuiven" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Pictogram selecteren..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Geen audio-cd gevonden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanaalpictogram bewerken" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitale tv" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD volgend kanaal" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Geen titel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD vorig kanaal" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Track %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD zap" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD volgende gebeurtenis" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD vorige gebeurtenis" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD weergeven" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-overeenkomsten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Timers..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Uitzenden..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalen..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB instellen..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nieuwe categorie..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Pictogram wijzigen..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-client" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Categorie verwijderen" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan infosocket niet openen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nieuwe categorie" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan infosocket niet binden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan socket niet openen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan geen socketoptie instellen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het " +"opnieuw te proberen.
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.
\t\t\tAls " +"u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar ~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja.

Wilt u het opnieuw proberen?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Uitzenden mislukt." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan socket niet binden." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "De uitzending kon niet worden gestart." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle groottes" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Timer succesvol aangemaakt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Zeer klein" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Timer succesvol aangemaakt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Goot" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Timer succesvol aangemaakt." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Zeer groot" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Opname is nog bezig." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nieuwe zoekopdracht" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Uitzending is nog bezig." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Kan dvb niet afstemmen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Hoes niet beschikbaar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Kan pid('s) niet instellen." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Hoesdownloader" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Geen CAM vrij" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles selecteren" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Gepland" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Huidige/Volgende" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Titel b&ewerken" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Huidige onderhouder" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronische programmagids" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artiest" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titels" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Jaar" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in gebruik" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n" -"*.*|Alle bestanden" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Alle programma's weergeven" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Aan timers toevoegen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lijst van timers:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerij..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Afspeellijst:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stoppen/verwijderen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en " -"bevestig met 'Enter'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Afspeellijst afspelen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "He&rhalen" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stoppen/verwijderen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Afspeellijst herhalen" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer " +"verwijderen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Willeke&urig" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Huidige overslaan" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Huidige afspeellijst &wissen" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Begin:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nieu&we afspeellijst" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Duur:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Afspeellijst &importeren..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Einde:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-afspeellijsten" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Afspeellijst openen" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-afspeellijsten" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Herhalen..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-afspeellijsten" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer bewerken" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Afspeellijst" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NIEUW" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signaal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(geen ondertitels)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Andere ondertitel..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerij" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Scan starten" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Scan stoppen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stopt..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Ondertitel selecteren" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediabestand:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Kan socket niet openen." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Film selecteren" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-client" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ondertitelbestand:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Kan geen socketoptie instellen." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Afspelen / pauzeren" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Kan socket niet binden." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "V&olgende" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Kan infosocket niet openen." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "De&mpen" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Kan infosocket niet binden." -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Mediaspeler" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installatiecontrole" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versie gevonden" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig." + +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends voor " -"het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine." +"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste " +"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in " +"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-drive" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Huidige onderhouder" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke onderhouder" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-ondersteuning" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-apparaat" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden " +"verborgen." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distributie" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patches voor DVB-categorieën." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Gevonden" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege " +"mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTAAT" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Alles in orde!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importeren van ondertitels." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testen." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) " +"streams" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Pid's van ondertiteling" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installatieopties" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieuw item" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Afspelen direct starten" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "In volledig scherm opstarten" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "In volledig scherm opstarten" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Geselectie bijwerken" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Audiostuurprogramma instellen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nieuw" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Videostuurprogramma instellen" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Xine debugmeldingen weergeven" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpagina:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Taal:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Herhaalde timer" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-" +"adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio-pid's bewerken" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio-pid's" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Afspelervenster" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Ondersteunde mediaformaten" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Uitzending bewerken" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-audiobestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Beschikbare kanalen:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videobestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lijst met uitzendingen:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Zoeken op" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Offset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-bestanden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Scan starten" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Vrij in de lucht" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&URL-adres openen..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Selectie toevoegen" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Map openen..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Gefilterde toevoegen" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gevonden" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Afsluiten na dit nummer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Afsluiten na afspeellijst" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimale modus" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Wissel afs&peellijst/speler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaal bewerken" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "uit" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteit" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Oorspronkelijke grootte" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dubbele grootte" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboolsnelheid:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Driedubbele grootte" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Gecodeerd" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Afs&peelprogramma" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-pid:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Dienst-pid:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB-client" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-pid:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Speler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstroom-id:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Hoofdvenster" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Ondertitelings-pid:" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio-pid's..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het " +"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het " +"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreedte:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Bestand(en) openen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC hoog:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "URL openen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissie:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Voer een URL in:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Laag:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Map openen" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Guardinterval:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Mediaspeler" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hiërarchie:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends " +"voor het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulatie:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversie:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouder" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Codeervoorkeuren" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codering:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke onderhouder" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basismap:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB-overeenkomsten" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Alle controles uitschakelen" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normale modus" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Patches voor DVB-categorieën." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiamodus" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseren" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-balk" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opties voor Lame-mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importeren van ondertitels." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U import. Testen." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opties voor Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kwaliteit: " +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Afspeel&lijst" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opties verlaten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klaar" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&peler" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "G&rootte automatisch instellen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Bezig te openen..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Uitzenden over &netwerk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigatie" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Verzadiging" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Tint" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Beeldverhouding" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Schermafdrukbalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Afspelen" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Bedieningsbalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volumebalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Positiebalk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Instellingen voor Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Minimale modus aan/uit" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "V&olgende" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Positie" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Speeltijd" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio-&visualisatie" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "De&mpen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisch" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorph" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "V&ierkant" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video-instellingen" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Info over nummer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "uit" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parameters voor &GStreamerengine" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB-client activeren" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse instellingen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..." -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Kies een alternatieve codering voor metatags\n" -"(om naar Unicode om te kunnen zetten)" +"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Afspelen direct starten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "In volledig scherm opstarten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiostuurprogramma instellen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine Fout" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videostuurprogramma instellen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parameters voor GStreamerengine" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Geluidsopties" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine debugmeldingen weergeven" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video-opties" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, " -"URL-adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* herstart vereist" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Afspelervenster" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Ondersteunde mediaformaten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Mediaopties" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-audiobestanden" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD-station" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videobestanden" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-instellingen" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "De-interlace kwaliteit" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit.
De helft van de " +"verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI videokaarten kan dit " +"het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal afspelen (zonder de-" +"interlacing)." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit.
Het beeld wordt in verticale " +"richting waziger gemaakt zodat de interlace-effecten niet optreden." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit.
Het beeld wordt " +"geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten vertonen worden " +"geïnterpoleerd." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit.
De conversie van het DVD-" +"beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt het optreden van kleurfouten " +"(chroma unsampling bug)." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit.
Naast het gebruiken van " +"intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de framesnelheid verdubbeld van " +"30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs worden gedetecteerd en " +"verholpen. *" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) " +"verbeteringen.
Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de " +"originele 24fps snelheid) en de kleuren worden in verticale richting " +"vloeiender gemaakt (waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden " +"onderdrukt). *" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-bestanden" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Gebruikergedefinieerd" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Tvtime-deïnterlaceplugin instellen..." -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een " +"2.6 kernel." -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL-adres openen..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Map openen..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizerinstellingen" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Volumeversterking" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Afsluiten na dit nummer" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit " +"uitschakelen" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Afsluiten na afspeellijst" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effectplugins" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimale modus" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audiofilters" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Wissel afs&peellijst/speler" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Audiofilters inschakelen" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Filter toevoegen" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Oorspronkelijke grootte" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Alle filters verwijderen" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbele grootte" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofilters" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Driedubbele grootte" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Videofilters inschakelen" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Afs&peelprogramma" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-client" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "uit" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Speler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Waarschuwing: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Hoofdvenster" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Geen informatie beschikbaar." -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Veiligheidswaarschuwing: \n" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het " -"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het " -"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen." +"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n" +"Controleer de opgegeven hostnaam. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Bestand(en) openen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "URL openen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Het netwerk is onbereikbaar.\n" +"Controleer de instellingen en de servernaam. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Voer een URL in:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"De verbinding werd geweigerd.\n" +"Controleer de hostnaam. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct " +"hebt opgegeven. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Selecteer de correcte drive:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Kan deze bron niet lezen.\n" +"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg " +"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). " -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: " -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installatiecontrole" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. " -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke " +"bepalingen in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken " +"voor het ontcijferen." -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Onbekende fout: \n" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versie gevonden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig." +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 Codecs" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initialiseren van xine..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -"Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media " -"9-bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke " -"formaten afspelen. Download de codecs hier:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste " -"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in " -"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-drive" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Software audiomixer gebruiken" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-apparaat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD-berichten weergeven" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden " -"verborgen." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Grootte van OSD-tekst" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distributie" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Lettertype van OSD-tekst" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege mogelijke " -"softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAAT" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken." +"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Alles in orde!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams" +"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) " -"streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installatieopties" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: bezig te openen..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "De-interlace kwaliteit" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audiocodec" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit." -"
De helft van de verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI " -"videokaarten kan dit het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal " -"afspelen (zonder de-interlacing)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videocodec" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit." -"
Het beeld wordt in verticale richting waziger gemaakt zodat de " -"interlace-effecten niet optreden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit." -"
Het beeld wordt geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten " -"vertonen worden geïnterpoleerd." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Bron lijkt beschadigd" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit." -"
De conversie van het DVD-beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt " -"het optreden van kleurfouten (chroma unsampling bug)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Gevraagde bron bestaat niet" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit." -"
Naast het gebruiken van intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de " -"framesnelheid verdubbeld van 30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs " -"worden gedetecteerd en verholpen. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Bron kan niet worden geopend" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) " -"verbeteringen." -"
Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de originele 24fps " -"snelheid) en de kleuren worden in verticale richting vloeiender gemaakt " -"(waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden onderdrukt). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Algemene fout" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Gebruikergedefinieerd" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Niet gedempt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Tvtime-deïnterlaceplugin instellen..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Gedempt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een " -"2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Snel verder %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Slowmotion %1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effectplugins" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deïnterlace: aan" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deïnterlace: uit" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofilters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Beeldverhouding" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofilters inschakelen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filter toevoegen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Alle filters verwijderen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofilters inschakelen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "X zoomen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Instellingen xine-engine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Y zoomen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 opties" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "X zoomen" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Beginnersinstellingen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Tijdsverschil audio/video" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Geavanceerde instellingen" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Tijdsverschil ondertitels" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filter verwijderen" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Een xine-gebaseerde afspeelmodule voor Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2386,26 +2639,28 @@ msgstr "" "XinePart kan proberen de inliggende videobronnen af te spelen zonder verdere " "opmaak. Wilt u doorgaan?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Stream opslaan als" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Audiokanaal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 van %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2415,778 +2670,1049 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-bestand\n" "*.xbm|XBM-bestand" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Schermafdruk opslaan als" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Poort voor uitzenden:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Ontvangen van uitzendingsstream instellen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Afzenderadres:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Springen naar positie:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine Fout" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine-melding" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klaar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Afspelen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Ondertitelbestand" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Stream opslaan als" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Trackinfo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL naar klembord kopiëren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Afspelen in externe Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Uitzendingsstream verzenden..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Uitzendingsst&ream ontvangen..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Schermafdruk opslaan..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Stream opslaan..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige formaten " -"uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te voorkomen." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimale modus aan/uit" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" +"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige " +"formaten uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te " +"voorkomen." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Snel &vooruit" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Slow&motion" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Vooruit spoelen (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Terug spoelen (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Vooruit spoelen (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Terug spoelen (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Vooruit spoelen (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Terug spoelen (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Naar positie springen..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "(DVD-menu) Links" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "(DVD-menu) Rechts" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "(DVD-menu) Omhoog" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "(DVD-menu) Omlaag" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "(DVD-menu) Selecteren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Audiokanaal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Audiokanaal selecteren" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio-&visualisatie" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audiokanaal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Volume omhoog" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Volume omlaag" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&De-interlace" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" "Schakel dit in voor mediastream die interlaced zijn, zoals sommige DVD's." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorph" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "V&ierkant" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Horizontaal inzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Horizontaal uitzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Verticaal inzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Verticaal uitzoomen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "De-interlace &kwaliteit" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video-instellingen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menu omschakelen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD volgend kanaal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Ondertitel selecteren" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menu omschakelen" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" + +# FIXME?? +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Hoofd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Subafbeelding" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Hoek" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Deel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titels" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Hoofdstukken" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Hoeken" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effect&plugins..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Instellingen voor &xine-engine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n" +"Lange klik: Wissel timer OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Audio-cd-track %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD-track %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Instellingen xine-engine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 opties" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Beginnersinstellingen" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Geavanceerde instellingen" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Instellingen voor Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB-client activeren" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse instellingen" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Afspelen / pauzeren" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Afspeel&lijst" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD-balk" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Codeervoorkeuren" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codering:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Basismap:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Alle controles uitschakelen" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normale modus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoiamodus" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseren" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opties voor Lame-mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opties voor Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kwaliteit: " + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio-pid's bewerken" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio-pid's" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nieuw item" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Geselectie bijwerken" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nieuw" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Taal:" -# FIXME?? -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Hoofd" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subafbeelding" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Uitzending bewerken" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Hoek" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Beschikbare kanalen:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Deel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lijst met uitzendingen:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titels" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-instellingen" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Hoofdstukken" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Hoeken" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Info over nummer" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effect&plugins..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Instellingen voor &xine-engine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Positie" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n" -"Lange klik: Wissel timer OSD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Speeltijd" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanaal bewerken" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio-cd-track %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteit" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-track %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal inzoomen" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-instellingen" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal inzoomen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Tint" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequentie:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Verzadiging" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symboolsnelheid:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Gecodeerd" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Dienst-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Tijdsverschil audio/video" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Tijdsverschil ondertitels" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teletext-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Waarschuwing: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportstroom-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Geen informatie beschikbaar." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Ondertitelings-pid:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Veiligheidswaarschuwing: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio-pid's..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n" -"Controleer de opgegeven hostnaam. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC hoog:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmissie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Het netwerk is onbereikbaar.\n" -"Controleer de instellingen en de servernaam. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Laag:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Guardinterval:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"De verbinding werd geweigerd.\n" -"Controleer de hostnaam. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hiërarchie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct " -"hebt opgegeven. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulatie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversie:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbreedte:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Kan deze bron niet lezen.\n" -"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg " -"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Herhaalde timer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke bepalingen " -"in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken voor het " -"ontcijferen." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Onbekende fout: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialiseren van xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Verzadiging" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nieuw..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Software audiomixer gebruiken" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Filter verwijderen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD-berichten weergeven" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Zoeken op" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Grootte van OSD-tekst" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Offset (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Lettertype van OSD-tekst" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Scan starten" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: bezig te openen..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Bezig te openen..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiocodec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Vrij in de lucht" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videocodec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Selectie toevoegen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Gefilterde toevoegen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Bron lijkt beschadigd" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Gevraagde bron bestaat niet" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&Alles selecteren" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Bron kan niet worden geopend" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Algemene fout" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Niet gedempt" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Gedempt" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Pid's van ondertiteling" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snel verder %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slowmotion %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Subpagina:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deïnterlace: aan" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deïnterlace: uit" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opties verlaten" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&peler" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "G&rootte automatisch instellen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-instellingen" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD-balk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Beeldverhouding" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "X zoomen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Bedieningsbalk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y zoomen" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Volumebalk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Positiebalk" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinstellingen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Uitzenden over &netwerk" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volumeversterking" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigatie" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit " -"uitschakelen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter verwijderen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD-menus" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Zoekend naar %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "X zoomen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Ondertitels" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Dempen" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Schermafdrukbalk" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parameters voor &GStreamerengine" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Opnemen als: " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audiokanalen" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando gst-register " -"(als root) uitgevoerd na de installatie?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Vergrendelen:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Eerste sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-instellingen..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Tweede sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parameters voor GStreamerengine" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Derde sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Geluidsopties" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Vierde sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Voorkeursformaat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video-opties" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-ondersteuning" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Kies een alternatieve codering voor metatags\n" +#~ "(om naar Unicode om te kunnen zetten)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* herstart vereist" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Selecteer de correcte drive:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaopties" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Codecs" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD-station" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media 9-" +#~ "bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke " +#~ "formaten afspelen. Download de codecs hier:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Zoekend naar %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando gst-register (als " +#~ "root) uitgevoerd na de installatie?" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a3b80ad..787c2de 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,630 +7,859 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planlagd" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "karl@huftis.org" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "No og neste" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Last ned omslag" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Start" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Skriv inn nye søkeord:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Lengd" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alle storleikar" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Veldig liten" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Sjå alle program" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Legg til opptaksplanar" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Mellomstor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Veldig stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Start:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nytt søk" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Ta opp som:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Vel omslag …" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleri …" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagleg" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Vekentleg" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadleg" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Sjølvvald" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Spor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gjenta …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Opptaksplanar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Søk på:" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du må gje det eit namn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Speleliste:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»." +"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med " +"«Enter»." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Standard transponderval" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Spel speleliste" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Namnet er ikkje unikt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Gjenta" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Manglar lyd-PID(ar)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Gjenta speleliste" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID-en kan ikkje vera null." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du må velja nokre dagar." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Opptaksplanar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programgaid" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Skjermmeldingar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-oppsett" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Fjern speleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "N&y speleliste" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importer speleliste …" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Lydkanalar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Lagra speleliste som …" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Direkteopptak" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Fjern speleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkasting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-spelelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsskifte" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Tek opp" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Opna speleliste" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Kringkasting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-spelelister" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vel ikon …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-speleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vel kanalikon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lagra speleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitalfjernsyn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Speleliste" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NY" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Neste kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importerer medieressursar …" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Førre kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ingen teksting)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zapp" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Anna teksting …" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Neste hending" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n" +"*.*|Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Førre hending" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Vel undertekstfil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis skjermmeldingar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alle filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Opptaksplanar …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Kringkasting …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalar …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Set opp DVB …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alt" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Fjernsyn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Vel undertekst" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediefil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Endra ikon …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Vel film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slett kategori …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Tekstfil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Spel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Spel etterpå" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt." -"
\t\t\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja»." -"
" -"
Vil du prøva på nytt?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Feil ved kringkasting." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan ikkje starta kringkasting." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Merk &alle" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du bør definera nokre kanalar først." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Lag speleliste frå utval" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Legg til &undertekst …" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Tek framleis opp." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Rediger tittel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Kringkastar framleis." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Informasjon" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen ledig CAM." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Sjanger" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Teksting" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "i bruk" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Utan tittel" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Lås:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Spor %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Start søk" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stopp søk" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar …" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd-CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Opptaksplanar:" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Spel CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Ta opp frå CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stopp/slett" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta " -"opptaksplanen?" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hopp over" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Lengd" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på Ta opp-knappen." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Lastar ned …" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Ta opp …" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler …" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Lyd-CD-opptak" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-oppsett" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Spel lyd-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-eining" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Spel DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Einingsoppsett" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Spel VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Opna &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Opna &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Opna &lyd-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Bakkesendt" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Parabol" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Talet på LNB-ar:" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Fann ingen lyd-CD." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. sat.:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-film" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. sat.:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. sat.:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. sat.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Fann ingen lydkodarar." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Denne eininga ser ut til å støtta autosøk" -"-funksjonen. Du kan velja AUTO i kjeldelista for å la Kaffeine søkja " -"gjennom frekvensområda." -"
Viss autosøket ikkje finn kanalane dine, må du velja ei anna " -"kjelde.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du laga " -"ei ny liste sjølv. Sjå i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " -"og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for " -"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same namneform " -"som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre òg, kan du " -"senda ho til kaffeine-user@lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opptaksval" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opptaksmappe:" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidsskiftemappe:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "byte" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID-en kan ikkje vera null." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Standard transponderval" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Du må gje det eit namn." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Namnet er ikkje unikt." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Manglar lyd-PID(ar)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Du må velja nokre dagar." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Lastar ned …" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopierer datafiler …" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alt" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "Fjernsyn" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB-oppsett" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Posisjonsverktøylinje" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-eining" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Einingsoppsett" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Bakkesendt" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Parabol" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Talet på LNB-ar:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB-oppsett …" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-oppsett …" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-oppsett …" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB-oppsett …" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Kjelde:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Denne eininga ser ut til å støtta autosøk-funksjonen. Du " +"kan velja AUTO i kjeldelista for å la Kaffeine søkja gjennom " +"frekvensområda.
Viss autosøket ikkje finn kanalane dine, må " +"du velja ei anna kjelde.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du " +"laga ei ny liste sjølv. Sjå i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for " +"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same " +"namneform som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre " +"òg, kan du senda ho til kaffeine-user@lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Tek opp" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB-opptaksval" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Opptaksmappe:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Tidsskiftemappe:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" msgstr "Startslingringsmonn:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutt)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Sluttslingringsmonn:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Lengd på direkteopptak:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Føretrekt format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Kringkasting" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB-kringkasting" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Kringkastingsadresse:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Kringkastingsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Infoport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Ymse" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standardteiknkoding (treng omstart):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Oppdater skannedata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -638,1745 +867,1761 @@ msgstr "" "Loggfør EPG-hendingar til\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Loggfør" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-klient" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-oppsett" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz.
\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.
Vil " +"du prøva på nytt?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -"Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt." -"
Vil du prøva på nytt?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Ugyldig opptaksmappe." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Ugyldig tidsskiftemappe." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Kringskastings- og infoportane må vera forskjellige." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-oppsett" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universell LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dobbel-LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkel-LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Svitsjfrekvens for dobbel-LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lågbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Høgbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Filmoppsett" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Parabol" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posisjon" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Fann ingen lydkodarar." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Legg til opptaksplanar" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Speleliste" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "byte" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalar" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Opptaksplanar" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Spel CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk programgaid" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ta opp frå CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Skjermmeldingar" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-oppsett" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Spor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Søk på:" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på Ta opp-knappen." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Ta opp …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Lyd-CD-opptak" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kjelde:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spel lyd-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Direkteopptak" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spel DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Kringkasting" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spel VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tidsskifte" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Opna &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Opna &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Vel ikon …" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Opna &lyd-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger …" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Vel kanalikon" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitalfjernsyn" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Fann ingen lyd-CD." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-film" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Neste kanal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Førre kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zapp" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Neste hending" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Utan tittel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Førre hending" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Vis skjermmeldingar" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG …" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Opptaksplanar …" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Kringkasting …" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalar …" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Set opp DVB …" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ny kategori …" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Endra ikon …" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Slett kategori …" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz.
\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.
\t\t" +"\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til ~/.trinity/" +"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja».

Vil du prøva på " +"nytt?
" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Feil ved kringkasting." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Klarte ikkje opna sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Kan ikkje starta kringkasting." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Opptaksplanen er lagt til." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle storleikar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Opptaksplanen er lagt til." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Veldig liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Du bør definera nokre kanalar først." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Opptaksplanen er lagt til." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Mellomstor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Tek framleis opp." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Kringkastar framleis." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Veldig stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ingen ledig CAM." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Last ned omslag" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nye søkeord:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Spel" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spel etterpå" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Planlagd" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Merk &alle" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "No og neste" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lag speleliste frå utval" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Neste kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Legg til &undertekst …" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronisk programgaid" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Rediger tittel" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "Fjernsyn" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informasjon" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titlar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Start" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Teksting" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Sjå alle program" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "i bruk" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Legg til opptaksplanar" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n" -"*.*|Alle filer" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Opptaksplanar:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vel undertekstfil" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vel omslag …" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Rediger …" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri …" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stopp/slett" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Speleliste:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stopp/slett" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med " -"«Enter»." +"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta " +"opptaksplanen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spel speleliste" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Hopp over" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gjenta" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gjenta speleliste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Start:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Lengd:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Fjern speleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "N&y speleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dagleg" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer speleliste …" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Vekentleg" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Lagra speleliste som …" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Månadleg" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Fjern speleliste" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Sjølvvald" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spelelister" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Gjenta …" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Opptaksplanar" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Opna speleliste" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spelelister" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-speleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagra speleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Speleliste" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NY" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressursar …" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Start søk" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen teksting)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Stopp søk" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anna teksting …" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stoppar …" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet." +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Klarte ikkje opna sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-klient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vel undertekst" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vel film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Tekstfil:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spel / pause" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Oppsettkontroll" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Demp" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Oppsett " -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediespelar" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mediespelar]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Fann versjon" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "karl@huftis.org" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og " -"tilrådd er xine)." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane" +"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste " +"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera " +"ulovleg der du er):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar." +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-stasjon" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavleg forfattar." +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando " +"som «root»:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-støtte." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så " +"finst ikkje eininga:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Fleire verdfulle rettingar." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-eining" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD-lesingsretting." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB-kategorirettingar." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Fordeling" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Fann" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse " +"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTAT" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importering av tekstfiler." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Alt er OK." -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-importering. Testing." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Undertekst-PID-redigering" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID-ar" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installeringsval" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Spel av med ein gong" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Start i fullskjermsmodus" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Oppdater valde" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Start i fullskjermsmodus" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Bruk som lyddrivar" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Bruk som filmdrivar" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Underside:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Køyr oppsettvegvisar" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gjenteken opptaksplan" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Lyd-PID-redigering" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller " +"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID-ar:" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Spelarvindauge" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Kringkastingsredigering" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Støtta medieformat" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgjengelege kanalar:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-lydfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Kringkastingsliste:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-filmfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny …" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søk på:" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "QuickTime-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskyving (KHz)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start søk" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Gratiskanal" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Legg til valde" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Opna &nettadresse …" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Legg til filtrerte" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Opna &mappe …" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Fann" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "A&vslutt etter dette sporet" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Av&slutt etter speleliste" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimalmodus" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr.:" +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Av" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Opphavleg storleik" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Datafart:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dobbel storleik" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kryptert" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Trippel storleik" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-TV-PID:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Avspelingsmotor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Teneste-ID:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Køyr oppsettvegvisar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB-klient" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstraum-ID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Spelar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID-ar …" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovudvindauge" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-PID-ar …" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreidd:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Dette vil avslutta Kaffeine og slå av skjermen etter at fila/spelelista er " +"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal " +"fungera." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC høg:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Opna fil(er)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sending:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Opna nettadresse" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC låg:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Skriv inn nettadressa:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Tryggingsmargin:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Opna mappe" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine mediespelar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulering:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og " +"tilrådd er xine)." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversjon:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodingsinnstillingar" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Noverande vedlikehaldar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodar:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Utviklar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Grunnmappe:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Opphavleg forfattar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "DVB-kategorirettingar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Slå av alle kontrollar" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Fleire verdfulle rettingar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalmodus" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD-lesingsretting." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-modus" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB-kategorirettingar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete." -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-verktøylinje" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "LAME-baserte MP3-val" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importering av tekstfiler." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-importering. Testing." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-val" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Eksempel-del" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spele&liste" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avsl&uttingsval" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamer-del" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Opnar …" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Metning" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Fargetone" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Merknad" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Bruk &autoskalering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Film" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Nettverks&kringkasting" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Minimalmodus" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Bla gjennom førre" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menyar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Lyd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Speletid" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Film" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Lyd&bilete" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Høgd- og breiddforhold" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Demp" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Skjermbileteverktøylinje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisk" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Kontrollverktøylinje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volumverktøylinje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorft" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Posisjonsverktøylinje" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Oppsett " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Kvadratisk" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Film&oppsett" -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Spor&info" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "Av" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Bruk DVB-klient" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar." -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ymse val" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar." -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Vel alternativ teiknkoding\n" -"(for konvertering til Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Spel av med ein gong" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine-feil" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fullskjermsmodus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Bruk som lyddrivar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Lydval" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Bruk som filmdrivar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Føretrekt lyddrivar" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Filmval" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Føretrekt filmdrivar" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Køyr oppsettvegvisar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Treng omstart." -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller " -"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Medium" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Medieval" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Spelarvindauge" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Støtta medieformat" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Filmoppsett" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Flettekvalitet" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-filmfiler" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet
Halvparten av den " +"loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med PCI-baserte " +"skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til avspeling utan " +"linjefletting." -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Låg ressursbruk – låg kvalitet
Biletet vert glatta ut loddrett for " +"å fjerna eventuell linjeflettingseffekt." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Middels ressursbruk – middels kvalitet
Biletet vert analysert, og " +"eventuelle område med synleg linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)." -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Høg ressursbruk – høg kvalitet
Omforming av DVD-biletformatet " +"forbetrar kvaliteten og løyser fargemetningsproblem." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet
I tillegg til " +"avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen dobla (frå 30 til " +"60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til " +"fjernsynsapparat. Oppdagar og gjer om «3:2 pulldown». *" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)
Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete " +"i sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar " +"ein kan sjå på nokre DVD-ar). *" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Sjølvvalt" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Set opp tvtime-flettetillegg …" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne." -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Set opp tvtime-tillegget" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Lydbalanse" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Opna &nettadresse …" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Lydforsterking" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Opna &mappe …" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på." -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effekttillegg" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "A&vslutt etter dette sporet" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Lydfilter" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Av&slutt etter speleliste" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Bruk lydfilter" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalmodus" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Legg til filter" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Fjern alle filtra" -#: kaffeine.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filmfilter" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Opphavleg storleik" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Bruk filmfilter" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbel storleik" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "Automatisk" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trippel storleik" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "Av" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Avspelingsmotor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Generell åtvaring: \n" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klient" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg." -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Tryggleiksåtvaring: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovudvindauge" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n" +"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " msgstr "" -"Dette vil avslutta Kaffeine og slå av skjermen etter at fila/spelelista er " -"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal " -"fungera." +"Nettverket er utilgjengeleg.\n" +"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Opna fil(er)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Opna nettadresse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Tilkoplinga vart avvist.\n" +"Kontroller vertsnamnet. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv inn nettadressa:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna mappe" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Nekta tilgang til kjelda. " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -"Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil." - -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Vel rett stasjon:" +"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n" +"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho " +"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). " -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: " -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Oppsettkontroll" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. " -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Oppsett " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du " +"bruka libdvdcss til å lesa han. " -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Ukjend feil: \n" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»." -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fann versjon" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Brukar filmdrivar: %1" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1." +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Brukar lyddrivar: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Startar xine …" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Win32-kodekar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows Media " -"9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du kan lasta " -"ned dei aktuelle kodekane her:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste " -"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera ulovleg " -"der du er):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stasjon" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando " -"som «root»:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Bruk programbasert lydmiksar" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så " -"finst ikkje eininga:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Vis skjermmeldingar" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-eining" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Skrift for skjermmeldingar" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Fordeling" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse " -"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt er OK." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: opnar …" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installeringsval" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Lydkodek" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Flettekvalitet" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Filmkoding" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet" -"
Halvparten av den loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med " -"PCI-baserte skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til " -"avspeling utan linjefletting." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Låg ressursbruk – låg kvalitet" -"
Biletet vert glatta ut loddrett for å fjerna eventuell " -"linjeflettingseffekt." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ressursen er øydelagd" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Middels ressursbruk – middels kvalitet" -"
Biletet vert analysert, og eventuelle område med synleg " -"linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Ressursen finst ikkje" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Høg ressursbruk – høg kvalitet" -"
Omforming av DVD-biletformatet forbetrar kvaliteten og løyser " -"fargemetningsproblem." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Klarte ikkje opna ressursen" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet" -"
I tillegg til avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen " -"dobla (frå 30 til 60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til " -"fjernsynsapparat. Oppdagar og gjer om «3:2 pulldown». *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Genrell feil" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)" -"
Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete i " -"sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar ein kan " -"sjå på nokre DVD-ar). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Lyd på" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Sjølvvalt" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Lyd av" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Set opp tvtime-flettetillegg …" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Spol fram %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Sakte kino %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Linjefletting: på" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Linjefletting: av" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Set opp tvtime-tillegget" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Høgd- og breiddforhold" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effekttillegg" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfilter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Bruk lydfilter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filtra" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Forstørr X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Film" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Forstørr Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filmfilter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørr X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Bruk filmfilter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Lyd/bilet-forskyving" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Set opp xine-motoren" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-val" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Forskyving av undertekst" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Enkle val" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Slett filter" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertval" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "Kaffeine-del" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Ein xine-basert avspelardel for Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" @@ -2385,29 +2630,31 @@ msgid "" msgstr "" "Støtta for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er langt frå " "ferdigutvikla.\n" -"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du halda " -"fram?" +"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du " +"halda fram?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Lagra straum som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Teksting" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Lydkanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2417,770 +2664,1052 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-fil\n" "*.xbm|XBM-fil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Lagra skjermbilete som" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Kringkastingsport:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Set opp mottak av kringkastingsstraum" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Avsendaradresse:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Hopp til posisjon:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xine-feil" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine-feil" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine-melding:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME-type" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Tekstfil" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Lagra straum som" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Track info" +msgstr "Spor&info" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopier adresse til utklippstavla" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Spel av i Kaffeine eksternt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Send kringkastingsstraum …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Motta kringkastingsstraum …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "Lagra &skjermbilete …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Lagra straum …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre " +"format (som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Spol fram" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Sakte &kino" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Spol fram (20 s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Spol bakover (20 s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Spol fram (1 m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Spol bakover (1 m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Spol fram (10 m) " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Spol bakover (10 m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Hopp til posisjon …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD-meny: venstre" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD-meny: høgre" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD-meny: opp" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD-meny: ned" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD-meny: vel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Lydkanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Vel lydkanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Lydkanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Høgare lyd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lågare lyd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Linjefletting" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Slå på dette for linjefletta medium, som nokre DVD-ar." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Forstørr vassrett" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Forminsk vassrett" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Forstørr loddrett" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Forminsk loddrett" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Flette&kvalitet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "Lydb&alanse" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Neste kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Vel undertekst" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Legg til &undertekst …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Legg til &undertekst …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Slå av/på &meny" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Tittel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Rot" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "Del&bilete" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Lyd" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Vinkel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Del" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titlar" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapittel" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Vinklar" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Effekttillegg …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Set opp &xine-motoren" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Kort klikk: Byt mellom gjenståande og gått tid.\n" +"Langt klikk: Vis/skjul skjermmeldingar." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Ser etter CDDB-oppføringar …" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-melding:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Lyd-CD-spor %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD-spor %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Set opp xine-motoren" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME-type" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-val" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Tekstfil" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Enkle val" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Lagra straum som" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Ekspertval" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "Spor&info" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Oppsett " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopier adresse til utklippstavla" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Åtferd" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spel av i Kaffeine eksternt" +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Send kringkastingsstraum …" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Motta kringkastingsstraum …" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "&Legg i systemtrauet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Lagra &skjermbilete …" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Lagra straum …" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre format " -"(som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Bruk DVB-klient" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Minimalmodus" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Ymse val" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Spol fram" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Sakte &kino" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Spol fram (20 s)" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine mediespelar]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Spol bakover (20 s)" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spel / pause" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Spol fram (1 m)" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Spele&liste" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Spol bakover (1 m)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD-verktøylinje" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Spol fram (10 m) " +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodingsinnstillingar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Spol bakover (10 m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodar:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Hopp til posisjon …" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Grunnmappe:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-meny: venstre" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " …" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-meny: høgre" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-meny: opp" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Slå av alle kontrollar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-meny: ned" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalmodus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-meny: vel" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia-modus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vel lydkanal" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Lyd&bilete" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "LAME-baserte MP3-val" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Linjefletting" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Slå på dette for linjefletta medium, som nokre DVD-ar." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-val" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorft" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Lyd-PID-redigering" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadratisk" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Lyd-PID-ar:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Forstørr vassrett" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Forminsk vassrett" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Forstørr loddrett" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Forminsk loddrett" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Flette&kvalitet" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Oppdater valde" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Film&oppsett" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ny" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Lydb&alanse" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Slå av/på &meny" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Språk:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "Del&bilete" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Kringkastingsredigering" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Tilgjengelege kanalar:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Del" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Kringkastingsliste:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titlar" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-oppsett" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapittel" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&info" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Effekttillegg …" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Set opp &xine-motoren" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Kort klikk: Byt mellom gjenståande og gått tid.\n" -"Langt klikk: Vis/skjul skjermmeldingar." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Speletid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalredigering" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ser etter CDDB-oppføringar …" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr.:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-CD-spor %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-spor %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Forstørr loddrett" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Filmoppsett" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Forstørr vassrett" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Fargetone" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Metning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Datafart:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Kryptert" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Teneste-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd/bilet-forskyving" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Forskyving av undertekst" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Tekst-TV-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "Automatisk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Generell åtvaring: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportstraum-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Undertekst-PID-ar …" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Tryggleiksåtvaring: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Lyd-PID-ar …" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n" -"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC høg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Sending:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nettverket er utilgjengeleg.\n" -"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC låg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Tryggingsmargin:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Tilkoplinga vart avvist.\n" -"Kontroller vertsnamnet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarki:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulering:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Nekta tilgang til kjelda. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversjon:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbreidd:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n" -"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho " -"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Gjenteken opptaksplan" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du " -"bruka libdvdcss til å lesa han. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Ukjend feil: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»." +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Brukar filmdrivar: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»." +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Brukar lyddrivar: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Metning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Startar xine …" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny …" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Slett filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Bruk programbasert lydmiksar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Søk på:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis skjermmeldingar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Forskyving (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skrift for skjermmeldingar" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Start søk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: opnar …" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Opnar …" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Leverandør:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Gratiskanal" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Filmkoding" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Legg til valde" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Legg til filtrerte" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressursen er øydelagd" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Ressursen finst ikkje" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Merk &alle" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Klarte ikkje opna ressursen" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Genrell feil" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Undertekst-PID-redigering" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Lyd på" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Lyd av" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Undertekst-PID-ar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Spol fram %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Side:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Sakte kino %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Underside:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Linjefletting: på" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Linjefletting: av" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Avsl&uttingsval" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Høgd- og breiddforhold" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&pelar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Bruk &autoskalering" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-oppsett" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD-verktøylinje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Høgd- og breiddforhold" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Forstørr X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Kontrollverktøylinje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Forstørr Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Volumverktøylinje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Posisjonsverktøylinje" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Lydbalanse" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Nettverks&kringkasting" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Lydforsterking" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigering" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD-menyar" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Søkjer til %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Film" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Forstørr X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-del" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Teksting" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Skjermbileteverktøylinje" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Ta opp som:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Lydkanalar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra gst-register " -"(som rot) etter installering?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Lås:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-oppsett …" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Lydval" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. sat.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Føretrekt lyddrivar" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Føretrekt format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Filmval" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-støtte." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Føretrekt filmdrivar" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Vel alternativ teiknkoding\n" +#~ "(for konvertering til Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Treng omstart." +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "" +#~ "Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medium" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Vel rett stasjon:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medieval" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Win32-kodekar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows " +#~ "Media 9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du " +#~ "kan lasta ned dei aktuelle kodekane her:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Eksempel-del" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Søkjer til %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra gst-register " +#~ "(som rot) etter installering?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Desse kanalane finst allereie, og vart ikkje lagt til:" @@ -3191,11 +3720,12 @@ msgstr "Eksempel-del" #~ msgid "No layer" #~ msgstr "Ingen lag" -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet." - -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. " +#~ "Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet." #~ msgid "Alternate Layout" #~ msgstr "Alternativ utsjånad" @@ -3227,9 +3757,6 @@ msgstr "Eksempel-del" #~ msgid "Open VCD" #~ msgstr "Opna VCD" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Utviklar." - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "DVB-støtte." @@ -3276,9 +3803,6 @@ msgstr "Eksempel-del" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "&Førre i speleliste" -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "Neste kanal" - #~ msgid "Previous Channel" #~ msgstr "Førre kanal" @@ -3303,9 +3827,6 @@ msgstr "Eksempel-del" #~ msgid "Browse Next" #~ msgstr "Bla gjennom neste" -#~ msgid "Browse Previous" -#~ msgstr "Bla gjennom førre" - #~ msgid "Browse Zap" #~ msgstr "Gå til" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 7c58745..57f83fd 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -7,2179 +7,2139 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Panjabi \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "apbrar@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "ਚੈਨਲ :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "ਅੰਤ: " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "ਗੈਲਰੀ..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "ਨਿੱਤ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "ਐਲਬਮ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "ਚੈਨਲ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "ਟਾਇਮਰ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "ਅੰਕ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "ਪਰਸਾਰਤ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "ਨਵਾਂ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "ਗੈਲਰੀ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "ਟਾਇਮਰ.." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "ਚੈਨਲ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "ਰੇਡੀਓ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ!" -"
\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -"
\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। " -"
" -"
ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?
" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "ਸਾਲ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "ਧੁਨ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "ਸੰਕੇਤ:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ਟਰੈਕ %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "ਤਾਲਾ:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "ਸੋਧ..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "ਰਿਪ CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "ਨਵਾਂ" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "ਐਲਬਮ:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ " -"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "ਇੰਕੋਡ..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD ਚਲਾਓ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB ਜੰਤਰ" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD ਖੋਲੋ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD ਖੋਲੋ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "ਕੇਬਲ" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "ਸਰੋਤ:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "ਮੈਬਾ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "ਕਿਬਾ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਚੋਣ" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "ਬਾਈਟ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ:" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "ਰੇਡੀਓ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB ਜੰਤਰ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "ਕੇਬਲ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਚੋਣ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(ਮਿੰਟ)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "ਅੰਤ ਅੰਤਰਾਲ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ ਅੰਤਰਾਲ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB ਪਰਸਾਰਨ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "ਮੂਲ ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "ਸਕੈਨ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "ਡੰਪ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB ਪਲੱਗਇਨ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ!" -"
\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। " -"
\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -"
ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?
" +"ਸਕਦਾ ਹੈ!
\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "ਗਲਤ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "ਗਲਤ ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "ਗਲਤ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "ਵਿਆਪਕ LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "ਦੁਹਰੀ LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "ਇਕੇਹਰੀ LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "ਲੋ-ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "ਹਾਈ ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "ਮੈਬਾ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "ਕਿਬਾ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "ਬਾਈਟ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "ਰਿਪ CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "ਟਾਇਮਰ" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "ਐਲਬਮ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "ਟਰੈਕ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "ਇੰਕੋਡ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "ਅੰਕ" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD ਖੋਲੋ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "ਪਰਸਾਰਤ" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD ਖੋਲੋ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ਟਰੈਕ %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "ਟਾਇਮਰ.." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "ਚੈਨਲ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ!
\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।

ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "ਮੱਧਮ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "ਵੱਡਾ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "ਲੰਬਾਈ" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "ਟਾਇਟਲ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "ਐਲਬਮ" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "ਸਾਲ" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "ਧੁਨ" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n" -"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "ਗੈਲਰੀ..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" +"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "ਚੈਨਲ :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "ਅੰਤ: " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "ਨਿੱਤ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "ਸੰਕੇਤ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "ਨਵਾਂ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "ਗੈਲਰੀ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ਚੁੱਪ(&M)" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "apbrar@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, " -"ਮੂਲ (ਅਤੇ ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।" - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ" - -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" - -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-ਜੰਤਰ" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "ਵੰਡ" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "ਖੋਜ" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< ਨਵਾਂ" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "ਸਫ਼ਾ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "ਆਡੀਓ PID" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ਨਵਾਂ..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "ਖੋਜ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ਸੇਵਾ ID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "ਆਡੀਓ PID..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC ਉੱਚ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "ਸੰਚਾਰ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ਘੱਟ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "ਲੜੀ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ਉਲਟ:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia ਢੰਗ" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD ਮੇਨੂ" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "ਰਵੱਈਆ" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " ਸਕਿੰਟ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "ਬੰਦ" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" - -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n" -"(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)" - -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼" - -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।" -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "&URL ਖੋਲੋ..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "ਪਲੇਅਰ" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਮੂਲ (ਅਤੇ " +"ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 Codecs" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" + +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ" + +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ" + +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -"ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 " -"ਫਾਇਲਾਂ, ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। " -"codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ" + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-ਜੰਤਰ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "ਤਿਆਰ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "ਵੰਡ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "ਨਤੀਜਾ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ(&M)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "ਆਟੋ(&A)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "ਵਰਗ(&S)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine ਗਲਤੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2187,45 +2147,42 @@ msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 @@ -2241,105 +2198,387 @@ msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪਰਭਾਵ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "ਸਵੈ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 ਚੋਣ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "ਬੰਦ" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n" +"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਰਾਇਵ " +"'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ " +"libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Init xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "ਸਵੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "ਜ਼ੂਮ X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "ਜ਼ੂਮ Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ xine ਅਧਾਰਿਤ ਪਲੇਅਰ ਹੈ।" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "ਅਧੀਨ-ਸਿਰਲੇਖ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2349,755 +2588,1035 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-ਫਾਇਲ\n" "*.xbm|XBM-ਫਾਇਲ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "ਭੇਜਣ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine ਗਲਤੀ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine ਸੁਨੇਹਾ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "ਤਿਆਰ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਬਾਹਰ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ) ਧਾਰਾ ਭੇਜੋ(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ(&F)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ(&M)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (20 ਸ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (20 ਸ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਖੱਬੇ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਸੱਜੇ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਪਰ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਹੇਠਾਂ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚੋਣ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "ਆਟੋ(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "ਵਰਗ(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ(&M)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&T)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Root" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ(&S)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "ਕੋਣ(&g)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "ਭਾਗ(&P)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "ਕਾਂਡ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ(&P)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਖੋਜ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਟਰੈਕ %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD ਟਰੈਕ %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 ਚੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "ਰਵੱਈਆ" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia ਢੰਗ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "ਆਡੀਓ PID" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ(&M)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&T)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ(&S)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< ਨਵਾਂ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "ਕੋਣ(&g)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "ਭਾਗ(&P)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "ਕਾਂਡ" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "ਕੋਣ" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ(&P)..." +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਖੋਜ..." +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਟਰੈਕ %1" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD ਟਰੈਕ %1" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "ਰੰਗਤ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "ਸਵੈ" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -"ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ਸੇਵਾ ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "ਆਡੀਓ PID..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC ਉੱਚ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "ਸੰਚਾਰ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC ਘੱਟ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n" -"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "ਲੜੀ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "ਉਲਟ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ " -"ਕਿ ਡਰਾਇਵ 'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ " -"ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Init xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "ਨਵਾਂ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "ਸਫ਼ਾ:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "ਸਵੈ" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "ਜ਼ੂਮ X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "ਜ਼ੂਮ Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD ਮੇਨੂ" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "ਚੁੱਪ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "ਤਾਲਾ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n" +#~ "(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Codecs" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 ਫਾਇਲਾਂ, " +#~ "ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ " +#~ "ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index abf436c..bcd3fd8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,629 +13,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 15:38+0200\n" "Last-Translator: Paweł Dąbek \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Program telewizyjny (EPG)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Paweł Dąbek (aktualny tłumacz), Jacek Glogosz" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Zaplanowane" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pdabek@onet.pl, wafelj@wp.pl, wafelj@pf.pl, jacekglogosz@aster.pl" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Bieżący/Następny" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Pobieranie okładek" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Nie znaleziono pasujących obrazków, proszę podać inne kryteria wyszukiwania:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Początek" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Podaj nowe kryteria wyszukiwania:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Wszystkie rozmiary" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Bardzo mały" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Pokaż wszystkie programy" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Mały" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Dodaj do zaprogramowanych" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Duży" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanał:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Bardzo duży" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Początek:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nowe wyszukiwanie" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Czas trwania:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Wybrana okładka jest niedostępna. Proszę wybrać inną." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Koniec:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Niedostępna okładka" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Nagraj jako:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Wybierz okładkę..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galeria..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Codziennie" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Co tydzień" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Wykonawca" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Co miesiąc" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Utwór" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Długość" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Edycja programowania" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Szukaj w" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Należy nadać nazwę!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż 1 minuta!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista odtwarzania:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"Nazwa nie może zawierać żadnego z następujących znaków: > < \\ / : \" |" +"Wybierz aktywną listę odtwarzania. Aby zmienić nazwę listy, dokonaj edycji i " +"potwierdź klawiszem 'Enter'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Początkowe ustawienia transpondera" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Odtwórz listę odtwarzania" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ta nazwa już istnieje." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Powtó&rz" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Brak PID-ów audio!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Zapętl listę odtwarzania" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Losowo" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Należy wskazać dni." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Odtwarzaj pliki w losowej kolejności" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanały" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Automatycznie pobierz okładki" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Programowanie" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatyczne pobieranie okładek" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektroniczny program telewizyjny" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Ustawienia DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Wyczyść bieżącą listę" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Liczba" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "No&wa lista odtwarzania" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importowanie listy..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Kanały audio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Zapi&sz bieżącą listę jako..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Natychmiastowe nagrywanie" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Usuń bieżącą listę" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Transmisja" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Oglądanie z przesunięciem czasowym" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Nagrywanie" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Otwórz listę odtwarzania" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Transmisja" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Listy odtwarzania M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Wybierz ikonę..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Listy odtwarzania PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Wybierz ikonę kanału" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Cyfrowa telewizja" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Cyfrowa telewizja na żywo działa jedynie z silnikiem xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOWE" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Następny kanał OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importowanie źródeł multimediów..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Poprzedni kanał OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(brak napisów)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Przełączanie OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Inne napisy..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Następne wydarzenie OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Pliki napisów\n" +"*.*|Wszystkie pliki" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Poprzednie wydarzenie OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Wybierz plik napisów" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Pokaż OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Zaprogramowane..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "W kolejce: %1 pozycji, czas odtwarzania: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transmisja..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Pozycje: %1, czas odtwarzania: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanały..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Usunąć '%1' z listy i z dysku?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Konfiguruj DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Nazwa listy już istnieje" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Podaj inną nazwę listy:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Wybierz napisy" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Plik multimedialny:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nowa kategoria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Wybierz film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Zmiana ikony..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Plik napisów:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Usuń kategorię..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nowa kategoria" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Wprowadź nazwę tej kategorii:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Nie można pobrać danych z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować " -"ponownie. " -"
\t\t\tLub wybierz Nie, aby anulować." -"
\t\t\tJeśli posiadasz już to archiwum, skopiuj je do " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i wybierz Tak." -"
" -"
Spróbować ponownie?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Nieudana transmisja." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nie można rozpocząć transmisji." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Zaznacz &wszystko" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Program ustawiony i uruchomiony." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Utwórz listę odtwarzania z zaznaczonych" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Należy najpierw zdefiniować kanał!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Dodaj &napisy..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Zmień tytuł" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Nagrywanie w toku." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Informacje" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Transmisja w toku." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Nie można ustawić kanału dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Rok" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Nie można ustawić PID-ów." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Brak wolnej kamery" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Napisy" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine nadal nagrywa. Czy na pewno zakończyć?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "w użyciu" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ma oczekujące programy. Czy na pewno zakończyć?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Bez tytułu" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Sygnał:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Utwór %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Zablokuj:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Wyszukiwanie lokalnego wpisu CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Wyszukiwanie zdalnego wpisu CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie kanały?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Znaleziono pasujący wpis CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ROZPOCZNIJ skanowanie" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Znaleziono bliski wpis CDDB..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ZAKOŃCZ skanowanie" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Trafienia CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Zatrzymywanie..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Znaleziono : %1 stacji TV - %2 stacji radiowych" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacji DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Odtwarzaj CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista zaprogramowanych:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Zgraj CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nowy" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Wykonawca:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Zatrzymaj/Usuń" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Powtórzono program. Czy chcesz pominąć bieżące zadanie, czy usunąć program?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Pomiń bieżący" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Wybierz utwory, które chcesz zgrać i naciśnij przycisk Koduj." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Usunąć zaznaczony program?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Koduj..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Pobieranie..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kodowanie CD Audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopiowanie plików z danymi..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Odtwórz CD Audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Ustawienia DVB" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Odtwórz DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Urządzenie DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Odtwórz VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ustawienia urządzenia" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Otwórz &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Otwórz &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Otwórz CD &Audio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kablowy" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Naziemny" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelita" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Znaleziono wiele płyt CD Audio. Proszę wybrać jedną:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Nie znaleziono płyty CD Audio." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Liczba LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Wideo DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Pierwszy satelita:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Znaleziono wiele płyt DVD wideo. Proszę wybrać jedną:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Ustawienia LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Drugi satelita:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Trzeci satelita:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Czwarty satelita:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Ustawienia LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Wczytywanie programu kodującego '%1' zakończone niepowodzeniem." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Wydaje się, że to urządzenie obsługuje funkcję " -"automatycznego skanowania. Możesz wybrać AUTO " -"na liście źródeł, aby umożliwić Kaffeine wyszukiwanie w danym zakresie " -"częstotliwości." -"
Jeśli funkcji automatycznego skanowania " -"nie uda się odnaleźć kanałów, wybierz prawdziwe źródło na liście.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Nie można utworzyć katalogu: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Jeśli nie możesz znaleźć swojej sieci/lokalizacji na liście, wówczas " -"musisz ją utworzyć. Zajrzyj do $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i wybierz " -"istniejący plik jako punkt wyjścia. Wprowadź wartości dla Twojej " -"sieci/lokalizacji i nadaj jej sensowną nazwę (według konwencji nazewnictwa). " -"Jeśli uważasz, że Twój nowy plik może być użyteczny dla innych, wyślij go na " -"adres kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcje nagrywania DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Katalog nagrań:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "bajtów" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Katalog plików nagrywania z przesunięciem czasowym:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program Lame kodujący do formatu mp3." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Zresetuj" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Początkowe ustawienia transpondera" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Należy nadać nazwę!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ta nazwa już istnieje." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Brak PID-ów audio!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Należy wskazać dni." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Pobieranie..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopiowanie plików z danymi..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Ustawienia DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Pasek kontroli pozycji" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Urządzenie DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Ustawienia urządzenia" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kablowy" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Naziemny" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelita" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Liczba LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Ustawienia LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Ustawienia LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Ustawienia LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Ustawienia LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Źródło:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Wydaje się, że to urządzenie obsługuje funkcję automatycznego " +"skanowania. Możesz wybrać AUTO na liście źródeł, aby " +"umożliwić Kaffeine wyszukiwanie w danym zakresie częstotliwości.
Jeśli " +"funkcji automatycznego skanowania nie uda się odnaleźć " +"kanałów, wybierz prawdziwe źródło na liście.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Jeśli nie możesz znaleźć swojej sieci/lokalizacji na liście, wówczas " +"musisz ją utworzyć. Zajrzyj do $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i " +"wybierz istniejący plik jako punkt wyjścia. Wprowadź wartości dla Twojej " +"sieci/lokalizacji i nadaj jej sensowną nazwę (według konwencji nazewnictwa). " +"Jeśli uważasz, że Twój nowy plik może być użyteczny dla innych, wyślij go na " +"adres kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Nagrywanie" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opcje nagrywania DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Katalog nagrań:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Katalog plików nagrywania z przesunięciem czasowym:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Margines czasu przy starcie:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minut)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Margines czasu przy zakończeniu:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Czas nagrywania natychmiastowego:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Preferowany format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Transmisja" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Transmisja DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adres transmisji:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port transmisji:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Port informacyjny:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Domyślny zestaw znaków (konieczne ponowne uruchomienie):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Uaktualnij dane skanowania:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -643,1736 +872,1757 @@ msgstr "" "Skopiuj wydarzenia EPG do \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Skopiuj" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Wtyczki DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Ustawienia DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "Nie można pobrać danych DVB z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" "
\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować " -"ponownie." -"
\t\t\tLub wybierz Nie, aby zakończyć." -"
Spróbować ponownie?
" +"ponownie.
\t\t\tLub wybierz Nie, aby zakończyć.
Spróbować ponownie?" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Niepoprawny katalog nagrań." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Niepoprawny katalog nagrywania z przesunięciem czasowym." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Porty transmisji i informacyjny muszą być różne." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Niepoprawny adres transmisji." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Ustawienia LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Uniwersalne LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Podwójne LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Pojedyńcze LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Przełącznik częstotliwości z podwójnym LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Niska częstotliwość:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Wysoka częstotliwość:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Częstotliwość pojedyńczego LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Częstotliwość pionowej polaryzacji LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Częstotliwość poziomej polaryzacji LO:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Zresetuj" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda transmisji DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Ustawienia wideo" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nie można zainicjować gniazda transmisji DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelita" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozycja" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Wczytywanie programu kodującego '%1' zakończone niepowodzeniem." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Dodaj do zaprogramowanych" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nie można utworzyć katalogu: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "bajtów" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanały" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Odtwarzaj CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Programowanie" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Zgraj CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektroniczny program telewizyjny" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Wykonawca:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Ustawienia DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Utwór" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Wybierz utwory, które chcesz zgrać i naciśnij przycisk Koduj." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Szukaj w" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Koduj..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Liczba" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodowanie CD Audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Odtwórz CD Audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Źródło:" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Odtwórz DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Natychmiastowe nagrywanie" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Odtwórz VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Transmisja" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Otwórz &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Oglądanie z przesunięciem czasowym" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Otwórz &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Otwórz CD &Audio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Wybierz ikonę..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Zmień..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele płyt CD Audio. Proszę wybrać jedną:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Wybierz ikonę kanału" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nie znaleziono płyty CD Audio." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Cyfrowa telewizja" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Wideo DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Cyfrowa telewizja na żywo działa jedynie z silnikiem xine." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele płyt DVD wideo. Proszę wybrać jedną:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Następny kanał OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Poprzedni kanał OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Przełączanie OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Bez tytułu" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Następne wydarzenie OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Utwór %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Poprzednie wydarzenie OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Wyszukiwanie lokalnego wpisu CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Pokaż OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Wyszukiwanie zdalnego wpisu CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Znaleziono pasujący wpis CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Zaprogramowane..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Znaleziono bliski wpis CDDB..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Transmisja..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Trafienia CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanały..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Konfiguruj DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nowa kategoria..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program Lame kodujący do formatu mp3." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Zmiana ikony..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Usuń kategorię..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nowa kategoria" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Klient DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Wprowadź nazwę tej kategorii:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Nie można pobrać danych z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
" +"\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować ponownie. " +"
\t\t\tLub wybierz Nie, aby anulować.
\t\t\tJeśli posiadasz już to " +"archiwum, skopiuj je do ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i " +"wybierz Tak.

Spróbować ponownie?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Nieudana transmisja." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Nie można rozpocząć transmisji." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nie można związać gniazda z portem!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Wszystkie rozmiary" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Bardzo mały" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Mały" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Należy najpierw zdefiniować kanał!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Duży" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Nagrywanie w toku." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Bardzo duży" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Transmisja w toku." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nowe wyszukiwanie" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Nie można ustawić kanału dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Wybrana okładka jest niedostępna. Proszę wybrać inną." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Nie można ustawić PID-ów." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Niedostępna okładka" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Brak wolnej kamery" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Pobieranie okładek" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine nadal nagrywa. Czy na pewno zakończyć?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ma oczekujące programy. Czy na pewno zakończyć?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -"Nie znaleziono pasujących obrazków, proszę podać inne kryteria wyszukiwania:" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Podaj nowe kryteria wyszukiwania:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Zaplanowane" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Zaznacz &wszystko" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Bieżący/Następny" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Utwórz listę odtwarzania z zaznaczonych" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Obecny opiekun" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Dodaj &napisy..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektroniczny program telewizyjny" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Zmień tytuł" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informacje" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Długość" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Tytuły" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Początek" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Napisy" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Pokaż wszystkie programy" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "w użyciu" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Dodaj do zaprogramowanych" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Pliki napisów\n" -"*.*|Wszystkie pliki" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista zaprogramowanych:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Wybierz plik napisów" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Wybierz okładkę..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Zmień..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zatrzymaj/Usuń" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista odtwarzania:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Zatrzymaj/Usuń" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Wybierz aktywną listę odtwarzania. Aby zmienić nazwę listy, dokonaj edycji i " -"potwierdź klawiszem 'Enter'." +"Powtórzono program. Czy chcesz pominąć bieżące zadanie, czy usunąć program?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Odtwórz listę odtwarzania" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Pomiń bieżący" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Powtó&rz" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Usunąć zaznaczony program?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Zapętl listę odtwarzania" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Losowo" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanał:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Odtwarzaj pliki w losowej kolejności" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Początek:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatycznie pobierz okładki" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Czas trwania:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatyczne pobieranie okładek" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Koniec:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Wyczyść bieżącą listę" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&wa lista odtwarzania" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Codziennie" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importowanie listy..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Co tydzień" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Zapi&sz bieżącą listę jako..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Co miesiąc" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Usuń bieżącą listę" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Własne" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Powtórz..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Edycja programowania" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otwórz listę odtwarzania" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż 1 minuta!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listy odtwarzania M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"Nazwa nie może zawierać żadnego z następujących znaków: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listy odtwarzania PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Sygnał:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Zapisz listę odtwarzania" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOWE" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie kanały?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importowanie źródeł multimediów..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ROZPOCZNIJ skanowanie" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(brak napisów)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ZAKOŃCZ skanowanie" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Inne napisy..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Zatrzymywanie..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Znaleziono : %1 stacji TV - %2 stacji radiowych" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "W kolejce: %1 pozycji, czas odtwarzania: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacji DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Pozycje: %1, czas odtwarzania: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Nie można otworzyć gniazda transmisji DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Usunąć '%1' z listy i z dysku?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Nie można zainicjować gniazda transmisji DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Nazwa listy już istnieje" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Nie można otworzyć gniazda." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Podaj inną nazwę listy:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Klient DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Wybierz napisy" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Plik multimedialny:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Nie można związać gniazda z portem!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Wybierz film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Plik napisów:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Odtwórz/Pauzuj" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Następny" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Sprawdzenie instalacji" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Wycisz" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Odtwarzacz Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "OK" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Odtwarzacz Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Paweł Dąbek (aktualny tłumacz), Jacek Glogosz" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Znaleziono wersję" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pdabek@onet.pl, wafelj@wp.pl, wafelj@pf.pl, jacekglogosz@aster.pl" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Odtwarzacz multimedialny dla KDE 3. Może on korzystać z różnych podprogramów do " -"odtwarzania, domyślnym (i zalecanym) jest xine." +"Nie znaleziono libdvdcss. Odtwarzanie zakodowanych (większości komercyjnych) " +"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może " +"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Twórcy Kaffeine " +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Napęd DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Obecny opiekun" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami " +"administratora:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Pierwotny autor" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Obsługa CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Urządzenie DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Liczne cenne poprawki." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Poprawka dotycząca przeglądania OSD DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Dystrybucja" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Poprawki w kategoriach DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Znaleziono" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo dla Kaffeine 0.8 i inne elementy artystyczne." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Biblioreka Xine-lib dostarczona przez SuSE \"może z powodów prawnych nie " +"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy " +"użyć pakietów stąd:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animowane logo Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "WYNIK" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternatywne kodowanie dla znaczników meta. Wiele poprawek." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Obsługa wtyczek wyjściowych xine. Wiele poprawek." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Wszystko OK!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import pliku napisów." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft " +"Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Import M3U. Testowanie." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i " +"inne)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Edytor PID-ów napisów" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-y napisów" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opcje instalacji" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ustaw sterownik dźwięku" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nowy" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Ustaw sterownik obrazu" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Strona:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Komunikaty o błędach xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Podstrona:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Uruchom asystenta instalacji" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Język:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Powtórzony program" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też " +"DVD, VCD czy CD Audio." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Edytor PID-ów audio" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Uruchom" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID-y audio" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Okno odtwarzacza" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Obsługiwane formaty multimediów" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Edytor transmisji" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Pliki audio MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Dostępne kanały:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Pliki wideo MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista transmisji:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Pliki Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Pliki AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Pliki Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Szukaj w" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Pliki Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Ofset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Pliki Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Pliki FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Pliki Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Pliki WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Rozpocznij przeszukiwanie" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Programy niekodowane (FTA)" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Nadawca:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Otwórz &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Dodaj zaznaczone" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Otwórz &katalog..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Dodaj odfiltrowane" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Znaleziono" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Zakończ po tym utworze" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Skończone" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "Tryb z&minimalizowany" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Edytor kanałów" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "wyłącz" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaryzacja" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Oryginalny rozmiar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Częstotliwość:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Podwójny rozmiar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Szybkość transmisji (SR):" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Potrójny rozmiar" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kodowane" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Silnik &odtwarzacza" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID teletekstu:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Uruchom asystenta instalacji" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Identyfikator usługi:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Klient DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID wideo:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Odtwarzacz" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Identyfikator strumienia transportowego:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Główne okno" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-y napisów..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID-y audio..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Powoduje zakończenie Kaffeine i wyłączenie monitora po zakończeniu pliku/" +"listy odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi " +"być włączona w pliku konfiguracji X-serwera." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Pasmo:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Otwórz plik(i)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Wysoka korekcja błędów:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Otwórz URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmisja:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Podaj URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Niska korekcja błędów:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otwórz katalog" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Odstęp ochronny:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Odtwarzacz Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchia:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Odtwarzacz multimedialny dla KDE 3. Może on korzystać z różnych podprogramów " +"do odtwarzania, domyślnym (i zalecanym) jest xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulacja:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Twórcy Kaffeine " -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inwersja:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Obecny opiekun" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Ustawienia kodowania" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Program kodujący:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Pierwotny autor" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Katalog bazowy:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Trafienia CDDB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Liczne cenne poprawki." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzenia" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Poprawka dotycząca przeglądania OSD DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Tryb normalny" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Poprawki w kategoriach DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Tryb Paranoia" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logo dla Kaffeine 0.8 i inne elementy artystyczne." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizuj" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animowane logo Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi CD" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternatywne kodowanie dla znaczników meta. Wiele poprawek." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcje Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Obsługa wtyczek wyjściowych xine. Wiele poprawek." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import pliku napisów." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Szybkość transmisji:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Import M3U. Testowanie." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcje Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Jakość:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista odtwarzania" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opcje wyłączenia" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Odtwarzacz" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Otwieranie..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Transmisja &sieciowa" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Nawigacja" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menu &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Dźwięk" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Barwa" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Wideo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Współczynnik kształtu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Jasność" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Pasek zrzutów ekranowych" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Odtwarzanie" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Dźwięk" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Następny" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Czas odtwarzania" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Wizualizacje dźwięku" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Wycisz" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatycznie" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorficzny" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Pasek sterowania" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Kwadratowy" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Ustawienia &wideo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Informacje o utworze" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametry silnika &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Błąd: nie można zainicjować sterownika dźwięku %1 - używany będzie %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Pasek kontroli głośności" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - sprawdzanie innego..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Pasek kontroli pozycji" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika dźwięku!" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Ustawienia Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nie można uruchomić sterownika wideo %1 - sprawdzanie innego..." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika wideo!" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Umieść w tacce systemowej" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Błąd xine" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "wyłącz" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametry silnika GStreamer" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Czas pojawienia się zapowiedzi tytułu w tacce systemowej" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Opcje dźwięku" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Uruchom klienta DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Preferowany sterownik dźwięku" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Różne opcje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Opcje wideo" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Preferowany sterownik wideo" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Wybierz alternatywne kodowanie nazw dla znaczników meta\n" -"(w celu konwersji na Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Konieczne ponowne uruchomienie!" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Opcje multimediów" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Napęd CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ustaw sterownik dźwięku" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Ustawienia wideo" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ustaw sterownik obrazu" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Jakość usuwania przeplotu" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Bardzo niskie zużycie procesora, najgorsza jakość.
Połowa z " +"pionowej rozdzielczości jest utracona. W niektórych komputerach (z kartami " +"wideo PCI) może to obniżyć użycie procesora w porównaniu z odtwarzaniem " +"czystego sygnału (brak usuwania przeplotu)." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Komunikaty o błędach xine" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Niskie zużycie procesora, niska jakość.
Obraz jest rozmyty " +"pionowo, więc efekt przeplotu jest niewidoczny." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Uruchom asystenta instalacji" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Średnie zużycie procesora, średnia jakość.
Obraz jest analizowany " +"i obszary zawierające pozostałości przeplotu są naprawiane (interpolowane)." -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też " -"DVD, VCD czy CD Audio." +"Wysokie zużycie procesora, dobra jakość.
Konwersja formatu obrazu " +"DVD podnosi jakość i naprawia efekt wystrzępionych krawędzi." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Uruchom" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Bardzo wysokie zużycie procesora, świetna jakość.
Obok " +"zastosowania inteligentnego algorytmu usuwania przeplotu, podwaja również " +"liczbę klatek na sekundę (30->60 fps), aby dorównać częstotliwości " +"odświeżania TV. Wykrywa i odwraca przeplot 3-2 (3-2 pulldown). *" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Okno odtwarzacza" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Niezwykle wysokie zużycie procesora, świetna jakość z (eksperymentalnymi) " +"ulepszeniami.
Włącza korekcję efektu judder (odtwarza film z " +"oryginalną prędkością 24 fps) i wygładza kolory pionowo (naprawia małe " +"kolorowe paski widziane w niektórych DVD). *" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Obsługiwane formaty multimediów" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Określone przez użytkownika" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Pliki audio MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime..." -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Pliki wideo MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "* Może wymagać jądra 2.4 z łatą (np.od RedHat) lub jądra 2.6." -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Pliki Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Pliki AVI" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ustawienia korektora graficznego" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Pliki Quicktime" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Wzmocnienie głośności" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Pliki Real Media" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Wzmocnienie głośności w korektorze graficznym - jeśli dźwięk staje się " +"hałaśliwy należy wyłączyć tę funkcję." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Pliki Matroska" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Wtyczki efektów" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Pliki FLAC" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Filtry dźwięku" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Pliki Windows Media" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Włącz filtry dźwięku" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Pliki WAV" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Dodaj filtr" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Usuń wszystkie filtry" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filtry wideo" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Otwórz &URL..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Włącz filtry wideo" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Otwórz &katalog..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "wyłącz" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Zakończ po tym utworze" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Ogólne ostrzeżenie: \n" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Brak dostępnych informacji." -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Tryb z&minimalizowany" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Ostrzeżenie o bezpieczeństwie: \n" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Serwer z którym się łączysz jest nieznany.\n" +"Sprawdź poprawność nazwy tego serwera. " -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Podana nazwa urządzenia wydaje się być nieprawidłowa. " -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Oryginalny rozmiar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Wydaje się, że sieć jest niedostępna.\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia sieci i nazwę serwera. " -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Podwójny rozmiar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Wyjście dźwiękowe jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte. " -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Potrójny rozmiar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Połączenie zostało odrzucone.\n" +"Proszę sprawdzić nazwę serwera. " -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Silnik &odtwarzacza" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Wybrany plik lub adres nie został znaleziony. Proszę je sprawdzić." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Klient DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Dostęp do tego źródła został odrzucony." -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Odtwarzacz" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Nie można odczytać źródła.\n" +"Może to być spowodowane brakiem uprawnień, bądź źródło nie zawiera danych " +"(np. brak płyty w napędzie). " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Główne okno" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" +"Wystąpił problem w trakcie wczytywania biblioteki lub programu dekodującego: " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Wydaje się, że źródło jest zaszyfrowane i nie moze być odczytane. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -"Powoduje zakończenie Kaffeine i wyłączenie monitora po zakończeniu pliku/listy " -"odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi być " -"włączona w pliku konfiguracji X-serwera." - -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otwórz plik(i)" +"\n" +"Twoja płyta DVD jest najprawdopodobniej zaszyfrowana. W zależności od prawa " +"danego kraju, używanie libdvdcss do odczytu tego dysku jest dopuszczalne lub " +"zabronione." -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Otwórz URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Nieznany błąd: \n" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Podaj URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Błąd: nie można uruchomić nowego sterownika wideo %1 - używany będzie %2!" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otwórz katalog" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Użycie sterownika wideo: %1" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Brak %1 w napędzie lub zła ścieżka do urządzenia." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Użycie sterownika dźwięku: %1" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Proszę wybrać poprawny napęd:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicjalizacja xine..." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Nieudane połączenie z serwerem X-ów!" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Sprawdzenie instalacji" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Nie można uruchomić silnika xine!" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Używany sterownik dźwiękowy (domyślnie: auto)" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "OK" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Używany sterownik wideo (domyślnie: auto)" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Użyj programowego miksera dźwięku" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Znaleziono wersję" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Pokaż komunikaty OSD" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Rozmiar tekstu OSD" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Kodeki WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Czcionka dla komunikatów OSD" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Brak kodeków WIN32 w /usr/lib/win32. Odtwarzanie plików Windows Media 9, " -"nowszych plików Real Media i innych rzadkich formatów, nie będzie możliwe. " -"Możesz pobrać programy kodujące stąd:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Nie znaleziono libdvdcss. Odtwarzanie zakodowanych (większości komercyjnych) " -"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może " -"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Napęd DVD" - -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami administratora:" - -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:" - -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Urządzenie DVB" - -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte." +"Nie można uruchomić sterownika wideo '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Dystrybucja" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Żaden sterownik wideo nie zadziałał!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -"Biblioreka Xine-lib dostarczona przez SuSE \"może z powodów prawnych nie " -"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy " -"użyć pakietów stąd:" - -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "WYNIK" +"Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Żaden sterownik dźwięku nie zadziałał!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Wszystko OK!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Nie można utworzyć nowego strumienia xine!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: otwieranie..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i " -"inne)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Kodek dźwiękowy" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Kodek wideo" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcje instalacji" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Nie znaleziono wtyczki do obsługi tego źródła" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Jakość usuwania przeplotu" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Źródło wygląda na uszkodzone" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Bardzo niskie zużycie procesora, najgorsza jakość." -"
Połowa z pionowej rozdzielczości jest utracona. W niektórych komputerach (z " -"kartami wideo PCI) może to obniżyć użycie procesora w porównaniu z odtwarzaniem " -"czystego sygnału (brak usuwania przeplotu)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Wybrane źródło nie istnieje" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Niskie zużycie procesora, niska jakość." -"
Obraz jest rozmyty pionowo, więc efekt przeplotu jest niewidoczny." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Źródło nie może być otworzone" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Średnie zużycie procesora, średnia jakość." -"
Obraz jest analizowany i obszary zawierające pozostałości przeplotu są " -"naprawiane (interpolowane)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Błąd ogólny" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Wysokie zużycie procesora, dobra jakość." -"
Konwersja formatu obrazu DVD podnosi jakość i naprawia efekt " -"wystrzępionych krawędzi." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Wyłącz wyciszenie" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Bardzo wysokie zużycie procesora, świetna jakość." -"
Obok zastosowania inteligentnego algorytmu usuwania przeplotu, podwaja " -"również liczbę klatek na sekundę (30->60 fps), aby dorównać częstotliwości " -"odświeżania TV. Wykrywa i odwraca przeplot 3-2 (3-2 pulldown). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Włącz wyciszenie" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Niezwykle wysokie zużycie procesora, świetna jakość z (eksperymentalnymi) " -"ulepszeniami. " -"
Włącza korekcję efektu judder (odtwarza film z oryginalną prędkością 24 " -"fps) i wygładza kolory pionowo (naprawia małe kolorowe paski widziane w " -"niektórych DVD). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Przewiń do przodu %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Określone przez użytkownika" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Wolno %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Usuwanie przeplotu: włączone" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* Może wymagać jądra 2.4 z łatą (np.od RedHat) lub jądra 2.6." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Usuwanie przeplotu: wyłączone" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Współczynnik kształtu" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Wtyczki efektów" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Dźwięk" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtry dźwięku" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Włącz filtry dźwięku" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Dodaj filtr" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Usuń wszystkie filtry" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Powiększenie X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Powiększenie Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtry wideo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Włącz filtry wideo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Przesunięcie dźwięku/wideo" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcje %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Przesunięcie napisów" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Podstawowe opcje" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Usuń filtr" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Zaawansowane opcje" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Bazujący na xine moduł odtwarzacza dla Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2383,26 +2633,28 @@ msgstr "" "XinePart może teraz próbować odtworzyć źródła wideo bez jakiejkolwiek " "struktury. Czy kontynuować?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Zapisz strumień jako" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Kanał dźwięku" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 z %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2412,93 +2664,79 @@ msgstr "" "*.bmp|Plik BMP\n" "*.xbm|Plik XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Zapisz zrzut ekranu jako" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Port transmisji:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Konfiguruj przyjmowany strumień transmisji" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Adres nadawcy:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Skocz do pozycji:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Błąd xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Komunikat xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Odtwarzanie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Plik napisów" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Zapisz strumień jako" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Informacja o utworze" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopiuj URL do schowka" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Odtwórz w Kaffeine zewnętrznie" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Wyślij &strumień transmisji..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Odbie&rz strumień transmisji..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Zapisz zrzut ekranu..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Zapisz strumień..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2507,690 +2745,980 @@ msgstr "" "niektórych formatów (np.: Real Media), aby zapobiec potencjalnym problemom " "prawnym." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Przewiń do przodu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "&Wolno" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Przekocz do przodu (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Przeskocz do tyłu (20 s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Przeskocz do przodu (1 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Przeskocz do tyłu (1 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Przeskocz do przodu (10 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Przeskocz do tyłu (10 min)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Przeskocz do pozycji..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Menu DVD po lewej" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Menu DVD po prawej" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Menu DVD u góry" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Menu DVD u dołu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Wybór menu DVD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Kanał dźwiękowy" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Wybierz kanał dźwiękowy" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Wizualizacje dźwięku" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Kanał dźwiękowy" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Głośniej" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Ciszej" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Usuwanie przeplotu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "Włącz tę opcję dla strumieni z przeplotem, np. dla niektórych DVD." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatycznie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorficzny" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Kwadratowy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Powiększenie w poziomie" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Pomniejszenie w poziomie" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Powiększenie w pionie" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Pomniejszenie w pionie" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Jakość &usuwania przeplotu" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Ustawienia &wideo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "Kor&ektor graficzny" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Następny kanał OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Wybierz napisy" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Dodaj &napisy..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Dodaj &napisy..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Przełącz &menu" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Tytuł" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Korzeń" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Podobraz" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Dźwięk" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Kąt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Moduł" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Tytuły" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Rozdziały" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Kąty" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Wtyczki &efektów..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parametry silnika &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Krótkie kliknięcie: przełącza czas działania/pozostały\n" +"Długie kliknięcie: przełącza wyświetlanie czasu na ekranie" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Wyszukiwanie wpisów CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Utwór CD Audio %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Utwór VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parametry silnika xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcje %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Podstawowe opcje" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Zaawansowane opcje" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Ustawienia Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Umieść w tacce systemowej" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Czas pojawienia się zapowiedzi tytułu w tacce systemowej" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Uruchom klienta DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Różne opcje" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Odtwarzacz Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Odtwórz/Pauzuj" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Lista odtwarzania" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Ustawienia kodowania" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Program kodujący:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Katalog bazowy:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzenia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Tryb normalny" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Tryb Paranoia" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizuj" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opcje Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Szybkość transmisji:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opcje Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Jakość:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Edytor PID-ów audio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PID-y audio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nowy" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Kor&ektor graficzny" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Przełącz &menu" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Tytuł" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Język:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Korzeń" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Podobraz" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Edytor transmisji" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Kąt" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Dostępne kanały:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Moduł" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lista transmisji:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Tytuły" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Ustawienia DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Rozdziały" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Kąty" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informacje o utworze" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Wtyczki &efektów..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Krótkie kliknięcie: przełącza czas działania/pozostały\n" -"Długie kliknięcie: przełącza wyświetlanie czasu na ekranie" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Czas odtwarzania" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Edytor kanałów" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Wyszukiwanie wpisów CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Utwór CD Audio %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaryzacja" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Utwór VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Powiększenie w pionie" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Ustawienia wideo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Powiększenie w poziomie" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Barwa" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Częstotliwość:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Szybkość transmisji (SR):" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Kodowane" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Identyfikator usługi:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Przesunięcie dźwięku/wideo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Przesunięcie napisów" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID teletekstu:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID wideo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Ogólne ostrzeżenie: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Identyfikator strumienia transportowego:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Brak dostępnych informacji." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID-y napisów..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie o bezpieczeństwie: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PID-y audio..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Serwer z którym się łączysz jest nieznany.\n" -"Sprawdź poprawność nazwy tego serwera. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "Wysoka korekcja błędów:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Podana nazwa urządzenia wydaje się być nieprawidłowa. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmisja:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Wydaje się, że sieć jest niedostępna.\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia sieci i nazwę serwera. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Niska korekcja błędów:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Wyjście dźwiękowe jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Odstęp ochronny:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Połączenie zostało odrzucone.\n" -"Proszę sprawdzić nazwę serwera. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Wybrany plik lub adres nie został znaleziony. Proszę je sprawdzić." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulacja:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Dostęp do tego źródła został odrzucony." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inwersja:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Pasmo:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Nie można odczytać źródła.\n" -"Może to być spowodowane brakiem uprawnień, bądź źródło nie zawiera danych (np. " -"brak płyty w napędzie). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Wystąpił problem w trakcie wczytywania biblioteki lub programu dekodującego: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Wydaje się, że źródło jest zaszyfrowane i nie moze być odczytane. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Powtórzony program" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Twoja płyta DVD jest najprawdopodobniej zaszyfrowana. W zależności od prawa " -"danego kraju, używanie libdvdcss do odczytu tego dysku jest dopuszczalne lub " -"zabronione." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Nieznany błąd: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Błąd: nie można uruchomić nowego sterownika wideo %1 - używany będzie %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Użycie sterownika wideo: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Błąd: nie można zainicjować sterownika dźwięku %1 - używany będzie %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Użycie sterownika dźwięku: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Nasycenie" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicjalizacja xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Nie można uruchomić silnika xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Używany sterownik dźwiękowy (domyślnie: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Używany sterownik wideo (domyślnie: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Usuń filtr" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Użyj programowego miksera dźwięku" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Szukaj w" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Pokaż komunikaty OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Ofset (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Rozmiar tekstu OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Czcionka dla komunikatów OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Nie można uruchomić sterownika wideo '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Żaden sterownik wideo nie zadziałał!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Żaden sterownik dźwięku nie zadziałał!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nie można utworzyć nowego strumienia xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Rozpocznij przeszukiwanie" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: otwieranie..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Otwieranie..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Nadawca:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Kodek dźwiękowy" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Programy niekodowane (FTA)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Kodek wideo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Dodaj zaznaczone" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nie znaleziono wtyczki do obsługi tego źródła" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Dodaj odfiltrowane" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Źródło wygląda na uszkodzone" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Wybrane źródło nie istnieje" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz &wszystko" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Źródło nie może być otworzone" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Skończone" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Błąd ogólny" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Edytor PID-ów napisów" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Wyłącz wyciszenie" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Włącz wyciszenie" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID-y napisów" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Przewiń do przodu %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Strona:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Wolno %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Podstrona:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Usuwanie przeplotu: włączone" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Usuwanie przeplotu: wyłączone" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opcje wyłączenia" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Współczynnik kształtu" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Odtwarzacz" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Współczynnik kształtu" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Powiększenie X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Pasek sterowania" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Powiększenie Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Pasek kontroli głośności" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Pasek kontroli pozycji" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ustawienia korektora graficznego" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Transmisja &sieciowa" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Wzmocnienie głośności" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Nawigacja" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Wzmocnienie głośności w korektorze graficznym - jeśli dźwięk staje się " -"hałaśliwy należy wyłączyć tę funkcję." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Usuń filtr" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menu &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Przewinięcie do %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Wideo" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Powiększenie X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Napisy" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Wycisz" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Pasek zrzutów ekranowych" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Nagraj jako:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Kanały audio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Brak rejestru GStreamer! Czy nie zapomniano uruchomić gst-register " -"(jako administrator) po instalacji?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Program ustawiony i uruchomiony." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - sprawdzanie innego..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Zablokuj:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika dźwięku!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Pierwszy satelita:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nie można uruchomić sterownika wideo %1 - sprawdzanie innego..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Ustawienia LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika wideo!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Drugi satelita:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Trzeci satelita:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opcje dźwięku" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Czwarty satelita:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Preferowany sterownik dźwięku" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Preferowany format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opcje wideo" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Obsługa CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Preferowany sterownik wideo" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz alternatywne kodowanie nazw dla znaczników meta\n" +#~ "(w celu konwersji na Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Konieczne ponowne uruchomienie!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Brak %1 w napędzie lub zła ścieżka do urządzenia." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Proszę wybrać poprawny napęd:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opcje multimediów" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Kodeki WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Napęd CD, VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Brak kodeków WIN32 w /usr/lib/win32. Odtwarzanie plików Windows Media 9, " +#~ "nowszych plików Real Media i innych rzadkich formatów, nie będzie " +#~ "możliwe. Możesz pobrać programy kodujące stąd:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Przewinięcie do %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Brak rejestru GStreamer! Czy nie zapomniano uruchomić gst-register " +#~ "(jako administrator) po instalacji?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Te kanały już istnieją i nie zostały dodane:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Nieudane połączenie z serwerem X-ów!" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Zamknięcie głównego okna Kaffeine nie spowoduje zamknięcia programu, lecz przeniesienie go do tacki systemowej. Użyj Zakończ z menu Plik, aby zamknąć program." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Zamknięcie głównego okna Kaffeine nie spowoduje zamknięcia programu, lecz " +#~ "przeniesienie go do tacki systemowej. Użyj Zakończ z menu Plik, aby " +#~ "zamknąć program." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Brak odtwarzacza" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4db77eb..023eb90 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_PT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n" "Last-Translator: Diogo Sousa \n" "Language-Team: Portuguese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,621 +36,848 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Atsc XinePart LNC Multiponto\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Subtitle\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Flávio Moringa,Diogo Sousa" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Agendado" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "flavio.moringa@caixamagica.pt,dsousa@6mil.pt" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Próximo" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Transferência de Capas" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Não foram encontradas imagens, indique novos termos de procura:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Início" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Indique o novos termos de procura:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Todos os Tamanhos" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Muito Pequeno" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver Todos os Programas" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Adicionar aos Temporizadores" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Muito Grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Início:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nova Procura" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Duração:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "A capa que seleccionou não está disponível. Por favor escolha outra." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Fim:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Capas Não Disponível" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Gravar como:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Escolha uma Capa..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galeria..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diário" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetir..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Tamanho" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor do Temporizador" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Procurar Em" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Tem que dar um nome!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "A duração tem que ser pelo menos de 1 minuto!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista de músicas:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Configurações Iniciais do 'Transponder'" +"Seleccione a lista de reprodução activa. Para mudar o nome da lista de " +"reprodução edite-a e confirme com 'Return'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nome não é único." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Tocar Lista De Reprodução" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Falta o(s) pid(s) de áudio!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetir" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "O Pid não pode ser zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Lista de reprodução em modo contínuo" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Tem de escolher alguns dias." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Baral&har" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canais" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Reproduzir itens aleatoriamente" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Obter automaticamente as capas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guia Electrónico da Programação" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Obtenção automática das capas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Configurações DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Limpar a Lista Actual" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "No&va Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canais de Áudio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importar uma Lista de Reprodução..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Gravação Instantânea" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Gravar a Lista Actual Como..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusão" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Re&mover a Lista Actual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Desfasamento temporal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "A gravar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Transmissão" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Abrir a Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleccione o ícone..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escolha o ícone do canal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Listas De Reprodução PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Digital" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gravar a Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "A TV digital em directo só funciona com o motor do Xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Canal Seguinte do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOVA" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal Anterior do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "A importar recursos multimédia..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Navegação no OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(sem legendas)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Evento Seguinte do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Outra legenda..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Evento Anterior do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de Legendas\n" +"*.*|Todos os Ficheiros" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar o OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Temporizadores..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transmissão..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Em Fila: %1 Entrada(s), Tempo de Reprodução: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Canais..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Entradas: %1, Tempo de reprodução: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar o DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Remover '%1' da lista e do disco?" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Tudo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Esta Lista de Reprodução já Existe" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Indique um nome diferente para a lista de reprodução:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Seleccionar Legendas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova Categoria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Ficheiro multimédia:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Modificar o Ícone..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Seleccione o Filme" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Apagar a Categoria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Ficheiro de legendas:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoria" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Indique um nome para esta categoria:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Não é possível obter a informação DVB a partir de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t \t\tVerifique a sua conectividade à internet e escolha Sim para tentar " -"outra vez." -"
\t\t\t Ou escolha Não para cancelar." -"
\t\t\tSe já tem este arquivo, copie-o para " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim," -"
" -"
Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Transmissão falhou." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Não foi possível iniciar transmissão." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleccion&ar Tudo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "É recomendado definir um canal primeiro!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Criar Lista de Reprodução a Partir dos Itens Seleccionados" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Temporizador criado com sucesso." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Adicionar Lege&nda..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Ainda a gravar." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Editar o Título" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ainda a transmitir." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Informação" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Não é possível sintonizar dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Não é possível definir pid(s)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Ano" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Não está nenhum CAM livre" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Género" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "O Kaffeine ainda está a gravar. De certeza que quer sair?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. De certeza que quer sair?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "em uso" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal:" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Sem Título" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Trancar:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Faixa %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "À procura do item de CDDB local ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "De certeza que quer apagar todos os canais?" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "À procura do item de CDDB remoto ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "INICIAR varrimento" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Foi encontrada uma ocorrência exacta de um item de CDDB ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "PARAR varrimento" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Foi encontrada uma ocorrência aproximada de um item de CDDB ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "A parar..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Ocorrências de CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Encontrados: %1 TV - %2 rádio(s)" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD de Áudio" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de temporizadores:" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Tocar o CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extrair o CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Remover" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Este temporizador está repetido. Deseja saltar a tarefa actual ou remover o " -"temporizador?" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Álbum:" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Saltar o Actual" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Apagar o temporizador seleccionado?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "" +"Seleccione as faixas que deseja extrair e carregue no botão Codificar." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "A transferir... " +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Codificar..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "A copiar os ficheiros de dados..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Codificação do CD de áudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Configuração do DVB" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Tocar CD Áudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo de DVB" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Reproduzir DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Configuração do Dispositivo" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Reproduzir VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Abrir &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Abrir &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cabo" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Abrir &CD-Áudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Não foi encontrado nenhum CD de áudio." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1º sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD de Vídeo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Configuração do LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2º sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3º sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4º sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Configuração do LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de " -"pesquisa automática. Poderá escolher o AUTO " -"na lista de Fontes para deixar o Kaffeine procurar numa gama de frequências." -"
Se a pesquisa automática não conseguir encontrar os seus " -"canais, escolha uma Fonte real na lista.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Falhou o carregamento do codificador '%1'." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, terá de " -"criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um ficheiro " -"existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua rede/localização e " -"dê-lhe um nome adequado (de acordo com a nomenclatura). Se achar que o seu " -"ficheiro pode ser útil para os outros, envie-o para o " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Não é possível criar a pasta: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opções de Gravação DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Pasta de gravações:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Pasta de desfasamento temporal:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Um 'plugin' de codificação de MP3 do Lame para o Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "O Pid não pode ser zero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Configurações Iniciais do 'Transponder'" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Tem que dar um nome!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Este nome não é único." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Falta o(s) pid(s) de áudio!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Tem de escolher alguns dias." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "A transferir... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "A copiar os ficheiros de dados..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Configuração do DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Dispositivo de DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Configuração do Dispositivo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cabo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satélite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Número de LNBs:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Configuração do LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Configuração do LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Configuração do LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Configuração do LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Origem:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de pesquisa " +"automática. Poderá escolher o AUTO na lista de Fontes para " +"deixar o Kaffeine procurar numa gama de frequências.
Se a pesquisa " +"automática não conseguir encontrar os seus canais, escolha uma Fonte " +"real na lista.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Se não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, terá de " +"criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um " +"ficheiro existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua rede/" +"localização e dê-lhe um nome adequado (de acordo com a nomenclatura). Se " +"achar que o seu ficheiro pode ser útil para os outros, envie-o para o " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "A gravar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opções de Gravação DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Pasta de gravações:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Pasta de desfasamento temporal:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Margem do início:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutos)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Margem do fim:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Duração da gravação instantânea:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Formato preferido:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Transmissão" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Difusão DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Endereço de difusão:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Porto de difusão:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Porto de informação:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Codificação predefinida (necessário reiniciar):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Actualizar informação de varrimento:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Obter" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -657,1587 +885,1325 @@ msgstr "" "Colocar os eventos do 'epg' em\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Resultado" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "'Plugins' de DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Configurações DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Não é possível obter informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" +"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tVerifique a sua conectividade à internet e " +"seleccione Sim para tentar outra vez.
\t\t\tOu seleccione Não para " +"cancelar.
Devo tentar outra vez?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Não é possível obter informação DVB a partir de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tVerifique a sua conectividade à internet e seleccione Sim para tentar " -"outra vez." -"
\t\t\tOu seleccione Não para cancelar." -"
Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Directoria de gravações inválida." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Directoria de desfasamento temporal inválida." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "As portas de informação e difusão têm que ser diferentes." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Endereço de difusão inválido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Configuração do LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "LNC Banda-C" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "LNC Banda-C Multiponto" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO Duplo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "LO Simples" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Frequência de banda baixa:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Frequência de banda alta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Frequência do LO simples:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Frequência do LO da polaridade vertical:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Frequência do LO da polaridade horizontal:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível abrir socket de difusão DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível iniciar socket de difusão DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Configuração do Vídeo" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satélite" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Falhou o carregamento do codificador '%1'." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posição" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Não é possível criar a pasta: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Adicionar aos Temporizadores" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lista de Reprodução" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de Áudio" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Tocar o CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Canais" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extrair o CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Temporizadores" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guia Electrónico da Programação" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Faixa" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Configurações DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Seleccione as faixas que deseja extrair e carregue no botão Codificar." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Procurar Em" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificação do CD de áudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Tocar CD Áudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproduzir DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Origem:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproduzir VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Gravação Instantânea" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Difusão" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Desfasamento temporal" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir &CD-Áudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Seleccione o ícone..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Não foi encontrado nenhum CD de áudio." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Escolha o ícone do canal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de Vídeo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV Digital" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "A TV digital em directo só funciona com o motor do Xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Canal Seguinte do OSD" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Canal Anterior do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Sem Título" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Navegação no OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Faixa %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Evento Seguinte do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "À procura do item de CDDB local ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Evento Anterior do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "À procura do item de CDDB remoto ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Mostrar o OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Foi encontrada uma ocorrência exacta de um item de CDDB ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Foi encontrada uma ocorrência aproximada de um item de CDDB ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Temporizadores..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Ocorrências de CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Transmissão..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Canais..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configurar o DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um 'plugin' de codificação de MP3 do Lame para o Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nova Categoria..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Modificar o Ícone..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Apagar a Categoria..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente de DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nova Categoria" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Não foi possível abrir socket de informação." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Indique um nome para esta categoria:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Não foi possível abrir 'socket'." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" +"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t \t\tVerifique a sua conectividade à internet e " +"escolha Sim para tentar outra vez.
\t\t\t Ou escolha Não para cancelar." +"
\t\t\tSe já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,

Devo tentar outra vez?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Não é possível definir a opção do 'socket'!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Transmissão falhou." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket'!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Não foi possível iniciar transmissão." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Todos os Tamanhos" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Temporizador criado com sucesso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Muito Pequeno" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Temporizador criado com sucesso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "É recomendado definir um canal primeiro!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Temporizador criado com sucesso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Muito Grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Ainda a gravar." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nova Procura" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Ainda a transmitir." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A capa que seleccionou não está disponível. Por favor escolha outra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Não é possível sintonizar dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Capas Não Disponível" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Não é possível definir pid(s)" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Transferência de Capas" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Não está nenhum CAM livre" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Não foram encontradas imagens, indique novos termos de procura:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "O Kaffeine ainda está a gravar. De certeza que quer sair?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Indique o novos termos de procura:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. De certeza que quer sair?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccion&ar Tudo" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Criar Lista de Reprodução a Partir dos Itens Seleccionados" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Agendado" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Adicionar Lege&nda..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Actual/Próximo" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar o Título" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Manutenção actual" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informação" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guia Electrónico da Programação" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Tamanho" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Títulos" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Ano" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Género" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "em uso" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Início" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de Legendas\n" -"*.*|Todos os Ficheiros" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Ver Todos os Programas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Adicionar aos Temporizadores" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Escolha uma Capa..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista de temporizadores:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editar..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de músicas:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Parar/Remover" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"Seleccione a lista de reprodução activa. Para mudar o nome da lista de " -"reprodução edite-a e confirme com 'Return'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Tocar Lista De Reprodução" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Parar/Remover" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Este temporizador está repetido. Deseja saltar a tarefa actual ou remover o " +"temporizador?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lista de reprodução em modo contínuo" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Saltar o Actual" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Baral&har" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Apagar o temporizador seleccionado?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproduzir itens aleatoriamente" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Obter automaticamente as capas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Obtenção automática das capas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Início:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Limpar a Lista Actual" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Duração:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&va Lista de Reprodução" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Fim:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar uma Lista de Reprodução..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Gravar a Lista Actual Como..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Diário" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Re&mover a Lista Actual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os Ficheiros" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir a Lista de Reprodução" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor do Temporizador" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listas De Reprodução PLS" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "A duração tem que ser pelo menos de 1 minuto!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gravar a Lista de Reprodução" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de Reprodução" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Sinal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOVA" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "A importar recursos multimédia..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sem legendas)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "De certeza que quer apagar todos os canais?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Outra legenda..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "INICIAR varrimento" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "PARAR varrimento" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Em Fila: %1 Entrada(s), Tempo de Reprodução: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "A parar..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tempo de reprodução: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Encontrados: %1 TV - %2 rádio(s)" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Remover '%1' da lista e do disco?" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Esta Lista de Reprodução já Existe" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Não é possível abrir socket de difusão DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Indique um nome diferente para a lista de reprodução:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Não é possível iniciar socket de difusão DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleccionar Legendas" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Não foi possível abrir 'socket'." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Ficheiro multimédia:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Cliente de DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleccione o Filme" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Não é possível definir a opção do 'socket'!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ficheiro de legendas:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket'!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Tocar / Pausa" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Não foi possível abrir socket de informação." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "Segui&nte" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "S&ilenciar" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Leitor Kaffeine" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Verificação da Instalação" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Leitor Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Flávio Moringa,Diogo Sousa" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "flavio.moringa@caixamagica.pt,dsousa@6mil.pt" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Encontrada a versão" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Um leitor multimédia para o KDE 3. Pode usar várias infra-estruturas para a " -"reprodução; por omissão usa o xine, e é este o recomendado." +"Não foi encontrada a biblioteca libdvdcss. Não vai conseguir reproduzir " +"DVD's cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a " +"biblioteca aqui (mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Drive de DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Manutenção actual" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo " +"não existe:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Suporte para CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Dispositivo DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Várias correcções valiosas." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Correcção da navegação do OSD do DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuição" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Correcções das categorias do DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logótipo do Kaffeine 0.8 e outros itens artísticos." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"A xine-lib distribuída pela SuSE \" pode não ter certas características " +"devido a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os " +"pacotes disponíveis aqui:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTADO" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificação alternativa para as meta tags. Muitas correcções." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode " +"funcionar." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Manuseamento de pós 'plugins' do xine. Muitas correcções." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tudo ok!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importação de ficheiros de legendas." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft " +"Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importação de M3U. Em teste." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media " +"e outras)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor de PIDs de Legendas" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs de Legendas" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo Item" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Descer" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualizar a Selecção" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nova" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Página:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sub página:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Língua:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Temporizador Repetido" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de PIDs de áudio" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs de Áudio" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de Difusão" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canais disponíveis:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista de transmissões:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Clique direito para editar/apagar)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Procurar Em" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Deslocamento (KHz)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Iniciar a Digitalização" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Livre para emissão" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Operador:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Adicionar os Seleccionados" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Adicionar os Filtrados" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Encontrado" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de Canais" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridade" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequência:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Frequência de símbolos:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID do teletexto:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID do serviço:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID do vídeo:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID de transmissão de transporte:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs de Legendas..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs de Áudio..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Largura de banda:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissão:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baixo:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de protecção:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarquia:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulação:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversão:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferências da Codificação" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Pasta de base:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranóia:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Desactivar todas as verificações" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranóico" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas do CD" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opções de MP3 do Lame" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Taxa de dados:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opções do Ogg Vorbis" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualidade :" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Lis&ta de Reprodução" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opções de Saída" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Leitor" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Activar &Redimensionamento Automático" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusão por &Rede" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegação" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menus de &DVD" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "Á&udio" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Pr&oporção" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra de Captura de Ecrã" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Controlos" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra de Volume" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuração do Kaffeine" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embeber na bandeja do painel" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "desligado" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duração do anúncio do títuto na bandeja do painel" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activar o cliente de DVB" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags" - -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Escolher um nome alternativo para a codificação das Meta tags\n" -"(de maneira a converter para Unicode)" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opções de Instalação" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Começar a reproduzir imediatamente" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Escolher controlador de áudio" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Escolher controlador de vídeo" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Escolher o caminho para o dispositivo de CD-Áudio/VCD/DVD." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Mostrar mensagens de debug do xine" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Correr ajudante de instalação" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma directoria " -"ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'." +"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma " +"directoria ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'." -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Janela do Leitor" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Formatos Mutimédia Suportados" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "Ficheiro de Áudio MPEG" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "Ficheiros de Vídeo MPEG" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "Ficheiros AVI" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Ficheiros Quicktime" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Ficheiros Real Media" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Ficheiros Matroska" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "Ficheiros FLAC" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Ficheiros Windows Media" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "Ficheiros WAV" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Falhou o carregamento da parte '%1' do leitor." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 não foi encontrado no caminho de procura." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "Abrir um &URL..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Abrir uma &Pasta..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Sair e Desligar Monitor Depois Desta Faixa" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Sair Depois Desta Faixa" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "Modo &Minimalista" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Manter a Proporção &Original" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "desligado" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho Original" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Dobro do Tamanho" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Triplo do Tamanho" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "&Motor do Leitor" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Correr ajudante de instalação" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "Cliente de DVB" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Leitor" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Janela Principal" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "A extensão DPMS do Xserver não foi encontrada." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" "Isto irá sair do Kaffeine e desligar o monitor depois do ficheiro/lista de " "reprodução acabar. A opção \"dpms\" tem que estar no seu ficheiro de " "configuração do X para o monitor desligar." -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir os Ficheiros" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Abrir o URL" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Indique um URL:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir a Pasta" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 não encontrado na drive, ou caminho errado para o dispositivo." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Leitor Kaffeine" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Por favor escolha a drive correcta:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Um leitor multimédia para o KDE 3. Pode usar várias infra-estruturas para a " +"reprodução; por omissão usa o xine, e é este o recomendado." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificação da Instalação" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Manutenção actual" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Encontrada a versão" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Ocorrências de CDDB" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Várias correcções valiosas." -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Codificadores WIN32" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Correcção da navegação do OSD do DVB." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Não foram encontrados codificadores WIN32 em /usr/lib/win32. Não vai conseguir " -"reproduzir ficheiros Windows Media 9, ficheiros recentes Real Media e alguns " -"formatos menos comuns. Descarregue os codificadores aqui:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Correcções das categorias do DVB." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"Não foi encontrada a biblioteca libdvdcss. Não vai conseguir reproduzir DVD's " -"cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a biblioteca aqui " -"(mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logótipo do Kaffeine 0.8 e outros itens artísticos." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Drive de DVD" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Codificação alternativa para as meta tags. Muitas correcções." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Manuseamento de pós 'plugins' do xine. Muitas correcções." + +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Importação de ficheiros de legendas." + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Importação de M3U. Em teste." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "ParteFalsa" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo não " -"existe:" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "A abrir..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Tom" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Brilho" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "A reproduzir" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Comutar Modo Minimalista" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "Segui&nte" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -"A xine-lib distribuída pela SuSE \" pode não ter certas características devido " -"a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os pacotes " -"disponíveis aqui:" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Tempo de Reprodução" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualização de Áudio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "S&ilenciar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namórfico" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Quadrado" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Configuração do Vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Informação da Faixa" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parâmetros do Motor &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode funcionar." +"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Áudio %1 - usando %2!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tudo ok!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft " -"Media)" +"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar outro..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de áudio válido!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media e " -"outras)" +"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar outro..." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de vídeo válido!" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opções de Instalação" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro do xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Opções de Áudio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Controlador de áudio preferido" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Opções de Vídeo" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Controlador de vídeo preferido" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* É necessário um novo arranque!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Meio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Opções do Meio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Leitor de CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Configuração do Vídeo" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2245,68 +2211,63 @@ msgstr "Qualidade de Desentrelaçamento" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"Utilização do processador muito baixa, pior qualidade." -"
Perde-se metade da resolução vertical. Para alguns sistemas (com placas " -"gráficas PCI) isto pode diminuir a utilização do processador quando comparado " -"com a reprodução simples de vídeo (sem desentrelaçamento)." +"Utilização do processador muito baixa, pior qualidade.
Perde-se " +"metade da resolução vertical. Para alguns sistemas (com placas gráficas PCI) " +"isto pode diminuir a utilização do processador quando comparado com a " +"reprodução simples de vídeo (sem desentrelaçamento)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -"Utilização do processador baixa, má qualidade." -"
A imagem é desfocada verticalmente por isso os efeitos do entrelaçamento " -"são removidos." +"Utilização do processador baixa, má qualidade.
A imagem é " +"desfocada verticalmente por isso os efeitos do entrelaçamento são removidos." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -"Utilização do processador média, qualidade média." -"
A imagem é analisada e as áreas que mostrem artefactos de entrelaçamento " -"são corrigidas (interpoladas)." +"Utilização do processador média, qualidade média.
A imagem é " +"analisada e as áreas que mostrem artefactos de entrelaçamento são corrigidas " +"(interpoladas)." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Utilização do processador alta, boa qualidade." -"
A conversão da imagem do formato DVD melhora a qualidade e corrige o erro " -"de 'chroma upsampling'." +"Utilização do processador alta, boa qualidade.
A conversão da " +"imagem do formato DVD melhora a qualidade e corrige o erro de 'chroma " +"upsampling'." #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"Utilização do processador muito alta, óptima qualidade." -"
Além de usar algoritmos de desentrelaçamento inteligentes, também duplica a " -"taxa de fotogramas (30->60fps) de forma a igualar o ritmo das TVs. Detecta e " -"reverte o 3-2 pulldown. *" +"Utilização do processador muito alta, óptima qualidade.
Além de " +"usar algoritmos de desentrelaçamento inteligentes, também duplica a taxa de " +"fotogramas (30->60fps) de forma a igualar o ritmo das TVs. Detecta e reverte " +"o 3-2 pulldown. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" "Enorme utilização do processador, qualidade óptima com melhoramentos " -"(experimental)." -"
Permite correcção de 'judder' (reproduzir filmes na sua velocidade original " -"de 24 fps) e esbatimento vertical da cor (corrige pequenas riscas de cores " -"observáveis em alguns dvds). *" +"(experimental).

Permite correcção de 'judder' (reproduzir filmes na " +"sua velocidade original de 24 fps) e esbatimento vertical da cor (corrige " +"pequenas riscas de cores observáveis em alguns dvds). *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2323,79 +2284,370 @@ msgstr "" "* Pode necessitar de um kernel 2.4 com correcções(como o da RedHat) ou um " "kernel 2.6." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "Configurar o 'Plugin' de Desentrelaçamento do tvtime" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Configurações do Equalizador" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Ganho de volume" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desligue esta " +"opção" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Plugins de Efeitos" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Filtros de Áudio" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "Activar os filtros de áudio" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Adicionar Filtro" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Remover Todos os Filtros" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "Filtros de Vídeo" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "Activar os filtros de vídeo" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções do %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opções Básicas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Aviso Geral: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opções Avançadas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Não existem informações disponíveis." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Aviso de Segurança: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"O anfitrião a que se está a tentar ligar é desconhecido. \n" +"Verifique a validade do nome do anfitrião especificado. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "O nome do dispositivo que indicou parece ser inválido. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"A rede parece não estar disponível.\n" +"Verifique a sua configuração de rede e o nome do servidor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Saída de áudio indisponível. O dispositivo está ocupado. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"A ligação foi recusada.\n" +"Verifique o nome do anfitrião . " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"O ficheiro ou endereço especificado não foi encontrado. Por favor verifique-" +"o. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Foi negada a permissão a esta fonte. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"A fonte não pode ser lida.\n" +"Talvez você não possua permissões suficientes, ou a fonte não contém dados " +"(por exemplo: não existe um disco na drive). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "A fonte parece estar cifrada, e não pode ser lida. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"O seu DVD provavelmente está cifrado. De acordo com as leis do seu país, " +"poderá ou não, usar a libdvdcss para poder ler este disco. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Erro desconhecido: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Vídeo %1 - usando %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "A usar o Controlador de Vídeo: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "A usar o Controlador de Áudio: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Iniciar o xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Não foi possível iniciar o Motor xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de Áudio a usar (por omissão: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Controlador de Vídeo a usar (por omissão: auto)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Usar misturador áudio por software" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Mostrar Mensagens no Ecrã" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Tamanho do texto das Mensagens no Ecrã" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Fonte para as Mensagens no Ecrã" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar 'auto'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Todos os Controladores de Vídeo falharam ao inicializar!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" +"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar 'auto'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Todas os Controladores de Áudio falharam ao inicializar!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Não foi possível criar uma nova 'stream' xine!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: a abrir..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codificador do Áudio" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codificador do Vídeo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' para este recurso" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "O recurso parece estar quebrado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "O recurso pedido não existe" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "O recurso não pode ser aberto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Erro genérico" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Mudo Desligado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Mudo Ligado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Avanço Rápido %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Câmara Lenta %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Desentrelaçamento: ligado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Desentrelaçamento: desligado" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporção" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Ampliação em X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Ampliação em Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliação em X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Desvio Áudio/Vídeo" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Desvio das Legendas" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Apagar Filtro" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Uma parte de leitor baseada em xine para o Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2406,26 +2658,28 @@ msgstr "" "O XinePart pode agora tentar reproduzir as fontes de vídeo contidas sem " "qualquer disposição. Deseja prosseguir?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Gravar a Transmissão Como" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Legendas" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Canal de Áudio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2435,93 +2689,79 @@ msgstr "" "*.bmp|Ficheiro-BMP\n" "*.xbm|Ficheiro-XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Guardar a Captura Como" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Porto de difusão:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Configurar a Recepção da Transmissão em Difusão" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Endereço do remetente:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Saltar para a posição:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Erro do xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Mensagem do xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "A reproduzir" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Ficheiro de Legendas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Gravar 'Stream' como" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "Informação da faixa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Tocar Externamente no Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Enviar Transmissão em Difusão..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "&Receber Transmissão em Difusão..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Guardar Captura..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Gravar a Transmissão..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2530,684 +2770,970 @@ msgstr "" "alguns formatos (por exemplo Real Media) para evitar potenciais problemas " "legais." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Comutar Modo Minimalista" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "&Avançar Rapidamente" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "Câmara &Lenta" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Saltar Para a Frente (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Saltar Para Trás (20s)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Saltar Para a Frente (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Saltar Para Trás (1m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Saltar Para a Frente (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Saltar Para Trás (10m)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Saltar Para a Posição..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "Menu DVD para a Esquerda" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "Menu DVD para a Direita" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "Menu DVD para Cima" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "Menu DVD para Baixo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "Menu DVD Seleccionar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Canal de Áudio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Seleccionar canal de áudio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualização de Áudio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Canal de Áudio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Aumentar o Volume" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Diminuir o Volume" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelaçamento" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" "Activar esta opção para streams entrelaçadas, por exemplo alguns DVD's." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrado" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Ampliação Horizontal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Redução Horizontal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Ampliação Vertical" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Redução Vertical" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "&Qualidade de Desentrelaçamento" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Configuração do Vídeo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizador" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Canal Seguinte do OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Seleccionar Legendas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Adicionar Lege&nda..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Adicionar Lege&nda..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Comutar o &Menu" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Título" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Raiz" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Sub-Imagem" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "Á&udio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Âng&ulo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Parte" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Capítulos" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Ângulos" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Plugins de &Efeitos..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parâmetros do Motor &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Carregar curto: Activar/Desactivar Temporizador Para a Frente/Para Trás\n" +"Carregar longo: Activar/Desactivar OSD do Temporizador" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "À procura de entradas no CDDB..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Faixa de CD Áudio %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Faixa de VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parâmetros do Motor xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opções do %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Opções Básicas" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Configuração do Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Embeber na bandeja do painel" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Duração do anúncio do títuto na bandeja do painel" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Activar o cliente de DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opções Diversas" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Leitor Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Tocar / Pausa" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Lis&ta de Reprodução" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas do CD" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Preferências da Codificação" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Pasta de base:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranóia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Desactivar todas as verificações" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Modo paranóico" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opções de MP3 do Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Taxa de dados:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opções do Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Qualidade :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor de PIDs de áudio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PIDs de Áudio" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Novo Item" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Descer" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Actualizar a Selecção" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Nova" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizador" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Comutar o &Menu" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Língua:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Raiz" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sub-Imagem" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor de Difusão" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Âng&ulo" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Canais disponíveis:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lista de transmissões:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Configurações DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Ângulos" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informação da Faixa" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Plugins de &Efeitos..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Carregar curto: Activar/Desactivar Temporizador Para a Frente/Para Trás\n" -"Carregar longo: Activar/Desactivar OSD do Temporizador" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo de Reprodução" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor de Canais" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "À procura de entradas no CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nº:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Faixa de CD Áudio %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridade" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Faixa de VCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Ampliação Vertical" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuração do Vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Ampliação Horizontal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Tom" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequência:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturação" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Frequência de símbolos:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Cifrado" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID do serviço:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desvio Áudio/Vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desvio das Legendas" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID do teletexto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID do vídeo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Aviso Geral: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID de transmissão de transporte:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Não existem informações disponíveis." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PIDs de Legendas..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Aviso de Segurança: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PIDs de Áudio..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"O anfitrião a que se está a tentar ligar é desconhecido. \n" -"Verifique a validade do nome do anfitrião especificado. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC alto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "O nome do dispositivo que indicou parece ser inválido. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmissão:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"A rede parece não estar disponível.\n" -"Verifique a sua configuração de rede e o nome do servidor. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC baixo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Saída de áudio indisponível. O dispositivo está ocupado. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Intervalo de protecção:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A ligação foi recusada.\n" -"Verifique o nome do anfitrião . " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarquia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"O ficheiro ou endereço especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulação:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Foi negada a permissão a esta fonte. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversão:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Largura de banda:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"A fonte não pode ser lida.\n" -"Talvez você não possua permissões suficientes, ou a fonte não contém dados (por " -"exemplo: não existe um disco na drive). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A fonte parece estar cifrada, e não pode ser lida. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Temporizador Repetido" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"O seu DVD provavelmente está cifrado. De acordo com as leis do seu país, poderá " -"ou não, usar a libdvdcss para poder ler este disco. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Erro desconhecido: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Vídeo %1 - usando %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "A usar o Controlador de Vídeo: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Áudio %1 - usando %2!" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "A usar o Controlador de Áudio: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Iniciar o xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturação" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Não foi possível iniciar o Motor xine!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de Áudio a usar (por omissão: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Clique direito para editar/apagar)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de Vídeo a usar (por omissão: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar misturador áudio por software" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Apagar Filtro" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar Mensagens no Ecrã" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Procurar Em" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamanho do texto das Mensagens no Ecrã" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Deslocamento (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Fonte para as Mensagens no Ecrã" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todos os Controladores de Vídeo falharam ao inicializar!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar 'auto'..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todas os Controladores de Áudio falharam ao inicializar!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Não foi possível criar uma nova 'stream' xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Iniciar a Digitalização" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: a abrir..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "A abrir..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Operador:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codificador do Áudio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Livre para emissão" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codificador do Vídeo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Adicionar os Seleccionados" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' para este recurso" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Adicionar os Filtrados" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "O recurso parece estar quebrado" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "O recurso pedido não existe" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccion&ar Tudo" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "O recurso não pode ser aberto" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Concluído" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro genérico" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Editor de PIDs de Legendas" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mudo Desligado" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Mudo Ligado" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PIDs de Legendas" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanço Rápido %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Página:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Câmara Lenta %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Sub página:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentrelaçamento: ligado" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentrelaçamento: desligado" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opções de Saída" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporção" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Leitor" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Activar &Redimensionamento Automático" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração do DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas do CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Pr&oporção" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Ampliação em X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Controlos" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Ampliação em Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Barra de Volume" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Configurações do Equalizador" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Difusão por &Rede" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ganho de volume" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navegação" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desligue esta " -"opção" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Apagar Filtro" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Menus de &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "A posicionar em %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Vídeo" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Ampliação em X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Legendas" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Barra de Captura de Ecrã" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Gravar como:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Canais de Áudio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Falta o Registo do GStreamer! Esqueceu-se de correr o gst-register " -"(como 'root') após a instalação?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar outro..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Trancar:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de áudio válido!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar outro..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Configuração do LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de vídeo válido!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opções de Áudio" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Controlador de áudio preferido" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Formato preferido:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opções de Vídeo" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Suporte para CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Controlador de vídeo preferido" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Escolher um nome alternativo para a codificação das Meta tags\n" +#~ "(de maneira a converter para Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* É necessário um novo arranque!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 não encontrado na drive, ou caminho errado para o dispositivo." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Meio" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Por favor escolha a drive correcta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opções do Meio" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Codificadores WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Leitor de CD, VCD, DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Não foram encontrados codificadores WIN32 em /usr/lib/win32. Não vai " +#~ "conseguir reproduzir ficheiros Windows Media 9, ficheiros recentes Real " +#~ "Media e alguns formatos menos comuns. Descarregue os codificadores aqui:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "ParteFalsa" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "A posicionar em %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Falta o Registo do GStreamer! Esqueceu-se de correr o gst-register " +#~ "(como 'root') após a instalação?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4867b7c..e7faf55 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,632 +9,860 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n" "Last-Translator: Fábio Henrique de Souza \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hélio Chissini de Castro, Fábio Henrique de Souza" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Agendado" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "helio@kde.org, fabiohsouza@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Atual/Próximo" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Transferência de Capas" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Nenhuma imagem encontrada, indique novos termos de busca:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Início" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Indique novos termos de busca:" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Todos os Tamanhos " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Muito Pequeno" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver Todos os Programas" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Adicionar aos Temporizadores" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Médio " -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Grande " -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Muito Grande" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Início:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Nova Busca " -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Duração:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"A capa que você escolheu não está disponível. Por favor, selecione outra. " -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Fim:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Capa Não Disponível " -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Gravar como:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Escolha uma Capa..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galeria..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diário" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetir..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Tamanho" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de Temporizador" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Procurar Em" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Você deve dar-lhe um nome!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "A duração deve ser ao menos de 1 minuto!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista de Reprodução:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" +"Seleciona a Lista de Reprodução ativa. Para mudar o nome da Lista de " +"Reprodução, edite-o e confirme com 'Enter'." -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Configurações Iniciais do Transponder" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Reproduzir Lista de Reprodução" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nome não é único." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetir" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Faltando o(s) pid(s) de áudio!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Lista de Reprodução em modo contínuo (loop)" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "O Pid não pode ser zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Aleatório" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Você tem que escolher alguns dias." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Reproduz os ítens em ordem aleatória" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canais" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Obter automaticamente as capas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Obtenção automática das capas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guia Eletrônico de Programação" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Configurações DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Limpar Lista de Reprodução Atual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "No&va Lista de Reprodução" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importar Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canais de Áudio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Salvar Lista de Reprodução Atual Como..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Gravação Instantânea" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Transmissão" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Deslocando Tempo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os Arquivos" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Gravando" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Abrir Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Transmitindo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução M3U" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Selecione o ícone..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Listas de Reprodução PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escolha o ícone do canal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salvar Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Digital" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista de Reprodução" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "A TV Digital Ao Vivo somente funciona com o motor do xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOVO" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Próximo Canal do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importando recursos de mídia" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal Anterior do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(sem legendas)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Navegação no OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Outra legendas..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Próximo Evento do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Arquivos de Legenda\n" +"*.*|Todos os Arquivos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Evento Anterior do OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar o OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Todos os Arquivos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Temporizadores..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Fila: %1 Entradas, Tempo de Reprodução: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transmitindo..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Entradas: %1, Tempo de Reprodução: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Canais..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Remover %1 da lista e do disco?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar o DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "O Nome da Lista de Reprodução já existe." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Tudo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Entre com um nome diferente para a Lista de Reprodução:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Selecionar uma Legenda" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Arquivo de mídia:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova Categoria..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Selecionar o Filme" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Alterar Ícone..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Arquivo de Legenda:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Excluir Categoria..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoria" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Entre com um nome para esta categoria:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Não é possível obter a informação DVB a partir de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t \t\tVerifique a sua conexão com a internet e escolha Sim para tentar " -"outra vez." -"
\t\t\t Ou escolha Não para cancelar." -"
\t\t\tSe você já tem este arquivo, copie-o para " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim," -"
" -"
Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Transmissão falhou." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossível iniciar transmissão." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecionar &Todos" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Criar Lista de Reprodução à Partir da Seleção" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "É recomendado que você defina um canal primeiro!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Adicionar Lege&nda..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Temporizador criado com sucesso." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Editar Título" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Ainda gravando." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ainda transmitindo." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Não é possível sintonizar dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Ano" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Não é possível definir pid(s)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Gênero" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nenhum CAM está livre" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ainda está gravando. Tem certeza que deseja sair?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "em uso" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. Tem certeza que deseja sair?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Sem Título" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal:" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Faixa %1 " -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Travar:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Buscando entrada cddb local ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Buscando entrada cddb remota ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Você realmente deseja excluir todos os canais?" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Encontrada uma entrada exata no cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "INICIAR busca" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Encontrada uma entrada aproximada no cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "PARAR busca" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "Correspondentes CDDB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Parando..." +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 rádio" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD de Áudio " -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Reproduzir CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de Temporizadores:" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extrair CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista: " -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Excluir" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Álbum: " -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Este temporizador é repetido. Deseja saltar a tarefa atual ou remover o " -"temporizador?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Saltar Atual" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "" +"Selecione as faixas que deseja extrair e clique no botão Codificar." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Excluir o temporizador selecionado?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Codificar..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Baixando..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Codificação do CD de Áudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copiando arquivos de dados..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Reproduzir CD de Áudio " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Configurações DVB " +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Reproduzir DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB " +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Reproduzir VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Configurações do Dispositivo " +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Abrir &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Abrir &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Abrir CD de &Áudio" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Cabo" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD de Vídeo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1º sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Configurações do LNB ..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2º sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3º sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4º sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Configurações do LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "O carregamento do codificador '%1' falhou." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de " -"pesquisa automática. Você poderá escolher AUTO " -"na lista de Fontes para deixar o Kaffeine procurar em uma faixa de frequências." -"
Se a pesquisa automática não conseguir encontrar os seus " -"canais, escolha uma Fonte real na lista.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Não foi possível criar a pasta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se você não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, você " -"terá que criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um " -"arquivo existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua " -"rede/localização e dê-lhe um nome adequado (seguir a convenção dos nomes). Se " -"achar que o seu arquivo pode ser útil para os outros, envie-o para o " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opções de Gravação DVB " +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Diretório de gravações:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Um plugin de codificação Lame mp3 para o Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "O Pid não pode ser zero!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Configurações Iniciais do Transponder" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Você deve dar-lhe um nome!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Este nome não é único." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Faltando o(s) pid(s) de áudio!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Você tem que escolher alguns dias." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Baixando..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Copiando arquivos de dados..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Configurações DVB " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Barra de Ferramentas de Posição" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Dispositivo DVB " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Configurações do Dispositivo " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Cabo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satélite" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Número de LNBs:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Configurações do LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Configurações do LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Configurações do LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Configurações do LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Origem:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de pesquisa " +"automática. Você poderá escolher AUTO na lista de Fontes para " +"deixar o Kaffeine procurar em uma faixa de frequências.
Se a " +"pesquisa automática não conseguir encontrar os seus canais, " +"escolha uma Fonte real na lista.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Se você não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, você " +"terá que criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e " +"use um arquivo existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua " +"rede/localização e dê-lhe um nome adequado (seguir a convenção dos nomes). " +"Se achar que o seu arquivo pode ser útil para os outros, envie-o para o " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Gravando" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opções de Gravação DVB " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Diretório de gravações:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "Diretório de deslocamento de tempo:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Margem inicial:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minutos)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Margem final:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Duração da Gravação Instantânea:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Formato preferido:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Transmitindo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Transmitindo DVB " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Endereço de Transmissão:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Porta de Transmissão:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Porta de Informação:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Outros" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Codificação padrão (necessário reiniciar):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Atualizar dados da busca:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -642,1742 +870,1761 @@ msgstr "" "Despejar eventos epg para \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Despejo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Plugins DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Configurações DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Não foi possível obter a informação DVB a partir de " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tVerifique a sua conexão com a internet e escolha Sim para tentar " -"outra vez." -"
\t\t\tOu escolha Não para cancelar." +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Não foi possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" +"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tVerifique a sua conexão com a internet e " +"escolha Sim para tentar outra vez.
\t\t\tOu escolha Não para cancelar." "
Devo tentar outra vez?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Diretório de gravações inválido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Diretório de deslocamento de tempo inválido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Portas de Transmissão e Informação devem ser diferentes." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Endereço de transmissão inválido." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Configurações do LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "LO Duplo" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "LO Simples" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Frequência de banda baixa:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Frequência de banda alta:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Frequência do LO simples:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Frequência do LO da pol. vertical:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Frequência do LO da pol. horizontal:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível abrir soquete de transmissão DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível iniciar soquete de transmissão DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Configurações de Vídeo" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satélite" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "O carregamento do codificador '%1' falhou." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posição" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Não foi possível criar a pasta:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Adicionar aos Temporizadores" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lista de Reprodução" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de Áudio " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Reproduzir CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Canais" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extrair CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Temporizadores" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista: " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Guia Eletrônico de Programação" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum: " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Faixa" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Configurações DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Selecione as faixas que deseja extrair e clique no botão Codificar." - -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificação do CD de Áudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Procurar Em" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reproduzir CD de Áudio " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproduzir DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproduzir VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Origem:" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir CD de &Áudio" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Gravação Instantânea" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Transmissão" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Deslocando Tempo" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de Vídeo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Selecione o ícone..." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Escolha o ícone do canal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "TV Digital" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Sem Título" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "A TV Digital Ao Vivo somente funciona com o motor do xine." -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Faixa %1 " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Próximo Canal do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Buscando entrada cddb local ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Canal Anterior do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Buscando entrada cddb remota ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Navegação no OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Encontrada uma entrada exata no cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Próximo Evento do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Encontrada uma entrada aproximada no cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Evento Anterior do OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Correspondentes CDDB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Mostrar o OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Temporizadores..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um plugin de codificação Lame mp3 para o Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Transmitindo..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Canais..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Configurar o DVB..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente de DVB " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nova Categoria..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Não é possível abrir soquete de informação." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Alterar Ícone..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Excluir Categoria..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Não foi possível abrir soquete." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nova Categoria" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Não foi possível definir a opção do soquete!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Entre com um nome para esta categoria:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar o soquete!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Todos os Tamanhos " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" +"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t \t\tVerifique a sua conexão com a internet e " +"escolha Sim para tentar outra vez.
\t\t\t Ou escolha Não para cancelar." +"
\t\t\tSe você já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,

Devo tentar outra vez?
" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Muito Pequeno" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Transmissão falhou." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Impossível iniciar transmissão." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Médio " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Temporizador criado com sucesso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Muito Grande" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Temporizador criado com sucesso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Nova Busca " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "É recomendado que você defina um canal primeiro!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"A capa que você escolheu não está disponível. Por favor, selecione outra. " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Temporizador criado com sucesso." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Capa Não Disponível " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Ainda gravando." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Transferência de Capas" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Ainda transmitindo." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada, indique novos termos de busca:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Não é possível sintonizar dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Indique novos termos de busca:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Não é possível definir pid(s)" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Nenhum CAM está livre" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ainda está gravando. Tem certeza que deseja sair?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecionar &Todos" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. Tem certeza que deseja sair?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Criar Lista de Reprodução à Partir da Seleção" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Adicionar Lege&nda..." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar Título" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Agendado" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Tamanho" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Atual/Próximo" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Próximo Canal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Guia Eletrônico de Programação" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Ano" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Gênero" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Títulos " -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "em uso" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Arquivos de Legenda\n" -"*.*|Todos os Arquivos" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Escolha uma Capa..." +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Início" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Ver Todos os Programas" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Adicionar aos Temporizadores" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de Reprodução:" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista de Temporizadores:" + +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editar..." + +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Parar/Excluir" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Parar/Excluir" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Seleciona a Lista de Reprodução ativa. Para mudar o nome da Lista de " -"Reprodução, edite-o e confirme com 'Enter'." +"Este temporizador é repetido. Deseja saltar a tarefa atual ou remover o " +"temporizador?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reproduzir Lista de Reprodução" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Saltar Atual" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Excluir o temporizador selecionado?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lista de Reprodução em modo contínuo (loop)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Aleatório" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproduz os ítens em ordem aleatória" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Início:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Obter automaticamente as capas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Duração:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Obtenção automática das capas" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Fim:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Limpar Lista de Reprodução Atual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&va Lista de Reprodução" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Diário" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar Lista de Reprodução" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salvar Lista de Reprodução Atual Como..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetir..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os Arquivos" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor de Temporizador" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir Lista de Reprodução" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "A duração deve ser ao menos de 1 minuto!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Sinal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvar Lista de Reprodução" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de Reprodução" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOVO" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Você realmente deseja excluir todos os canais?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importando recursos de mídia" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "INICIAR busca" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sem legendas)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "PARAR busca" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Outra legendas..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Parando..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 rádio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Fila: %1 Entradas, Tempo de Reprodução: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tempo de Reprodução: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Não é possível abrir soquete de transmissão DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Remover %1 da lista e do disco?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Não é possível iniciar soquete de transmissão DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "O Nome da Lista de Reprodução já existe." +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Não foi possível abrir soquete." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Entre com um nome diferente para a Lista de Reprodução:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Cliente de DVB " -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Selecionar uma Legenda" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Não foi possível definir a opção do soquete!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Arquivo de mídia:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Não foi possível ligar o soquete!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Selecionar o Filme" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Não é possível abrir soquete de informação." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Arquivo de Legenda:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproduzir / Pausar" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Proximo" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Verificação da Instalação" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mudo" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-XINE" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reprodutor Kaffeine" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reprodutor Kaffeine]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hélio Chissini de Castro, Fábio Henrique de Souza" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Versão encontrada" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "helio@kde.org, fabiohsouza@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine requer KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Um reprodutor de mídia para o KDE 3. Pode utilizar múltiplos backends para " -"reprodução, o padrão (e recomendado) é o xine." +"libdvdcss não encontrada. Você não será capaz de reproduzir DVDs (em sua " +"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas " +"seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Dispositivo de DVD" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantenedor atual" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como " +"root:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Suporte para CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Dispositivo-DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Várias correções valiosas." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão " +"ocultas." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Correção da navegação do OSD do DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuição" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Correções das categorias do DVB." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Encontrado" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotipo do Kaffeine 0.8 e outros ítens artísticos." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Na xine-lib distribuída pela SuSE \"alguns recursos podem não estar " +"disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". " +"Você deve utilizar os pacotes daqui:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "RESULTADO" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificação alternativa para meta-tags. Muitas correções." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" +"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve " +"funcionar." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Pós-tratamento de plugins do xine. Muitas correções." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tudo ok!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importação de arquivos de legenda." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft " +"Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importação de M3U. Em Teste." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e " +"outros )" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor de PIDs de Legenda" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs de Legenda" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opções de Instalação" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo Item" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima " +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Iniciar em modo de tela cheia" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo " +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Iniciar em modo de tela cheia" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Atualizar Selecionado" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Definir driver de áudio" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Novo" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Definir driver de vídeo" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Página:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sub página:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Executar o assistente de instalação" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Temporizador Repetido" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um " +"diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de PIDs de Áudio" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar " -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs de Áudio :" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Janela do Reprodutor" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Formatos Suportados de Mídia" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de Transmissão" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Arquivos de Áudio MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canais disponíveis:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista de Transmissão:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Arquivos Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Clique direito para editar/excluir)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Arquivos AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Arquivos Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Procurar Em" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Arquivos Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Deslocamento (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Arquivos Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Arquivos FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Arquivos Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Arquivos WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Iniciar Busca" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Livre para transmitir" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provedor:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Abrir &URL... " -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Adicionar Selecionado" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Abrir &Diretório..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<Very low cpu usage, worst quality.

Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Muito baixo uso de cpu, péssima qualidade.Parte da resolução " +"vertical é perdida. Para alguns sistemas ( com placas de vídeo PCI ) isto " +"pode reduzir o uso de cpu quando comparado com a reprodução simples de vídeo " +"( sem desentrelaçamento)." -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Arquivos Real Media" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Baixo uso de cpu, qualidade pobre.
A imagem é desfocada " +"verticalmente por isso os efeitos de entrelaçamento são removidos." -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Arquivos Matroska" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Médio uso de cpu; qualidade mediana.
A imagem é analisada e as " +"áreas mostrando artefatos de entrelaçamento são corrigidas (interpoladas)." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Arquivos FLAC" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Alto uso de cpu, boa qualidade.
A conversão da imagem do formato " +"dvd melhora a qualidadade e corrige o erro 'chroma upsampling'." -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Arquivos Windows Media" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Uso grande de cpu, excelente qualidade.
Além de usar algoritmos " +"inteligentes de desentrelaçamento, também dobra o taxa de quadros ( 30-" +">60fps) de forma a igualar taxa de atualização das TVs. Detecta e reverte o " +"3-2 pulldown. *" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Arquivos WAV" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Uso extremamente alto de cpu, qualidade excelente com melhorias " +"( experimental )
Habilita a correção judder (reproduz filmes na sua " +"velociade de original de 24fps) e suavização de colorização vertical " +"(corrige pequenas listras coloridas vistas em alguns dvd's). *" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Definido pelo usuário" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Configurar Plugin de Desentrelaçamento do tvtime..." -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir &URL... " +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "*Pode requerer kernel 2.4 com correções ou kernel 2.6." -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir &Diretório..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Configurar plugin de Desentrelacçamento do tvtime" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Configurações do Equalizador" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Ganho de Volume" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Sairr Depois Desta Faixa" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desabilite " +"essa opção" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Plugins de Efeito" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Modo Mínimo" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Filtros de Áudio" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Habilitar filtros de áudio" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Preservar Proporção &Original " +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Adicionar Filtro" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamanho Original" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Remover Todos os Filtros" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Tamanho Duplo" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Filtros de Vídeo" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tamanho Triplo" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Habilitar filtros de vídeo" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor do Re&produtor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Reprodutor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Aviso Geral: \n" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Janela Principal" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Sem Informações disponíveis." -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Aviso de Segurança: \n" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -"Isto fará com que o Kaffeine seja fechado e o monitor seja desligado depois que " -"a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no seu " -"arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado." +"O servidor que você está tentando se conectar é desconhecido.\n" +"Verifique a validade do nome do servidor especificado." -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir Arquivo(s)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "O nome do dispositivo que você especificou parece ser inválido." -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Não foi possível acessar a rede.\n" +"Verifique suas configurações de rede e o nome do servidor." -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Digite uma URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Saída de áudio indisponível. Dispositivo ocupado." -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Pasta " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"A conexão foi recusada.\n" +"Verifique o nome do servidor." -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Sem %1 no dispositivo, ou caminho inválido para o dispositivo." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"O arquivo ou url especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o." -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Selecione o dispositivo correto:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Permissão para está origem foi negada." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"A origem não pode ser lida.\n" +"Talvez você não tenha permissões para isso, ou a origem não contém dados " +"( ex. não há disco no dispositivo)." -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificação da Instalação" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Um problema ocorreu ao carregar uma biblioteca ou um decodificador:" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-XINE" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "A origem parece estar criptografada, e não pode ser lida." -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Seu DVD provavelmente está criptografado. De acordo com as leis de seu país, " +"você poderá ou não usar a libdvdcss para poder ler este disco." -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Erro desconhecido: \n" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versão encontrada" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Vídeo %1 - usando %2!" -#: instwizard.cpp:82 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 #, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requer KDE >= %1." +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Usando Driver de Vídeo: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Usando Driver de Áudio: %1" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Codecs WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Iniciar xine..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Nenhum codificador WIN32 encontrado em /usr/lib/win32. Você não será capaz de " -"reproduzir arquivos Windows Media 9. Baixe os codificadores aqui:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Falha ao conectar ao X-Server!" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss não encontrada. Você não será capaz de reproduzir DVDs (em sua " -"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas seu " -"uso pode violar leis de Copyright de seu país!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Não posso iniciar o Motor xine!" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dispositivo de DVD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Driver de Áudio para usar (padrão: auto)" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Driver de Vídeo para usar (padrão: auto)" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Usar mixagem de áudio por sofware" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo-DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Mostrar Mensagens OSD" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão " -"ocultas." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Tamanho do texto OSD" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Fonte para as Mensagens OSD" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Na xine-lib distribuída pela SuSE \"alguns recursos podem não estar disponívels " -"devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". Você deve utilizar " -"os pacotes daqui:" - -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve funcionar." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tudo ok!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando 'auto'..." -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Todos os Drivers de Vídeo falharam ao inicializar!" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e " -"outros )" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando 'auto'..." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Todos os Drivers de Áudio falharam ao inicializar!" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opções de Instalação" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Não foi possível criar um novo Fluxo do xine!" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: abrindo..." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Muito baixo uso de cpu, péssima qualidade." -"Parte da resolução vertical é perdida. Para alguns sistemas ( com placas de " -"vídeo PCI ) isto pode reduzir o uso de cpu quando comparado com a reprodução " -"simples de vídeo ( sem desentrelaçamento)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codec de Áudio" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Baixo uso de cpu, qualidade pobre." -"
A imagem é desfocada verticalmente por isso os efeitos de entrelaçamento " -"são removidos." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Codec de Vídeo" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Médio uso de cpu; qualidade mediana." -"
A imagem é analisada e as áreas mostrando artefatos de entrelaçamento são " -"corrigidas (interpoladas)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Nenhum plugin encontrado para manipular este recurso" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Alto uso de cpu, boa qualidade." -"
A conversão da imagem do formato dvd melhora a qualidadade e corrige o erro " -"'chroma upsampling'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Este recurso parece estar quebrado" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Uso grande de cpu, excelente qualidade." -"
Além de usar algoritmos inteligentes de desentrelaçamento, também dobra o " -"taxa de quadros ( 30->60fps) de forma a igualar taxa de atualização das TVs. " -"Detecta e reverte o 3-2 pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "O recurso requisitado não existe" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Uso extremamente alto de cpu, qualidade excelente com melhorias ( " -"experimental )" -"
Habilita a correção judder (reproduz filmes na sua velociade de original " -"de 24fps) e suavização de colorização vertical (corrige pequenas listras " -"coloridas vistas em alguns dvd's). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "O recurso não pode ser aberto" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definido pelo usuário" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Erro genérico" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurar Plugin de Desentrelaçamento do tvtime..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Mudo Desligado" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "*Pode requerer kernel 2.4 com correções ou kernel 2.6." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Mudo Ligado" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Avanço Rápido %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Reprodução Lenta %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Desentrelaçamento: ligado" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurar plugin de Desentrelacçamento do tvtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Desentrelaçamento: desligado" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Plugins de Efeito" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporção" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtros de Áudio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilitar filtros de áudio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Adicionar Filtro" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Remover Todos os Filtros" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtros de Vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zoom Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Habilitar filtros de vídeo" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom X" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Desvio de Áudio/Vídeo" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções de %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "mseg" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opções Básicas" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Desvio de Legendas" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opções Avançadas" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Excluir Filtro" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Uma parte de reprodutor baseada no xine para o Kaffeine." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2385,29 +2632,31 @@ msgid "" msgstr "" "O suporte à SMIL (Linguagem para Integração Sincronizada de Multimídia) é " "rudimentar!\n" -"O XinePart pode agora tentar reproduzir origens de vídeo contidas sem qualquer " -"disposição. Deseja prosseguir?" +"O XinePart pode agora tentar reproduzir origens de vídeo contidas sem " +"qualquer disposição. Deseja prosseguir?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Salvar Fluxo como " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Canal de áudio" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2417,780 +2666,1059 @@ msgstr "" "*.bmp|Arquivo BMP\n" "*.xbm|Arquivo XBM" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Salvar Captura de Tela como" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Porta de Transmissão:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Configurar a Recepção do Fluxo de Transmissão" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Endereço do remetente:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Endereço do remetente:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Porta: " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Saltar para a posição:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Erro do xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Mensagem do xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Arquivo de Legenda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Salvar Fluxo como" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Informação da faixa" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Reproduzir no Kaffeine Externamente" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Enviar Fluxo de Transmissão..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Receber Fluxo de Transmissão..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Salvar Captura de Tela" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Salvar Fluxo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Salva o fluxo atual para o disco. Este recurso foi desabilitado para alguns " +"formatos (e.g. Real Media) para prevenini potenciais problemas legais." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Avanço Rápido" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Reprodução &Lenta" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Salto Progressivo (20s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Salto Regressivo (20s)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Salto Progressivo (1m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Salto Regressivo (1m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Salto Progressivo (10m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Salto Regressivo (10m)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Saltar para a posição..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Menu DVD para a Esquerda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Menu DVD para a Direita" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Menu DVD para Cima" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Menu DVD para Baixo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Menu DVD Selecionar" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Canal de Áudio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Selecione o canal de áudio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Canal de Áudio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Aumentar Volume" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Diminuir Volume" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Desentrelaçamento" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Ative isso para fluxos com entrelaçamento, alguns DVD's por exemplo." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Mais Zoom Horizontal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Menos Zoom Horizontal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Mais Zoom Vertical" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Menos Zoom Vertical" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizador" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Próximo Canal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Selecionar uma Legenda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Adicionar Lege&nda..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Adicionar Lege&nda..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Alternar &Menu" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Título" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Raiz" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Miniatura" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Áudio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Ân&gulo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Parte" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Títulos " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Capítulos " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Ângulos " + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Plugins de Efeito..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Porta: " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parâmetros do Motor &xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Saltar para a posição:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Clique rápido: Alternar o Temporizador Para a Frente/Para Trás\n" +"Clique longo: Alternaar o OSD do Temporizador" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Erro do xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Procurando por entradas no CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Mensagem do xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Faixa de CD de Áudio %1 " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Faixa de VCD %1 " -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Reproduzindo" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parâmetros do Motor xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opções de %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Arquivo de Legenda" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Opções Básicas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Salvar Fluxo como" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Opções Avançadas" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Informação da faixa" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Configuração do Kaffeine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Reproduzir no Kaffeine Externamente" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Enviar Fluxo de Transmissão..." +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Receber Fluxo de Transmissão..." +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Embutir na bandeja do sistema" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Salvar Captura de Tela" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " seg" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Salvar Fluxo" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Duração do anúncio de título na bandeja do sistema" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Salva o fluxo atual para o disco. Este recurso foi desabilitado para alguns " -"formatos (e.g. Real Media) para prevenini potenciais problemas legais." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Habilitar cliente de DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Mudar para Modo Mínimo" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opções Diversas" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanço Rápido" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Reprodução &Lenta" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Limpar lista de arquivos recentes" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Salto Progressivo (20s)" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Reprodutor Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Salto Regressivo (20s)" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Reproduzir / Pausar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Salto Progressivo (1m)" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Lista de Reprodução" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Salto Regressivo (1m)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas CD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Salto Progressivo (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Preferências da Codificação" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Salto Regressivo (10m)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Saltar para a posição..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Diretório base:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD para a Esquerda" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "... " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD para a Direita" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranóia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD para Cima" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Desabilitar todas as verificações" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD para Baixo" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu DVD Selecionar" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Modo paranóia" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canal de Áudio" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Selecione o canal de áudio" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualização de Áudio" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Aumentar Volume" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opções do Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Diminuir Volume" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentrelaçamento" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Taxa de Bits:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Ative isso para fluxos com entrelaçamento, alguns DVD's por exemplo." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opções do Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Qualidade :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Editor de PIDs de Áudio" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrado" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "PIDs de Áudio :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Mais Zoom Horizontal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Novo Item" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Menos Zoom Horizontal" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Mais Zoom Vertical" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Menos Zoom Vertical" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Atualizar Selecionado" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configurações de &Vídeo" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Novo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizador" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Alternar &Menu" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Idioma:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Raiz" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Miniatura" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Editor de Transmissão" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "Ân&gulo" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Canais disponíveis:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lista de Transmissão:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos " +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Configurações DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos " +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Ângulos " +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informações da Faixa" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Plugins de Efeito..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor &xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Clique rápido: Alternar o Temporizador Para a Frente/Para Trás\n" -"Clique longo: Alternaar o OSD do Temporizador" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo de Reprodução" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Editor de Canais" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Procurando por entradas no CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nº:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Faixa de CD de Áudio %1 " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridade" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Faixa de VCD %1 " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Mais Zoom Vertical" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configurações de Vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Mais Zoom Horizontal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Coloração" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequência:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturação" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Frequência de símbolos:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Cifrado" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ID do Serviço:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desvio de Áudio/Vídeo" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desvio de Legendas" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID do Teletexto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID do Vídeo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Aviso Geral: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID do Fluxo de Transporte:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Sem Informações disponíveis." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PIDs de Legenda..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Aviso de Segurança: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "PIDs de Áudio..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"O servidor que você está tentando se conectar é desconhecido.\n" -"Verifique a validade do nome do servidor especificado." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC alto:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "O nome do dispositivo que você especificou parece ser inválido." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Transmissão:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Não foi possível acessar a rede.\n" -"Verifique suas configurações de rede e o nome do servidor." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC baixo:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Saída de áudio indisponível. Dispositivo ocupado." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Intervalo de proteção:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A conexão foi recusada.\n" -"Verifique o nome do servidor." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarquia:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"O arquivo ou url especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulação:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Permissão para está origem foi negada." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversão:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Largura de Banda:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"A origem não pode ser lida.\n" -"Talvez você não tenha permissões para isso, ou a origem não contém dados ( ex. " -"não há disco no dispositivo)." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Um problema ocorreu ao carregar uma biblioteca ou um decodificador:" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A origem parece estar criptografada, e não pode ser lida." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Temporizador Repetido" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Seu DVD provavelmente está criptografado. De acordo com as leis de seu país, " -"você poderá ou não usar a libdvdcss para poder ler este disco." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Erro desconhecido: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Vídeo %1 - usando %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Usando Driver de Vídeo: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Áudio %1 - usando %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Usando Driver de Áudio: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Saturação" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Iniciar xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Não posso iniciar o Motor xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Clique direito para editar/excluir)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver de Áudio para usar (padrão: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver de Vídeo para usar (padrão: auto)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Excluir Filtro" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar mixagem de áudio por sofware" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Procurar Em" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar Mensagens OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Deslocamento (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamanho do texto OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Fonte para as Mensagens OSD" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todos os Drivers de Vídeo falharam ao inicializar!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todos os Drivers de Áudio falharam ao inicializar!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Não foi possível criar um novo Fluxo do xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Iniciar Busca" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: abrindo..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Abrindo..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provedor:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec de Áudio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Livre para transmitir" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codec de Vídeo" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Adicionar Selecionado" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nenhum plugin encontrado para manipular este recurso" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<gst-register
" -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Faltando o Registro do GStreamer! Você esqueceu-se de executar o " -"gst-register (como 'root') após a instalação?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando outro..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Travar:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nenhum driver de áudio válido foi encontrado!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando outro..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Configurações do LNB ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nenhum driver de vídeo válido foi encontrado!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opções de Audio" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4º sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Driver de áudio preferido" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Formato preferido:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opções de Vídeo" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Suporte para CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Driver de vídeo preferido" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Escolha um nome de codificação alternativa para as Meta-tags\n" +#~ "(para depois converter em Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Reinício requerido!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Sem %1 no dispositivo, ou caminho inválido para o dispositivo." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Mídia" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Selecione o dispositivo correto:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opções da Mídia" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Codecs WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Dispositivo de CD,VCD e DVD" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum codificador WIN32 encontrado em /usr/lib/win32. Você não será " +#~ "capaz de reproduzir arquivos Windows Media 9. Baixe os codificadores aqui:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Posicionando em %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Faltando o Registro do GStreamer! Você esqueceu-se de executar o gst-" +#~ "register (como 'root') após a instalação?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Falha ao conectar ao X-Server!" - -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Fechando a janela principal, o Kaffeine continuará em execução, porém apenas como um ícone na bandeja do sistema. Use Sair do menu Arquivo para sair do aplicativo." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Fechando a janela principal, o Kaffeine continuará em execução, porém " +#~ "apenas como um ícone na bandeja do sistema. Use Sair do menu Arquivo para " +#~ "sair do aplicativo." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Sem reprodutor" @@ -3224,9 +3752,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "No (S)VCD found." #~ msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado." -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Desenvolvedor" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "Suporte DVB" @@ -3295,12 +3820,6 @@ msgstr "DummyPart" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "Anterior na Lista de Reprodução" -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "Próximo Canal" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Canal Anterior " - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Ir!" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 12a76ba..97e5104 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,633 +8,865 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Программа передач" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "admin@archlinux.ru,sgartjom@mail.ru" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Отложено" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Загрузка обложек" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текущий/Следующий" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" +"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями." -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Введите новые условия поиска:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Все размеры" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Очень маленький" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Просмотр всех программ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Добавить к таймерам" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Большой" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Очень большой" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Новый поиск" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Начало:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Длительность:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Обложка недоступна." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Найден:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Выберите обложку..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Записывать как:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерея..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Отключено" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Другой интервал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повтор..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор таймера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Задайте название." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Список воспроизведения:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, " +"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Воспроизвести список" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Начальные параметры транспондера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Повтор" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Это имя не уникально." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Повторять список" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Случайно" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid не должен равняться нулю." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Выберите дни." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Таймеры" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Электронная программа передач" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Экранное меню" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "У&далить текущий список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Установки DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Н&овый список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Импортировать список..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Сохранить список как..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио-каналы" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "У&далить текущий список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Мгновенная запись" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Трансляция" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Остановка времени" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Открыть список" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Запись" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Списки M3U" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Трансляция" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Списки PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Выбрать значок..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сохранить список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Выбрать значок канала" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Список воспроизведения" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифровое ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВЫЙ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Экранное меню: Следующий канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нет субтитров)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Другой субтитр..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Экранное меню: Переключить канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n" +"*.*|Все файлы" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Экранное меню: Следующее событие" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Выбрать субтитры" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Все файлы" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показать Экранное меню" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Электронная программа передач" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Очередь: %1 Записей, Время: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймеры..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Записей: %1, Время: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Трансляция" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Каналы..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Список с таким именем уже существует" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Настройка DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Введите другое имя:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Выбрать субтитр" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Медиа-файл:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Выбрать фильм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Создать категорию..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Файл с субтитрами:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Сменить значок..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Удалить категорию..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Новая категория" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Введите название категории:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Удалить эту категорию?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Невозможно получить данные DVB из " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для повторной " -"попытки." -"
\t\t\tИли нажмите Нет для отмены." -"
\t\t\tЕсли у вас уже есть этот архив, то скопируйте его в " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и нажмите Да." -"
" -"
Попробовать снова?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Трансляция невозможна." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Выбрать &Все" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Невозможно начать трансляцию." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Добавить суб&титр..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Изменить заголовок" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер успешно создан." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Информация" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Запись продолжается." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Трансляция продолжается." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Год" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Невозможно установить pid(ы)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитры" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "используется" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Заголовок отсутствует" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Дорожка %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "Сигнал/шум:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Захват:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Удалить все каналы?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Начать сканирование" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Остановить сканирование" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Остановка..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Воспроизвести CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Извлечь дорожки из CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Список таймеров:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Исполнитель:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Удалить" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить " -"таймер?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Пропустить текущую" +"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку " +"Упаковать" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Удалить выбранный таймер?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Упаковать" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Идёт загрузка..." +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Упаковка Audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копирование файлов данных..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Воспроизвести Audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Параметры DVB" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Воспроизвести DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-устройство" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Воспроизвести VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Параметры устройства" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Открыть &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Открыть &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Открыть &Аудио-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Кабель" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Наземный" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Спутник" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Исполнитель" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Не найдено ни одного Audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Число головок LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "диск DVD video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1-ый спутник:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Параметры LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2-ой спутник:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3-ий спутник:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4-ый спутник:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Параметры LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Похоже, что это устройство поддерживает автосканирование" -". Вы можете выбрать AUTO в списке Источникt чтобы Kaffeine просканировал " -"диапазон частот." -"
Если автосканирование не найдёт каналов, выберите другой " -"Источник из списка.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Невозможно создать каталог" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы можете " -"создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии тех, что " -"находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или c). Заполните его " -"нужными параметрами сети/местоположения/спутника и назовите понятным именем " -"(наподобие других файлов в каталоге). Если вы считаете, что этот файл будет " -"полезен остальным ползователям, пошлите его по адресу: " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Параметры записи DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Мб" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Каталог для записи:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "кб" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Каталог для остановки времени:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "байт" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid не должен равняться нулю." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Начальные параметры транспондера" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Задайте название." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Это имя не уникально." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Выберите дни." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Идёт загрузка..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Копирование файлов данных..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Параметры DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Позиция" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB-устройство" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Параметры устройства" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Кабель" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Наземный" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Спутник" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Исполнитель" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Число головок LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Параметры LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Параметры LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Параметры LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Параметры LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Похоже, что это устройство поддерживает автосканирование. " +"Вы можете выбрать AUTO в списке Источникt чтобы Kaffeine " +"просканировал диапазон частот.
Если автосканирование не " +"найдёт каналов, выберите другой Источник из списка.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы " +"можете создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии " +"тех, что находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или " +"c). Заполните его нужными параметрами сети/местоположения/спутника и " +"назовите понятным именем (наподобие других файлов в каталоге). Если вы " +"считаете, что этот файл будет полезен остальным ползователям, пошлите его по " +"адресу: kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Запись" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Параметры записи DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Каталог для записи:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Каталог для остановки времени:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Запас в начале:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минут)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Запас в конце:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Продолжительность мгновенной записи:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Предпочтительный формат:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Трансляция" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Трансляция DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Адрес трансляции:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порт трансляции:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Порт информации:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Кодировка по умолчанию (требуется перезапуск):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Обновление данных поиска:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -642,2543 +874,2836 @@ msgstr "" "Копировать события Электронной программы передач в \n" " ~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Дамп" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "Клиент DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Установки DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz
\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной " +"попытки.
\t\t\tНажмите Нет для отмены.
Попробовать снова?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -"Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"
\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной попытки." -"
\t\t\tНажмите Нет для отмены." -"
Попробовать снова?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Неверный каталог для записи." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Неверный каталог для остановки времени." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Порт трансляции и информации не должны совпадать." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Недопустимый адрес трансляции." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Параметры LNB (конвертора)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Универсальный конвертор" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Двойной гетеродин" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Одинарный гетеродин" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Частота переключения" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (МГц)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Частота нижней полосы:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Частота верхней полосы" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Частота одиночного гетеродина" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Частота одиночного гетеродина" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Частота одиночного гетеродина" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Параметры видео" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Спутник" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиция" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Невозможно создать каталог" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Добавить к таймерам" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Мб" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Список воспроизведения" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "байт" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Воспроизвести CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Извлечь дорожки из CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Таймеры" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Исполнитель:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Электронная программа передач" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Экранное меню" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Установки DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку " -"Упаковать" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Упаковать" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Поиск" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Упаковка Audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Воспроизвести Audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Воспроизвести DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Источник:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Воспроизвести VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Мгновенная запись" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Открыть &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Трансляция" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Открыть &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Остановка времени" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Открыть &Аудио-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Выбрать значок..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не найдено ни одного Audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Выбрать значок канала" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "диск DVD video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Цифровое ТВ" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Экранное меню: Следующий канал" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Заголовок отсутствует" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Экранное меню: Переключить канал" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Дорожка %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Экранное меню: Следующее событие" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Показать Экранное меню" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Электронная программа передач" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Таймеры..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Трансляция" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Каналы..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Настройка DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Создать категорию..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Сменить значок..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Удалить категорию..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Клиент DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Новая категория" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Невозможно открыть информационный сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Введите название категории:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Удалить эту категорию?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Невозможно открыть сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Невозможно получить данные DVB из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz.
\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для " +"повторной попытки.
\t\t\tИли нажмите Нет для отмены.
\t\t\tЕсли у вас " +"уже есть этот архив, то скопируйте его в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz и нажмите Да.

Попробовать снова?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Трансляция невозможна." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Невозможно начать трансляцию." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Все размеры" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Таймер успешно создан." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Очень маленький" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Таймер успешно создан." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Большой" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Таймер успешно создан." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Очень большой" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Запись продолжается." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Новый поиск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Трансляция продолжается." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обложка недоступна." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Невозможно установить pid(ы)" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Загрузка обложек" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Введите новые условия поиска:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Выбрать &Все" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Отложено" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Добавить суб&титр..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Текущий/Следующий" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Изменить заголовок" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Текущий сопровождающий" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Информация" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Электронная программа передач" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TВ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Заголовки" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Год" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитры" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "используется" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n" -"*.*|Все файлы" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Просмотр всех программ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Выбрать субтитры" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Добавить к таймерам" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Выберите обложку..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Список таймеров:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Изменить..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Список воспроизведения:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Стоп/Удалить" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Стоп/Удалить" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, " -"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'." +"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить " +"таймер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Воспроизвести список" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Пропустить текущую" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повтор" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Удалить выбранный таймер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторять список" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Случайно" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Начало:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Длительность:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Найден:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "У&далить текущий список" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Отключено" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Н&овый список" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Импортировать список..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Сохранить список как..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "У&далить текущий список" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Другой интервал" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Повтор..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Редактор таймера" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Открыть список" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Списки M3U" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Списки PLS" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сохранить список" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "Сигнал/шум:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Список воспроизведения" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВЫЙ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Удалить все каналы?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Начать сканирование" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нет субтитров)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Остановить сканирование" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Другой субтитр..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Остановка..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Очередь: %1 Записей, Время: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Записей: %1, Время: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Список с таким именем уже существует" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Невозможно открыть сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Введите другое имя:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Клиент DVB" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Выбрать субтитр" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Медиа-файл:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Выбрать фильм" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Невозможно открыть информационный сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл с субтитрами:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Воспроизвести / Приостановить" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Проверка установки" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "В&ыключить звук" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Настройка" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Медиаплеер" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine медиаплеер]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Движок не найден. Установите заново." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Найдена версия" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "admin@archlinux.ru,sgartjom@mail.ru" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, " -"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine." +"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство " +"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-Привод" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текущий сопровождающий" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Первоначальный автор" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Поддержка CICAM" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Устройство DVB" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Различные ценные заплатки." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Заплатка экранного меню DVB." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуция" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Заплатка категорий DVB" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Найден" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для " +"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты " +"от сюда:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Все отлично!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Импортирование субтитров." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Импортирование M3U. Тестирование." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Создать значок на рабочем столе" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID'ы с субтитры" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опции установки" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Начать воспроизведение немедленно" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Обновить выбранные" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Задать аудио-драйвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Создать" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Задать видео-драйвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Страница субтитров:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Запустить мастер установки" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Язык:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повторяющийся таймер." +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, " +"каталогом, 'DVD', 'VCD' или 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Редактор аудио PID'ов" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Начать" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID'ы" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Окно воспроизведения" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Редактор трансляции" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Аудио файлы MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Доступные каналы:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Видео файлы MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Список трансляции:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Файлы Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Файлы AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Файлы Quicktime" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Поиск" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Файлы Real Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Смещение (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Файлы Matroska" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Файлы FLAC" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Файлы Windows Media" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Файлы WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Начать поиск" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "\"Free to air\"" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 не найден." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Поставщик:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Открыть &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Добавить выбранное" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Открыть &каталог..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Добавить через фильтр" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Найден" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Выйти после этой дорожки" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Cигнал/шум:" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Выйти после окончания списка" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Минимальный режим" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Включить &Плейлист/Плеер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор каналов" +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "&Оригинальное соотношение сторон" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Номер:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "выкл" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поляризация" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Оригинальный размер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Двойной размер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Символьная скорость:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Тройной размер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Зашифрованно" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Движок плеера" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID телетекста:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Запустить мастер установки" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "SID (ID сервиса):" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Клиент DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID видео:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Плеер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID транспортного потока (TID):" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Главное окно" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID'ы субтитров:" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID(ы) ..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"После окончания проигрывания файла или списка проигрывания, Kaffeine закроет " +"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, " +"необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Полоса пропускания:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Открыть файл(ы)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC (высокочастотной полосы)" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Открыть URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Передача:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Введите URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC (низкочастотной полосы)" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Открыть папку" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Guard interval:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Медиаплеер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Иерархия:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, " +"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модуляция:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Текущий сопровождающий" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Настройки кодирования" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Упаковщик:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Первоначальный автор" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Базовый каталог:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Заплатка категорий DVB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Паранойя:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Различные ценные заплатки." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Отключить" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Заплатка экранного меню DVB." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальный режим" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Заплатка категорий DVB" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Парноидальный режим" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализовать" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Панель инструментов CD" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Настройки Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Импортирование субтитров." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Скорость потока:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Импортирование M3U. Тестирование." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "кб/с" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Движок-заглушка" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Настройки Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Качество:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Список воспроизведения" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опции выхода" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Готов" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Проигрыватель" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamer-движок" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Автоматическая настройка &размера" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Открытие..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Трансляция в се&ть" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигация" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Выключить звук" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Меню" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Звук" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Оттенок" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "В&идео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Соотношение сторон" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Снимки экрана" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Воспроизведение" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Кнопки управления" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Громкость" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Минимальный режим" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Далее" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Настройка" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Время" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Визуализация аудио" -#: pref.cpp:62 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "В&ыключить звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Авто" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "А&наморфный (16:9)" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадратный" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Настроить &видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Сведения о дорожке" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметры движка &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут" +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметры GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Параметры звука" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Параметры изображения" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Требуется перезапуск" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Носитель" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Параметры носителей" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Привод CD, VCD, DVD" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Параметры видео" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Качество подавления черезстрочности" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.
Половина " +"вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с PCI видео-" +"картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с обычным " +"воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Низкое использование процессора, плохое качество.
Картинка будет " +"размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.
Картинка будет " +"анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут исправлены " +"(интерполированы)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.
Преобразование в " +"формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки цвета" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.
Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению " +"частоты кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Самая высокая нагрузка на процессор, лучшее качество с экспериментальными " +"улучшениями.
Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его " +"оригинальной скоростью: 24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Определяется пользователем" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Настроить модуль деинтерлейсинга tvtime" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Может понадобиться пропатченное ядро 2.4 (как в RedHat) или ядро 2.6" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Настроить плагин tvtime Deinterlace" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Установки эквалайзера" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Усиление громкости" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то " +"отключите это" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Эффекты" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Аудио-фильтры" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Включить аудио-фильтры" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Добавить фильтр" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Удалить все фильтры" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Видео-фильтры" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Включить видео-фильтры" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "авто" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Предупреждение: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Информация не доступна." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Внимание! Безопасность: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n" +"Проверьте правильность имени узла. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Сеть не доступна.\n" +"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"В соединении отказано.\n" +"Проверьте правильность имени узла. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Указанный файл или URL не найден. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "К этому источнику запрещен доступ. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Данные не могут быть считанны.\n" +"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных " +"(например: нет диска в дисководе). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей " +"страны, вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого " +"диска." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Неизвестная ошибка: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Видео-драйвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Аудио-драйвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Инициализация xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не могу инициализировать движок xine!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Встроить в системный лоток" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " c" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "выкл" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Использовать программный аудио-микшер" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Показывать сообщения экранного меню" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Включить клиент DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Размер текста Экранного меню" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Шрифт для Экранного меню" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n" -"(в порядке конвертирования в Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очистить список недавно используемых файлов" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Начать воспроизведение немедленно" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Все видео-драйверы не работают!" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Задать аудио-драйвер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Все аудио-драйверы не работают!" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Задать видео-драйвер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Ошибка создания нового потока xine!" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: открытие..." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудио-кодек" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Запустить мастер установки" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео-кодек" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, " -"каталогом, 'DVD', 'VCD' или 'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Начать" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ресурс поврежден" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Окно воспроизведения" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Запрошенный ресурс не существует" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ресурс не может быть открыт" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Аудио файлы MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Общая ошибка" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Видео файлы MPEG" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Выключить звук" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Файлы Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Включить звук" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Файлы AVI" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Ускоренное воспроизведение %1" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Файлы Quicktime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Замедленное воспроизведение %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Файлы Real Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Подавление черезстрочности: вкл" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Файлы Matroska" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Подавление черезстрочности: выкл" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Файлы FLAC" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Соотношение сторон" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Файлы Windows Media" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Файлы WAV" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не найден." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Открыть &URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2,11:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Открыть &каталог..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Увеличить X" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Увеличить Y" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Выйти после этой дорожки" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличить X" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Выйти после окончания списка" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Аудио/Видео смещение" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимальный режим" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr " мсек" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Включить &Плейлист/Плеер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Смещение субтитра" -#: kaffeine.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&Оригинальное соотношение сторон" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Удалить фильтр" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинальный размер" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Двойной размер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "XinePart" +msgstr "Kaffeine-движок" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Тройной размер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Движок основанный на xine для Kaffeine." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Движок плеера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Поддержка SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) находиться в " +"зачаточном состоянии! Продолжить?" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Клиент DVB" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Сохранить поток как" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Плеер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитры" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Главное окно" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Аудио-канал" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 из %2" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"После окончания проигрывания файла или списка проигрывания, Kaffeine закроет " -"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, необходимо " -"добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов." +"*.png|PNG-Файл\n" +"*.bmp|BMP-Файл\n" +"*.xbm|XBM-Файл" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Открыть файл(ы)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Сохранить снимок экрана" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Открыть URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Порт трансляции:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Введите URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Настроить приём транслируемого DVB потока" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть папку" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Адрес сервера:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Выберите устройство:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Перейти к позиции:" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Ошибка xine" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Проверка установки" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Сообщение xine:" -#: instwizard.cpp:69 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Файл с субтитрами" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Сохранить поток как" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Настройка" +msgid "Track info" +msgstr "&Сведения о дорожке" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Скопировать URL в буфер обмена" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Движок не найден. Установите заново." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Воспроизвести в отдельном окне Kaffeine" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Найдена версия" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "Транслировать &поток..." -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "П&ринимать транслированный поток" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Кодеки WIN32" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Сохранить снимок экрана..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы " -"Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Сохранить поток..." -#: instwizard.cpp:140 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство " -"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:" +"Сохранять текущий поток на жесткий диск. Эта возможность отключена для " +"некоторых форматов (например для Real Media), чтобы избежать судебных " +"разбирательств." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-Привод" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "Ускоренное воспроизв&едение" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Замедленное во&спроизведение" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Перемотать вперёд (20 с)" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Устройство DVB" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Перемотать назад (20 с)" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Перемотать вперёд (1 мин)" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуция" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Перемотать назад (1 мин)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для " -"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты от " -"сюда:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Перемотать вперёд (10 мин)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Перемотать назад (10 мин)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Перейти к позиции..." -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Все отлично!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD-Меню: Влево" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD-Меню: Вправо" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD-Меню: Вверх" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Создать значок на рабочем столе" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD-Меню: Вниз" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции установки" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD-Меню: Выбрать" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Качество подавления черезстрочности" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Аудио-канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество." -"
Половина вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с " -"PCI видео-картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с " -"обычным воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Выберете аудио-канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Низкое использование процессора, плохое качество." -"
Картинка будет размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудио-канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Средняя нагрузка на процессор, среднее качество." -"
Картинка будет анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут " -"исправлены (интерполированы)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Увеличить громкость" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество." -"
Преобразование в формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки " -"цвета" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Уменьшить громкость" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество." -"
Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению частоты " -"кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Подавление черезстрочности" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Самая высокая нагрузка на процессор, лучшее качество с экспериментальными " -"улучшениями." -"
Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его оригинальной скоростью: " -"24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Активировать это для чересстрочных потоков, например некоторые DVD." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Определяется пользователем" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Уменьшить по горизонтали" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Настроить модуль деинтерлейсинга tvtime" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Увеличить по горизонтали" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Может понадобиться пропатченное ядро 2.4 (как в RedHat) или ядро 2.6" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Уменьшить по вертикали" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Настроить плагин tvtime Deinterlace" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Увеличить по вертикали" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Эффекты" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Качество подавления &черезстрочности" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Эквалайзер" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио-фильтры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Экранное меню: Следующий канал" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Включить аудио-фильтры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Выбрать субтитр" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Добавить фильтр" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Добавить суб&титр..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Удалить все фильтры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Добавить суб&титр..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Включить меню" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео-фильтры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Заголовок" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Включить видео-фильтры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Корень" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Под-картинка" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Установки: %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Звук" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Установки начинающего" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "У&гол" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Установки эксперта" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Часть" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "Kaffeine-движок" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Движок основанный на xine для Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Фрагменты" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -#, fuzzy +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Углы" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Э&ффекты..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Параметры движка &xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"Поддержка SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) находиться в " -"зачаточном состоянии! Продолжить?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Сохранить поток как" +"Короткий клик: Включает таймер Вперед/Назад\n" +"Длинный клик: Включает экранное меню таймера" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитры" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Поиск в базе CDDB..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио-канал" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Дорожка AudioCD %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 из %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Дорожка CD %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-Файл\n" -"*.bmp|BMP-Файл\n" -"*.xbm|XBM-Файл" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметры движка xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Сохранить снимок экрана" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Установки: %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт трансляции:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Установки начинающего" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Настроить приём транслируемого DVB потока" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Установки эксперта" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адрес сервера:" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Настройка" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Перейти к позиции:" +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Ошибка xine" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Сообщение xine:" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Встроить в системный лоток" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Готов" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " c" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Воспроизведение" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Включить клиент DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Файл с субтитрами" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Сохранить поток как" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "&Сведения о дорожке" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Скопировать URL в буфер обмена" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Очистить список недавно используемых файлов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Воспроизвести в отдельном окне Kaffeine" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine медиаплеер]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Транслировать &поток..." +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Воспроизвести / Приостановить" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "П&ринимать транслированный поток" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Список воспроизведения" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Сохранить снимок экрана..." +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Панель инструментов CD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Сохранить поток..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Настройки кодирования" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Сохранять текущий поток на жесткий диск. Эта возможность отключена для " -"некоторых форматов (например для Real Media), чтобы избежать судебных " -"разбирательств." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Упаковщик:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимальный режим" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Базовый каталог:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Ускоренное воспроизв&едение" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Паранойя:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Замедленное во&спроизведение" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Отключить" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Перемотать вперёд (20 с)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормальный режим" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Перемотать назад (20 с)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Парноидальный режим" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Перемотать вперёд (1 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализовать" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Перемотать назад (1 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Перемотать вперёд (10 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Перемотать назад (10 мин)" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Настройки Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Перейти к позиции..." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-Меню: Влево" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Скорость потока:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-Меню: Вправо" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "кб/с" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-Меню: Вверх" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Настройки Ogg Vorbis" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-Меню: Вниз" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Качество:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-Меню: Выбрать" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Редактор аудио PID'ов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио-канал" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio PID'ы" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Выберете аудио-канал" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Визуализация аудио" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Увеличить громкость" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Уменьшить громкость" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Подавление черезстрочности" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Обновить выбранные" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активировать это для чересстрочных потоков, например некоторые DVD." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Создать" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "А&наморфный (16:9)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Язык:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадратный" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Уменьшить по горизонтали" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Редактор трансляции" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Увеличить по горизонтали" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Доступные каналы:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Уменьшить по вертикали" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Список трансляции:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Увеличить по вертикали" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Установки DVB" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Качество подавления &черезстрочности" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Настроить &видео" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Эквалайзер" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Включить меню" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Заголовок" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Корень" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Под-картинка" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "У&гол" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Часть" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Редактор каналов" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Номер:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Фрагменты" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Поляризация" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Углы" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Уменьшить по вертикали" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Сведения о дорожке" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Уменьшить по горизонтали" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Э&ффекты..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка &xine" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Символьная скорость:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Зашифрованно" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "SID (ID сервиса):" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Короткий клик: Включает таймер Вперед/Назад\n" -"Длинный клик: Включает экранное меню таймера" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Время" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Поиск в базе CDDB..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID телетекста:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Дорожка AudioCD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "PID видео:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Дорожка CD %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ID транспортного потока (TID):" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметры видео" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID'ы субтитров:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Оттенок" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио PID(ы) ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC (высокочастотной полосы)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Передача:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC (низкочастотной полосы)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Аудио/Видео смещение" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Guard interval:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Смещение субтитра" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Иерархия:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "авто" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модуляция:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Предупреждение: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверсия:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Информация не доступна." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Полоса пропускания:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Внимание! Безопасность: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n" -"Проверьте правильность имени узла. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Повторяющийся таймер." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Сеть не доступна.\n" -"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"В соединении отказано.\n" -"Проверьте правильность имени узла. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Указанный файл или URL не найден. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "К этому источнику запрещен доступ. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Данные не могут быть считанны.\n" -"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных " -"(например: нет диска в дисководе). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"\n" -"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей страны, " -"вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого диска." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Неизвестная ошибка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Видео-драйвер: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Насыщенность" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Аудио-драйвер: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Инициализация xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не могу инициализировать движок xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить фильтр" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Поиск" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Использовать программный аудио-микшер" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Смещение (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показывать сообщения экранного меню" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Размер текста Экранного меню" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (МГц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт для Экранного меню" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (МГц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Все видео-драйверы не работают!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Все аудио-драйверы не работают!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Начать поиск" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Ошибка создания нового потока xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: открытие..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Поставщик:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Открытие..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "\"Free to air\"" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио-кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Добавить выбранное" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео-кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Добавить через фильтр" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "Cигнал/шум:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ресурс поврежден" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать &Все" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Запрошенный ресурс не существует" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурс не может быть открыт" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Общая ошибка" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Выключить звук" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID'ы с субтитры" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Включить звук" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Ускоренное воспроизведение %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Страница субтитров:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Замедленное воспроизведение %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Подавление черезстрочности: вкл" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Опции выхода" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Подавление черезстрочности: выкл" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Проигрыватель" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Соотношение сторон" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Автоматическая настройка &размера" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Параметры DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Панель инструментов CD" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Соотношение сторон" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2,11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Кнопки управления" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Увеличить X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Громкость" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Увеличить Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Позиция" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr " мсек" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Трансляция в се&ть" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Установки эквалайзера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигация" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Усиление громкости" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то отключите " -"это" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD Меню" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "В&идео" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Переход на %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Увеличить X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Субтитры" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-движок" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Снимки экрана" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Выключить звук" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Программа передач" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Записывать как:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка &GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудио-каналы" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить gst-register " -"(от имени суперпользователя) после установки." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Захват:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1-ый спутник:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Параметры LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2-ой спутник:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов." +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3-ий спутник:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметры GStreamer" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4-ый спутник:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Параметры звука" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Предпочтительный формат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Поддержка CICAM" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Параметры изображения" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n" +#~ "(в порядке конвертирования в Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Требуется перезапуск" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Выберите устройство:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Носитель" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Кодеки WIN32" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Параметры носителей" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы " +#~ "Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Привод CD, VCD, DVD" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Переход на %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Движок-заглушка" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить gst-" +#~ "register (от имени суперпользователя) после установки." diff --git a/po/se.po b/po/se.po index 7aacf3c..8bddbbe 100644 --- a/po/se.po +++ b/po/se.po @@ -4,3071 +4,3564 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" +"Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Ođasmahte" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Plánejuvvon" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Olggošviežži" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Dálá/Boahtte" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Ii gávdnan heivvolaš govaid, vállje ođđa ohcancealkaga:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanála" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Čális ođđa ohcancealkaga:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Álgge" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Buot sturrodagat" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Guhkkodat" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Hui unni" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Unni" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Gaskageardán" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stuoris" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Hui stuoris" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Oza ođđasit" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Olggoža maid leat válljen ii leat olámuttus. Vállje muhton eará." + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Olggoš ii leat olámuttus" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Vállje olggoža …" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleriija …" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 msgid "Title" msgstr "Namahus" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Geahča buot prográmmaid" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Skearru" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Bihttá" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Guhkkodat" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ohcan alde" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Silli" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Čuojahanlistu:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" +"Vállje aktiivalaš čuojahanlisttu. Jus háliidat rievdadit čuojahanlistonama, " +"doaimmat dan ja deaddil Enter." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namma:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Čuojat čuojahanlisttu" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanála:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Gearddut" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Álgge:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Gearddut čuojahanlisttu" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Guhkkodat:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Sáhtedohko" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Loahppa:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Čuojat merkošiid sáhtedohko ortnegis" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Bádde nugo:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Viečča olggožiid automáhtalaččat" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ii oktage" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Viežžá olggožiid automáhtalaččat" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Beaivvalaččat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Vahkkosaččat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mánosaččat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Sálke dálá čuojahanlisttu" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Iešdefinerejuvvon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Ođđa čuojahan&listu" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gearddut …" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Sisa&fievrrit čuojahanlisttu …" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Áigedoaimmaheaddji" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Vurke dálá čuojahanlisttu nugo …" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Fertet addit nama dasa." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Guhkkodat ferte leat unnimus okta minuhtta." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Namas eai sáhte leat dáid mearkkat: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Buot fiillat" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Raba čuojahanlisttu" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-čuojahanlisttut" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Váili jietna-PID:a(t)." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-čuojahanlisttut" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Vurke čuojahanlisttu" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Fertet válljet muhton beaivviid." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Čuojahanlistu" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanálat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "OĐĐA" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Sisafievrrideamen medieresurssaid …" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(eai leat vuolleteavsttat)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Eará vuolleteaksta …" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Vuolleteakstafiillat\n" +"*.*|Buot fiillat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Šearbmadieđut" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Buot fiillat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-heivehusat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleriija" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Lohku" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Gárgadas: %1 merkoša, čuojahanáigi: %2" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namma" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Merkoša: %1, čuojahanáigi: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Jietnakanálat" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Sihkkut «%1» sihke listtus ja mašiinnas?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Bádde dakkaviđi" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Čuojahanlistonamma gávdno juo" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Čális eará čuojahanlistonama:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Vállje vuolleteavstta" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediafiila:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Vállje filmma" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Vuolleteakstafiila:" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Čuojat" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Báddemin" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vállje govaža …" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Vállje &buot" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vállje kanálgovaža" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Ráhkat čuojahanlisttuid merkejuvvon merkošiin" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitál-Tv" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Njuolgga digitál-TV doaibmá dušše xine-mohtorain." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Doaimmat namahusa" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Dieđut" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit kanála" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Šearbmadieđut: Bláđđe" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Jahki" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte dáhpáhus" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Šáŋra" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit dáhpáhus" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Vuolleteavsttat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Čájet šearbmadieđuid" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "geavahusas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš …" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Ii oktage namahus" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Bihttá %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Ohcamin báikkálaš CDDB-merkoša …" + +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Ohcamin gáiddus CDDB-merkoša …" + +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Gávnnai CDDB-mearkkuš mii deaivvai juste …" + +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Gávnnai sullosaš CDDB-merkoša …" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB-deaivamat" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanálat …" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Jietna-CD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Heivet DVB …" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Čuojat CD:a" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Buot" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Rippe CD:a" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista:" + +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Skearru:" + +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Guhkkodat" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Vállje bihtáid maid háliidat rippet ja coahkkal Kode-boalu." + +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodemin …" + +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Jietna-CD-koden" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Čuojat jietna-CD:a" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ođđa kategoriija …" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Čuojat DVD:a" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Rievdat govaža …" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Čuojat VCD:a" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Sihko kategoriija …" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Raba &DVD:a" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Ođđa kategoriija" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Raba &VCD:a" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Čális nama dán kategoriijai:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Raba &jietna-CD:a" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Háliidatgo duođas dan kategoriija sihkkut?" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Ii ožžon DVB-dáhtáid http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz:s" -"
\t\t\tIskka interneahttaoktavuođa, ja vástit «Jua» jus háliidat geahččalit " -"ođđasit." -"
\t\t\tDahje vástit «Ii» jus háliidat gaskkalduhttit." -"
\t\t\tJus dus juo lea dát arkiiva, máŋge dan báikái: " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ja daja «Jua»." -"
" -"
Galgágo geahččalit ođđasit?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Gávnnaid máŋga jietna-CD:a. Vállje okta dain:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Livččii várra buorre idea meroštit muhton kanálaid vuos." +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Ii oktage jietna-CD:a gávdnui." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD-video" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Velge báddemin." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Máŋga DVD-videoa gávdnui. Vállje okta dain:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Ii sáhttán geahččat DVB:a." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Ii sáhttán bidjat PID:a(id)" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ii oktage guorus CAM" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine lea velge báddemin. Háliidatgo duođas heaittihit?" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signála:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa: " -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Lohkat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Doaimmat …" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Stávvala" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Háliidatgo duođaid sihkkut buot kanálaid?" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Álggat ohcama" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame mp3-koden lassemoduvla Kaffeinii." -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Bisset ohcama" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Bisseheamen …" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii." -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gávnnai %1 TV-stašuvnna ja %2 radiostašuvnna" +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla." -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Máhcat" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ođđa" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Bisset/Sihku" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Fertet addit nama dasa." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Njuikes badjel dálá" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Váili jietna-PID:a(t)." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Fertet válljet muhton beaivviid." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " msgstr "Viežžamin …" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Copying data files..." msgstr "Máŋgemin dáhtafiillaid …" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Buot" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 msgid "DVB Settings" msgstr "DVB-heivehusat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Sajádatholga" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" msgstr "DVB-ovttadat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "Device Settings" msgstr "Ovttadatheivehusat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 msgid "Name:" msgstr "Namma:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 msgid "Type:" msgstr "Šládja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 msgid "Satellite" msgstr "Satelihtta" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 msgid "Atsc" msgstr "ATSC" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Amas" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" msgstr "Galle LNB:a:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "Vuosttaš satelihtta:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "LNB-heivehusat …" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "Nubbi satelihtta:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "Goalmmát satelihtta:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB-heivehusat …" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "Njeallját satelihtta:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB-heivehusat …" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "LNB-heivehusat …" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Gáldu:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Báddemin" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 msgid "DVB Recording Options" msgstr "DVB-báddenheivehusat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 msgid "Records directory:" msgstr "Báddenmáhppa:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuhta)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Oidojuvvon formáhtta:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Diehtoverrát:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Feará mii" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Standárda mearkaráidu (gáibida ođđa álggaheami):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Ođasmahte ohcandáhtaid:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Viečča" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Luoitte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-lassemoduvllat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB-heivehusat" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Gustohis báddenmáhppa" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB-heivehusat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universealla LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Duppal LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Máhcat" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoheivehusat" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelihtta" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Sajádat" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +msgid "Add to list" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Čuojahanlistu" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanálat" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Stávvala" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Jietna-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Šearbmadieđut" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Čuojat CD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB-heivehusat" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Rippe CD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Ohcan alde" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Skearru:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Lohku" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Bihttá" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namma" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Vállje bihtáid maid háliidat rippet ja coahkkal Kode-boalu." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Gáldu:" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodemin …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Bádde dakkaviđi" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Jietna-CD-koden" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Čuojat jietna-CD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Čuojat DVD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Čuojat VCD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Vállje govaža …" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Raba &DVD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Doaimmat …" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Raba &VCD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Vállje kanálgovaža" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Raba &jietna-CD:a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitál-Tv" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Njuolgga digitál-TV doaibmá dušše xine-mohtorain." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Gávnnaid máŋga jietna-CD:a. Vállje okta dain:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Ii oktage jietna-CD:a gávdnui." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit kanála" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Šearbmadieđut: Bláđđe" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Máŋga DVD-videoa gávdnui. Vállje okta dain:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte dáhpáhus" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit dáhpáhus" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Čájet šearbmadieđuid" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Ii oktage namahus" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš …" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Bihttá %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Ohcamin báikkálaš CDDB-merkoša …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Ohcamin gáiddus CDDB-merkoša …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanálat …" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Gávnnai CDDB-mearkkuš mii deaivvai juste …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Heivet DVB …" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Gávnnai sullosaš CDDB-merkoša …" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ođđa kategoriija …" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-deaivamat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Rievdat govaža …" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Sihko kategoriija …" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Ođđa kategoriija" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3-koden lassemoduvla Kaffeinii." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Čális nama dán kategoriijai:" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Háliidatgo duođas dan kategoriija sihkkut?" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Ii ožžon DVB-dáhtáid http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz:s
\t\t" +"\tIskka interneahttaoktavuođa, ja vástit «Jua» jus háliidat geahččalit " +"ođđasit.
\t\t\tDahje vástit «Ii» jus háliidat gaskkalduhttit.
\t\t" +"\tJus dus juo lea dát arkiiva, máŋge dan báikái: ~/.trinity/share/apps/" +"kaffeine/dvbdata.tar.gz ja daja «Jua».

Galgágo geahččalit ođđasit?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klienta" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +msgid "Instant Record successfully started" msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +msgid "Recording successfully stopped" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Livččii várra buorre idea meroštit muhton kanálaid vuos." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Velge báddemin." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Buot sturrodagat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Ii sáhttán geahččat DVB:a." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Hui unni" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Ii sáhttán bidjat PID:a(id)" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Unni" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ii oktage guorus CAM" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Gaskageardán" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine lea velge báddemin. Háliidatgo duođas heaittihit?" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stuoris" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Hui stuoris" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Oza ođđasit" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Olggoža maid leat válljen ii leat olámuttus. Vállje muhton eará." +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Ođasmahte" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Olggoš ii leat olámuttus" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Plánejuvvon" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Olggošviežži" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Dálá/Boahtte" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Ii gávdnan heivvolaš govaid, vállje ođđa ohcancealkaga:" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Dálá maŧásdoalli" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Čális ođđa ohcancealkaga:" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Čuojat" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Vállje &buot" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Namahus" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Ráhkat čuojahanlisttuid merkejuvvon merkošiin" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Doaimmat namahusa" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Dieđut" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanála" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Guhkkodat" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Álgge" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Geahča buot prográmmaid" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Skearru" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Jahki" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ođđa" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Šáŋra" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Doaimmat …" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Vuolleteavsttat" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Bisset/Sihku" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "geavahusas" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Bisset/Sihku" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Njuikes badjel dálá" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" msgstr "" -"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Vuolleteakstafiillat\n" -"*.*|Buot fiillat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namma:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vállje olggoža …" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanála:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleriija …" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Álgge:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Silli" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Guhkkodat:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Čuojahanlistu:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Loahppa:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Vállje aktiivalaš čuojahanlisttu. Jus háliidat rievdadit čuojahanlistonama, " -"doaimmat dan ja deaddil Enter." +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ii oktage" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Čuojat čuojahanlisttu" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Beaivvalaččat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gearddut" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Vahkkosaččat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gearddut čuojahanlisttu" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mánosaččat" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Sáhtedohko" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Iešdefinerejuvvon" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Čuojat merkošiid sáhtedohko ortnegis" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Gearddut …" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Viečča olggožiid automáhtalaččat" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Áigedoaimmaheaddji" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Viežžá olggožiid automáhtalaččat" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Guhkkodat ferte leat unnimus okta minuhtta." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Sálke dálá čuojahanlisttu" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Namas eai sáhte leat dáid mearkkat: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ođđa čuojahan&listu" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signála:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Sisa&fievrrit čuojahanlisttu …" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Vurke dálá čuojahanlisttu nugo …" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Háliidatgo duođaid sihkkut buot kanálaid?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Álggat ohcama" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Buot fiillat" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Bisset ohcama" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Raba čuojahanlisttu" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Bisseheamen …" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-čuojahanlisttut" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Gávnnai %1 TV-stašuvnna ja %2 radiostašuvnna" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-čuojahanlisttut" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Vurke čuojahanlisttu" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Čuojahanlistu" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "OĐĐA" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Sisafievrrideamen medieresurssaid …" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB-klienta" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(eai leat vuolleteavsttat)" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Eará vuolleteaksta …" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleriija" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Gárgadas: %1 merkoša, čuojahanáigi: %2" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Merkoša: %1, čuojahanáigi: %2" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Sihkkut «%1» sihke listtus ja mašiinnas?" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Sajáiduhttiniskkus" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Čuojahanlistonamma gávdno juo" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Čális eará čuojahanlistonama:" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vállje vuolleteavstta" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediafiila:" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Gávnnai veršuvnna" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vállje filmma" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Vuolleteakstafiila:" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Čuojat / Boatkke" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-stašuvdna" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "Č&uovvovaš" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Jaskkodahta" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine čuojan" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-ovttadat" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine čuojan]" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribušuvdna" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Gávdnun" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:182 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "BOAĐUS" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dálá maŧásdoalli" +#: instwizard.cpp:194 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Álgovuolggalaš čálli" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Visot ortnegis." -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM-doarjja." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" msgstr "" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi" + +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis" + +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Vállje jietnastivrrana" + +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Vállje videostivrrana" + +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" msgstr "" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." +#: kaffeine.cpp:118 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Álggat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Čuojanláse" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ođđa mearkkuš" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-jietnafiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Sirdde bajás" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videofiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Sirdde vulos" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ođđa" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "QuickTime-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Siidu:" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Vuollesiidu:" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Giella:" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-fiillat" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-fiillat" + +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Raba &URL:a …" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Raba &máhpa …" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Olámuttus kanálat:" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ođđa …" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimála modus" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Ohcan alde" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "eret" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Originála sturrodat" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Duppal sturrodat" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Álggat ohcama" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Golmma geardde sturrodat" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Sillit" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Čuojan&mohtor" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB-klienta" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lasit merkejuvvon" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Čuojan" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lasit sillejuvvon" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Váldoláse" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gávdnun" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Geargan" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Raba fiilla(id)" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Raba URL:a" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanáladoaimmaheaddji" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nummir:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Raba máhpa" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritehta" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine čuojan" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvensa:" +#: main.cpp:70 +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbolaleaktu:" +#: main.cpp:71 +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dálá maŧásdoalli" + +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Álgovuolggalaš čálli" + +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Bálvalus-ID:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB-deaivamat" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Vuolleteaksta-PID:at …" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Jietna-PID:at …" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sádden:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Boatkke" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodenoidimat" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Gearggus" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Vuođđamáhppa:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Jietnadássi" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Jaskadahte" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Dábálaš modus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Dieldnan" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiamodus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisere" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Vuostálasvuohta" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-reaidoholga" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Čuovgafápmu" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3-heivehusat" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommeanta" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bihttáleaktu:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Jietna" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "KB/s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg vorbis-heivehusat" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitehta: " +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "Č&uovvovaš" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Čuojahan&listu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Heaittihanmolssaeavttut" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Sajádat" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Čuo&jan" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Jaskkodahta" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigašuvdna" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-fálut" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Jietna" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Šearbmagovvaholga" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Stivrranholga" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Jietnaholga" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Sajádatholga" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-heivehus" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Láhtten" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Vuojut vuogádatgárcui" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "eret" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +msgid "Error" +msgstr "" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" msgstr "" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" msgstr "" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Feará makkár molssaeavttut" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Vállje jietnastivrrana" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Vállje videostivrrana" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoheivehusat" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča" - -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Álggat" - -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Čuojanláse" - -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat" - -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-jietnafiillat" - -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-fiillat" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-fiillat" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Raba &URL:a …" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Raba &máhpa …" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimála modus" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Originála sturrodat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "eret" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Duppal sturrodat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Golmma geardde sturrodat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Čuojan&mohtor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klienta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Čuojan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Váldoláse" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Raba fiilla(id)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Raba URL:a" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Raba máhpa" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Vállje rievttes stašuvnna:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Sajáiduhttiniskkus" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Gávnnai veršuvnna" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32-kodekat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" msgstr "" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stašuvdna" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" msgstr "" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" msgstr "" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-ovttadat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribušuvdna" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "BOAĐUS" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Visot ortnegis." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" msgstr "" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Jietna" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" "*.xbm|XBM-File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Verrát:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Gearggus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Boatkke" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Jietnakanálat" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Jietnadássádat" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Vállje vuolleteavstta" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Jietna" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine-heivehus" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Láhtten" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Vuojut vuogádatgárcui" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Feará makkár molssaeavttut" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine čuojan]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Čuojat / Boatkke" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Čuojahan&listu" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD-reaidoholga" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodenoidimat" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Vuođđamáhppa:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " …" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Dábálaš modus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoiamodus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisere" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3-heivehusat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bihttáleaktu:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "KB/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg vorbis-heivehusat" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitehta: " -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Jietnadássádat" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ođđa mearkkuš" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Sirdde bajás" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Sirdde vulos" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ođđa" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Giella:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Olámuttus kanálat:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Jietnadássi" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB-heivehusat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Sajádat" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoheivehusat" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Dieldnan" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanáladoaimmaheaddji" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Vuostálasvuohta" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nummir:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Čuovgafápmu" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritehta" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvensa:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symbolaleaktu:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Bálvalus-ID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video-PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Vuolleteaksta-PID:at …" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Jietna-PID:at …" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Sádden:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Dieldnan" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ođđa …" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Delete All" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Ohcan alde" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Álggat ohcama" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Sillit" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Lasit merkejuvvon" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Lasit sillejuvvon" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Vállje &buot" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Geargan" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Siidu:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Vuollesiidu:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Heaittihanmolssaeavttut" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "Čuo&jan" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB-heivehusat" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD-reaidoholga" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Stivrranholga" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Jietnaholga" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Sajádatholga" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Jaskadahte" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigašuvdna" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommeanta" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD-fálut" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Vuolleteavsttat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Šearbmagovvaholga" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Bádde nugo:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Lohkat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Vuosttaš satelihtta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB-heivehusat …" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Nubbi satelihtta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Goalmmát satelihtta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Njeallját satelihtta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Oidojuvvon formáhtta:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM-doarjja." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Vállje rievttes stašuvnna:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32-kodekat" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8910fd0..6d3926b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -4,3060 +4,3491 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +msgid "Search" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" msgstr "" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" msgstr "" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +msgid "Files" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" msgstr "" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 -msgid "(minutes)" +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 -msgid "End margin:" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 -msgid "Instant record duration:" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 -msgid "DVB Broadcasting" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast address:" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 -msgid "Broadcast port:" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 -msgid "Info port:" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 -msgid "Misc" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 -msgid "Default charset (restart needed):" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 -msgid "Update scan data:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 -msgid "Download" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 -msgid "Dump" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 -msgid "DVB plugins" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 -msgid "Invalid records directory." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 -msgid "Invalid time shifting directory." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "Positions rotor" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 -msgid "Invalid broadcast address." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 -msgid "LNB Settings" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 -msgid "Universal LNB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 -msgid "C-Band LNB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 -msgid "C-Band Multipoint LNB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 -msgid "Dual LO" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 -msgid "Single LO" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 -msgid "H/V LO" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 -msgid "Dual LO switch frequency:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 -msgid " (MHz)" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -msgid "Lo-band frequency:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 -msgid "Hi-band frequency:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -msgid "Single LO frequency:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." msgstr "" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +msgid "LNB 1 settings..." msgstr "" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +msgid "LNB 2 settings..." msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +msgid "LNB 3 settings..." msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +msgid "LNB 4 settings..." msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 +msgid "(minutes)" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 +msgid "End margin:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 +msgid "Instant record duration:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 +msgid "DVB Broadcasting" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 +msgid "Broadcast address:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 +msgid "Broadcast port:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 +msgid "Info port:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 +msgid "Misc" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 +msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 +msgid "Update scan data:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 +msgid "Download" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 +msgid "" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 +msgid "Dump" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 +msgid "DVB plugins" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +msgid "Rotors settings" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 +msgid "Invalid records directory." msgstr "" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 +msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 +msgid "Invalid broadcast address." msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 +msgid "LNB Settings" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 +msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 +msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 +msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 +msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 +msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 +msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 +msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid " (MHz)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +msgid "Lo-band frequency:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 +msgid "Hi-band frequency:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +msgid "Rotor Settings" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +msgid "Sattelite:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +msgid "Position:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +msgid "Add to list" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +msgid "Clear list" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +msgid "Search channel(s)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Source" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +msgid "Instant Record successfully started" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +msgid "Recording successfully stopped" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." msgstr "" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" msgstr "" -#: main.cpp:73 -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +msgid "Current Channel" msgstr "" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +msgid "Electronic Program Guide Search" msgstr "" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +msgid "TV " msgstr "" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" msgstr "" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +msgid "Titles " msgstr "" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" msgstr "" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" msgstr "" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" msgstr "" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" msgstr "" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +msgid "Edit" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +msgid "Delete" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 #, no-c-format -msgid "New Item" +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Pid:" +msgid "Name:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 #, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" +msgid "None" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Audio PIDs" +msgid "Daily" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 #, no-c-format -msgid "AC3" +msgid "Weekly" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 #, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" +msgid "Monthly" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Available channels:" +msgid "Custom" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" +msgid "Found" msgstr "" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" msgstr "" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" +#: instwizard.cpp:194 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" msgstr "" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" +#: main.cpp:70 +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." msgstr "" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +#: main.cpp:71 +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." msgstr "" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" msgstr "" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" msgstr "" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" msgstr "" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" msgstr "" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +msgid "Error" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +msgid "&Next Audio Channel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +msgid "&Next Subtitle Channel" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +msgid "Delay Subtitle" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +msgid "Advance Subtitle" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +msgid "Add subtitle..." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" + +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 7e954bd..c8cde00 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,628 +6,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Заказано" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Преузимање омота" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текуће/следеће" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Унесите нове термине за претрагу:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Почетак" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Све величине" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Трајање" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Веома мало" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Мало" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Прикажи све програме" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Средње" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додај у тајмере" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Велико" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Веома велико" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ново тражење" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Почетак:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Трајање:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Омот недоступан" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Крај:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Изаберите омот..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Сними као:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерија..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Никако" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Извођач" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Албум" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Нумера" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Дужина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Понови..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Тражи на" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Уређивач тајмера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Морате навести име." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Листа нумера:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и " +"потврдите тастером Return." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Пусти листу нумера" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Почетне поставке транспондера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Понављај" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ово име није јединствено." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Понављај листу нумера" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Недостају аудио PID-ови." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Измешај" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID не сме бити нула." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Пуштај нумере насумично" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Морате изабрати неке дане." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Аутоматски преузми омоте" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Аутоматско преузимање омота" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронски програмски водич" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Очисти текућу листу нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB поставке" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Нова листа нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Број" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Увези листу нумера..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Сними текућу листу нумера &као..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Уклони текућу листу нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Тренутно снимај" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-ове листе нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Емитуј" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Помак времена" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отвори листу нумера" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Снимање" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U листе нумера" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Емитовање" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS листе нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Изаберите икону..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сними листу нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Изаберите икону канала" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Дигитални ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВО" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Увозим ресурсе медија..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Следећи канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нема титла)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Претходни канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Други титл..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n" +"*.*|Сви фајлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Следећи догађај" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Изаберите фајл титла" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Претходни догађај" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Прикажи OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерија" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Тајмери..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Емитовање..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Име листе нумера већ постоји" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Подеси DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Унесите другачије име за листу:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Изаберите титл" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Фајл медија:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Изаберите филм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорија..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Фајл титла:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени икону..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Обриши категорију..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Пусти следеће / додај у ред" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорија" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Унесите име за ову категорију:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz" -"
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да покушате " -"поново." -"
\t\t\tИли „Не“ да одустанете." -"
\t\t\tАко већ имате ову архиву, копирајте је у " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и кликните на „Да“." -"
" -"
Да ли да покушам поново?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Емитовање није успело." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не могу да почнем емитовање." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Направи листу нумера из изабраног" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Додај &титл..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Уреди наслов" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Тајмер је успешно направљен." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Инфо" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "И даље снимам." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "И даље емитујем." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не могу да наштелујем DVB!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не могу да поставим PID-ове" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Титлови" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Нема слободног CAM-а" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "у употреби" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Нема наслова" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Нумера %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Траажим локални cddb унос ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Захват:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Нађен приближан cddb унос ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ПОЧНИ скенирање" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Заустављам..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Пусти CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Чупај CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Листа тајмера:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Извођач:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Нови" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Албум:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Заустави/обриши" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да обришете " -"тајмер?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескочи текући" +"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме Кодирај." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Обрисати изабрани тајмер?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Кодирај..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Преузимам... " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Кодирање аудио CD-а" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копирам фајлове..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Пусти аудио CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB поставке" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Пусти DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB уређај" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Пусти VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Поставке уређаја" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Отвори &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Отвори &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Отвори &аудио-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Кабловска" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Морате изабрати нумере за чупање." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Земаљска" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Сателитска" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Није нађен аудио CD." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Број LNB-ова:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Видео" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. сат:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB поставке..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. сат:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. сат:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. сат:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB поставке..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Немогу да нађем декодере звука." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Овај уређај изгледа подржава autoscan " -"могућност. Можете изабрати АУТО у листи извора и Kaffeine ћепретражити " -"опсег фреквенција." -"
Ако autoscan не успе да нађе ваше канале, изаберите прави " -"извор са листе.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Не могу да направим фасциклу: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите " -"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите постојећи " -"фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/локацију и " -"дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако мислите да би " -"ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-user(АТ)lists.sf.net." -"" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Опције DVB снимања" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Директоријум снимака:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Бајта" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Директоријум за помаке времена:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID не сме бити нула." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Почетне поставке транспондера" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Морате навести име." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ово име није јединствено." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Недостају аудио PID-ови." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Морате изабрати неке дане." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Преузимам... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Копирам фајлове..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB поставке" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Трака положаја" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB уређај" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Поставке уређаја" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Кабловска" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Земаљска" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Сателитска" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Број LNB-ова:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB поставке..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Овај уређај изгледа подржава autoscan могућност. Можете " +"изабрати АУТО у листи извора и Kaffeine ћепретражити опсег " +"фреквенција.
Ако autoscan не успе да нађе ваше канале, " +"изаберите прави извор са листе.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите " +"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите " +"постојећи фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/" +"локацију и дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако " +"мислите да би ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-" +"user(АТ)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Снимање" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Опције DVB снимања" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Директоријум снимака:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Директоријум за помаке времена:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Маргина почетка:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(минута)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Маргина краја:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Трајање тренутног снимања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Жељени формат:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Емитовање" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB емитовање" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Адреса емитовања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порт емитовања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Инфо порт:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Разно" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Подразумевани скуп знакова (тражи рестарт):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Ажурирај податке скенирања:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Преузми" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -635,2543 +865,2831 @@ msgstr "" "Избаци догађаје EPG-а у\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Избаци" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB прикључци" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB поставке" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Не могу да добавим подакте о DVB-у са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz!
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да " +"покушате поново.
\t\t\tИли „Не“ да одустанете.
Да ли да покушам поново?" +"
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не могу да добавим подакте о DVB-у са " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да покушате " -"поново." -"
\t\t\tИли „Не“ да одустанете." -"
Да ли да покушам поново?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Неисправан директоријум снимака." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Неисправан директоријум помака времена." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Инфо порт и порт за емитовање морају бити различити." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Неисправна адреса емитовања." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB поставке" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Универзални LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Двоструки LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Једноструки LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Учестаност пребацивања двоструког LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Нископојасна учестаност:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Високопојасна учестаност:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Учестаност једноструког LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Верт. полариз. LO фреквенција:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Хориз. полариз. LO фреквенција:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Видео поставке" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Немогу да нађем декодере звука." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Сателитска" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Положај" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не могу да направим фасциклу: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Додај у тајмере" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Листа нумера" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Бајта" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Пусти CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Канали" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Чупај CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Тајмери" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Извођач:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB поставке" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме Кодирај." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Кодирај..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Тражи на" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодирање аудио CD-а" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Број" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Пусти аудио CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Пусти DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Извор:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Пусти VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Тренутно снимај" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Отвори &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Емитуј" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Отвори &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Помак времена" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Отвори &аудио-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Морате изабрати нумере за чупање." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Изаберите икону..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Није нађен аудио CD." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Изаберите икону канала" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Видео" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Дигитални ТВ" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Следећи канал" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Претходни канал" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Нема наслова" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Нумера %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Следећи догађај" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Траажим локални cddb унос ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Претходни догађај" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Прикажи OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Нађен приближан cddb унос ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Тајмери..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Емитовање..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Канали..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Подеси DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Нова категорија..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Промени икону..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Обриши категорију..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клијент" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Нова категорија" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не могу да отворим инфо сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Унесите име за ову категорију:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не могу да отворим сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да " +"покушате поново.
\t\t\tИли „Не“ да одустанете.
\t\t\tАко већ имате ову " +"архиву, копирајте је у ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и " +"кликните на „Да“.

Да ли да покушам поново?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Емитовање није успело." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не могу да повежем сокет!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Не могу да почнем емитовање." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Све величине" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Тајмер је успешно направљен." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Веома мало" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Мало" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Тајмер је успешно направљен." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Средње" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Велико" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Тајмер је успешно направљен." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Веома велико" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "И даље снимам." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ново тражење" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "И даље емитујем." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не могу да наштелујем DVB!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Омот недоступан" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Не могу да поставим PID-ове" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Преузимање омота" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Нема слободног CAM-а" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Унесите нове термине за претрагу:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Пусти следеће / додај у ред" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Направи листу нумера из изабраног" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Заказано" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додај &титл..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Текуће/следеће" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Уреди наслов" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Тренутно одржава" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Електронски програмски водич" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "ТВ" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Извођач" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Наслови" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Албум" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Титлови" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "у употреби" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Почетак" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n" -"*.*|Сви фајлови" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Прикажи све програме" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Изаберите фајл титла" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Додај у тајмере" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Изаберите омот..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Листа тајмера:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерија..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Нови" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Уреди..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Листа нумера:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Заустави/обриши" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Заустави/обриши" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и " -"потврдите тастером Return." +"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да " +"обришете тајмер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Пусти листу нумера" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Прескочи текући" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Понављај" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Обрисати изабрани тајмер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Понављај листу нумера" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Измешај" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Пуштај нумере насумично" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Почетак:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Аутоматски преузми омоте" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Трајање:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Аутоматско преузимање омота" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Крај:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Очисти текућу листу нумера" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Никако" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Нова листа нумера" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Увези листу нумера..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Сними текућу листу нумера &као..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Уклони текућу листу нумера" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-ове листе нумера" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Понови..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Уређивач тајмера" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листу нумера" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U листе нумера" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS листе нумера" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сними листу нумера" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВО" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Увозим ресурсе медија..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ПОЧНИ скенирање" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема титла)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Други титл..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Заустављам..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Име листе нумера већ постоји" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Не могу да отворим сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Унесите другачије име за листу:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB клијент" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Изаберите титл" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Фајл медија:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Не могу да повежем сокет!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Изаберите филм" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Не могу да отворим инфо сокет." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Фајл титла:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пусти / Паузирај" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Провера инсталације" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Утишај" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine, плејер" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "У реду." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine плејер]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Нађена верзија" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, подразумевана " -"(и препоручена) је xine." +"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина " +"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете " +"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD уређај" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутно одржава" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM подршка." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB уређај" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Разне вредне закрпе." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибуција" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Закрпе DVB категорија." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Нађен" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских " +"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Све је у реду!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Увоз титлова." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Увоз M3U. Испробавање." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Уређивач PID-ова титлова" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-ови титлова" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Опције инсталације" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Одмах почни са пуштањем" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Почни у преко целог екрана" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Почни у преко целог екрана" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ажурирај изабрано" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Постави аудио драјвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ново" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Постави видео драјвер" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страна:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстрана:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Језик:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Поновљени тајмер" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, " +"„Аудио CD“." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Уређивач аудио PID-ова" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PID-ови" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Прозор плејера" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Подржани медија формати" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Уређивач емитовања" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG аудио фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Доступни канали:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG видео фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Листа емитовања:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Тражи на" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Померај (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV фајлови" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Почни скенирање" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Слободно за емитовање" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 није нађен у путањи претраге." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провајдер:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Отвор&и URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додај изабране" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Отвори &директоријум..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додај филтриране" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Нађен" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Изађи после ове нумере" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Изађи после листе нумера" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Минимални режим" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Уређивач канала" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Бр:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "искљ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поларитет" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Оригинална величина" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Учестаност:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Двострука величина" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Проток симбола:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Трострука величина" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Скремблован" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Мотор плејера" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID телетекста:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Ид. сервиса:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB клијент" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Плејер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Ид. транспортног тока:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Главни прозор" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-ови титлова..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID-ови..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или " +"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ " +"у вашем фајлу са поставкама X-а." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Пропусност:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Отвори фајл(ове)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC високо:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Отвори URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Пренос:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Унесите URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ниско:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отвори фасцикле" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интервал одступа:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine, плејер" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Хијерархија:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, " +"подразумевана (и препоручена) је xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулација:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверзија:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутно одржава" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Подешавања кодирања" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодер:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Основни директоријум:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Закрпе DVB категорија." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Разне вредне закрпе." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Искључи све провере" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормалан режим" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Закрпе DVB категорија." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia режим" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализуј" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD трака алата" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Опције за Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Увоз титлова." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Битни проток:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Увоз M3U. Испробавање." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Опције за Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Квалитет :" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Листа нумера" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опције изласка" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плејер" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Омогући аутоматску &промену величине" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Отварам..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежно емитовање" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина звука" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Утишај" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менији" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Засићење" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Нијанса" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Пропорција" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Осветљеност" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Трака за снимке екрана" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Пуштам" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Трака контрола" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Трака јачине звука" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Мења минимални режим" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Положај" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Време пуштања" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Аудио &визуелизација" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Утишај" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Аутоматски" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Ана&морфично" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Трака положаја" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Подешавање Kaffeine-а" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадрат" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Видео поставке" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Информације о &нумери" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри мотора &GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine грешка" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри мотора GStreamer" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Аудио опције" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Жељени аудио драјвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Видео опције" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Жељени видео драјвер" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Захтева поновно покретање." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Медији" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Медија опције" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD уређај" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео поставке" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Квалитет расплитања" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет.
Губи се пола " +"усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким картицама) ово може " +"смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање (без расплитања)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Ниска употреба процесора, слаб квалитет.
Слика је замућена " +"усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Средња употреба процесора, средњи квалитет.
Слика се анализира и " +"исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима преплитања." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Висока употреба процесора, добар квалитет.
Претварање DVD формата " +"слике побољшава квалитет у исправља грешку хрома-надузорковања." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет.
Поред коришћења " +"паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује број кадрова (30-" +">60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 спуштање. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) " +"побољшањима.
Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална " +"24 кадра по секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене " +"траке које се виде на неким DVD-овима). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Поставке еквилајзера" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Појачање звука" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Прикључци за ефекте" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Аудио филтери" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Укључи аудио филтере" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Додај филтер" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Уклони све филтере" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Видео филтери" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Укључи видео филтере" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "аутоматски" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "искљ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Опште упозорење: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Информације нису доступне." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Безбедносно упозорење: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n" +"Проверите исправност наведеног имена домаћина. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Изгледа да мрежа није доступна.\n" +"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Веза је одбијена.\n" +"Проверите име домаћина. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Дозвола за овај извор није дата. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Извор се не може прочитати.\n" +"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. " +"нема диска у уређају). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог " +"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Непозната грешка: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Користим видео драјвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Користим аудио драјвер: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Иницијализуј Xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Угњезди у системску касету" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " сек." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "искљ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Користи софтверску аудио миксету" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Укључи DVB клијент" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Приказуј OSD поруке" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разне опције" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Величина OSD текста" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Фонт за OSD поруке" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n" -"(да би се претвориле у Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Одмах почни са пуштањем" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Почни у преко целог екрана" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Постави аудио драјвер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Постави видео драјвер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: отварам..." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудио кодек" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, " -"„Аудио CD“." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео кодек" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Прозор плејера" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Ресурс делује покварено" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Подржани медија формати" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Захтевани ресурс не постоји" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG аудио фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Ресурс се не може отворити" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG видео фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Генеричка грешка" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Неутишано" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Утишано" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Брзо напред %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Успорено %1" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Расплитање: укључено" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Расплитање: искључено" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Пропорција" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV фајлови" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Аутоматски" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 није нађен у путањи претраге." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Отвор&и URL..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Отвори &директоријум..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Увеличање X" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Изађи после ове нумере" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Увеличање Y" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Изађи после листе нумера" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличање X" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимални режим" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Аудио/видео помак" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Помак титла" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинална величина" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Обриши филтер" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Двострука величина" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Трострука величина" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Мотор плејера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клијент" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Подршка за SMIL (језик за синхронизовану мултимедијалну интеграцију) је само " +"најосновнија!\n" +"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог " +"распореда. Наставити?" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Плејер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Сними ток као" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Главни прозор" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Титл" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Аудио канал" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или " -"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ у " -"вашем фајлу са поставкама X-а." +"*.png|PNG фајл\n" +"*.bmp|BMP фајл\n" +"*.xbm|XBM фајл" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Отвори фајл(ове)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Сачувај снимак екрана као" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Отвори URL" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Порт за емитовање:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Унесите URL:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Подеси примање емитованог тока" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори фасцикле" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Адреса пошиљаоца:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Изаберите постојећи уређај:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Скочи на положај:" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine грешка" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Провера инсталације" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine порука" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "У реду." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Фајл титла" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Сними ток као" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Нађена верзија" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Информације о нумери" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Копирај URL у клипборд" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 кодеци" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате Windows " -"Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате формате. Кодеке " -"можете преузети овде:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Пошаљи ток емитовања..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина " -"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете " -"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Прими ток емитовања..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD уређај" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Сачувај снимак екрана..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Сними ток..." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:" +"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. " +"Real Media) ради спречавања могућих законских проблема." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB уређај" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Брзо напред" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "&Успорено" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуција" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Скочи напред (20 сек)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских " -"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Скочи назад (20 сек)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Скочи напред (1 мин)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Скочи назад (1 мин)" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Све је у реду!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Скочи напред (10 мин)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Скочи назад (10 мин)" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Скочи на положај..." -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD мени лево" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опције инсталације" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD мени десно" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Квалитет расплитања" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD мени горе" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет." -"
Губи се пола усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким " -"картицама) ово може смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање " -"(без расплитања)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD мени доле" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Ниска употреба процесора, слаб квалитет." -"
Слика је замућена усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD мени избор" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Средња употреба процесора, средњи квалитет." -"
Слика се анализира и исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима " -"преплитања." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Висока употреба процесора, добар квалитет." -"
Претварање DVD формата слике побољшава квалитет у исправља грешку " -"хрома-надузорковања." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Изаберите аудио канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет." -"
Поред коришћења паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује " -"број кадрова (30->60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 " -"спуштање. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) " -"побољшањима." -"
Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална 24 кадра по " -"секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене траке које се " -"виде на неким DVD-овима). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Звук јаче" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Звук слабије" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Расплићи" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Увеличај водоравно" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Прикључци за ефекте" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Умањи водоравно" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Увеличај усправно" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио филтери" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Умањи усправно" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Укључи аудио филтере" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Квалитет расплитања" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додај филтер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Еквилајзер" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Уклони све филтере" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Следећи канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Изаберите титл" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтери" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Додај &титл..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Укључи видео филтере" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Додај &титл..." -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Укљ/искљ. менија" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опције за %1" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Почетничке опције" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Корен" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Стручњачке опције" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Подслика" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Угао" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Подршка за SMIL (језик за синхронизовану мултимедијалну интеграцију) је само " -"најосновнија!\n" -"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог " -"распореда. Наставити?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Део" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Сними ток као" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Наслови" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Титл" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Поглавља" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио канал" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Углови" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 од %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Прикључци за &ефекте..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри &мотора Xine" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG фајл\n" -"*.bmp|BMP фајл\n" -"*.xbm|XBM фајл" +"Кратак клик: тајмер напред/назад\n" +"Дугачак клик: OSD тајмера" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Сачувај снимак екрана као" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Тражим CDDB уносе..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт за емитовање:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Аудио CD нумера %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Подеси примање емитованог тока" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD нумера %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адреса пошиљаоца:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри мотора Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Опције за %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Скочи на положај:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Почетничке опције" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xine грешка" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Стручњачке опције" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xine порука" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Подешавање Kaffeine-а" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Пуштам" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Фајл титла" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Угњезди у системску касету" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Сними ток као" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " сек." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Информације о нумери" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Копирај URL у клипборд" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Укључи DVB клијент" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Разне опције" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Пошаљи ток емитовања..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Прими ток емитовања..." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Сачувај снимак екрана..." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Сними ток..." +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine плејер]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. Real " -"Media) ради спречавања могућих законских проблема." +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пусти / Паузирај" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Мења минимални режим" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Листа нумера" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD трака алата" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Брзо напред" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Подешавања кодирања" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Успорено" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Кодер:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Скочи напред (20 сек)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Основни директоријум:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Скочи назад (20 сек)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Скочи напред (1 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Скочи назад (1 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Искључи све провере" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Скочи напред (10 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормалан режим" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Скочи назад (10 мин)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia режим" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Скочи на положај..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализуј" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD мени лево" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD мени десно" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD мени горе" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Опције за Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD мени доле" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD мени избор" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Битни проток:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Изаберите аудио канал" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Опције за Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудио &визуелизација" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Квалитет :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Звук јаче" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Уређивач аудио PID-ова" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Звук слабије" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудио PID-ови" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Расплићи" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Аутоматски" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ана&морфично" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ажурирај изабрано" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ново" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Увеличај водоравно" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Језик:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Умањи водоравно" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Уређивач емитовања" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Увеличај усправно" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Доступни канали:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Умањи усправно" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Листа емитовања:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Квалитет расплитања" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB поставке" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео поставке" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Укљ/искљ. менија" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Корен" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подслика" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Угао" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Део" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Наслови" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Уређивач канала" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Поглавља" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Бр:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Углови" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Поларитет" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Информације о &нумери" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Увеличај усправно" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Прикључци за &ефекте..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Увеличај водоравно" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри &мотора Xine" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Учестаност:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина звука" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Проток симбола:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Положај" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Скремблован" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Кратак клик: тајмер напред/назад\n" -"Дугачак клик: OSD тајмера" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Ид. сервиса:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Време пуштања" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Тражим CDDB уносе..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID телетекста:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Аудио CD нумера %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Видео PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD нумера %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Ид. транспортног тока:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео поставке" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID-ови титлова..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Нијанса" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио PID-ови..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Засићење" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC високо:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Пренос:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветљеност" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC ниско:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Аудио/видео помак" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Интервал одступа:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Помак титла" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Хијерархија:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "аутоматски" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модулација:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Опште упозорење: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверзија:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Информације нису доступне." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Пропусност:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Безбедносно упозорење: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n" -"Проверите исправност наведеног имена домаћина. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Поновљени тајмер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Изгледа да мрежа није доступна.\n" -"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Веза је одбијена.\n" -"Проверите име домаћина. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Дозвола за овај извор није дата. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Извор се не може прочитати.\n" -"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. нема " -"диска у уређају). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"\n" -"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог " -"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Непозната грешка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Користим видео драјвер: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Засићење" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Користим аудио драјвер: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Иницијализуј Xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нови..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Обриши филтер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Тражи на" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Користи софтверску аудио миксету" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Померај (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Приказуј OSD поруке" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Величина OSD текста" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Фонт за OSD поруке" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Почни скенирање" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: отварам..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провајдер:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Отварам..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Слободно за емитовање" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Додај изабране" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Додај филтриране" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ресурс делује покварено" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Изабери &све" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Захтевани ресурс не постоји" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурс се не може отворити" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Уређивач PID-ова титлова" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Генеричка грешка" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Неутишано" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID-ови титлова" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Утишано" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Страна:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Брзо напред %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Подстрана:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Успорено %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Расплитање: укључено" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Опције изласка" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Расплитање: искључено" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Плејер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорција" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Аутоматски" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Омогући аутоматску &промену величине" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB поставке" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD трака алата" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Пропорција" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Трака контрола" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Увеличање X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Трака јачине звука" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Увеличање Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Трака положаја" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Мрежно емитовање" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Поставке еквилајзера" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигација" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Појачање звука" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD менији" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Обриши филтер" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Идем на %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Увеличање X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Титлови" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Трака за снимке екрана" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Утишај" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Сними као:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора &GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете " -"gst-register (као администратор) после инсталације?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Захват:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB поставке..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора GStreamer" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. сат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио опције" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Жељени формат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Жељени аудио драјвер" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM подршка." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео опције" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n" +#~ "(да би се претвориле у Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Жељени видео драјвер" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Захтева поновно покретање." +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Изаберите постојећи уређај:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медији" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 кодеци" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медија опције" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате " +#~ "Windows Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате " +#~ "формате. Кодеке можете преузети овде:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD уређај" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Идем на %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете gst-" +#~ "register (као администратор) после инсталације?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Ови канали већ постоје и зато нису додати:" - -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3ad5702..498b8a3 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,628 +6,858 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Zakazano" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Preuzimanje omota" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Tekuće/sledeće" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Nije nađena odgovarajuća slika. Unesite nove termine za pretragu:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Unesite nove termine za pretragu:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Početak" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Sve veličine" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Veoma malo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Malo" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Prikaži sve programe" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Dodaj u tajmere" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Veoma veliko" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Novo traženje" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Početak:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Trajanje:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omot nedostupan" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Kraj:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Izaberite omot..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Snimi kao:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galerija..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nikako" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dnevno" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Sedmično" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mesečno" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Numera" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Posebno" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Dužina" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ponovi..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Traži na" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Uređivač tajmera" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Morate navesti ime." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Lista numera:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Trajanje mora biti bar 1 minut." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Izaberite aktivnu listu numera. Da biste joj promenili ime, izmenite ga i " +"potvrdite tasterom Return." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Ime ne sme sadržati sledeće znakove: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Pusti listu numera" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Početne postavke transpondera" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ponavljaj" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ovo ime nije jedinstveno." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Ponavljaj listu numera" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Nedostaju audio PID-ovi." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Izmešaj" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID ne sme biti nula." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Puštaj numere nasumično" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Morate izabrati neke dane." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Automatski preuzmi omote" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatsko preuzimanje omota" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Tajmeri" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronski programski vodič" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Očisti tekuću listu numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB postavke" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Nova lista numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Broj" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Uvezi listu numera..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Snimi tekuću listu numera &kao..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audio kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Ukloni tekuću listu numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Trenutno snimaj" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-ove liste numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Emituj" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Pomak vremena" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Otvori listu numera" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Snimanje" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U liste numera" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Emitovanje" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS liste numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Izaberite ikonu..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Snimi listu numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Izaberite ikonu kanala" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista numera" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitalni TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NOVO" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Živa digitalna televizija radi samo sa motorom xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Uvozim resurse medija..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Sledeći kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(nema titla)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Prethodni kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Drugi titl..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fajlovi titlova\n" +"*.*|Svi fajlovi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Sledeći događaj" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Izaberite fajl titla" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Prethodni događaj" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Svi fajlovi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Prikaži OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Red: %1 unosa, vreme puštanja: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Tajmeri..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Unosa: %1, vreme puštanja: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Emitovanje..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Ukloniti „%1“ iz liste i sa diska?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanali..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Ime liste numera već postoji" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Podesi DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Unesite drugačije ime za listu:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Izaberite titl" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Fajl medija:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Izaberite film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova kategorija..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Fajl titla:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Promeni ikonu..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Obriši kategoriju..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Nova kategorija" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Unesite ime za ovu kategoriju:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Ne mogu da dobavim DVB podatke sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz" -"
\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da pokušate " -"ponovo." -"
\t\t\tIli „Ne“ da odustanete." -"
\t\t\tAko već imate ovu arhivu, kopirajte je u " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i kliknite na „Da“." -"
" -"
Da li da pokušam ponovo?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Emitovanje nije uspelo." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Izaberi &sve" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Ne mogu da počnem emitovanje." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Napravi listu numera iz izabranog" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Tajmer je uspešno napravljen i pokrenut." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Dodaj &titl..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Trebalo bi prvo da definišete neke kanale." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Uredi naslov" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "I dalje snimam." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "I dalje emitujem." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Godina" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Ne mogu da naštelujem DVB!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Žanr" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Ne mogu da postavim PID-ove" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Titlovi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nema slobodnog CAM-a" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "u upotrebi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine i dalje snima. Želite li zaista da izađete?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Nema naslova" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ima tajmere u redu. Želite li zaista da izađete?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Numera %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Traažim lokalni cddb unos ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Zahvat:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Tražim udaljeni cddb unos ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Nađeno tačno poklapanje cddb unosa ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete sve kanale?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Nađen približan cddb unos ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "POČNI skeniranje" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ZAUSTAVI skeniranje" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Zaustavljam..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Nađeno: %1 TV — %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Pusti CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim info soket DVB-a." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Čupaj CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista tajmera:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Izvođač:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Novi" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Zaustavi/obriši" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Ovaj tajmer je ponovljen. Želite li da preskočite tekući posao ili da obrišete " -"tajmer?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Preskoči tekući" +"Izaberite numere koje hoćete da iščupate i kliknite na dugme Kodiraj." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Obrisati izabrani tajmer?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodiraj..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Preuzimam... " +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kodiranje audio CD-a" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopiram fajlove..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Pusti audio CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB postavke" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Pusti DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB uređaj" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Pusti VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Postavke uređaja" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Otvori &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Otvori &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Otvori &audio-CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kablovska" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Morate izabrati numere za čupanje." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Zemaljska" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelitska" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Nađeno je više audio CD-ova. Izaberite jedan:" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Nije nađen audio CD." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Broj LNB-ova:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Video" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB postavke..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB postavke..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Učitavanje dekodera „%1“ nije uspelo." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Ovaj uređaj izgleda podržava autoscan " -"mogućnost. Možete izabrati AUTO u listi izvora i Kaffeine ćepretražiti " -"opseg frekvencija." -"
Ako autoscan ne uspe da nađe vaše kanale, izaberite pravi " -"izvor sa liste.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ako ne možete da našete vašu mrežu/lokaciju na listi, onda napravite " -"jednu. Pogledajte u $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i uzmite postojeći " -"fajl kao polaznu tačku. Dopunite je sa vrednostima za vašu mrežu/lokaciju i " -"dajte joj normalno ime (u skladu sa konvencijim imenovanja). Ako mislite da bi " -"vaš fajl koristio i drugima, pošaljite ga na kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -"" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcije DVB snimanja" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Direktorijum snimaka:" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bajta" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Direktorijum za pomake vremena:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Lame mp3 koderski priključak za Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID ne sme biti nula." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Početne postavke transpondera" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Morate navesti ime." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ovo ime nije jedinstveno." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Nedostaju audio PID-ovi." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Morate izabrati neke dane." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Preuzimam... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopiram fajlove..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB postavke" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Traka položaja" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB uređaj" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Postavke uređaja" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kablovska" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Zemaljska" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelitska" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Broj LNB-ova:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB postavke..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB postavke..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB postavke..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB postavke..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Ovaj uređaj izgleda podržava autoscan mogućnost. Možete " +"izabrati AUTO u listi izvora i Kaffeine ćepretražiti opseg " +"frekvencija.
Ako autoscan ne uspe da nađe vaše kanale, " +"izaberite pravi izvor sa liste.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Ako ne možete da našete vašu mrežu/lokaciju na listi, onda napravite " +"jednu. Pogledajte u $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i uzmite " +"postojeći fajl kao polaznu tačku. Dopunite je sa vrednostima za vašu mrežu/" +"lokaciju i dajte joj normalno ime (u skladu sa konvencijim imenovanja). Ako " +"mislite da bi vaš fajl koristio i drugima, pošaljite ga na kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Opcije DVB snimanja" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Direktorijum snimaka:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Direktorijum za pomake vremena:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Margina početka:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuta)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Margina kraja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Trajanje trenutnog snimanja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Željeni format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Emitovanje" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB emitovanje" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Adresa emitovanja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Port emitovanja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Info port:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Podrazumevani skup znakova (traži restart):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Ažuriraj podatke skeniranja:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -635,1739 +865,1751 @@ msgstr "" "Izbaci događaje EPG-a u\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Izbaci" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB priključci" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB postavke" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Ne mogu da dobavim podakte o DVB-u sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz!
\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da " +"pokušate ponovo.
\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.
Da li da pokušam ponovo?" +"
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Ne mogu da dobavim podakte o DVB-u sa " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da pokušate " -"ponovo." -"
\t\t\tIli „Ne“ da odustanete." -"
Da li da pokušam ponovo?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Neispravan direktorijum snimaka." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Neispravan direktorijum pomaka vremena." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Info port i port za emitovanje moraju biti različiti." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Neispravna adresa emitovanja." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB postavke" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-Band LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-Band Multipoint LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dvostruki LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Jednostruki LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Učestanost prebacivanja dvostrukog LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Niskopojasna učestanost:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Visokopojasna učestanost:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Učestanost jednostrukog LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vert. polariz. LO frekvencija:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horiz. polariz. LO frekvencija:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim DVB soket za emitovanje." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem DVB soket za emitovanje." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Video postavke" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Satelitska" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Učitavanje dekodera „%1“ nije uspelo." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Položaj" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Dodaj u tajmere" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Lista numera" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bajta" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Pusti CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Čupaj CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Tajmeri" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronski programski vodič" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Numera" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB postavke" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"Izaberite numere koje hoćete da iščupate i kliknite na dugme Kodiraj." -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodiraj..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Traži na" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodiranje audio CD-a" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Broj" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Pusti audio CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Pusti DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor:" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Pusti VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Trenutno snimaj" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Otvori &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Emituj" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Otvori &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Pomak vremena" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Otvori &audio-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Morate izabrati numere za čupanje." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Izaberite ikonu..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više audio CD-ova. Izaberite jedan:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nije nađen audio CD." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Izaberite ikonu kanala" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digitalni TV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Živa digitalna televizija radi samo sa motorom xine." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Sledeći kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Prethodni kanal" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Nema naslova" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Numera %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Sledeći događaj" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Traažim lokalni cddb unos ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Prethodni događaj" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Tražim udaljeni cddb unos ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Prikaži OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Nađeno tačno poklapanje cddb unosa ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Nađen približan cddb unos ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Tajmeri..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Emitovanje..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanali..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Podesi DVB..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 koderski priključak za Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Nova kategorija..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Promeni ikonu..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Obriši kategoriju..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB klijent" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Nova kategorija" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim info soket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Unesite ime za ovu kategoriju:" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Ne mogu da povežem info soket!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju?" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim soket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Ne mogu da dobavim DVB podatke sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz
\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da " +"pokušate ponovo.
\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.
\t\t\tAko već imate ovu " +"arhivu, kopirajte je u ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i " +"kliknite na „Da“.

Da li da pokušam ponovo?
" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Ne mogu da postavim opciju soketa!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Emitovanje nije uspelo." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Ne mogu da povežem soket!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Ne mogu da počnem emitovanje." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Sve veličine" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Veoma malo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Malo" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Trebalo bi prvo da definišete neke kanale." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Veoma veliko" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "I dalje snimam." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Novo traženje" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "I dalje emitujem." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Ne mogu da naštelujem DVB!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omot nedostupan" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Ne mogu da postavim PID-ove" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Preuzimanje omota" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Nema slobodnog CAM-a" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nije nađena odgovarajuća slika. Unesite nove termine za pretragu:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine i dalje snima. Želite li zaista da izađete?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Unesite nove termine za pretragu:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ima tajmere u redu. Želite li zaista da izađete?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Izaberi &sve" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Napravi listu numera iz izabranog" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Zakazano" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Dodaj &titl..." +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Tekuće/sledeće" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Uredi naslov" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Trenutno održava" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronski programski vodič" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Naslovi" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Godina" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titlovi" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "u upotrebi" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Početak" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fajlovi titlova\n" -"*.*|Svi fajlovi" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Prikaži sve programe" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Izaberite fajl titla" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Dodaj u tajmere" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Izaberite omot..." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Lista tajmera:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerija..." +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Novi" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Uredi..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista numera:" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zaustavi/obriši" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Zaustavi/obriši" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Izaberite aktivnu listu numera. Da biste joj promenili ime, izmenite ga i " -"potvrdite tasterom Return." +"Ovaj tajmer je ponovljen. Želite li da preskočite tekući posao ili da " +"obrišete tajmer?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Pusti listu numera" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Preskoči tekući" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ponavljaj" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Obrisati izabrani tajmer?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Ponavljaj listu numera" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Izmešaj" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Puštaj numere nasumično" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Početak:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatski preuzmi omote" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Trajanje:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatsko preuzimanje omota" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Kraj:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Očisti tekuću listu numera" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nikako" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nova lista numera" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Uvezi listu numera..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Snimi tekuću listu numera &kao..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Ukloni tekuću listu numera" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Posebno" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-ove liste numera" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Ponovi..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Uređivač tajmera" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otvori listu numera" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Trajanje mora biti bar 1 minut." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U liste numera" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Ime ne sme sadržati sledeće znakove: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS liste numera" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Snimi listu numera" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista numera" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "NOVO" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete sve kanale?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Uvozim resurse medija..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "POČNI skeniranje" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nema titla)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ZAUSTAVI skeniranje" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Drugi titl..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Zaustavljam..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Nađeno: %1 TV — %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Red: %1 unosa, vreme puštanja: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Ne mogu da otvorim info soket DVB-a." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Unosa: %1, vreme puštanja: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Ne mogu da otvorim DVB soket za emitovanje." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Ukloniti „%1“ iz liste i sa diska?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem DVB soket za emitovanje." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ime liste numera već postoji" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Ne mogu da otvorim soket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Unesite drugačije ime za listu:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB klijent" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Izaberite titl" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Ne mogu da postavim opciju soketa!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Fajl medija:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Ne mogu da povežem soket!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Izaberite film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Ne mogu da otvorim info soket." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fajl titla:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Ne mogu da povežem info soket!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Pusti / Pauziraj" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Sledeće" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Provera instalacije" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Utišaj" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine, plejer" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "U redu." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine plejer]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Nađena verzija" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"Medija plejer za KDE 3. Može da koristi više motora za puštanje, podrazumevana " -"(i preporučena) je xine." +"libdvdcss nije nađena. Nećete moći da puštate šifrovane DVD-ove (većina " +"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem " +"možete prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, autori Kaffeine" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD uređaj" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutno održava" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator " +"pokrenite:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM podrška." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB uređaj" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Razne vredne zakrpe." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Zakrpa DVB OSD pregledanja." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucija" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Zakrpe DVB kategorija." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Nađen" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Znak za Kaffeine 0.8 i drugi umetnički radovi." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib isporučena uz SuSE „može biti bez nekih mogućnosti zbog zakonskih " +"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete " +"odavde:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animirani logo za Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "REZULTAT" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativno kodiranje za metaoznake. Mnoge zakrpe." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Rukovanje postpriključcima za Xine. Mnoge zakrpe." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Sve je u redu!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Uvoz titlova." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Uvoz M3U. Isprobavanje." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Uređivač PID-ova titlova" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-ovi titlova" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Opcije instalacije" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Odmah počni sa puštanjem" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri nagore" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Počni u preko celog ekrana" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri nadole" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Počni u preko celog ekrana" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ažuriraj izabrano" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Postavi audio drajver" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Novo" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Postavi video drajver" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Podstrana:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Jezik:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Ponovljeni tajmer" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, " +"„Audio CD“." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Uređivač audio PID-ova" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID-ovi" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Prozor plejera" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Podržani medija formati" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Uređivač emitovanja" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG audio fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Dostupni kanali:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG video fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista emitovanja:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novi..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Traži na" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Pomeraj (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV fajlovi" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Počni skeniranje" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Slobodno za emitovanje" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provajder:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Otvor&i URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Dodaj izabrane" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Otvori &direktorijum..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Dodaj filtrirane" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Nađen" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Izađi posle ove numere" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Izađi posle liste numera" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimalni režim" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Prebaci &listu numera/plejer" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Uređivač kanala" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Br:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "isklj" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Originalna veličina" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Učestanost:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvostruka veličina" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Protok simbola:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Trostruka veličina" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Skremblovan" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Motor plejera" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID teleteksta:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Id. servisa:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB klijent" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video PID:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Plejer" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Id. transportnog toka:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Glavni prozor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-ovi titlova..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio PID-ovi..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Ovo će izaći iz Kaffeine-a i isključiti napajanje monitora pošto se fajl ili " +"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija " +"„dpms“ u vašem fajlu sa postavkama X-a." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Propusnost:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Otvori fajl(ove)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC visoko:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvori URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Prenos:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Unesite URL:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC nisko:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otvori fascikle" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Interval odstupa:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine, plejer" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hijerarhija:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"Medija plejer za KDE 3. Može da koristi više motora za puštanje, " +"podrazumevana (i preporučena) je xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulacija:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, autori Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverzija:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutno održava" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Podešavanja kodiranja" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Koder:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Osnovni direktorijum:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "Zakrpe DVB kategorija." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Razne vredne zakrpe." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Isključi sve provere" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Zakrpa DVB OSD pregledanja." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalan režim" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Zakrpe DVB kategorija." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia režim" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Znak za Kaffeine 0.8 i drugi umetnički radovi." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizuj" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animirani logo za Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD traka alata" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativno kodiranje za metaoznake. Mnoge zakrpe." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcije za Lame mp3" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "Rukovanje postpriključcima za Xine. Mnoge zakrpe." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Uvoz titlova." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitni protok:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Uvoz M3U. Isprobavanje." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcije za Ogg Vorbis" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Otvaram..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Jačina zvuka" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Utišaj" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Osvetljenost" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Puštam" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista numera" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opcije izlaska" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Plejer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Menja minimalni režim" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Sledeće" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Mrežno emitovanje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigacija" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Vreme puštanja" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD meniji" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio &vizuelizacija" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Utišaj" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatski" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporcija" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Traka za snimke ekrana" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Ana&morfično" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Traka kontrola" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Traka jačine zvuka" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Kvadrat" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Traka položaja" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video postavke" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Podešavanje Kaffeine-a" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Informacije o &numeri" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametri motora &GStreamer" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi audio drajver %1 — koristim %2!" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam drugi..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "isklj" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nije nađen upotrebljiv audio drajver!" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Trajanje objave naslova u sistemskoj kaseti" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem video drajver „%1“, pokušavam drugi..." -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Uključi DVB klijent" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nije nađen upotrebljiv video drajver!" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne opcije" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Izaberite alternativno kodiranje za metaoznake\n" -"(da bi se pretvorile u Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine greška" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Parametri motora GStreamer" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Odmah počni sa puštanjem" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audio opcije" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Počni u preko celog ekrana" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Željeni audio drajver" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Postavi audio drajver" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video opcije" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Postavi video drajver" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Željeni video drajver" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Zahteva ponovno pokretanje." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Mediji" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Medija opcije" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, " -"„Audio CD“." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD uređaj" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video postavke" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Prozor plejera" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Kvalitet rasplitanja" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Podržani medija formati" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Vrlo niska upotreba procesora, najgori kvalitet.
Gubi se pola " +"uspravne rezolucije. Za neke sisteme (sa PCI grafičkim karticama) ovo može " +"smanjiti opterećenje procesora u odnosu na obično puštanje (bez rasplitanja)." -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG audio fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Niska upotreba procesora, slab kvalitet.
Slika je zamućena " +"uspravno, tako da su efekti preplitanja uklonjeni." -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG video fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Srednja upotreba procesora, srednji kvalitet.
Slika se analizira i " +"ispravljaju se (interpoliraju) područja sa artefaktima preplitanja." -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Visoka upotreba procesora, dobar kvalitet.
Pretvaranje DVD formata " +"slike poboljšava kvalitet u ispravlja grešku hroma-naduzorkovanja." -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet.
Pored korišćenja " +"pametnih algoritama za rasplitanje, takođe se udvostručuje broj kadrova (30-" +">60fps) radi poklapanja sa TV-om. Otkriva i otklanja 3-2 spuštanje. *" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet sa (eksperimentalnim) " +"poboljšanjima.
Uključuje ispravljanje brujanja (pušta filmove u " +"originalna 24 kadra po sekundi) i vertikalno ujednačavanje boja (ispravlja " +"male obojene trake koje se vide na nekim DVD-ovima). *" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Korisnički definisano" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje..." -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Može zahtevati zakrpljeno 2.4 jezgro (kao RedHat-ovo) ili 2.6 jezgro." -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media fajlovi" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV fajlovi" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Postavke ekvilajzera" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Pojačanje zvuka" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Pojačanje zvuka za ekvilajzer — ako zvuk ima previše šuma isključite ovo" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Otvor&i URL..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Priključci za efekte" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Otvori &direktorijum..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audio filteri" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Uključi audio filtere" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Izađi posle ove numere" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Dodaj filter" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Izađi posle liste numera" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Ukloni sve filtere" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalni režim" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video filteri" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Prebaci &listu numera/plejer" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Uključi video filtere" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatski" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Originalna veličina" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "isklj" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvostruka veličina" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Opšte upozorenje: \n" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trostruka veličina" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Informacije nisu dostupne." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Motor plejera" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Bezbednosno upozorenje: \n" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB klijent" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Domaćin na koji pokušavate da se povežete nije poznat.\n" +"Proverite ispravnost navedenog imena domaćina. " -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Plejer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne deluje ispravno. " -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Glavni prozor" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Izgleda da mreža nije dostupna.\n" +"Proverite svoja mrežna podešavanja i ime servera. " -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio izlaz nije dostupan. Uređaj je zauzet. " -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " msgstr "" -"Ovo će izaći iz Kaffeine-a i isključiti napajanje monitora pošto se fajl ili " -"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija „dpms“ u " -"vašem fajlu sa postavkama X-a." +"Veza je odbijena.\n" +"Proverite ime domaćina. " -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otvori fajl(ove)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Navedeni fajl ili URL nije nađen. Proverite to. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvori URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Dozvola za ovaj izvor nije data. " -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Unesite URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Izvor se ne može pročitati.\n" +"Možda nemate dovoljno ovlašćenja za ovo, ili izvor ne sadrži podatke (npr. " +"nema diska u uređaju). " -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvori fascikle" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke ili dekodera: " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Nema %1 u uređaju, ili je pogrešna putanja do uređaja." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Izvor deluje dešifrovano, ali se ne može pročitati. " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Izaberite postojeći uređaj:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Vaš DVD je verovatno šifrovan. Možete upotrebiti libdvdcss za čitanje ovog " +"diska, ali time možete prekršiti zakone države u kojoj ste. " -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Nepoznata greška: \n" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Provera instalacije" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi video drajver %1 — koristim %2!" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Koristim video drajver: %1" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "U redu." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Koristim audio drajver: %1" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicijalizuj Xine..." -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Nađena verzija" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa X serverom!" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem motor Xine!" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 kodeci" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Audio drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Nijedan WIN32 kodek nije nađen u /usr/lib/win32. Nećete moći da puštate Windows " -"Media 9 fajlove, novije Real Media fajlove, i neke manje poznate formate. " -"Kodeke možete preuzeti ovde:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Video drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss nije nađena. Nećete moći da puštate šifrovane DVD-ove (većina " -"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem možete " -"prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Koristi softversku audio miksetu" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD uređaj" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Prikazuj OSD poruke" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator pokrenite:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Veličina OSD teksta" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Font za OSD poruke" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB uređaj" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribucija" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Ne mogu da incijalizujem video drajver „%1“, pokušavam „automatski“..." -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib isporučena uz SuSE „može biti bez nekih mogućnosti zbog zakonskih " -"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete odavde:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nijedan video drajver nije uspeo da se incijalizuje!" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "REZULTAT" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Ne mogu da incijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam „automatski“..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nijedan audio drajver nije uspeo da se incijalizuje!" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Sve je u redu!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Ne mogu da napravim novi tok Xine-a!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: otvaram..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio kodek" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video kodek" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcije instalacije" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Nije nađen priključak za rukovanje ovim resursom" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet rasplitanja" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resurs deluje pokvareno" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Vrlo niska upotreba procesora, najgori kvalitet." -"
Gubi se pola uspravne rezolucije. Za neke sisteme (sa PCI grafičkim " -"karticama) ovo može smanjiti opterećenje procesora u odnosu na obično puštanje " -"(bez rasplitanja)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Zahtevani resurs ne postoji" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Niska upotreba procesora, slab kvalitet." -"
Slika je zamućena uspravno, tako da su efekti preplitanja uklonjeni." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resurs se ne može otvoriti" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Srednja upotreba procesora, srednji kvalitet." -"
Slika se analizira i ispravljaju se (interpoliraju) područja sa artefaktima " -"preplitanja." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Generička greška" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Visoka upotreba procesora, dobar kvalitet." -"
Pretvaranje DVD formata slike poboljšava kvalitet u ispravlja grešku " -"hroma-naduzorkovanja." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Neutišano" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet." -"
Pored korišćenja pametnih algoritama za rasplitanje, takođe se udvostručuje " -"broj kadrova (30->60fps) radi poklapanja sa TV-om. Otkriva i otklanja 3-2 " -"spuštanje. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Utišano" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet sa (eksperimentalnim) " -"poboljšanjima." -"
Uključuje ispravljanje brujanja (pušta filmove u originalna 24 kadra po " -"sekundi) i vertikalno ujednačavanje boja (ispravlja male obojene trake koje se " -"vide na nekim DVD-ovima). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Brzo napred %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Korisnički definisano" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Usporeno %1" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Rasplitanje: uključeno" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Može zahtevati zakrpljeno 2.4 jezgro (kao RedHat-ovo) ili 2.6 jezgro." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Rasplitanje: isključeno" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Priključci za efekte" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audio filteri" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Uključi audio filtere" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Dodaj filter" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Ukloni sve filtere" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Uveličanje X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Uveličanje Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video filteri" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Uveličanje X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Uključi video filtere" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/video pomak" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri motora Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ms" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcije za %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Pomak titla" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Početničke opcije" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Obriši filter" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Stručnjačke opcije" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "Deo puštača za Kaffeine na osnovi xine-a." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2378,26 +2620,28 @@ msgstr "" "XinePart može sada pokušati da pusti sadržane video izvore bez ikakvog " "rasporeda. Nastaviti?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Snimi tok kao" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Titl" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Audio kanal" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 od %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2407,772 +2651,1049 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP fajl\n" "*.xbm|XBM fajl" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Sačuvaj snimak ekrana kao" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Sačuvaj snimak ekrana kao" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Port za emitovanje:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Podesi primanje emitovanog toka" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Adresa pošiljaoca:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Skoči na položaj:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine greška" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine poruka" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Fajl titla" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Snimi tok kao" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Informacije o numeri" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopiraj URL u klipbord" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Pusti u Kaffeine-u spolja" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Pošalji tok emitovanja..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Primi tok emitovanja..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Sačuvaj snimak ekrana..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Snimi tok..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Snima tekući tok na disk. Ova mogućnost je isključena za neke formate (npr. " +"Real Media) radi sprečavanja mogućih zakonskih problema." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Brzo napred" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "&Usporeno" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Skoči napred (20 sek)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Skoči nazad (20 sek)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Skoči napred (1 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Skoči nazad (1 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Skoči napred (10 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Skoči nazad (10 min)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Skoči na položaj..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD meni levo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD meni desno" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD meni gore" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD meni dole" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD meni izbor" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Audio kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Izaberite audio kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audio kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Zvuk jače" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Zvuk slabije" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Rasplići" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktivirajte ovo za prepletene tokove, npr. neke DVD-ove." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Uveličaj vodoravno" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Umanji vodoravno" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Uveličaj uspravno" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Umanji uspravno" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Kvalitet rasplitanja" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvilajzer" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Sledeći kanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Izaberite titl" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Dodaj &titl..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Dodaj &titl..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Uklj/isklj. menija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Naslov" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Koren" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Podslika" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Ugao" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Deo" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Naslovi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port za emitovanje:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Poglavlja" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Podesi primanje emitovanog toka" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Uglovi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adresa pošiljaoca:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Priključci za &efekte..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Parametri &motora Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Skoči na položaj:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Kratak klik: tajmer napred/nazad\n" +"Dugačak klik: OSD tajmera" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xine greška" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Tražim CDDB unose..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xine poruka" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Audio CD numera %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD numera %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Puštam" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Parametri motora Xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcije za %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fajl titla" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Početničke opcije" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Snimi tok kao" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Stručnjačke opcije" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Informacije o numeri" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Podešavanje Kaffeine-a" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiraj URL u klipbord" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Pusti u Kaffeine-u spolja" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Pošalji tok emitovanja..." +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Primi tok emitovanja..." +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Sačuvaj snimak ekrana..." +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Snimi tok..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Trajanje objave naslova u sistemskoj kaseti" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Snima tekući tok na disk. Ova mogućnost je isključena za neke formate (npr. " -"Real Media) radi sprečavanja mogućih zakonskih problema." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Uključi DVB klijent" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Menja minimalni režim" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Razne opcije" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Brzo napred" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Usporeno" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Skoči napred (20 sek)" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine plejer]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Skoči nazad (20 sek)" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Pusti / Pauziraj" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Skoči napred (1 min)" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Lista numera" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Skoči nazad (1 min)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD traka alata" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Skoči napred (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Podešavanja kodiranja" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Skoči nazad (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Koder:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Skoči na položaj..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Osnovni direktorijum:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD meni levo" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD meni desno" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD meni gore" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Isključi sve provere" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD meni dole" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalan režim" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD meni izbor" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia režim" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audio kanal" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizuj" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Izaberite audio kanal" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &vizuelizacija" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Zvuk jače" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Opcije za Lame mp3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Zvuk slabije" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Rasplići" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitni protok:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivirajte ovo za prepletene tokove, npr. neke DVD-ove." +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatski" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Opcije za Ogg Vorbis" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ana&morfično" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Uređivač audio PID-ova" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadrat" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio PID-ovi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Uveličaj vodoravno" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Umanji vodoravno" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri nagore" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Uveličaj uspravno" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri nadole" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Umanji uspravno" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet rasplitanja" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Ažuriraj izabrano" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video postavke" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Novo" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvilajzer" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Uklj/isklj. menija" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Naslov" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Jezik:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Koren" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Podslika" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Uređivač emitovanja" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Ugao" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Dostupni kanali:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Deo" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Lista emitovanja:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Naslovi" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB postavke" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Poglavlja" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Uglovi" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Informacije o &numeri" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Priključci za &efekte..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri &motora Xine" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Jačina zvuka" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Kratak klik: tajmer napred/nazad\n" -"Dugačak klik: OSD tajmera" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Vreme puštanja" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Uređivač kanala" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Tražim CDDB unose..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Br:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio CD numera %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD numera %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Uveličaj uspravno" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video postavke" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Uveličaj vodoravno" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Nijansa" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Učestanost:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Protok simbola:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Skremblovan" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Osvetljenost" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Id. servisa:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/video pomak" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Pomak titla" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "PID teleteksta:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatski" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Opšte upozorenje: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Id. transportnog toka:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Informacije nisu dostupne." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "PID-ovi titlova..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Bezbednosno upozorenje: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio PID-ovi..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Domaćin na koji pokušavate da se povežete nije poznat.\n" -"Proverite ispravnost navedenog imena domaćina. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC visoko:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne deluje ispravno. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Prenos:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Izgleda da mreža nije dostupna.\n" -"Proverite svoja mrežna podešavanja i ime servera. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC nisko:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio izlaz nije dostupan. Uređaj je zauzet. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Interval odstupa:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Veza je odbijena.\n" -"Proverite ime domaćina. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hijerarhija:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Navedeni fajl ili URL nije nađen. Proverite to. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulacija:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Dozvola za ovaj izvor nije data. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inverzija:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Propusnost:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Izvor se ne može pročitati.\n" -"Možda nemate dovoljno ovlašćenja za ovo, ili izvor ne sadrži podatke (npr. nema " -"diska u uređaju). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke ili dekodera: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Izvor deluje dešifrovano, ali se ne može pročitati. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Ponovljeni tajmer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"Vaš DVD je verovatno šifrovan. Možete upotrebiti libdvdcss za čitanje ovog " -"diska, ali time možete prekršiti zakone države u kojoj ste. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Nepoznata greška: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi video drajver %1 — koristim %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Koristim video drajver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi audio drajver %1 — koristim %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Koristim audio drajver: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Zasićenje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicijalizuj Xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem motor Xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Audio drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novi..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Video drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Obriši filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Koristi softversku audio miksetu" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Traži na" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Prikazuj OSD poruke" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Pomeraj (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Veličina OSD teksta" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Font za OSD poruke" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Ne mogu da incijalizujem video drajver „%1“, pokušavam „automatski“..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nijedan video drajver nije uspeo da se incijalizuje!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Ne mogu da incijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam „automatski“..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nijedan audio drajver nije uspeo da se incijalizuje!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Ne mogu da napravim novi tok Xine-a!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Počni skeniranje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: otvaram..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Otvaram..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Provajder:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Slobodno za emitovanje" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video kodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Dodaj izabrane" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nije nađen priključak za rukovanje ovim resursom" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Dodaj filtrirane" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resurs deluje pokvareno" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Zahtevani resurs ne postoji" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi &sve" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resurs se ne može otvoriti" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Generička greška" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Uređivač PID-ova titlova" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Neutišano" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Utišano" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID-ovi titlova" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Brzo napred %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Strana:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Usporeno %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Podstrana:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Rasplitanje: uključeno" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Rasplitanje: isključeno" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Opcije izlaska" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporcija" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Plejer" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB postavke" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD traka alata" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Proporcija" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Uveličanje X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Traka kontrola" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Uveličanje Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Traka jačine zvuka" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Traka položaja" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Postavke ekvilajzera" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Mrežno emitovanje" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Pojačanje zvuka" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigacija" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Pojačanje zvuka za ekvilajzer — ako zvuk ima previše šuma isključite ovo" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Obriši filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD meniji" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Idem na %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Uveličanje X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Titlovi" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Traka za snimke ekrana" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri motora &GStreamer" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Snimi kao:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audio kanal" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Nedostaje registar GStreamer-a! Da li ste zaboravili da pokrenete " -"gst-register (kao administrator) posle instalacije?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Tajmer je uspešno napravljen i pokrenut." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam drugi..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Zahvat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nije nađen upotrebljiv audio drajver!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem video drajver „%1“, pokušavam drugi..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB postavke..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nije nađen upotrebljiv video drajver!" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri motora GStreamer" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio opcije" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Željeni audio drajver" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Željeni format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video opcije" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM podrška." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Željeni video drajver" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Izaberite alternativno kodiranje za metaoznake\n" +#~ "(da bi se pretvorile u Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Zahteva ponovno pokretanje." +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Nema %1 u uređaju, ili je pogrešna putanja do uređaja." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Mediji" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Izaberite postojeći uređaj:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medija opcije" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 kodeci" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD uređaj" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Nijedan WIN32 kodek nije nađen u /usr/lib/win32. Nećete moći da puštate " +#~ "Windows Media 9 fajlove, novije Real Media fajlove, i neke manje poznate " +#~ "formate. Kodeke možete preuzeti ovde:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Idem na %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Nedostaje registar GStreamer-a! Da li ste zaboravili da pokrenete gst-" +#~ "register (kao administrator) posle instalacije?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Ovi kanali već postoje i zato nisu dodati:" - -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa X serverom!" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ed1b256..9a63a44 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,629 +17,856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Schemalagt" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Omslagsnerladdning" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Nuvarande/nästa" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Starta" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Alla storlekar" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Mycket liten" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visa alla program" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Normal" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Lägg till i inspelningstider" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Mycket stor" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ny sökning" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Starta:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Omslag inte tillgängligt" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Slut:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Välj ett omslag..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Spela in som:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galleri..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagligen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Veckovis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadsvis" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Spår" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Längd" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetera..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Sök på" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidredigering" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du måste ge det ett namn." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spellista:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den " +"och bekräfta med returtangenten." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Spela spellista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Initiala transponderinställningar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Repetera" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Detta namn är inte unikt." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Repetera spellista" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Blanda" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Spela spår slumpmässigt" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du måste välja några dagar." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Inspelningstider" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programguide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Skärmvisning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "&Rensa nuvarande spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Ny spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importera spellista..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Ljudkanaler" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Omedelbar inspelning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine-spellistor" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Utsändning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsförskjutning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Öppna spellista" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Inspelning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U-spellistor" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Utsändning" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS-spellistor" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Välj ikon..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Välj kanalikon" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-tv" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "Ny" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importerar mediaresurser..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Skärmvisning nästa kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(inga undertexter)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Skärmvisning föregående kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Annan undertext..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Skärmvisning växling" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" +"*.*|Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Skärmvisning nästa händelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Välj undertextfil" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Skärmvisning föregående händelse" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Alla filer" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visa skärmmeddelande" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronisk programguide..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Inspelningstider..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Utsändning..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Spellistans namn finns redan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Ställ in digital-tv..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Välj undertext" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Mediafil:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Välj film" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Textningsfil:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Ändra ikon..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Spela" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Ta bort kategori..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan inte hämta digital-tvdata från " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka " -"igen." -"
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta." -"
\t\t\tOm du redan har detta arkiv, kopiera det till " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz och klicka på Ja." -"
" -"
Ska ett nytt försök göras?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Utsändning misslyckades." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Markera &alla" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan inte starta utsändning." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Skapa spellista från markerat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Lägg till under&text..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "R&edigera titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Information" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Spelar fortfarande in." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Sänder fortfarande ut." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertexter" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "används redan" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Saknar titel" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Spår %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "Signal-brusförhållande:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Låsning:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Starta sökning" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB träffar" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stoppa sökning" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Ljudcd" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Spela cd" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Lagra cd" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidlista:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppa/Ta bort" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " -"inspelningstiden?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen Koda." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hoppa över nuvarande" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Koda..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Kodning av ljudcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Laddar ner..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Spela ljudcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierar data filer..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Spela dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Spela vcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digital-tvenhet" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Öppna &dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhetsinställningar" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Öppna &vcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Öppna &ljudcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Du måste välja spår att lagra." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Markbunden" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "satellit" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Någon ljudcd hittades inte." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Video-dvd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antal lågbrusblock:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1:a sat:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "Vcd-svcd" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2:a sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3:e sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4:e sat:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Några ljudkodare hittades inte." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Källa:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Kan inte skapa katalog: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Enheten verkar stödja funktionen automatisk sökning" -". Du kan välja Automatisk i listan med källor för att låta Kaffeine söka " -"i ett frekvensområde." -"
Om automatisk sökning misslyckas med att hitta dina kanaler, " -"välj en verklig källa i listan.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Mibyte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du " -"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en " -"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din " -"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du tror " -"att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "Kibyte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Inspelningskatalog:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "Kaffeine MP3 Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidförskjutningskatalog:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Initiala transponderinställningar" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Du måste ge det ett namn." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Detta namn är inte unikt." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Du måste välja några dagar." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Laddar ner..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopierar data filer..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Verktygsrad för position" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Digital-tvenhet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Enhetsinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Markbunden" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "satellit" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "ATSC" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Antal lågbrusblock:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Lågbrusblockinställningar..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Källa:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Enheten verkar stödja funktionen automatisk sökning. Du " +"kan välja Automatisk i listan med källor för att låta Kaffeine söka i " +"ett frekvensområde.
Om automatisk sökning misslyckas med " +"att hitta dina kanaler, välj en verklig källa i listan.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du " +"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en " +"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din " +"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du " +"tror att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Inspelning" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Inspelningskatalog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Tidförskjutningskatalog:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Startmarginal:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(minuter)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Slutmarginal:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Omedelbar inspelningsvaraktighet:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Föredraget format:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Utsändning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Digital-tvutsändning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Utsändningsadress:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Utsändningsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Informationsport:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Blandat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Förvald teckenuppsättning (omstart krävs):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Uppdatera sökdata:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Nerladdning" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -647,2535 +874,2833 @@ msgstr "" "Spara händelser från elektronisk programguide i\n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Spara" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Insticksprogram för digital-tvklient" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " +"att försöka igen.
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.
Ska ett " +"nytt försök göras?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan inte hämta digital-tvdata från " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz. " -"
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka " -"igen." -"
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta." -"
Ska ett nytt försök göras?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Felaktig inspelningskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Felaktig tidförskjutningskatalog." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Utsändnings- och informationsportar måste vara olika." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Felaktig utsändningsadress." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Lågbrusblockinställningar" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Universellt lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "C-band lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "C-band flerpunkters lågbrusblock" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Dubbel låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Enkel låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "H/V låg" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Dubbel låg omslagsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lågbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Högbandsfrekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Enkel låg frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Vertikalt polariserad låg frekvens:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horisontellt polariserad låg frekvens:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Videoinställningar" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "satellit" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Några ljudkodare hittades inte." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Lägg till i inspelningstider" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Spellista" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kan inte skapa katalog: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Mibyte" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "Kibyte" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Inspelningstider" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Spela cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Lagra cd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Skärmvisning" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Spår" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Sök på" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen Koda." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Koda..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodning av ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Källa:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spela ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Omedelbar inspelning" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spela dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Utsändning" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spela vcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Tidsförskjutning" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Öppna &dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Öppna &vcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Välj ikon..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Öppna &ljudcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du måste välja spår att lagra." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Välj kanalikon" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Digital-tv" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Någon ljudcd hittades inte." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Video-dvd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Skärmvisning nästa kanal" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Skärmvisning föregående kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Skärmvisning växling" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Skärmvisning nästa händelse" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Saknar titel" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Skärmvisning föregående händelse" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spår %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Visa skärmmeddelande" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "Elektronisk programguide..." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Inspelningstider..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Utsändning..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanaler..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB träffar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Ställ in digital-tv..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Ny kategori..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Ändra ikon..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Ta bort kategori..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digital-tvklient" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz.
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " +"att försöka igen.
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.
\t\t\tOm " +"du redan har detta arkiv, kopiera det till ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz och klicka på Ja.

Ska ett nytt försök göras?
" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Utsändning misslyckades." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan inte öppna uttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Kan inte starta utsändning." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till uttag." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alla storlekar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Mycket liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Normal" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Spelar fortfarande in." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Sänder fortfarande ut." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Mycket stor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ny sökning" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag inte tillgängligt" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslagsnerladdning" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Spela" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Schemalagt" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Markera &alla" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Nuvarande/nästa" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Skapa spellista från markerat" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lägg till under&text..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronisk programguide" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&edigera titel" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Längd" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Titlar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Starta" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Visa alla program" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "används redan" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Lägg till i inspelningstider" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" -"*.*|Alla filer" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Tidlista:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Välj undertextfil" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Välj ett omslag..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Redigera..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Stoppa/Ta bort" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spellista:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Stoppa/Ta bort" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den och " -"bekräfta med returtangenten." +"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " +"inspelningstiden?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spela spellista" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Hoppa över nuvarande" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetera" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Repetera spellista" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Blanda" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spela spår slumpmässigt" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Starta:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Varaktighet:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Rensa nuvarande spellista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Ny spellista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importera spellista..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Månadsvis" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egen" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spellistor" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Repetera..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Tidredigering" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Öppna spellista" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spellistor" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spellistor" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Signal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spara spellista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "Signal-brusförhållande:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Spellista" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "Ny" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerar mediaresurser..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Starta sökning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(inga undertexter)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Stoppa sökning" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Annan undertext..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Stoppar..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spellistans namn finns redan" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Kan inte öppna uttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Digital-tvklient" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Välj undertext" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediafil:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Kan inte binda till uttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Välj film" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Textningsfil:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spela/Paus" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Nästa" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Installationskontroll" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Tyst" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediaspelare" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine spelare]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Hittade version" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för uppspelning, " -"standard (och rekommenderat) är Xine." +"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de " +"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av " +"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Dvd-enhet" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Stöd för CICAM." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "Digital-tvenhet" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Diverse värdefulla programfixar." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" +"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribution" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Hittad" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " +"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "Resultat" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" -"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Allt ok!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import av textningsfiler." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import. Testning." +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Textningspaketidentifierare" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Installationsalternativ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Starta uppspelning omedelbart" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Starta i fullskärmsläge" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Starta i fullskärmsläge" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uppdatera markerade" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ställ in ljuddrivrutin" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Ställ in videodrivrutin" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Paketidentifierare:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sida:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Delsida:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Kör installationsguiden" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Upprepad inspelningstid" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller " +"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Starta" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Ljudpaketidentifierare" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Spelarfönster" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Media format som stöds" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Utsändningsredigering" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG-ljudfiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tillgängliga kanaler:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG-videofiler" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Utsändningslista:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Avi-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Sök på" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Förskjutning (KHz)" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV-filer" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Starta sökning" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri att sända" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 hittades inte i sökvägen." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverantör:" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Öppna &webbadress..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lägg till markerade" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Öppna &katalog..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lägg till filtrerade" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Hittad" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Avsluta efter detta spår" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Signal-brusförhållande" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Avsluta efter spellista" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Färdig" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Minimalt läge" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digital-tv" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Växla s&pellista/spelare" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Behåll &originalproportion" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "av" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Originalstorlek" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dubbel storlek" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboltakt:" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Tredubbel storlek" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Krypterad" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "S&pelargränssnitt" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Text-tv paketidentifierare:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Kör installationsguiden" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjänst-id:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Digital-tvklient" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videopaketidentifierare:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Spelare" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportström-id:" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Huvudfönster" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Textningspaketidentifierare..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Ljudpaketidentifierare..." +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen " +"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste " +"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbredd:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Öppna fil(er)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hög:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Öppna webbadress" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sändning:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Skriv in webbadress:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Låg:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Öppna katalog" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vaktintervall:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine mediaspelare" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för " +"uppspelning, standard (och rekommenderat) är Xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodningsinställningar" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodare:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Baskatalog:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB träffar" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Diverse värdefulla programfixar." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Inaktivera all kontroll" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalt läge" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-läge" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisera" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för cd" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-inställningar" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "" +"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Variabel bithastighet" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Import av textningsfiler." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U-import. Testning." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kbit/s" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Tomt delprogram" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spel&lista" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avslutningsalternativ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelare" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "Gstreamer-delprogram" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Öppnar..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Nätverksutsändning" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-menyer" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Färgmättnad" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ljud" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Färgton" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Bildproportion" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för skärmdump" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för kontroller" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för volym" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "Växla minimalt läge" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Nästa" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Speltid" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Visualisering av ljud" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Tyst" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Automatisk" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorf" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för position" +msgid "&DVB" +msgstr "&Digital-tv" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Fyrkantig" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Videoinställningar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Spår&information" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fel i Xine" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Ljudalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Videoalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Videodrivrutin som föredras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Omstart krävs." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Mediaalternativ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoinställningar" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.
Halva den " +"vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI videokort) så kan " +"detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig videoavspelning (ingen " +"borttagning av inflätning)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Låg processoranvändning, dålig kvalitet.
Bilden diffuseras " +"vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Medium processoranvändning, mediumkvalitet.
Bilden analyseras och " +"områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås samman)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Hög processoranvändning, bra kvalitet.
Konvertering av dvd-" +"bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid \"upsampling\" av " +"krominans." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.
Förutom " +"användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så fördubblas " +"bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha fältfrekvensen " +"på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) " +"förbättringar.
Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med " +"deras urspungliga hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning " +"(rättar till små färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Användardefinierad" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Equalizerinställningar" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Volymökning" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Effektinsticksprogram" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Ljudfilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Använd ljudfilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Lägg till filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Ta bort alla filter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Videofilter" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Använd videofilter" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatisk" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Allmän varning: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ingen information tillgänglig." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Säkerhetsvarning: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" +"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" +"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Anslutningen vägrades.\n" +"Kontrollera värddatornamnet. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" +"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig " +"kontrollera den." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Källan kan inte läsas.\n" +"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " +"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " +"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Okänt fel: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Använder videodrivrutin: %1" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-inställning" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Uppförande" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Initierar Xine..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Bädda in i systembrickan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "av" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Aktivera digital-tvklient" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Visa skärmmeddelanden" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse alternativ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -"Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" -"(för att konvertera till Unicode)" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Starta uppspelning omedelbart" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Starta i fullskärmsläge" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ställ in ljuddrivrutin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ställ in videodrivrutin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "Digital-tv: öppnar..." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kör installationsguiden" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Ljudavkodare" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller " -"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videoavkodare" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Starta" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Spelarfönster" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resursen verkar vara felaktig" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Media format som stöds" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-ljudfiler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resursen kan inte öppnas" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Allmänt fel" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Tyst av" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Avi-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Tyst på" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Snabbspola framåt %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Slow motion %1" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Borttagning av inflätning: på" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Borttagning av inflätning: av" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Bildproportion" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 hittades inte i sökvägen." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Öppna &webbadress..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Öppna &katalog..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Zooma X" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Avsluta efter detta spår" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Zooma Y" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Avsluta efter spellista" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma X" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalt läge" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Ljud- och videoförskjutning" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Växla s&pellista/spelare" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behåll &originalproportion" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Textningsförskjutning" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Originalstorlek" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Ta bort filter" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbel storlek" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredubbel storlek" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "Xine-delprogram" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "S&pelargränssnitt" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Digital-tvklient" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är " +"rudimentärt.\n" +"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon " +"layout. Fortsätt?" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Spara ström som" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Huvudfönster" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertext" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Ljudkanal" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen efter " -"att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste finnas i din " -"X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." +"*.png|PNG-fil\n" +"*.bmp|BMP-fil\n" +"*.xbm|XBM-fil" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Öppna fil(er)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Spara skärmdump som" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Öppna webbadress" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Utsändningsport:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv in webbadress:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Öppna katalog" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Sändarens adress:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Gå till position:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Fel i Xine" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "Meddelande från Xine:" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationskontroll" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Textningsfil" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Spara ström som..." -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Spårinformation" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Hittade version" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopiera webbadress till klippbord" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Spela med Kaffeine externt" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32-avkodare" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Sänd ut ström..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna spela " -"Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre kända format. " -"Ladda hem avkodarna här:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Ta emot utsänd ström..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de flesta " -"kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av det " -"kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Spara skärmdump..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-enhet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Spara ström..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" +"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för " +"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Snabbspola framåt" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digital-tvenhet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Slow &motion" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Gå framåt (20 s)" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Gå bakåt (20 s)" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " -"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Gå framåt (1 min)" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "Resultat" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "Gå bakåt (1 min)" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Gå framåt (10 min)" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Allt ok!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "Gå bakåt (10 min)" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Gå till position..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "Dvd-meny vänster" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "Dvd-meny höger" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsalternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "Dvd-meny upp" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "Dvd-meny ner" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet." -"
Halva den vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI " -"videokort) så kan detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig " -"videoavspelning (ingen borttagning av inflätning)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "Dvd-meny välj" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Låg processoranvändning, dålig kvalitet." -"
Bilden diffuseras vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Medium processoranvändning, mediumkvalitet." -"
Bilden analyseras och områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås " -"samman)." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Välj ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Hög processoranvändning, bra kvalitet." -"
Konvertering av dvd-bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid " -"\"upsampling\" av krominans." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Ljudkanal" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet." -"
Förutom användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så " -"fördubblas bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha " -"fältfrekvensen på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Öka volym" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) " -"förbättringar." -"
Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med deras urspungliga " -"hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning (rättar till små " -"färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Minska volym" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Användardefinierad" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Ta bort inflätning" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Zooma in horisontellt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Zooma ut horisontellt" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektinsticksprogram" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Zooma in vertikalt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Zooma ut vertikalt" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Ljudfilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Använd ljudfilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizer" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lägg till filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Skärmvisning nästa kanal" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Ta bort alla filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Välj undertext" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Lägg till under&text..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Lägg till under&text..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Använd videofilter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "Växla &meny" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 alternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Rot" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybörjaralternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Delbild" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Expertalternativ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Ljud" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-delprogram" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Vinkel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Avsnitt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är rudimentärt.\n" -"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon " -"layout. Fortsätt?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Titlar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Spara ström som" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitel" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertext" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Vinklar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Ljudkanal" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Effektinsticks&program..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Spara skärmdump som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Utsändningsport:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström" +"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n" +"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Sändarens adress:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Letar efter CDDB-poster..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Ljudcd-spår %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Gå till position:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Vcd-spår %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "Fel i Xine" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "Meddelande från Xine:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 alternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Nybörjaralternativ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Expertalternativ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine-inställning" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Textningsfil" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Uppförande" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Spara ström som..." +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Spårinformation" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiera webbadress till klippbord" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Bädda in i systembrickan" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spela med Kaffeine externt" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Sänd ut ström..." +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Ta emot utsänd ström..." +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Aktivera digital-tvklient" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Spara skärmdump..." +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse alternativ" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Spara ström..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för " -"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Växla minimalt läge" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine spelare]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Snabbspola framåt" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spela/Paus" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Slow &motion" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Spel&lista" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Gå framåt (20 s)" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för cd" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Gå bakåt (20 s)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodningsinställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Gå framåt (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodare:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Gå bakåt (1 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Baskatalog:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Gå framåt (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Gå bakåt (10 min)" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gå till position..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Inaktivera all kontroll" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-meny vänster" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalt läge" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-meny höger" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia-läge" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-meny upp" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-meny ner" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-meny välj" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ljudkanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3-inställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Välj ljudkanal" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "Variabel bithastighet" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisering av ljud" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bithastighet:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Öka volym" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kbit/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Minska volym" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Ta bort inflätning" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kvalitet:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Ljudpaketidentifierare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Fyrkantig" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zooma in horisontellt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Zooma ut horisontellt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Uppdatera markerade" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zooma in vertikalt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Ny" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Zooma ut vertikalt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Paketidentifierare:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Språk:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoinställningar" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Utsändningsredigering" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Växla &meny" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Tillgängliga kanaler:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Utsändningslista:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Delbild" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Avsnitt" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Titlar" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spår&information" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effektinsticks&program..." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalredigering" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n" -"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Zooma in vertikalt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Speltid" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Zooma in horisontellt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Letar efter CDDB-poster..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Ljudcd-spår %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Symboltakt:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-spår %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Krypterad" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoinställningar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tjänst-id:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Färgton" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Färgmättnad" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Text-tv paketidentifierare:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Videopaketidentifierare:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transportström-id:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Ljud- och videoförskjutning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Textningspaketidentifierare..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Textningsförskjutning" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Ljudpaketidentifierare..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "automatisk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC Hög:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Allmän varning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Sändning:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen information tillgänglig." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC Låg:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"Säkerhetsvarning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Vaktintervall:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" -"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarki:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Modulation:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" -"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversion:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bandbredd:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Anslutningen vägrades.\n" -"Kontrollera värddatornamnet. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig kontrollera " -"den." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Upprepad inspelningstid" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Källan kan inte läsas.\n" -"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " -"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"\n" -"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " -"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Okänt fel: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Använder videodrivrutin: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Färgmättnad" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initierar Xine..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Ta bort filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Sök på" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Förskjutning (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visa skärmmeddelanden" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Starta sökning" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Digital-tv: öppnar..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Leverantör:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Öppnar..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Fri att sända" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Ljudavkodare" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Lägg till markerade" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videoavkodare" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Lägg till filtrerade" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "Signal-brusförhållande" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resursen verkar vara felaktig" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Markera &alla" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Färdig" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resursen kan inte öppnas" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Tyst av" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Textningspaketidentifierare" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Tyst på" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Sida:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snabbspola framåt %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Delsida:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slow motion %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Borttagning av inflätning: på" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Avslutningsalternativ" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Borttagning av inflätning: av" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "S&pelare" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildproportion" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Digital-tvinställningar" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för cd" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Bildproportion" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för kontroller" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zooma X" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för volym" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zooma Y" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för position" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Nätverksutsändning" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinställningar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigering" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volymökning" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&Dvd" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&Dvd-menyer" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Ta bort filter" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "Söker till %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Zooma X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Undertexter" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Gstreamer-delprogram" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för skärmdump" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Tyst" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Elektronisk programguide" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Spela in som:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Ljudkanaler" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra gst-register " -"(som systemadministratör) efter installationen?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Låsning:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1:a sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Lågbrusblockinställningar..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2:a sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3:e sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4:e sat:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Ljudalternativ" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Föredraget format:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Stöd för CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoalternativ" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" +#~ "(för att konvertera till Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videodrivrutin som föredras" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Omstart krävs." +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32-avkodare" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaalternativ" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna " +#~ "spela Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre " +#~ "kända format. Ladda hem avkodarna här:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "Söker till %s" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tomt delprogram" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra gst-register (som " +#~ "systemadministratör) efter installationen?" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 33b2d72..25df77a 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -6,2317 +6,2546 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik Language\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "Барномаи телевизионӣ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Акбар Ватаншоев" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Навсозӣ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Ҷорӣ/Навбатӣ" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Шабака" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Оғоз кардан" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Ҳамаи андозаҳо" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Давомнокӣ" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи нав" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Нигористон..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Намоиши ҳамаи барномаҳо" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Иҷрокунанда" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Илова ба вақтсанҷ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Албом" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Роҳча" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Шабака:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Дарозӣ" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Оғоз кардан:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи нав" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Давомнокӣ:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Итмом:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Рӯйхати роҳчаҳо:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Сабт кардан ҳамчун:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ чиз" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Навозиши роҳчаҳо" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ҳар рӯз" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Такрор" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ҳар ҳафта" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ҳар моҳ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Оддӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Такрор..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Тағйири вақтсанҷ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Шумо бояд ба ин ном гузоред!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Давомнокӣ бояд аз 1 дақиқа дарозтар шавад!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳои нав" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." msgstr "" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Шумо бояд чанд рӯзҳо интихоб кунед." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Ҳамаи файлҳо" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Шабакаҳо" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Вақтсанҷҳо" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Танзимотҳои DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Рақам" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НАВ" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Шабақаҳои аудио" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Сабти маврид" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Транслятсия" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Пешрафти вақт" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Сабткунӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Ҳамаи файлҳо" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Транслятсия" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Нигористон" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Интихоби нишона..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Навбатӣ: %1 Намоиш, Вақти намоиш: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Интихоби нишонаи шабака" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Намоиш: %1, Вақти намоиш: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Телевизиони рақамӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Телевизиони рақамии зинда фақат бо дастгоҳи Xine кор мекунад." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Шабакаи OSD пешакӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Сӯзондани OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Файли медиа:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Рӯйдоди OSD навбатӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Интихоби филм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Рӯйдоди OSD пешакӣ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Намоиши OSD" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Навозиш" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Вақтсанҷҳо..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Транслятсия..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Шабакаҳо..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Танзимоти DVB..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Интихоби &ҳама" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Ҳама" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Телевизион" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Тағйири сарлавҳа" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Категорияи нав..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Ахборот" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Нишонаи шабака..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Нест кардани категория..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Сол" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Категорияи нав" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Барои категорияи равон ном гузоред:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Шумо мехоҳед категорияи интихобшударо нобуд созед?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Бе сарлавҳа" + +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Номуайян" + +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Роҳчаи %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Транслятсия вайрон шуд." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио CD" + +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Навозиши CD" + +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Иҷрокунанда:" + +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Албом:" + +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Давомнокӣ" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Рамзгузорӣ..." + +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Рамзгузории аудио CD" + +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Навозиши аудио CD" + +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Навозиши DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Навозиши VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Кушодани &DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Кушодани &VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Кушодани &Аудио-CD" + +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Транслятсия оғоз карда натавонист." +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Вақтсанҷ бо муваффақият сар карда шуд." +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Шумо метавонед аввал якчанд шабакаҳо муайян кунед!" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Видео" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Ҳоло ҳам сабт карда истода аст." +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ҳоло ҳам транслятсия карда истода аст." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB танзим карда натавонист!" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." msgstr "" -"Kaffeine ҳоло ҳам сабт карда истода аст. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." msgstr "" -"Kaffeine вақтсанҷҳоро бо тартиб монд. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Қулф:" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Тағйир..." +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Байтҳо" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Шумо мехоҳед ҳама шабакаҳоро нобуд созед?" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "ОҒОЗИ сканер" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "ИСТ КАРДАНИ сканер" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Ист карда истода аст..." +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" msgstr "" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Бозсозӣ" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Нав" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Шумо бояд ба ин ном гузоред!" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Шумо мехоҳед вақтсанҷи интихобшударо нобуд созед?" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Шумо бояд чанд рӯзҳо интихоб кунед." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " msgstr "Бор карда истода аст... " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Copying data files..." msgstr "Нусха бардории файлҳои манбаъ..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "Телевизион" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 msgid "DVB Settings" msgstr "Танзимотҳои DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "Positions rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" msgstr "Дастгоҳи DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "Device Settings" msgstr "Танзимотҳои дастгоҳ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 msgid "Type:" msgstr "Намуд:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 msgid "Cable" msgstr "Ноқил" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "Заминавӣ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 msgid "Satellite" msgstr "Радифӣ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 msgid "Atsc" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Номуайян" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" msgstr "Миқдори LNB:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Танзимотҳои LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Танзимотҳои LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Танзимотҳои LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." msgstr "Танзимотҳои LNB..." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Танзимотҳои LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "Манбаъ:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.
" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Сабткунӣ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 msgid "DVB Recording Options" msgstr "Интихобҳои сабти DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 msgid "Records directory:" msgstr "Феҳристи сабт:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 msgid "Time shifting directory:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(дақиқа)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Давомноки сабти маврид:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Андозаи хоҳиш:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Транслятсия" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Транслятсияи DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Ҷойгиршавии транслятсия:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порти транслятсия:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Ахбороти порт:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Гуногун" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Боркунӣ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "Модулҳои DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Танзимотҳои DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Феҳристи сабти нодуруст:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Ҷойгиршавии транслятсияи нодуруст." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Танзимотҳои LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Бозсозӣ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Танзимотҳои видео" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Радифӣ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +msgid "Position:" msgstr "" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Илова ба вақтсанҷ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Шабакаҳо" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Вақтсанҷҳо" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Танзимотҳои DVB" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Байтҳо" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +msgid "Search channel(s)" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Навозиши CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Рақам" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Манбаъ:" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Сабти маврид" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Транслятсия" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Пешрафти вақт" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Иҷрокунанда:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Интихоби нишона..." -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Албом:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Тағйир..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Роҳча" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Интихоби нишонаи шабака" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Телевизиони рақамӣ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Телевизиони рақамии зинда фақат бо дастгоҳи Xine кор мекунад." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Шабакаи OSD пешакӣ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "Сӯзондани OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Рӯйдоди OSD навбатӣ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Рӯйдоди OSD пешакӣ" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Намоиши OSD" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Рамзгузорӣ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Рамзгузории аудио CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Вақтсанҷҳо..." -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Навозиши аудио CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Транслятсия..." -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Навозиши DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Шабакаҳо..." -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Навозиши VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Танзимоти DVB..." -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Кушодани &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Категорияи нав..." -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Кушодани &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Нишонаи шабака..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Кушодани &Аудио-CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Нест кардани категория..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Категорияи нав" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Барои категорияи равон ном гузоред:" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Шумо мехоҳед категорияи интихобшударо нобуд созед?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Видео" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Транслятсия вайрон шуд." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Транслятсия оғоз карда натавонист." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Бе сарлавҳа" - -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Роҳчаи %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Шумо метавонед аввал якчанд шабакаҳо муайян кунед!" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Ҳоло ҳам сабт карда истода аст." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Ҳоло ҳам транслятсия карда истода аст." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "DVB танзим карда натавонист!" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" msgstr "" +"Kaffeine ҳоло ҳам сабт карда истода аст. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ " +"кунед?" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "" +"Kaffeine вақтсанҷҳоро бо тартиб монд. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Навсозӣ" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Ҷорӣ/Навбатӣ" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +msgid "Electronic Program Guide Search" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Ҳамаи андозаҳо" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "Телевизион" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Сарлавҳаҳо" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Ҷустуҷӯи нав" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Шабака" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Оғоз кардан" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Намоиши ҳамаи барномаҳо" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Илова ба вақтсанҷ" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Нав" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Навозиш" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Тағйир..." -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Интихоби &ҳама" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Тағйири сарлавҳа" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Шумо мехоҳед вақтсанҷи интихобшударо нобуд созед?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Ахборот" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Дарозӣ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Шабака:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Оғоз кардан:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Иҷрокунанда" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Давомнокӣ:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Албом" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Итмом:" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Сол" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ чиз" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Ҳар рӯз" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Ҳар ҳафта" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Ҳар моҳ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Оддӣ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Такрор..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Тағйири вақтсанҷ" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Нигористон..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Давомнокӣ бояд аз 1 дақиқа дарозтар шавад!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Рӯйхати роҳчаҳо:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Навозиши роҳчаҳо" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Шумо мехоҳед ҳама шабакаҳоро нобуд созед?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Такрор" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ОҒОЗИ сканер" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ИСТ КАРДАНИ сканер" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Ист карда истода аст..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳои нав" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Ҳамаи файлҳо" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НАВ" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Нигористон" +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Навбатӣ: %1 Намоиш, Вақти намоиш: %2" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Намоиш: %1, Вақти намоиш: %2" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Дастгоҳи DVD" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Файли медиа:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Интихоби филм" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" msgstr "" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Навозиш / Таваққуф" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Навбатӣ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Беовозӣ" - -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Навозишгари Kaffeine" - -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Навозишгари Kaffeine]" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: instwizard.cpp:182 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Акбар Ватаншоев" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "НАТИҶА" -#: main.cpp:73 -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +#: instwizard.cpp:194 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Муаллифони Kaffeine" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" msgstr "" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: kaffeine.cpp:107 +msgid "Start in minimal mode" msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" msgstr "" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" msgstr "" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" +#: kaffeine.cpp:118 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Файли нав" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Оғоз кардан" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Тирезаи навозишгар" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Файлҳои MPEG Аудио" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Файлҳои MPEG Видео" + +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Нав" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Файлҳои AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Саҳифа:" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Файлҳои FLAC" + +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Вақтсанҷи такроршуда" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Файлҳои WAV" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Тағйири транслятсия" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Кушодани &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Шабакаҳои дастрас:" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Кушодани ф&еҳрист..." -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Рӯйхати транслятсия:" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нав..." +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Off" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Оғози сканер" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтрҳо" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" +#: kaffeine.cpp:686 +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Файлҳои интихобшударо илова кунед" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Шуд" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Кушодани файл(ҳо)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Тағйири шабака" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Кушодани URL" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Қутбият" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Кушодани феҳрист" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Суръат:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Навозишгари Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" +#: main.cpp:70 +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Муаллифони Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Паҳноии роҳча:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Рамзгузорӣ:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Параноя:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Кб/с" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Сифат :" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳо" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Қатъи интихобҳо" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Навозишгар" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Транслятсияи интернет" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Навозиш" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигатсия" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Менюҳои DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Навбатӣ" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Нисбати фишор" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Вақти намоиш" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Беовозӣ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Худкор" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" msgstr "" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Танзимотҳои видео" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Ахбороти &роҳча" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" msgstr "" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" msgstr "" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +msgid "Error" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Оғоз кардан" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Дастгоҳи CD, VCD, DVD" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Тирезаи навозишгар" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Танзимотҳои видео" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Файлҳои MPEG Аудио" - -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Файлҳои MPEG Видео" - -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Файлҳои AVI" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Файлҳои FLAC" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Файлҳои WAV" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Кушодани &URL..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Кушодани ф&еҳрист..." +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "худкор" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Кушодани файл(ҳо)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Кушодани URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Кушодани феҳрист" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " msgstr "" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Хатои номуайян: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" msgstr "" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Дастгоҳи DVD" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" msgstr "" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" msgstr "" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" msgstr "" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "НАТИҶА" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" msgstr "" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." msgstr "" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Худкор" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 аз %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2326,745 +2555,986 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-Файл\n" "*.xbm|XBM-Файл" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Навозиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Шабақаҳои аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Эквалайзер" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +msgid "Add subtitle..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Сарлавҳа" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Қисм" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Сарлавҳаҳо" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Роҳчаи Аудио CD %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Роҳчаи VCD %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Навозишгари Kaffeine]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Навозиш / Таваққуф" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳо" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Рамзгузорӣ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Худкор" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Параноя:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Танзимотҳои видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Эквалайзер" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Сарлавҳа" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Кб/с" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Сифат :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Қисм" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Сарлавҳаҳо" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Файли нав" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Ахбороти &роҳча" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Нав" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Вақти намоиш" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Тағйири транслятсия" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Роҳчаи Аудио CD %1" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Шабакаҳои дастрас:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Роҳчаи VCD %1" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Рӯйхати транслятсия:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Танзимотҳои видео" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Танзимотҳои DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "худкор" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Тағйири шабака" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Қутбият" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Суръат:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -"Хатои номуайян: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Паҳноии роҳча:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Вақтсанҷи такроршуда" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Saturday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нав..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Delete All" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Оғози сканер" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтрҳо" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провайдер:" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Худкор" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Файлҳои интихобшударо илова кунед" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Интихоби &ҳама" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Шуд" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Саҳифа:" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Қатъи интихобҳо" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Навозишгар" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Танзимотҳои DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" +#: kaffeineui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Нисбати фишор" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Транслятсияи интернет" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навигатсия" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&Менюҳои DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Сарлавҳаҳо" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "Барномаи телевизионӣ" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Сабт кардан ҳамчун:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Вақтсанҷ бо муваффақият сар карда шуд." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Дастгоҳи CD, VCD, DVD" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Қулф:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Танзимотҳои LNB..." + +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Андозаи хоҳиш:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f94fb07..4f4db52 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,631 +8,857 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n" "Last-Translator: Engin Çağatay \n" "Language-Team: Türkçe \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org, bulent@kde.org.tr" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "Zamanlanmış" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Kapak İndirme Sistemi" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Şimdiki/Sonraki" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Yeni arama terimleri girin:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Başla" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Tüm Boyutlar" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Süre" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Çok Küçük" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Bütün Programları Gör" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Zamanlayıcılara ekle" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Çok Büyük" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Yeni Arama" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Başla:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Süre:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Kapak Bulunamadı" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Son:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Bir Kapak Seçin..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Kayıtla:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galeri.." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Yok" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Günlük" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Sanatçı" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Haftalık" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Albüm" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Aylık" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Parça" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Tekrarla..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Arama" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Oynatma listesi:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra " +"'Enter' ile onaylayın." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Listedekileri Oynat" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "İlk Transponder Ayarları" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Tekrarla" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Bu isim tek değil." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Oynatma listesini tekrarla" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Karıştır" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid sıfır olmamalı!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Dosyaları rastgele oynat" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Bazı günler seçmelisiniz." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Kapakları otomatik indir" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Zamanlayıcılar" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronik Program Kılavuzu" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB ayarları" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Yeni Oynatma Listesi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Sayı" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Oynatma Listesini Al..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Ses Kanalları" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Anında Kayıt" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Yayın" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "Zaman kaydırması" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Aç" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Kayıt" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U Oynatma Listesi" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Yayın" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS Oynatma Listeleri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "Simge seç..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanal simgesi seç" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Oynatma listesi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Dijital TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "YENİ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Medya kaynakları alınıyor..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Sonraki Kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(altyazı yok)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Önceki Kanal" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Diğer altyazı..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n" +"*.*|Tüm Dosyalar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Sonraki Olay" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Altyazı dosyasını seç" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Önceki Olay" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Ekran Mesajlarını Göster" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeri" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Zamanlayıcılar..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Yayınlama..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanallar..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB'yi ayarlar..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Tüm" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Altyazıyı Seç" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Görüntü / ses dosyası:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Filmi Seç" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Yeni Kategori..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Altyazı Dosyası:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Simgeyi Değiştir..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategoriyi Sil..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Yeni Kategori" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Bu kategori için isim gir :" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi alınamıyor!" -"
\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek için Evet'i " -"tıklayın." -"
\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın." -"
\t\t\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, " -"dosyayı~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i " -"tıklayın." -"
" -"
Tekrar deneyeyim mi?
" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&Tümünü Seç" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Yayın başarısız oldu." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Yayın başlatılamadı." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "&Altyazı Ekle..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Başlığı düzenle" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Bilgi" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Adres" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Hala hayıt yapılıyor." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Yıl" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Hala Yayındayız." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Tür" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Altyazılar" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "kullanımda" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "Hiç boş CAM yok" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Başlık Yok" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor musun?" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Parça %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinyal :" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Kilitle:" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB Eşleşmesi" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Aramaya BAŞLA" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Aramayı DURDUR" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Ses CD'si" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Durduruluyor..." +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD Oynat" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD'yi Dönüştür" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı." +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Sanatçı:" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Zamanlayıcı listesi :" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Albüm:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Yeni" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Durdur/Sil" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve Encode düğmesini tıklayın." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak ya " -"da zamanlayıcıyı silmek?" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodla..." -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Geçerli olanı yoksay" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Ses CD kodlaması" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Müzik CD'si Oynat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "İndiriliyor... " +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD Oynat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Veri dosyaları kopyalanıyor..." +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD Oynat" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB ayarları" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD Aç" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB Aygıtı" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD Aç" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Aygıt Ayarları" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Müzik CD'si Aç" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "İsim :" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Tip :" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Kablo" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Dünyasal" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Uydu" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Müzik CD'si bulunamadı." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Video" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB'lerin sayısı :" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1. uydu :" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB ayarları..." +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2. uydu :" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3. uydu:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4. uydu:" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB ayarları..." +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Dizin açılamıyor:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kaynak :" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"Bu aygıtın desteği otomatik tarama " -"gibi gözüküyor. Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için " -"OTOMATİK seçeneğini seçebilirsiniz." -"
If otomatik tarama kanallarınızı listedeki gerçek Kaynak'tan " -"bulamıyor.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak durumundasınız. " -"Şu dosyaya göz atın $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ve başlamak için " -"varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri doldurun ve ona özel " -"bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). Eğer yeni dosyanın " -"diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu dosyayı kaffein " -"kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta adresi: " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB Kayıt seçenekleri" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Kayıt dizini :" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Zaman kaydırma dizini:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid sıfır olmamalı!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Yeniden başlat" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "İlk Transponder Ayarları" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Bu isim tek değil." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Bazı günler seçmelisiniz." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "İndiriliyor... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Veri dosyaları kopyalanıyor..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Tüm" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB ayarları" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Konum Araç Çubuğu" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB Aygıtı" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Aygıt Ayarları" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "İsim :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Tip :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Kablo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Dünyasal" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Uydu" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB'lerin sayısı :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB ayarları..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB ayarları..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB ayarları..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB ayarları..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"Bu aygıtın desteği otomatik tarama gibi gözüküyor. " +"Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için OTOMATİK " +"seçeneğini seçebilirsiniz.
If otomatik tarama kanallarınızı " +"listedeki gerçek Kaynak'tan bulamıyor.
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak " +"durumundasınız. Şu dosyaya göz atın $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-" +"x/ ve başlamak için varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri " +"doldurun ve ona özel bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). " +"Eğer yeni dosyanın diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu " +"dosyayı kaffein kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta " +"adresi: kaffeine-user(AT)lists.sf.net." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Kayıt" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB Kayıt seçenekleri" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Kayıt dizini :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Zaman kaydırma dizini:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" msgstr "Başla :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(dakikalar)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Bitir:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Anlık kayıt süresi:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Tercih edilen biçim:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Yayın" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB Yayını" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Yayın adresleri :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Yayın Portu:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Bilgi portu:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Karışık" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Öntanımlı karakter kümesi (yeniden başlatma gerekir):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Tarama verisini güncelle:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "İndirme" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -640,2531 +866,2830 @@ msgstr "" "epg olaylarını kaydet \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Kaydet" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "DVB eklentileri" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB ayarları" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi alınamıyor!" -"
\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek için Evet'i " -"tıklayın." -"
\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın." +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi " +"alınamıyor!
\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek " +"için Evet'i tıklayın.
\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın." "
Tekrar deneyeyim mi?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Hatalı kayıt dizini." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "Hatalı zaman kaydırma dizini." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Yayın ve bilgi portları farklı olmalı." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Hatalı yayın adresi." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "DVB ayarları" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Evrensel LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "İkili LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Tekli LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "İkili LO Frekans seçimi:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Kısa dalga Frekans :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Uzun dalga Frekans :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "Tekli LO Frekans :" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Yeniden başlat" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Video Ayarları" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Uydu" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Konum" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Zamanlayıcılara ekle" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Dizin açılamıyor:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Oynatma listesi" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Bayt" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ses CD'si" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "CD Oynat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Zamanlayıcılar" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD'yi Dönüştür" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronik Program Kılavuzu" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Sanatçı:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Albüm:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB ayarları" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Parça" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve Encode düğmesini tıklayın." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Arama" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodla..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Sayı" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Ses CD kodlaması" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Müzik CD'si Oynat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak :" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD Oynat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Anında Kayıt" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD Oynat" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayın" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD Aç" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Zaman kaydırması" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD Aç" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Müzik CD'si Aç" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "Simge seç..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanal simgesi seç" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Müzik CD'si bulunamadı." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Dijital TV" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Video" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır." -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Sonraki Kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Önceki Kanal" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Başlık Yok" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Sonraki Olay" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Parça %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Önceki Olay" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Ekran Mesajlarını Göster" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Zamanlayıcılar..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Yayınlama..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB Eşleşmesi" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanallar..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB'yi ayarlar..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Yeni Kategori..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Simgeyi Değiştir..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Kategoriyi Sil..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Yeni Kategori" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB Cihazı" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Bu kategori için isim gir :" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Bilgi soketi açılamıyor." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi " +"alınamıyor!
\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek " +"için Evet'i tıklayın.
\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın.
\t\t" +"\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, dosyayı~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i tıklayın.

Tekrar deneyeyim " +"mi?
" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Yayın başarısız oldu." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Soket açılamadı." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Yayın başlatılamadı." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tüm Boyutlar" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Çok Küçük" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Hala hayıt yapılıyor." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Hala Yayındayız." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Çok Büyük" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Yeni Arama" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "Hiç boş CAM yok" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Kapak Bulunamadı" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Kapak İndirme Sistemi" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor " +"musun?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Yeni arama terimleri girin:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "Zamanlanmış" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Tümünü Seç" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Şimdiki/Sonraki" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Şu anki sağlayıcı" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "&Altyazı Ekle..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektronik Program Kılavuzu" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Başlığı düzenle" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Bilgi" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Başlıklar" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Adres" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Sanatçı" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Albüm" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Yıl" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Tür" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Başla" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Altyazılar" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Bütün Programları Gör" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "kullanımda" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Zamanlayıcılara ekle" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n" -"*.*|Tüm Dosyalar" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Zamanlayıcı listesi :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Altyazı dosyasını seç" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Yeni" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Bir Kapak Seçin..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeri.." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Durdur/Sil" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Oynatma listesi:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Durdur/Sil" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" -"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra " -"'Enter' ile onaylayın." +"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak " +"ya da zamanlayıcıyı silmek?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Listedekileri Oynat" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Geçerli olanı yoksay" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Tekrarla" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Oynatma listesini tekrarla" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Karıştır" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Dosyaları rastgele oynat" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Başla:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Kapakları otomatik indir" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Süre:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Son:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Yok" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Yeni Oynatma Listesi" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Oynatma Listesini Al..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Özel" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Tekrarla..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Aç" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U Oynatma Listesi" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS Oynatma Listeleri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Sinyal :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Oynatma listesi" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "YENİ" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Medya kaynakları alınıyor..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Aramaya BAŞLA" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(altyazı yok)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Aramayı DURDUR" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Diğer altyazı..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Durduruluyor..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeri" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Soket açılamadı." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB Cihazı" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Altyazıyı Seç" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Görüntü / ses dosyası:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Filmi Seç" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Bilgi soketi açılamıyor." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Altyazı Dosyası:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Oynat / Duraklat" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Sonraki" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Kurulum Denetimi" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Sesi Kapat" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Oynatıcı" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Tamam." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Bulunan sürüm" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org, bulent@kde.org.tr" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır." -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı." - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane " +"dosyasını buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara " +"aykırı olabilir!):" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Şu anki sağlayıcı" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD Sürücü" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Asıl yazar" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki " +"komutu root haklarıyla yazın:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM desteği." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Pek çok yama." +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-Aygıtı" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD yaması" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek." -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB kategorileri" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Dağıtım" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 logosu" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Bulunanlar" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası " +"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan " +"alabileceğiniz paketi kullanabilirsiniz:" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar." +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "SONUÇ" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. " +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır." -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Altyazı dosyasını alır." +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Tüm işlemler tamam!" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U alma. Test ediliyor." +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Altyazı Pid Editörü" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Altyazı PID'leri" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Yeni Nesne" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Kurulum Seçenekleri" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Yukarı" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Hemen oynatmaya başla" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Seçili olanı güncelle" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Yeni" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ses sürücüsünü tanımla" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Video sürücüsünü tanımla" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sayfa:" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Alt sayfa:" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Dil:" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Ses pid editörü" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Ses PID'leri:" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Başlat" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Oynatma Penceresi" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Yayın editörü" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Desteklenen Video Biçimleri" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Kullanılabilir kanallar:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG Ses Dosyası" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Yayın listesi:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG Video Dosyası" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Arama" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Seçenek (KHz)" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Taramayı başlat" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV Dosyaları" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtreler" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Yayına hazır" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "%1 yüklemesinde hata." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Sağlayıcı:" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Seçili olanı ekle" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&Adres Aç..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Filtre Ekle" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Dizin Aç..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Bulunanlar" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Bu parçadan sonra çık" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Bitti" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Ufak Mode" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanal editörü" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "No:" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Asıl &Oranı Koru" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Kutupsallık :" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "kapalı" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekans:" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Asıl Boyut" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Sembol değeri:" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "İki Kat Büyük" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Karıştırılmış" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Üç Kat Büyük" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teleteks PID:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Oynatıcı Motoru" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Servis ID:" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video PID:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB cihazı" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Oynatıcı" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Altyazı PID'leri..." +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Ana Pencere" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Ses PID'leri..." +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bantgenişliği:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Dosya/oynatma listresi bittiğinde Kaffeine'den çıkılacak ve monitör " +"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar " +"dosyanızda mutlaka bulunmalı." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC high:" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Dosya Aç" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Yayın:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Adres Aç" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Alçak FEC:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Bir adres girin:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Korunacak aralık:" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Dizin Aç" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Sıradüzen:" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Oynatıcı" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Ayarlama:" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Tersine çevirme:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodlama Tercihleri" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Şu anki sağlayıcı" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodlayıcı..." +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Temel dizin:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB Eşleşmesi" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Pek çok yama." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal kip" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD yaması" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoya kipi" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB kategorileri" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalleştir" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 logosu" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD Araç Çubuğu" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 seçenekleri" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. " -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bit oranı:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Altyazı dosyasını alır." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U alma. Test ediliyor." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kalite :" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Oynatma Listesi" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Çıkış Opsiyonları" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Oynatıcı" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Ağ Yayını" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Açılıyor..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Dolaşma" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Ses" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Ses Kapalı " -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Menüleri" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ses" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Renk" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Pencere Boyut Oranı" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Parlaklık" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Oynatıyor" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Ses Araç Çubuğu" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Sonraki" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Konum" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Oynatma süresi" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Görsel Etkileşim" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Sesi Kapat" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Otomatik" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfik" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Konum Araç Çubuğu" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Kare" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video Ayarları" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Parça Bilgisi" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer başlatılamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer başlatılamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "GStreamer başlatılamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine Hatası" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Ses Seçenekleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video Ayarları" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Tercih edelin video sürücüsü" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Yeniden başlama gerekli!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Ortam" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Ortam Seçenekleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD sürücü" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video Ayarları" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Hat ikileme Niteliği" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite.
Dikey çözünürlüğün " +"yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video kartlarıyla) bu durum işlemci " +"kullanımını düşürür. " + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite.
Ekranda oluşabilecek " +"hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak bulanıklaştırılır." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite.
Resim analiz edilir ve " +"hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye çalışılır." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite.
Dvd görüntü kipini dönüşümü " +"kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi hatasını düzeltir." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite.
Akıllı işleme " +"algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve oranını TV'lerin " +"görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->60fps). 3-2 " +"dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite görüntü." +"
Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve " +"dikey renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk " +"kaymalarını düzeltir). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandırıyor..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"* Yamalı bir 2.4 çekirdek ya da yeni 2.6 serisi çekirdek kullanılmasını " +"gerektirebilir." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandır" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekolayzer Ayarları" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "Sesi arttırıcısı" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği " +"kapatın" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efekt Eklentileri" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Ses Filtreleri" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Ses Filtrelerini Etkinleştir" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Filtre Ekle" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Tüm Filtreleri Sil" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video Filtreleri" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Video Filtrelerini Etkinleştir" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "Otomatik" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "kapalı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Genel Uyarı: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Bilgi yok." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Güvenlik Uyarısı:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n" +"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Ağa erişilemiyor.\n" +"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Bağlantıya izin verilmedi.\n" +"Makine adını kontrol edin. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Kaynak okunamadı.\n" +"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin " +"sürücüde disk olmayabilir)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD " +"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Bilinmeyen hata: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine Ayarları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Xine başlatılıyor..." -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Sistem çubuğuna yerleş" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı." -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " sn" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "kapalı" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB istemciyi aktifleştir" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Çeşitli Ayarlar" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD iletileri için yazıtipi" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Hemen oynatmaya başla" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ses sürücüsünü tanımla" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Video sürücüsünü tanımla" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: Açılıyor..." -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Ses Kodek" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video Kodek" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Başlat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Oynatma Penceresi" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Desteklenen Video Biçimleri" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "İstenen kaynak bulunamadı" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG Ses Dosyası" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Kaynak açılamadı" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG Video Dosyası" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Genel hata" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Ses Açık" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Ses Kapalı" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Hızlı Gösterim %1" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Yavaş Gösterim %1" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deinterlace : açık" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : kapalı" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Pencere Oranı" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV Dosyaları" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "%1 yüklemesinde hata." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&Adres Aç..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Dizin Aç..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "X'e Yaklaş" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Bu parçadan sonra çık" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Y'ye Yaklaş" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "X'e Yaklaş" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Ufak Mode" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Asıl &Oranı Koru" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Altyazı Seçeneği" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Asıl Boyut" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filtreyi Sil" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "İki Kat Büyük" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Üç Kat Büyük" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Oynatıcı Motoru" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine için Xine tabanlı bir oynatıcı." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB cihazı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"SMIL (Senkronize Edilmiş Çokluortam Tümleştirme Dili) desteği tam " +"gelişmemiştir!\n" +"KaffeinePart şimdi ilgili görüntü kaynağını herhangi bir yerleşime bağlı " +"kalmadan oynatmayı deneyebilir. Yapılsın mı?" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Oynatıcı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Ana Pencere" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Altyazı" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Ses kanalı" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2'nin %1'i" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"Dosya/oynatma listresi bittiğinde Kaffeine'den çıkılacak ve monitör " -"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar dosyanızda " -"mutlaka bulunmalı." +"*.png|PNG-Dosyası\n" +"*.bmp|BMP-Dosyası\n" +"*.xbm|XBM-Dosyası" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Dosya Aç" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Adres Aç" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Yayın Portu:" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Bir adres girin:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Alınan yayın akışını ayarlar" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Dizin Aç" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "Gönderenin Adresi:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Konuma Git:" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine Hatası" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine Mesajı" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Kurulum Denetimi" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Altyazı Dosyası" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Tamam." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "Parça Bilgisi" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Bulunan sürüm" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Adresi Panoya Kopyala" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Ayrı bir Kaffeine penceresinde oynat" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 Kodekleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Yayın Akışı Gönder..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve yeni " -"Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını bu adresten " -"indirebilirsiniz:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "Y&ayın Akışı Al..." -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane dosyasını " -"buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara aykırı " -"olabilir!):" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD Sürücü" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Kaynağı Kaydet..." -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki " -"komutu root haklarıyla yazın:" +"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden " +"dolayı bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur." -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Hızlı Gösterim" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-Aygıtı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "&Yavaş Gösterim" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "20 sn ileri git" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Dağıtım" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "20 sn geri git" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası " -"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan alabileceğiniz " -"paketi kullanabilirsiniz:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "1 dk ileri git" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "SONUÇ" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "1 dk geri git" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "10 dk ileri git" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Tüm işlemler tamam!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "10 dk geri git" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Konuma Git..." -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD Menüsü Solda" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD Menüsü Sağda" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Kurulum Seçenekleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD Menüsü Yukarıda" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Hat ikileme Niteliği" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD Menüsü Aşağıda" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite." -"
Dikey çözünürlüğün yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video " -"kartlarıyla) bu durum işlemci kullanımını düşürür. " +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD Menüsü Seçimi" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite. " -"
Ekranda oluşabilecek hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak " -"bulanıklaştırılır." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Ses Kanalı" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite." -"
Resim analiz edilir ve hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye " -"çalışılır." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Ses kanalını seç" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite." -"
Dvd görüntü kipini dönüşümü kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi " -"hatasını düzeltir." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Ses Kanalı" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite." -"
Akıllı işleme algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve " -"oranını TV'lerin görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->" -"60fps). 3-2 dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "Sesi Yükselt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite " -"görüntü." -"
Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve dikey " -"renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk kaymalarını " -"düzeltir). *" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "Sesi Kıs" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Kullanıcı Tanımlı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Görüntüyü Düzelt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandırıyor..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Bunu bazı görüntü akışı için etkinleştir, bazı DVD'ler için örneğin." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Yamalı bir 2.4 çekirdek ya da yeni 2.6 serisi çekirdek kullanılmasını " -"gerektirebilir." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Yatay büyüt" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandır" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Yatay küçült" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efekt Eklentileri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Dikey büyüt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Dikey küçült" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Ses Filtreleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Görüntü Düzeltme & Niteliği" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Ses Filtrelerini Etkinleştir" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekolizer" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filtre Ekle" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD Sonraki Kanal" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Tüm Filtreleri Sil" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Altyazıyı Seç" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "&Altyazı Ekle..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video Filtreleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "&Altyazı Ekle..." -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Video Filtrelerini Etkinleştir" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menü Aç/Kapat" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine Motoru Parametreleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "&Başlık" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Seçenekleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Kök" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Genel Seçenekler" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Alt pencere" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Uzman Seçenekleri" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Ses" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "&Açı" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine için Xine tabanlı bir oynatıcı." +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Bölüm" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Senkronize Edilmiş Çokluortam Tümleştirme Dili) desteği tam " -"gelişmemiştir!\n" -"KaffeinePart şimdi ilgili görüntü kaynağını herhangi bir yerleşime bağlı " -"kalmadan oynatmayı deneyebilir. Yapılsın mı?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Başlıklar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Kanallar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "Altyazı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Açılar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Ses kanalı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Efekt Eklentileri..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2'nin %1'i" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "X&ine Motoru Parametreleri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"*.png|PNG-Dosyası\n" -"*.bmp|BMP-Dosyası\n" -"*.xbm|XBM-Dosyası" +"Kısa Tıklama: Zamanlayıcı Düğmesi İleri/Geri\n" +"Uzun Tıklama: OSD Zamanlayıcısı Düğmesi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB verilerine bakılıyor..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Yayın Portu:" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Müzik CD Parçası %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Alınan yayın akışını ayarlar" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD Parçası %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "Gönderenin Adresi:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine Motoru Parametreleri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Seçenekleri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Konuma Git:" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Genel Seçenekler" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xine Hatası" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Uzman Seçenekleri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xine Mesajı" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine Ayarları" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Hazır" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Oynatıyor" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Altyazı Dosyası" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Sistem çubuğuna yerleş" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sn" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "Parça Bilgisi" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Adresi Panoya Kopyala" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB istemciyi aktifleştir" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Ayrı bir Kaffeine penceresinde oynat" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Yayın Akışı Gönder..." +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Y&ayın Akışı Al..." +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet..." +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Kaynağı Kaydet..." +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden dolayı " -"bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur." +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Oynat / Duraklat" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Oynatma Listesi" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Beklet" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD Araç Çubuğu" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Hızlı Gösterim" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodlama Tercihleri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Yavaş Gösterim" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodlayıcı..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "20 sn ileri git" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Temel dizin:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "20 sn geri git" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "1 dk ileri git" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "1 dk geri git" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "10 dk ileri git" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal kip" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "10 dk geri git" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoya kipi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Konuma Git..." +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalleştir" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD Menüsü Solda" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD Menüsü Sağda" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD Menüsü Yukarıda" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 seçenekleri" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD Menüsü Aşağıda" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD Menüsü Seçimi" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bit oranı:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ses Kanalı" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Ses kanalını seç" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Görsel Etkileşim" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kalite :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "Sesi Yükselt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Ses pid editörü" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sesi Kıs" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Ses PID'leri:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Görüntüyü Düzelt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Yeni Nesne" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Bunu bazı görüntü akışı için etkinleştir, bazı DVD'ler için örneğin." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Otomatik" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfik" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Seçili olanı güncelle" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Kare" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Yeni" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Yatay büyüt" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Dil:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Yayın editörü" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Yatay küçült" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Kullanılabilir kanallar:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Dikey büyüt" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Yayın listesi:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Dikey küçült" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB ayarları" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Görüntü Düzeltme & Niteliği" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video Ayarları" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekolizer" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü Aç/Kapat" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "&Başlık" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "&Kök" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Alt pencere" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "&Açı" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Bölüm" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanal editörü" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Başlıklar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "No:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Kanallar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Kutupsallık :" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Açılar" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey büyüt" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Parça Bilgisi" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay büyüt" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Efekt Eklentileri..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekans:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "X&ine Motoru Parametreleri" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Sembol değeri:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Ses" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Karıştırılmış" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Konum" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Servis ID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Kısa Tıklama: Zamanlayıcı Düğmesi İleri/Geri\n" -"Uzun Tıklama: OSD Zamanlayıcısı Düğmesi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Oynatma süresi" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB verilerine bakılıyor..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teleteks PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Müzik CD Parçası %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video PID:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD Parçası %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video Ayarları" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Altyazı PID'leri..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Renk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Ses PID'leri..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC high:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Yayın:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Parlaklık" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Alçak FEC:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Korunacak aralık:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Altyazı Seçeneği" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Sıradüzen:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "Otomatik" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Ayarlama:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Genel Uyarı: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Tersine çevirme:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Bilgi yok." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bantgenişliği:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Güvenlik Uyarısı:\n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n" -"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor." +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Ağa erişilemiyor.\n" -"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"Bağlantıya izin verilmedi.\n" -"Makine adını kontrol edin. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"Kaynak okunamadı.\n" -"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin " -"sürücüde disk olmayabilir)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"\n" -"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD " -"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"Bilinmeyen hata: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Doygunluk" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Xine başlatılıyor..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı." +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Yeni..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Filtreyi Sil" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Arama" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Seçenek (KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD iletileri için yazıtipi" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Taramayı başlat" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: Açılıyor..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Sağlayıcı:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Açılıyor..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Yayına hazır" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Ses Kodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Seçili olanı ekle" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video Kodek" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Filtre Ekle" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&Tümünü Seç" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "İstenen kaynak bulunamadı" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Kaynak açılamadı" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Altyazı Pid Editörü" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Genel hata" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Ses Açık" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Altyazı PID'leri" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Ses Kapalı" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Sayfa:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Hızlı Gösterim %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Alt sayfa:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Yavaş Gösterim %1" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace : açık" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Çıkış Opsiyonları" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : kapalı" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Oynatıcı" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Pencere Oranı" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB ayarları" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD Araç Çubuğu" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Pencere Boyut Oranı" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "X'e Yaklaş" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Ses Araç Çubuğu" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y'ye Yaklaş" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Konum Araç Çubuğu" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Ağ Yayını" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekolayzer Ayarları" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Dolaşma" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "Sesi arttırıcısı" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği kapatın" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD Menüleri" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filtreyi Sil" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "%s aranıyor" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "X'e Yaklaş" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Altyazılar" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Ses Kapalı " +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Kayıtla:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Ses Kanalları" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer başlatılamadı!" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra gst-register " -"komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Kilitle:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..." +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1. uydu :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB ayarları..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..." +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2. uydu :" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3. uydu:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4. uydu:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Ses Seçenekleri" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Tercih edilen biçim:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM desteği." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video Ayarları" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Tercih edelin video sürücüsü" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Yeniden başlama gerekli!" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Ortam" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Kodekleri" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Ortam Seçenekleri" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve " +#~ "yeni Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını " +#~ "bu adresten indirebilirsiniz:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD sürücü" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "%s aranıyor" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra gst-register " +#~ "komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Bu kanallar zaten var olduğundan eklenmedi :" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4f97b9d..c76f56f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,622 +4,851 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Завантаження обкладинок" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Поточн./наступн." +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Введіть нові критерії пошуку:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Почати" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Всі розміри" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Тривалість" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Дуже малий" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Малий" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Перегляд всіх програм" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додати до таймерів" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Великий" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Дуже великий" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Новий пошук" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Початок:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Тривалість:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Обкладинка недоступна" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Кінець:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Виберіть обкладинку..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Записати як:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерея..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Щодня" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Виконавець" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Щотижня" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Щомісяця" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Доріжка" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Довжина" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повторити..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Пошук об'єкту" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор таймера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Ви мусите вказати назву!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "Список композицій:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, " +"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Програти список композицій" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Початкові параметри транспондера" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Повтор" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ця назва не є унікальною." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Зациклити список композицій" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "Пере&мішати" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Програвати у випадковому порядку" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Таймери" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронний гід програми" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "Індикатор" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Ви&лучити поточний список композицій" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "Параметри DVB" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Но&вий список композицій" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Число" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Імпортувати список композицій..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудіо-канали" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Ви&лучити поточний список композицій" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "Миттєвий запис" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Списки композицій Kaffeine" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "Трансляція" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Всі файли" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Відкрити список композицій" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Запис" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Списки композицій M3U" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Трансляція" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Списки композицій PLS" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Виберіть фільм" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Зберегти список композицій" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Редактор каналів" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Список композицій" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифрове ТБ" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "НОВИЙ" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Імпортування ресурсів медіа..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Наступний канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(нема субтитрів)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Попередній канал" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Інші субтитри..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n" +"*.*|Всі файли" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Наступна подія" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Виберіть файл субтитрів" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Попередня подія" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Всі файли" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показати індикатор" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймери..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Трансляція..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Назва списку композицій вже існує" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Налаштувати DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Виберіть субтитр" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Телебачення" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Файл мультимедії:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радіо" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Виберіть фільм" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорія..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Файл субтитрів:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Змінити піктограму..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Пуск" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Видалити категорію..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Програти наступне / Додати до черги" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорія" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Введіть назву для цієї категорії:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб спробувати " -"знов." -"
\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати." -"
\t\t\tЯкщо у вас вже є цей архів, то скопіюйте його до " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz і натисніть Так." -"
" -"
Спробувати знов?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Трансляція зазнала невдачі." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Вибрати &все" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не вдається почати трансляцію." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Створити список з вибраних композицій" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Таймер успішно створено і запущено." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Додати суб&титр..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Редагувати заголовок" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер успішно створено." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Інформація" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "Ще йде запис." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ще йде трансляція." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Рік" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не вдається налагодити dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не вдається встановити pid" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитри" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "вживається" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Без заголовка" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Доріжка %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Пошук локального запису cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Блокування:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагувати..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Почати сканування" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Зупинити сканування" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Зупинка..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудіо КД" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "Грати КД" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB." +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "Видерти КД" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Список таймерів:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "Виконавець:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Новий" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Зупинити/Видалити" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити таймер?" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Пропустити поточне" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "Закодувати..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Видалити вибраний таймер?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Кодування аудіо-КД" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Звантаження... " +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Грати аудіо-КД" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копіювання файлів даних..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "Грати DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Параметри DVB" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "Грати VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "Пристрій DVB" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Відкрити &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Параметри пристрою" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Відкрити &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Відкрити &аудіо-КД" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "Кабель" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "Супутник" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Виконавець" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "Відео DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Кількість LNB:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "1-й сат.:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "Параметри LNB..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "2-й сат.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "3-й сат.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "4-й сат.:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "Параметри LNB..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Не вдалося створити теку: " -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Параметри запису - DVB" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Байтів" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Каталог записів:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Початкові параметри транспондера" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Ви мусите вказати назву!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Ця назва не є унікальною." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Звантаження... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Копіювання файлів даних..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "Телебачення" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радіо" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "Параметри DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Пенал розміщення" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "Пристрій DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Параметри пристрою" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "Кабель" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "Супутник" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Виконавець" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "Кількість LNB:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "Параметри LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "Параметри LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "Параметри LNB..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "Параметри LNB..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Запис" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "Параметри запису - DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Каталог записів:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 msgid "Begin margin:" msgstr "Поле початку:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(хвилини)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "Поле кінця:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "Тривалість миттєвого запису:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "Головний формат:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Трансляція" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "Трансляція DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "Адреса трансляції:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "Порт трансляції:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "Порт інформації:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "Типовий набір символів (потрібний перезапуск):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "Оновити дані сканування:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Звантажити" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -627,1747 +856,1786 @@ msgstr "" "Скинути події epg до \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Скинути" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "Клієнт DVB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "Параметри DVB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz!
\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб " +"спробувати знов.
\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.
Спробувати " +"знов?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб спробувати " -"знов." -"
\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати." -"
Спробувати знов?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "Не чинний каталог записів." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "Порти трансляції й інформації повинні бути різними." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "Не чинна адреса трансляції." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "Параметри LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "Універсальний LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "Двоканальна LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "Одинарна LO" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "Частота перемикання двоканальної LO:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (МГц)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Частота перевірки &вузлів:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Частота перевірки &вузлів:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "Частота вибірки:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "Частота вибірки:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Частота вибірки:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Параметри відео" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Супутник" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиція" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не вдалося створити теку: " +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Додати до таймерів" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Список композицій" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Байтів" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудіо КД" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "Грати КД" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Канали" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "Видерти КД" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Таймери" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "Виконавець:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Електронний гід програми" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "Індикатор" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Доріжка" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "Параметри DVB" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "Закодувати..." - -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодування аудіо-КД" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Пошук об'єкту" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Грати аудіо-КД" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "Грати DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "Грати VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Джерело:" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Відкрити &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "Миттєвий запис" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Відкрити &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Відкрити &аудіо-КД" - -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Трансляція" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД." - -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "Відео DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Виберіть фільм" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Без заголовка" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Редактор каналів" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Доріжка %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "Цифрове ТБ" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Пошук локального запису cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Наступний канал" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Попередній канал" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "Наступна подія" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "Попередня подія" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Показати індикатор" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Таймери..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Трансляція..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "Клієнт DVB" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Канали..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Налаштувати DVB..." -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Нова категорія..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Змінити піктограму..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Видалити категорію..." -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Нова категорія" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Всі розміри" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Введіть назву для цієї категорії:" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Дуже малий" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Малий" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz!
\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб " +"спробувати знов.
\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.
\t\t\tЯкщо у " +"вас вже є цей архів, то скопіюйте його до ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz і натисніть Так.

Спробувати знов?
" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Трансляція зазнала невдачі." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Не вдається почати трансляцію." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Великий" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Таймер успішно створено." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Дуже великий" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Новий пошук" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Таймер успішно створено." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обкладинка недоступна" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Таймер успішно створено." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Завантаження обкладинок" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "Ще йде запис." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Ще йде трансляція." -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Введіть нові критерії пошуку:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Не вдається налагодити dvb!" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Пуск" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Не вдається встановити pid" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Програти наступне / Додати до черги" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Вибрати &все" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Створити список з вибраних композицій" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додати суб&титр..." +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Редагувати заголовок" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Інформація" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Поточн./наступн." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Поточний супровід" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Електронний гід програми" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Рік" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "Телебачення" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Заголовки" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "вживається" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n" -"*.*|Всі файли" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Виберіть файл субтитрів" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Виберіть обкладинку..." +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея..." +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Почати" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Перегляд всіх програм" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "Список композицій:" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Додати до таймерів" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, " -"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"." +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Список таймерів:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Програти список композицій" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Новий" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повтор" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Зациклити список композицій" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Зупинити/Видалити" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Пере&мішати" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Програвати у випадковому порядку" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Зупинити/Видалити" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" +"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити " +"таймер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Пропустити поточне" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Ви&лучити поточний список композицій" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Видалити вибраний таймер?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&вий список композицій" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Імпортувати список композицій..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Початок:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ви&лучити поточний список композицій" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Тривалість:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Списки композицій Kaffeine" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Кінець:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Відкрити список композицій" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Щодня" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Списки композицій M3U" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Списки композицій PLS" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісяця" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зберегти список композицій" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Список композицій" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Повторити..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "НОВИЙ" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Редактор таймера" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Імпортування ресурсів медіа..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема субтитрів)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Інші субтитри..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Почати сканування" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Назва списку композицій вже існує" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Зупинити сканування" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Зупинка..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Виберіть субтитр" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Файл мультимедії:" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Виберіть фільм" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл субтитрів:" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB." -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пуск / Пауза" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Не вдається відкрити сокет." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступне" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "Клієнт DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Вимкнути" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Програвач Kaffeine" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Програвач Kaffeine]" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1" -#: main.cpp:73 -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Програвач мультимідії для KDE 3. Може використовувати декілька рушіїв для " -"відтворення; типовий (і рекомендовано) - xine." +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Перевірка встановлення" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, автори Kaffeine" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Налаштування Kaffeine" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Поточний супровід" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Гаразд" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "Перший автор" +#: instwizard.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "" +"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу " +"інсталяцію!" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "Підтримка CICAM." +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Знайдено версію" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "Різноманітні цінні латки." +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine потребує KDE >= %1." -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "Привід DVD" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" -"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n" -"(щоб перетворити в юнікод)" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-пристрій" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Імпортування файла субтитрів." +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Імпортування M3U. Тестування." +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Комплект" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Редактор pid субтитрів" +msgid "Found" +msgstr "Знайдено" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID субтитрів" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новий елемент" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Виявлено деякі проблеми, однак, Kaffeine може працювати." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Все гаразд!" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Оновити вибране" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Нове" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і " +"інших)" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Сторінка:" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Параметри встановлення" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Кодова сторінка клієнта:" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Починати програвати негайно" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Мова:" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Запускати у повноекранному режимі" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Запускати у повноекранному режимі" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Встановити драйвер аудіо" + +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Встановити драйвер відео" + +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD." + +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine" + +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Запустити майстер встановлення" + +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудіо-проект" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Файл(и) для програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або " +"\"DVD\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\"." -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "Запустити" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Трансляція зазнала невдачі." +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "Вікно програвача" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Наявні канали:" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Формати медії, які підтримуються" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Трансляція зазнала невдачі." +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "Звукові файли MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "Відео-файли MPEG" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новий..." +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Файли Ogg Vorbis" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Пошук об'єкту" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "Файли AVI" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Файли Quicktime" + +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Файли Real Media" + +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Файли Matroska" + +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "Файли FLAC" + +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Файли Windows Media" + +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "Файли WAV" + +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "Відкрити &URL..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Почати сканування" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Відкрити &каталог..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Вільний для балачки" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Закрити програму після цієї доріжки" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Закрити програму після списку композицій" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додати вибране" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Мінімальний режим" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додати відфільтроване" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Знайдено" +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Зберегти &початкове співвідношення" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "вимкнено" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Завершено" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Початковий розмір" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Вдвічі більший" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор каналів" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Втричі більший" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Ном:" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "Рушій &програвача" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Полярність" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Запустити майстер встановлення" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "Клієнт DVB" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Частота символів:" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Програвач" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "&Розшифрувати (Rot 13)" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Головне вікно" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" +#: kaffeine.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "" +"На сервері не знайдено елемента для модифікації. Жодних змін не зроблено" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Шлях до &служби:" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Відеопроект" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Відкрити файл(и)" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Відкрити URL" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Введіть URL:" + +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "Відкрити теку" + +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Програвач Kaffeine" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." msgstr "" +"Програвач мультимідії для KDE 3. Може використовувати декілька рушіїв для " +"відтворення; типовий (і рекомендовано) - xine." -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Додати файл субтитрів..." +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, автори Kaffeine" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "pid субтитрів ..." +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Поточний супровід" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Обмеження &каналу:" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Перший автор" + +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Перенесення по мережі" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "Різноманітні цінні латки." + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Інтервал &повторення:" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Ієрархія:" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модуляція:" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Оголошувати версію:" +#: main.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "" +"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n" +"(щоб перетворити в юнікод)" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодувальник:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Імпортування файла субтитрів." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Каталог записів:" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "Імпортування M3U. Тестування." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальний режим" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Відкривається..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормалізувати" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Насиченість" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Пенал каналів" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Відтінок" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Параметри Lame mp3" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастність" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Яскравість" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Частота вибірки:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Програвання" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Кб/с" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Параметри Ogg Vorbis" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудіо" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Якість:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Список композицій" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Мінімальний режим" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Параметри закриття" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступне" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Програвач" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Увімкнути автозміну розміру" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Позиція" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Трансляції в мережі" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Playtime" +msgstr "Залишилось часу" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навігація" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Віз&уалізація аудіо" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Вимкнути" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Меню &DVD" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Авто" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудіо" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Відео" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Співвід&ношення розмірів" +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Пенал знімків екрана" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Квадрат" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Пенал керування" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "Параметри &відео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Інформація про доріжку" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Налаштування рушія GStreamer - amaroK" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" +"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Пенал гучності" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Пенал розміщення" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "xine не зміг започаткувати аудіо-драйвери." -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Налаштування Kaffeine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" +"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведінка" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "" -#: pref.cpp:62 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане" +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Вбудувати в системний лоток" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Помилка xine" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "вимкнено" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "Параметри рушія GStreamer" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Параметри аудіо" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Увімкнути клієнт DVB" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Бажаний драйвер аудіо" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Інші параметри" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Параметри відео" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Бажаний драйвер відео" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" -"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n" -"(щоб перетворити в юнікод)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Потрібний перезапуск!" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очистити список недавніх файлів" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Носій" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Починати програвати негайно" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Media Options" +msgstr "Більш&е параметрів Samba" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Запускати у повноекранному режимі" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Встановити драйвер аудіо" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Параметри відео" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "Встановити драйвер відео" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD." +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Запустити майстер встановлення" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:110 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" -"Файл(и) для програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або " -"\"DVD\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\"." -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "Запустити" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "Вікно програвача" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Формати медії, які підтримуються" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Редагувати визначені користувачем типи" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Звукові файли MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Відео-файли MPEG" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Файли Ogg Vorbis" +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "Файли AVI" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Параметри еквалайзера" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Файли Quicktime" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "Назва &тому:" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Файли Real Media" +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Файли Matroska" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Втулок ефектів" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Файли FLAC" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Аудіо-фільтри" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Файли Windows Media" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Увімкнути аудіо-фільтри" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "Файли WAV" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Додати фільтр" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Вилучити всі фільтри" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Відео-фільтри" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Відкрити &URL..." +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Увімкнути відео-фільтри" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Відкрити &каталог..." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "авто" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "вимкнено" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Закрити програму після цієї доріжки" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Загальне попередження: \n" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Закрити програму після списку композицій" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Немає інформації." -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Мінімальний режим" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Попередження безпеки: \n" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:710 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Зберегти &початкове співвідношення" - -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "Початковий розмір" +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Вказана недійсна назва пристрою." -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "Вдвічі більший" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "Втричі більший" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Аудіо-вивід відсутній; пристрій зайнятий." -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Рушій &програвача" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"У з'єднанні, яке намагалася встановити програма \"%1\", було відмовлено." -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "Клієнт DVB" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "Програвач" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "" +"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 завершилась " +"невдало." -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "Головне вікно" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 #, fuzzy -msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "" -"На сервері не знайдено елемента для модифікації. Жодних змін не зроблено" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Відкрити файл(и)" - -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "Відкрити URL" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Невідома помилка: \n" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Введіть URL:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити теку" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Вживається драйвер відео: " -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Вживається драйвер аудіо: " -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Започаткування xine..." -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Перевірка встановлення" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!" -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Налаштування Kaffeine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Гаразд" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)" -#: instwizard.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Part not found. Please check your installation!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" msgstr "" -"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу " -"інсталяцію!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Знайдено версію" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine потребує KDE >= %1." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Показувати повідомлення індикатора" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "Кодеки WIN32" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Розмір тексту індикатора" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Шрифт повідомлень індикатора" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Привід DVD" - -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" +"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-пристрій" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "" +"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Комплект" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Не вдається створити новий потік xine!" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: відкриття..." -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Виявлено деякі проблеми, однак, Kaffeine може працювати." +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудіокодек" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Все гаразд!" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Відеокодек" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" msgstr "" -"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і інших)" - -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Параметри встановлення" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 #, fuzzy -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Вказана станція не існує." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +#, fuzzy +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Загальна помилка" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "Увімкнути звук" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "Вимкнути звук" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Перемістити вище" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 #, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Редагувати визначені користувачем типи" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Пропорції" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Втулок ефектів" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудіо" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудіо-фільтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Увімкнути аудіо-фільтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додати фільтр" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Вилучити всі фільтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "Збільшити X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Збільшити Y" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Відео-фільтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити X" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Увімкнути відео-фільтри" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Додаткові параметри аудіо/відео" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри рушія xine" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "мсек" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "Параметри %1" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Відступ субтитрів" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Параметри для початківця" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Видалити фільтр" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Параметри для експерта" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "KaffeinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Зберегти потік як" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Аудіо-канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 з %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2377,804 +2645,1054 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-файл\n" "*.xbm|XBM-файл" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Зберегти знімок екрана як" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "Порт трансляції:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 #, fuzzy msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "Налаштувати потік Podcast" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Адреса відправника:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 #, fuzzy msgid "Jump to position:" msgstr "Проаналізована позиція:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Помилка xine" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Повідомлення xine" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Програвання" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Файл субтитрів" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Зберегти потік як" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "&Інформація про доріжку" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Скопіювати URL до кишені" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "Транслювання ..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "&Зберегти знімок екрана..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Зберегти потік..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Мінімальний режим" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 #, fuzzy msgid "&Fast Forward" msgstr "Не пересилати" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Slow &Motion" msgstr "Показати час &зміни" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Перескочити до позиції..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DVD Menu Left" msgstr "Пересунути меню ліворуч" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 #, fuzzy msgid "DVD Menu Right" msgstr "Пересунути меню праворуч" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 #, fuzzy msgid "DVD Menu Up" msgstr "Меню &DVD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 #, fuzzy msgid "DVD Menu Down" msgstr "Меню &DVD" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 #, fuzzy msgid "DVD Menu Select" msgstr "Контекстне меню інструмента вибору" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Аудіо-канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Виберіть аудіо-канал" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Віз&уалізація аудіо" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудіо-канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Гучніше" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Тихіше" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 #, fuzzy msgid "&Deinterlace" msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "Зменшити горизонтально" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "Збільшити вертикально" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "Зменшити вертикально" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Параметри &відео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Еквалайзер" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Наступний канал" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Виберіть субтитр" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Додати суб&титр..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Додати суб&титр..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "Перемикання &меню" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "&Заголовок" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 msgid "&Root" msgstr "&Основа" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 msgid "&Subpicture" msgstr "&Підвідео" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "К&ут" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудіо" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "К&ут" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Частина" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "Глави" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Кути" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Втулки ефектів..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Змінити параметр точки що будується" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Доріжка" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Доріжка" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Параметри рушія xine" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "Параметри %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Параметри для початківця" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Параметри для експерта" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Налаштування Kaffeine" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Вбудувати в системний лоток" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "Увімкнути клієнт DVB" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Інші параметри" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Очистити список недавніх файлів" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Програвач Kaffeine]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пуск / Пауза" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Список композицій" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Пенал каналів" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Кодувальник:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Каталог записів:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормальний режим" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Нормалізувати" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Параметри Lame mp3" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Частота вибірки:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Кб/с" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Параметри Ogg Vorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Якість:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудіо-проект" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новий елемент" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Оновити вибране" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Нове" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Частина" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Мова:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "Глави" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Кути" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Трансляція зазнала невдачі." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Інформація про доріжку" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Наявні канали:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Втулки ефектів..." +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Трансляція зазнала невдачі." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Змінити параметр точки що будується" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "Параметри DVB" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Playtime" -msgstr "Залишилось часу" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Доріжка" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Доріжка" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметри відео" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "Відтінок" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Редактор каналів" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "Насиченість" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Ном:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастність" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Полярність" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Яскравість" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Збільшити вертикально" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Додаткові параметри аудіо/відео" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Збільшити горизонтально" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Відступ субтитрів" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "авто" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Частота символів:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"Загальне попередження: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "&Розшифрувати (Rot 13)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Немає інформації." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Шлях до &служби:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"Попередження безпеки: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Вказана недійсна назва пристрою." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Відеопроект" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудіо-вивід відсутній; пристрій зайнятий." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Додати файл субтитрів..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"У з'єднанні, яке намагалася встановити програма \"%1\", було відмовлено." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "pid субтитрів ..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" -"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 " -"завершилась невдало." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Перенесення по мережі" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Інтервал &повторення:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Ієрархія:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Модуляція:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Оголошувати версію:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Обмеження &каналу:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"Невідома помилка: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Вживається драйвер відео: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Вживається драйвер аудіо: " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "Започаткування xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Насиченість" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показувати повідомлення індикатора" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Новий..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Розмір тексту індикатора" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Видалити фільтр" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт повідомлень індикатора" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Пошук об'єкту" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (МГц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (МГц)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не вдається створити новий потік xine!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: відкриття..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Відкривається..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудіокодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Почати сканування" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Відеокодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провайдер:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Вільний для балачки" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -#, fuzzy -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Вказана станція не існує." +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Додати вибране" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -#, fuzzy -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Додати відфільтроване" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Загальна помилка" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "Увімкнути звук" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати &все" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "Вимкнути звук" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Завершено" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Перемістити вище" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Редактор pid субтитрів" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "PID субтитрів" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Сторінка:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорції" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Кодова сторінка клієнта:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Параметри закриття" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Програвач" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "&Увімкнути автозміну розміру" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "Збільшити X" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Параметри DVB" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Збільшити Y" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Пенал каналів" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "мсек" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Співвід&ношення розмірів" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Параметри еквалайзера" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Пенал керування" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Назва &тому:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Пенал гучності" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Пенал розміщення" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Видалити фільтр" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Трансляції в мережі" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "З'єднання з %1:%2..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навігація" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "Меню &DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути звук" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Відео" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "Збільшити X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Налаштування рушія GStreamer - amaroK" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Субтитри" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Пенал знімків екрана" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Записати як:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "xine не зміг започаткувати аудіо-драйвери." +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудіо-канали" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Таймер успішно створено і запущено." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Блокування:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри рушія GStreamer" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1-й сат.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Параметри аудіо" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "Параметри LNB..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Бажаний драйвер аудіо" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2-й сат.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Параметри відео" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3-й сат.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Бажаний драйвер відео" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4-й сат.:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Потрібний перезапуск!" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Головний формат:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Носій" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "Підтримка CICAM." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Media Options" -msgstr "Більш&е параметрів Samba" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n" +#~ "(щоб перетворити в юнікод)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "Кодеки WIN32" + +#, fuzzy +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "З'єднання з %1:%2..." #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Ці канали вже існують, і тому їх не було додано:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!" - #, fuzzy -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити програму." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у " +#~ "системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити " +#~ "програму." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Немає програвача" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 3d7772c..505a2ee 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -7,1468 +7,1233 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" +"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" - -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "Жорий/Кейинги" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "Бошлаш" - -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "Давомийлиги" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "Номи" - -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ҳамма дастурларни кўриш" - -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Таймерга қўшиш" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Номи:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "Тўлқин:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "Боши:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Давомийлиги:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "Охири:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "Ёзиш тури:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Йўқ" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ҳар куни" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ҳар ҳафта" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ҳар ой" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Бошқа" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "Такрорлаш..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Таймер таҳрирчи" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Бунга ном беришингиз лозим!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Давомийлик камида 1 дақиқа бўлиши лозим!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Номда қуйидаги белгилар бўлмаши керак: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Бирор кунни танлашингиз лозим." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Каналлар" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "Таймерлар" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Электрон дастур йўлчиси" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "Рақам" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Номи" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио каналлар" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "Ёзиб олиш" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Кинони танлаш" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Тўлқин таҳрирчи" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймерлар" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "Каналлар ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB мосламаси..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "Ҳаммаси" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "Янги туркум..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Нишончани ўзгартириш..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Туркумни ўчириш..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "Янги туркум" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Ушбу туркум учун ном киритинг:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ростдан ушбу туркумни ўчиришни истайсизми?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди ва ишга туширилди." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абдураҳмонов Нурали" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mavnur@gmail.com" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Муқова бошқарувчиси" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID'(лар) созланмади" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ёзишни давом эттирмоқда. Ростдан чиқишни истайсизми?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine'да режалаштирилган таймер мавжуд. Ростдан чиқишни истайсизми?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "Қулфлаш:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "Таҳрирлаш" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ростдан ҳамма тўлқинни ўчиришни истайсизми?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "Қидиришни бошлаш" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "Қидиришни тўхтатиш" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "Ҳамма ўлчамлар" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "Тўхтатилмоқда..." +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "Жуда кичик" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "%1-та ТВ ва %2-та радиостанция топилди" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "Кичик" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "Ўртача" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "Таймер рўйхати:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "Катта" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "Янги" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "Жуда катта" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "Янги қидирув" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." msgstr "" -"Ушбу таймер қайтарилди. Жорий вазифани ўтказиб юбориш ёки ўчиришни истайсизми?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Ўтказиб юбориш" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Танланган таймерни ўчиришни истайсизми?" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Муқова мавжуд эмас" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "Ёзиб олинмоқда... " +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Муқовани танлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Маълумот файллардан нусха олинмоқда..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Галерея" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB мосламалари" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Номи" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB ускунаси" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Санъаткор" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ускуна мосламаси" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "Номи:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Қўшиқ" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "Тури:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Узунлиги" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Янги қидирув" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" +msgid "Playlist:" +msgstr "Ўйнаш рўйхати" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Санъаткор" +# zamonaviy klavalarda return emas enter +# ishlatiladi +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Актив қўшиқлар рўйхатини танланг. Қўшиқлар рўйхати номини ўзгартигандан сўнг " +"Enter тугмаси билан тасдиқланг." -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Ўйнаш рўйхатини ўйнаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB'лар сони:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Қай&тариш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB мосламалари" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Тасодифий усул" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Қўшиқларни таваккал танлаш усулида ўйнаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB мосламалари" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Манба:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB ёзиб олиш мосламаси" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "Ёзиб олиш директорияси:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Янги ўйнаш рўйхати" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "Ўйнаш рўйхатини &импорт қилиш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Жорий ўйнаш рўйхатини сақлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 -msgid "(minutes)" -msgstr "(дақиқа)" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 -msgid "End margin:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Ҳамма файллар" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш" -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар" -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари" -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 -msgid "Info port:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Ўйнаш рўйхати" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 -msgid "Misc" -msgstr "Ҳар хил" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "Янги" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Медиа манбаъларини импорт қилиш..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Қидириш маълумотини янгилаш:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(субтитрлар йўқ)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 -msgid "Download" -msgstr "Ёзиб олиш" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Бошқа субтитрлар..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 -msgid "Dump" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Субтитр файлини танлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB клиенти" +msgid "Files" +msgstr "Ҳамма файллар" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ноаниқ ёзиб олиш директорияси." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Рўйхатда: %1, Ўйнаш вақти: %2" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' рўйхат ва дискдан ўчирилсинми?" -# Hech qachon chala tarjima qilmang. Masalan, -# "info port" (shunday alohida xabar bor) tarjima -# qilinsa ushbu xabar mazmunsiz bo'ladi va u -# tarjima qilingan deb belgilangani uchun uni -# topish juda qiyin bo'ladi. -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Ўйнаш рўйхатининг номи аллақачон мавжуд" -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Бошқа номни киритинг:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB мосламалари" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Субтитрни танлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Медиа файли:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "Кинони танлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Субтитр файли:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 -msgid "Dual LO" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Ўйнаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 -msgid "Single LO" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 -msgid "H/V LO" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 -msgid "Dual LO switch frequency:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 -msgid " (MHz)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&Ҳаммасини танлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Танланганлардан рўйхат тузиш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Су&бтитр қўшиш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "Номини &таҳрирлаш" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Маълумот" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Тиклаш" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Йил" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Жанри" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитрлар" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "фаолиятда" + +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "Номсиз" + +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Қўшиқ %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "Мб" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "Кб" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "Байт" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио компакт-диск" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 #, fuzzy msgid "Play CD" msgstr "VCD кўриш" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 msgid "Rip CD" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:132 +#: input/disc/disc.cpp:123 msgid "Artist:" msgstr "Санъаткор:" -#: input/disc/disc.cpp:140 +#: input/disc/disc.cpp:131 msgid "Album:" msgstr "Албом:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "Қўшиқ" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Давомийлиги" -#: input/disc/disc.cpp:165 +#: input/disc/disc.cpp:156 msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:169 +#: input/disc/disc.cpp:160 msgid "Encode..." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:209 +#: input/disc/disc.cpp:204 #, fuzzy msgid "Audio CD encoding" msgstr "Аудио PID таҳрирчи" -#: input/disc/disc.cpp:212 +#: input/disc/disc.cpp:207 msgid "Play Audio CD" msgstr "Аудио дискни тинглаш" -#: input/disc/disc.cpp:215 +#: input/disc/disc.cpp:210 msgid "Play DVD" msgstr "DVD кўриш" -#: input/disc/disc.cpp:218 +#: input/disc/disc.cpp:213 msgid "Play VCD" msgstr "VCD кўриш" -#: input/disc/disc.cpp:286 +#: input/disc/disc.cpp:269 msgid "Open &DVD" msgstr "&DVD кўриш" -#: input/disc/disc.cpp:287 +#: input/disc/disc.cpp:270 msgid "Open &VCD" msgstr "&VCD кўриш" -#: input/disc/disc.cpp:288 +#: input/disc/disc.cpp:271 msgid "Open &Audio-CD" msgstr "Аудио дискни &тинглаш" -#: input/disc/disc.cpp:340 +#: input/disc/disc.cpp:317 msgid "You must select the tracks to rip." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:439 +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:422 msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:539 +#: input/disc/disc.cpp:520 msgid "No audio CD found." msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy msgid "DVD Video" msgstr "Видео" -#: input/disc/disc.cpp:576 +#: input/disc/disc.cpp:556 msgid "Several DVD Video found. Choose one:" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 +#: input/disc/disc.cpp:610 msgid "VCD-SVCD" msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 +#: input/disc/disc.cpp:610 msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "Номсиз" - -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Қўшиқ %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "Кб" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "Байт" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 #, fuzzy msgid "KaffeineMp3Lame" msgstr "Kaffeine плейери" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." msgstr "" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 #, fuzzy msgid "KaffeineOggVorbis" msgstr "Kaffeine" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиенти" +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Тиклаш" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "socket. ни очиш имконсиз." +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Бунга ном беришингиз лозим!" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "Ҳамма ўлчамлар" +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Бирор кунни танлашингиз лозим." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "Жуда кичик" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "Кичик" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "Ёзиб олинмоқда... " -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "Ўртача" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Маълумот файллардан нусха олинмоқда..." -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Катта" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Ҳаммаси" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "Жуда катта" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "ТВ" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "Янги қидирув" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB мосламалари" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Муқова мавжуд эмас" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Муқова бошқарувчиси" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Ҳолати" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB ускунаси" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "Ускуна мосламаси" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "Номи:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "Тури:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "Ўйнаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Ҳаммасини танлаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Санъаткор" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Танланганлардан рўйхат тузиш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Су&бтитр қўшиш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Номини &таҳрирлаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Маълумот" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "Узунлиги" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB'лар сони:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB мосламалари" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB мосламалари" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB мосламалари" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB мосламалари" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Манба:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Ёзиб олиш" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB ёзиб олиш мосламаси" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "Ёзиб олиш директорияси:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 +msgid "(minutes)" +msgstr "(дақиқа)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 +msgid "End margin:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 +msgid "Instant record duration:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "" + +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 +msgid "DVB Broadcasting" +msgstr "" + +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 +msgid "Broadcast port:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "Санъаткор" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 +msgid "Info port:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 +msgid "Misc" +msgstr "Ҳар хил" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "Йил" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "Жанри" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитрлар" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 +msgid "Default charset (restart needed):" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "фаолиятда" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 +msgid "Update scan data:" +msgstr "Қидириш маълумотини янгилаш:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 +msgid "Download" +msgstr "Ёзиб олиш" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Субтитр файлини танлаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 +msgid "Dump" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Муқовани танлаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "DVB plugins" +msgstr "DVB клиенти" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB мосламалари" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Ўйнаш рўйхати" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" -# zamonaviy klavalarda return emas enter -# ishlatiladi -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" -"Актив қўшиқлар рўйхатини танланг. Қўшиқлар рўйхати номини ўзгартигандан сўнг " -"Enter тугмаси билан тасдиқланг." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини ўйнаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "Қай&тариш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 +msgid "Invalid records directory." +msgstr "Ноаниқ ёзиб олиш директорияси." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 +msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Тасодифий усул" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Қўшиқларни таваккал танлаш усулида ўйнаш" +# Hech qachon chala tarjima qilmang. Masalan, +# "info port" (shunday alohida xabar bor) tarjima +# qilinsa ushbu xabar mazmunsiz bo'ladi va u +# tarjima qilingan deb belgilangani uchun uni +# topish juda qiyin bo'ladi. +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 +msgid "Invalid broadcast address." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 +msgid "LNB Settings" +msgstr "LNB мосламалари" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Янги ўйнаш рўйхати" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 +msgid "Universal LNB" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Ўйнаш рўйхатини &импорт қилиш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 +msgid "C-Band LNB" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Жорий ўйнаш рўйхатини сақлаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 +msgid "C-Band Multipoint LNB" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 +msgid "Dual LO" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 +msgid "Single LO" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "Ҳамма файллар" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 +msgid "H/V LO" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 +msgid "Dual LO switch frequency:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid " (MHz)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +msgid "Lo-band frequency:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 +msgid "Hi-band frequency:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхати" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +msgid "Single LO frequency:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "Янги" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Медиа манбаъларини импорт қилиш..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(субтитрлар йўқ)" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Видео мосламалар" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Бошқа субтитрлар..." +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Ҳолати" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Таймерга қўшиш" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Рўйхатда: %1, Ўйнаш вақти: %2" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Ўйнаш рўйхати" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' рўйхат ва дискдан ўчирилсинми?" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ўйнаш рўйхатининг номи аллақачон мавжуд" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Бошқа номни киритинг:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Субтитрни танлаш" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Каналлар" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "Медиа файли:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Таймерлар" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "Кинони танлаш" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Электрон дастур йўлчиси" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Субтитр файли:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB мосламалари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Кейинги" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Товушсиз" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +msgid "Search channel(s)" +msgstr "" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine плейери" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Рақам" -#: startwindow.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Kaffeine плейери" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Номи" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абдураҳмонов Нурали" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Манба:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mavnur@gmail.com" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "" -#: main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" msgstr "" -"KDE учун медиа плейер. Турли медиа плейер тизимларини ишлатиш мумкин. Xine - " -"андоза." -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(C) 2003-2005, Kaffeine тузувчилари" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" msgstr "" -#: main.cpp:78 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Асл ўлчами" +msgid "Select icon..." +msgstr "Кинони танлаш" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "Таҳрирлаш" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Тўлқин таҳрирчи" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 учун анимацияли лого" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" msgstr "" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Субтитр файлини импорт қилиш." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U импорти. Текшириш." - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Субтитр PID таҳрирчи" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Янги нарса" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Юқорига" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Пастга" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "Таймерлар" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Танланганни янгилаш" +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Янги" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "Каналлар ..." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB мосламаси..." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Саҳифа:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "Янги туркум..." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Остки саҳифа:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Нишончани ўзгартириш..." -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Тил:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Туркумни ўчириш..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Таймер такрорланди" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "Янги туркум" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Аудио PID таҳрирчи" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Ушбу туркум учун ном киритинг:" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PID" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Ростдан ушбу туркумни ўчиришни истайсизми?" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" # broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. # Shuning uchun bu noaniq. @@ -1476,808 +1241,987 @@ msgstr "AC3" # broadcasting) ma'nosida keladi. # kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish # imkoniga ega. -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Мавжуд тўлқинлар:" - # broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. # Shuning uchun bu noaniq. # broadcasting bu erda dvb (digital video # broadcasting) ma'nosida keladi. # kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish # imkoniga ega. -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг тугмани босинг)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Янги..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "PID'(лар) созланмади" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтерлар" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ёзишни давом эттирмоқда. Ростдан чиқишни истайсизми?" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine'да режалаштирилган таймер мавжуд. Ростдан чиқишни истайсизми?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Танланганни қўшиш" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Филтрланганни қўшиш" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Топилди" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Жорий/Кейинги" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Навбатдаги тўлқин" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Бажарилди" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Электрон дастур йўлчиси" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "ТВ" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Тўлқин таҳрирчи" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Номлари" + +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частотаси:" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Бошлаш" + +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "Ҳамма дастурларни кўриш" + +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Таймерга қўшиш" + +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "Таймер рўйхати:" + +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Янги" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ҳаммасини ўчириш" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Scrambled" +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Телетекст PID:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" msgstr "" +"Ушбу таймер қайтарилди. Жорий вазифани ўтказиб юбориш ёки ўчиришни " +"истайсизми?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Ўтказиб юбориш" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Танланган таймерни ўчиришни истайсизми?" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Субтитр PID'лари ..." +msgid "Name:" +msgstr "Номи:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID'лари ..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "Тўлқин:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "Боши:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC юқори:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "Давомийлиги:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "Охири:" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 #, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC паст:" +msgid "None" +msgstr "Йўқ" -# guard - bilmadim, interval - oraliq. -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" +msgid "Daily" +msgstr "Ҳар куни" -# Hierarchy - ruschasi ierarxiya, bu erda nima -# nazarda tutilgan men bilmadi. sizchi? -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" +msgid "Weekly" +msgstr "Ҳар ҳафта" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 #, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" +msgid "Monthly" +msgstr "Ҳар ой" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" +msgid "Custom" +msgstr "Бошқа" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "Такрорлаш..." -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Охири:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Таймер таҳрирчи" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Ёзиб олиш директорияси:" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Давомийлик камида 1 дақиқа бўлиши лозим!" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "Янги..." +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Номда қуйидаги белгилар бўлмаши керак: > < \\ / : \" |" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнал:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Ростдан ҳамма тўлқинни ўчиришни истайсизми?" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "Қидиришни бошлаш" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Компакт-диск асбоблар панели" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "Қидиришни тўхтатиш" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "Тўхтатилмоқда..." -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "DVB" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "%1-та ТВ ва %2-та радиостанция топилди" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis файллари" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." msgstr "" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Ўй&наш рўйхати" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Чиқиш йўли" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "socket. ни очиш имконсиз." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плейер" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB клиенти" -# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap -# ketyapti -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Тармоқ орқали видео/аудио" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Йўлчи" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менюлари" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Ўрнатиш текшируви" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine мосламаси" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Ў&лчам" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ок." -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Скриншот асбоблар панели" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Бошқарув асбоблар панели" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Топилган версия" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Товуш асбоблар панели" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади." -# o'zimda hech qanday taklif yo'q bo'lsa ham -# position holat emas. -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine мосламаси" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD-ускунаси" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" -# pause hamisha vaqtincha to'xtatish. -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш" - -# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat -# qilish kerak. -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" +"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман " +"мавжуд эмас:" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " сония" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-ускунаси" + +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди." + +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Дистрибютор" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "Йўқ" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Топилди" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "НАТИЖА" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ҳар хил мосламалар" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди." -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Ҳаммаси жойида!" + +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" -#: pref.cpp:155 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" msgstr "" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш" +# desktop = ish stoli +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Ўрнатиш мосламалари" -#: kaffeine.cpp:98 +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "Ўйнашни дарҳол бошлаш" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "Аудио драйверни созлаш" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "Видео драйверни созлаш" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Аудио-CD/VCD/DVD ускунаси ўрнини созлаш." -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Плейер ойнаси" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Қўлланиладиган медиа форматлар" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG аудио файллари" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG видео файллари" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis файллари" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI файллари" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime файллари" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media файллари" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska файллари" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC файллари" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media файллари" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV файллари" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади." -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 қидирилган жойдан топилмади." -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "&Манзилни очиш" -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "&Жилдни очиш" # track qo'shiq, video yoki boshqa media # bo'lishi mumkin. -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиб монитор ўчирилсин" # track qo'shiq, video yoki boshqa media # bo'lishi mumkin. -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиш" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Ўйнаш рўйхати тугагандан кейин чиқиш" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Минимал кўриниш" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Йўқ" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "Асл ўлчами" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "Икки марта катта" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "Уч марта катта" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "Плейернинг &медиа тизими" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "DVB клиенти" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "Плейер" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "Асосий ойна" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS Xserver кенгайтмалари топилмади." -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "Файл(лар)ни очиш" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "Манзилни очиш" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "Манзилни киритинг:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "Жилдни очиш" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "%1 драйвда топилмади ёки ускуна учун йўл хато." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine плейери" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE учун медиа плейер. Турли медиа плейер тизимларини ишлатиш мумкин. Xine - " +"андоза." -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "Илтимос бошқа тўғри драйвни танланг:" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(C) 2003-2005, Kaffeine тузувчилари" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Ўрнатиш текшируви" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "Тузувчи" -#: instwizard.cpp:69 +#: main.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine мосламаси" +msgid "Original author" +msgstr "Асл ўлчами" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ок." +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Топилган версия" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади." +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 кодеклари" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "" -"/usr/lib/win32'да WIN32 кодеклари йўқ. Сиз Windows Media 9, Real Media файллари " -"ва бошқа форматларни ўйнолмайсиз. Керак бўлган кодекларни бу ердан ёзиб олиш " -"мумкин:" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 учун анимацияли лого" + +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-ускунаси" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Субтитр файлини импорт қилиш." + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U импорти. Текшириш." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" msgstr "" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Вақтинча тўхтатиш" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман мавжуд " -"эмас:" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-ускунаси" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Очилмоқда..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Товуш" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Товушсиз" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" + +# men bunga ishonchim komil emas +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +# men bunga ishonchim komil emas +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Ёруғлилик" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Ўйнамоқда" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Изоҳ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Минимал кўриниш" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Кейинги" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Олдинги тўлқин" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Ҳолати" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Ўйнаш вақти" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Аудиони &визуаллаштириш" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Товушсиз" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Автоматик" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Ано&морфик" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Тўртбурчак" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Видео мосламалари" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer Engine ўлчамлари" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Яроқли аудио драйвер топилмади!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Яроқли видео драйвер топилмади!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xine хатоси" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибютор" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Аудио мосламалари" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Афзал аудио драйвер" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "НАТИЖА" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Видео мосламалари" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Афзал видео драйвер" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "Ҳаммаси жойида!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "Қайта юклаш лозим!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Медиа" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Медиа мосламалари" -# desktop = ish stoli -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD ускуна" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "Ўрнатиш мосламалари" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео мосламалар" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2286,45 +2230,42 @@ msgstr "Деинтерлейс сифати" # hech qachon chala tarjima qilmang. #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 @@ -2340,105 +2281,388 @@ msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Эквалазер мосламалари" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "Эффект плагинлари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "Аудио филтрлари" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "Аудио филтрларини қўллаш" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "Филтр қўшиш" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "Барча филтрларни ўчириш" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Видео филтрлари" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Видео филтрларни қўллаш" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "Авто" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "Йўқ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Асосий огоҳлантириш: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Ҳеч қанақа маълумот йўқ." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Хавфсизлик огоҳлантириши: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Уланишга ҳаракат қилинган хост номаълум.\n" +"Хостнинг номини яроқлилигини текширинг. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Сиз кўрсатган ускуна номи хатога ўхшайди." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Аудио чиқиш мавжуд эмас. Ускуна банд." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Алоқа ўрнатиш рад этилди.\n" +"Манзилни текширинг. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Кўрсатилган файл ёки манзил топилмади. Илтимос текширинг." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Ушбу манбага рухсат йўқ." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Манбани ўқиб бўлмади.\n" +"Сизда ушбу манба учун етарли ҳуқуқ бўлмаши ёки манбада умуман ҳеч нарса йўқ " +"бўлиши мумкин (м-н ускунада диск бўлмаши мумкин). " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Номаълум хато: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Ишлатилаётган видео драйвер: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Ишлатилаётган аудио драйвер: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "X-Server'га уланиш муваффақиятсиз тугади!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Дастурли аудио миксердан фойдаланиш" + +# osd - On Screen Display +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Экранда қўшимча хабарларнинг ўлчами" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Экранда қўшимча хабарлар учун шрифт" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Янги Xine Stream тузилмади!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: очилмоқда..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Аудио кодек" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео кодек" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Манба ишдан чиққан кўринади" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Сўралган манбаъ мавжуд эмас" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Манбани очиб бўлмади" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Generic хатолик" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "Товушсиз" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "Товушсиз" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Тезлаштириш %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Секинлаштириш %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Деинтерлейс: ёқилган" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Деинтерлейс: ўчирилган" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтрлари" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Видео филтрларни қўллаш" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine тизимини мослаш" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "м.сония" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 мосламалари" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Оддий мосламалар" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Филтрни ўчириш" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "Эксперт мосламалар" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "Stream'ни сақлаш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%2 дан %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2448,94 +2672,80 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-файл\n" "*.xbm|XBM-файл" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "Скриншотни сақлаш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "Жўнатувичи манзили:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "Қуйидаги ҳолатга ўтиш:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "Xine хатоси" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "Xine хабари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "Тайёр" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "Ўйнамоқда" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME тури" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "Субтитр файли" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "Stream'ни қуйидагича сақлаш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Манзилдан нусха олиш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "&Жўнатиш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "Қа&бул қилиш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "С&криншотни сақлаш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "Stream'ни сақлаш..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." @@ -2543,688 +2753,974 @@ msgstr "" "Жорий stream ни қаттиқ дискда сақлаш. Ушбу хосса баъзи форматлара ишламайди. " "(М-н:Real Media) to prevent potential legal problems." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимал кўриниш" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "Вақтинча тўхтатиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "Те&злаштириш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "&Секинлаштириш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "Ўтказиб юбориш (10 сонияга)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "Орқага қайтариш (10 сонияга)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "Ўтказиб юбориш (1 дақиқа)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "Орқага қайтариш (1 дақиқа)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "Ўтказиб юбориш (10 дақиқа)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "Орқага қайтариш (10 дақиқа)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "Кўрсатилган жойдан ўйнаш..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD менюси чапда" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD менюси ўнгда" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD менюси юқорида" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD менюси пастда" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD менюсини танлаш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "Аудио канални танлаш" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудиони &визуаллаштириш" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Аудио канал" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "Товушни кўтариш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "Товушни пасайтириш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "Деи&нтерлейс" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "&Автоматик" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ано&морфик" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "&Тўртбурчак" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "Деинтерлейс &сифати" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео мосламалари" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "&Эквалайзер" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Навбатдаги тўлқин" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Субтитрни танлаш" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Су&бтитр қўшиш" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Су&бтитр қўшиш" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "Менюни кўрсатиш/&бекитиш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "&Номи" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 msgid "&Root" msgstr "&Туб" # tub - yuqori, bosh. sub - quyi, menimcha. -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 msgid "&Subpicture" msgstr "Қуйи рас&м" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Аудио" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 msgid "An&gle" msgstr "&Бурчак" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 msgid "&Part" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 msgid "Titles" msgstr "Номлари" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 msgid "Chapters" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "Бурчаклар" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "Бурчаклар" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Эффект плагинлари..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "Xine тизимини &мослаш" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Қўшиқ %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Қўшиқ %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine тизимини мослаш" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 мосламалари" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Оддий мосламалар" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Эксперт мосламалар" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine мосламаси" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +# pause hamisha vaqtincha to'xtatish. +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat +# qilish kerak. +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " сония" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Ҳар хил мосламалар" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш" + +#: startwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "Kaffeine плейери" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Ўй&наш рўйхати" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Компакт-диск асбоблар панели" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Охири:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Ёзиб олиш директорияси:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "Янги..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "DVB" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis файллари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Эффект плагинлари..." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Аудио PID таҳрирчи" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Xine тизимини &мослаш" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Аудио PID" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "Товуш" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Янги нарса" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "Ҳолати" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Юқорига" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Пастга" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "Ўйнаш вақти" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Танланганни янгилаш" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Янги" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Қўшиқ %1" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Мосламалар:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Қўшиқ %1" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "PID:" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео мосламалар" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Тил:" -# men bunga ishonchim komil emas -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" msgstr "" -# men bunga ishonchim komil emas -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Мавжуд тўлқинлар:" + +# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. +# Shuning uchun bu noaniq. +# broadcasting bu erda dvb (digital video +# broadcasting) ma'nosida keladi. +# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish +# imkoniga ega. +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB мосламалари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "Ёруғлилик" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "Авто" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" msgstr "" -"Асосий огоҳлантириш: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ҳеч қанақа маълумот йўқ." +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" msgstr "" -"Хавфсизлик огоҳлантириши: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"Уланишга ҳаракат қилинган хост номаълум.\n" -"Хостнинг номини яроқлилигини текширинг. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Сиз кўрсатган ускуна номи хатога ўхшайди." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Тўлқин таҳрирчи" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио чиқиш мавжуд эмас. Ускуна банд." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Vertical" msgstr "" -"Алоқа ўрнатиш рад этилди.\n" -"Манзилни текширинг. " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Кўрсатилган файл ёки манзил топилмади. Илтимос текширинг." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Ушбу манбага рухсат йўқ." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Частотаси:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" msgstr "" -"Манбани ўқиб бўлмади.\n" -"Сизда ушбу манба учун етарли ҳуқуқ бўлмаши ёки манбада умуман ҳеч нарса йўқ " -"бўлиши мумкин (м-н ускунада диск бўлмаши мумкин). " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" -msgstr "" -"Номаълум хато: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Телетекст PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Видео PID:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Ишлатилаётган видео драйвер: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Субтитр PID'лари ..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Аудио PID'лари ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC юқори:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Ишлатилаётган аудио драйвер: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC паст:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." +# guard - bilmadim, interval - oraliq. +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" +# Hierarchy - ruschasi ierarxiya, bu erda nima +# nazarda tutilgan men bilmadi. sizchi? +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Инверсия:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Дастурли аудио миксердан фойдаланиш" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -# osd - On Screen Display -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Экранда қўшимча хабарларнинг ўлчами" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Таймер такрорланди" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Экранда қўшимча хабарлар учун шрифт" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Янги Xine Stream тузилмади!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: очилмоқда..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "Очилмоқда..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг тугмани босинг)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Янги..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "Ҳаммасини ўчириш" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Манба ишдан чиққан кўринади" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Сўралган манбаъ мавжуд эмас" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Манбани очиб бўлмади" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "Generic хатолик" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Товушсиз" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Товушсиз" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Тезлаштириш %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Секинлаштириш %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Деинтерлейс: ёқилган" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтерлар" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Деинтерлейс: ўчирилган" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провайдер:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Танланганни қўшиш" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Филтрланганни қўшиш" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "&Ҳаммасини танлаш" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Бажарилди" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Субтитр PID таҳрирчи" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "м.сония" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Саҳифа:" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Эквалазер мосламалари" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Остки саҳифа:" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Чиқиш йўли" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Филтрни ўчириш" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Плейер" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" +# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap +# ketyapti +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB мосламалари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "Товушсиз" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Компакт-диск асбоблар панели" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "Изоҳ" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Ў&лчам" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer Engine ўлчамлари" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Бошқарув асбоблар панели" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Товуш асбоблар панели" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" +# o'zimda hech qanday taklif yo'q bo'lsa ham +# position holat emas. +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Тармоқ орқали видео/аудио" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Яроқли аудио драйвер топилмади!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Йўлчи" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD менюлари" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Яроқли видео драйвер топилмади!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Субтитрлар" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Скриншот асбоблар панели" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио мосламалари" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Афзал аудио драйвер" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Ёзиш тури:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео мосламалари" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Аудио каналлар" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Афзал видео драйвер" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди ва ишга туширилди." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "Қайта юклаш лозим!" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Қулфлаш:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медиа" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB мосламалари" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медиа мосламалари" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "%1 драйвда топилмади ёки ускуна учун йўл хато." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD ускуна" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Илтимос бошқа тўғри драйвни танланг:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 кодеклари" + +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "/usr/lib/win32'да WIN32 кодеклари йўқ. Сиз Windows Media 9, Real Media " +#~ "файллари ва бошқа форматларни ўйнолмайсиз. Керак бўлган кодекларни бу " +#~ "ердан ёзиб олиш мумкин:" #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "Ушбу тўлқин аллақачон мавжуд, шу сабабли қўшилмади:" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "X-Server'га уланиш муваффақиятсиз тугади!" - # tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat # qilish kerak. # Ikkinchi gap quyidagicha tarjima qilinadi. # Dasturdan to'liq chiqish uchun Fayl menyusidan # Chiqish bandini tanlash kerak. -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "Асосий ойна ёпилса ҳам Kaffeine йиғилган ҳолда ишлайверади. Дастурдан тўлиқ чиқиш учун Файл менюсидан Чиқиш бандини танлаш керак." +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Асосий ойна ёпилса ҳам Kaffeine йиғилган ҳолда ишлайверади. Дастурдан " +#~ "тўлиқ чиқиш учун Файл менюсидан Чиқиш бандини танлаш керак." #~ msgid "No player" #~ msgstr "Плейер йўқ" @@ -3242,9 +3738,6 @@ msgstr "" #~ msgid "DVB-S" #~ msgstr "DVB-S" -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "Тузувчи" - #~ msgid "DVB Support" #~ msgstr "DVB қўллануви" @@ -3311,12 +3804,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pre&vious in Playlist" #~ msgstr "Қўшиқлар рўй&хатида олдинги" -#~ msgid "Next Channel" -#~ msgstr "Навбатдаги тўлқин" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Олдинги тўлқин" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Кетдик!" @@ -3335,9 +3822,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Subtitle pids :" #~ msgstr "Субтитр PID'лари:" -#~ msgid "Properties :" -#~ msgstr "Мосламалар:" - #~ msgid "Audio pids :" #~ msgstr "Аудио PID'лар:" @@ -3347,9 +3831,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Channels :" #~ msgstr "Тўлқинлар:" -#~ msgid "Delete all" -#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш" - #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "Филтрлар:" @@ -3363,7 +3844,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Субтитрни танлаш" #~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:" -#~ msgstr "Kaffeine учун камида xine-lib %1 лозим. Уни қуйидаги жойдан ёзиб олиш мумкин:" +#~ msgstr "" +#~ "Kaffeine учун камида xine-lib %1 лозим. Уни қуйидаги жойдан ёзиб олиш " +#~ "мумкин:" #~ msgid "Save screenshot as..." #~ msgstr "Скриншотни сақлаш" diff --git a/po/xx.po b/po/xx.po index c95609b..17f9d47 100644 --- a/po/xx.po +++ b/po/xx.po @@ -1,628 +1,857 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0000\n" "Last-Translator: transxx program \n" "Language-Team: Test Language \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "xxEPGxx" - -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "xxRefreshxx" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "xxYour namesxx" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "xxScheduledxx" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xxYour emailsxx" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "xxCurrent/Nextxx" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "xxCover Downloaderxx" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "xxChannelxx" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "xxNo matching images found, please enter new search terms:xx" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "xxBeginxx" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "xxEnter new search terms:xx" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "xxDurationxx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "xxAll Sizesxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "xxTitlexx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "xxVery Smallxx" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "xxView All Programsxx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "xxSmallxx" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "xxAdd to Timersxx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "xxMediumxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "xxName:xx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "xxLargexx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "xxChannel:xx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "xxVery Largexx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "xxBegin:xx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "xxNew Searchxx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "xxDuration:xx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "xxThe cover you have selected is unavailable. Please select another.xx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "xxEnd:xx" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "xxCover Unavailablexx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "xxRecord as:xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "xxChoose a Cover...xx" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "xxNonexx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "xxGallery...xx" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "xxDailyxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "xxTitlexx" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "xxWeeklyxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "xxArtistxx" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "xxMonthlyxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "xxAlbumxx" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "xxCustomxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "xxTrackxx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "xxRepeat...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "xxLengthxx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "xxTimer Editorxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "xxSearch Onxx" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "xxYou must give it a name!xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "xxFilterxx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "xxDuration must be at least 1 minute!xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "xxPlaylist:xx" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." msgstr "" -"xxName must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |xx" +"xxSelect the active playlist. To change playlist name edit it and confirm " +"with 'Return'.xx" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "xxInitial Transponder Settingsxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "xxPlay Playlistxx" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "xxThis name is not unique.xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "xx&Repeatxx" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "xxMissing audio pid(s)!xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "xxLoop playlistxx" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "xxPid must be non zero!xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "xxSh&ufflexx" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "xxYou have to choose some days.xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "xxPlay items in random orderxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "xxChannelsxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "xxAutodownload coversxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "xxTimersxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "xxAutomatic dowloading of coversxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "xxElectronic Program Guidexx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "xxOSDxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "xxDVB settingsxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "xx&Clear Current Playlistxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "xxNumberxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "xxNe&w Playlistxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "xxNamexx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "xx&Import Playlist...xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "xxAudio Channelsxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "xx&Save Current Playlist As...xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "xxInstant Recordxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "xxRe&move Current Playlistxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "xxBroadcastxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "xxKaffeine Playlistsxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "xxTime shiftingxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "xxAll Filesxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "xxRecordingxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "xxOpen Playlistxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "xxBroadcastingxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "xxM3U Playlistsxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "xxSelect icon...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "xxPLS Playlistsxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "xxChoose channel iconxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "xxSave Playlistxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "xxDigital TVxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "xxPlaylistxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "xxLive digital TV only works with the xine engine.xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "xxNEWxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "xxOSD Next Channelxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "xxImporting media resources...xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "xxOSD Previous Channelxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "xx(no subtitles)xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" -msgstr "xxOSD Zapxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "xxOther subtitle...xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "xxOSD Next Eventxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"xx*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Filesxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "xxOSD Previous Eventxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "xxSelect Subtitle Filexx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "xxShow OSDxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "xxAll Filesxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "xxEPG...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "xxGalleryxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "xxTimers...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "xxQueue: %1 Entries, Playtime: %2xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "xxBroadcasting...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "xxEntries: %1, Playtime: %2xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "xxChannels...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "xxRemove '%1' from list and from disk?xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "xxConfigure DVB...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "xxPlaylist Name Already Existsxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "xxAllxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "xxEnter different playlist name:xx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "xxTVxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "xxSelect Subtitlexx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "xxRadioxx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "xxMedia file:xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "xxNew Category...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "xxSelect Moviexx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "xxChange Icon...xx" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "xxSubtitle file:xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "xxDelete Category...xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "xxPlayxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "xxNew Categoryxx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "xxEnter a name for this category:xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "xxDo you really want to delete this category?xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"xxCan't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
xx" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "xxBroadcasting failed.xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "xxCan't start broadcasting.xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "xxSelect &Allxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "xxTimer successfully created and started.xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "xxCreate Playlist From Selectedxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "xxYou may want to define some channel first!xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "xxAdd Sub&title...xx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "xxTimer successfully created.xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "xx&Edit Titlexx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "xxStill recording.xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "xx&Infoxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "xxStill broadcasting.xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "xxURLxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "xxCan't tune dvb!xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "xxYearxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "xxCan't set pid(s)xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "xxGenrexx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "xxNo CAM freexx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "xxSubtitlesxx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "xxKaffeine is still recording. Do you really want to quit?xx" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "xxin usexx" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "xxKaffeine has queued timers. Do you really want to quit?xx" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "xxNo Titlexx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "xxSignal:xx" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "xxUnknownxx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "xxSNR:xx" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "xxTrack %1xx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "xxLock:xx" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "xxSearching local cddb entry ...xx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "xxEdit...xx" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "xxSearching remote cddb entry ...xx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "xxDo you really want to delete all channels?xx" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "xxFound exact match cddb entry ...xx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "xxSTART scanxx" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "xxFound close cddb entry ...xx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "xxSTOP scanxx" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "xxCDDB Matchesxx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "xxStopping...xx" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "xxSeveral close CDDB entries found. Choose one:xx" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "xxFound: %1 TV - %2 radioxx" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "xxAudio CDxx" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "xxCan't open DVB info socket.xx" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "xxPlay CDxx" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "xxTimers list:xx" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "xxRip CDxx" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "xxNewxx" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "xxArtist:xx" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "xxStop/Deletexx" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "xxAlbum:xx" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "xxDurationxx" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "" -"xxThis timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?xx" +"xxSelect the tracks you want to rip and click the Encode button.xx" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "xxSkip Currentxx" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "xxEncode...xx" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "xxDelete the selected timer?xx" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "xxAudio CD encodingxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "xxDownloading... xx" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "xxPlay Audio CDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "xxCopying data files...xx" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "xxPlay DVDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "xxDVB Settingsxx" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "xxPlay VCDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "xxDVB Devicexx" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "xxOpen &DVDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "xxDevice Settingsxx" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "xxOpen &VCDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "xxName:xx" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "xxOpen &Audio-CDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "xxType:xx" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "xxCablexx" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "xxTerrestrialxx" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "xxSatellitexx" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "xxSeveral Audio CD found. Choose one:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -msgid "Atsc" -msgstr "xxAtscxx" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "xxNo audio CD found.xx" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "xxUnknownxx" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "xxDVD Videoxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "xxNumber of LNBs:xx" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "xxSeveral DVD Video found. Choose one:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "xx1st sat:xx" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "xxVCD-SVCDxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "xxLNB Settings...xx" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "xx2nd sat:xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "xx3rd sat:xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "xx4th sat:xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "xxLNB settings...xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "xxLoading of encoder '%1' failed.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "xxSource:xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "xxUnable to create folder: xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" -"xxThis device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "xxMBxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"xxIf you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -"xx" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "xxKBxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "xxDVB Recording Optionsxx" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "xxBytesxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "xxRecords directory:xx" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "xxKaffeineMp3Lamexx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "xxTime shifting directory:xx" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "xxA Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "xxKaffeineOggVorbisxx" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "xxA Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine.xx" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "xxPid must be non zero!xx" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "xxResetxx" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "xxInitial Transponder Settingsxx" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "xxYou must give it a name!xx" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "xxThis name is not unique.xx" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "xxMissing audio pid(s)!xx" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "xxYou have to choose some days.xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "xxDownloading... xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "xxCopying data files...xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "xxAllxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "xxTVxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "xxRadioxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "xxDVB Settingsxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "xxPosition Toolbarxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "xxDVB Devicexx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "xxDevice Settingsxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "xxName:xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "xxType:xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "xxCablexx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "xxTerrestrialxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "xxSatellitexx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "xxAtscxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "xxNumber of LNBs:xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "xxLNB settings...xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "xxLNB settings...xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "xxLNB settings...xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "xxLNB settings...xx" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "xxSource:xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" +"xxThis device seems to support the autoscan feature. You " +"can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" +"xxIf you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "xxRecordingxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "xxDVB Recording Optionsxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "xxRecords directory:xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "xxTime shifting directory:xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" msgstr "xxBegin margin:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "xx(minutes)xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "xxEnd margin:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "xxInstant record duration:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "xxPreferred format:xx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "xxBroadcastingxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "xxDVB Broadcastingxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "xxBroadcast address:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "xxBroadcast port:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "xxInfo port:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "xxMiscxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "xxDefault charset (restart needed):xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "xxUpdate scan data:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "xxDownloadxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" @@ -630,2536 +859,2836 @@ msgstr "" "xxDump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "xxDumpxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 msgid "DVB plugins" msgstr "xxDVB pluginsxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "xxDVB settingsxx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"xxCan't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
" +"\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
xx" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -"xxCan't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "xxInvalid records directory.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "xxInvalid time shifting directory.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "xxBroadcast and Info ports must be different.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "xxInvalid broadcast address.xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "xxLNB Settingsxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "xxUniversal LNBxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "xxC-Band LNBxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "xxC-Band Multipoint LNBxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "xxDual LOxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "xxSingle LOxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "xxH/V LOxx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "xxDual LO switch frequency:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr "xx (MHz)xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "xxLo-band frequency:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "xxHi-band frequency:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "xxSingle LO frequency:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "xxVertical pol. LO frequency:xx" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "xxHorizontal pol. LO frequency:xx" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "xxResetxx" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "xxCan't open DVB broadcast socket.xx" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "xxCan't init DVB broadcast socket.xx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "xxVideo Settingsxx" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "xxSatellitexx" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "xxLoading of encoder '%1' failed.xx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "xxPositionxx" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "xxUnable to create folder: xx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "xxAdd to Timersxx" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "xxMBxx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "xxPlaylistxx" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "xxKBxx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "xxBytesxx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "xxAudio CDxx" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "xxPlay CDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "xxChannelsxx" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "xxRip CDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "xxTimersxx" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "xxArtist:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "xxElectronic Program Guidexx" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "xxAlbum:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "xxOSDxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "xxTrackxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "xxDVB settingsxx" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" msgstr "" -"xxSelect the tracks you want to rip and click the Encode button.xx" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "xxEncode...xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "xxSearch Onxx" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "xxAudio CD encodingxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "xxNumberxx" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "xxPlay Audio CDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "xxNamexx" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "xxPlay DVDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "xxSource:xx" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "xxPlay VCDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "xxInstant Recordxx" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "xxOpen &DVDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "xxBroadcastxx" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "xxOpen &VCDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "xxTime shiftingxx" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "xxOpen &Audio-CDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "xxSelect icon...xx" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "xxSeveral Audio CD found. Choose one:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "xxEdit...xx" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "xxNo audio CD found.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "xxChoose channel iconxx" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "xxDVD Videoxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "xxDigital TVxx" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "xxSeveral DVD Video found. Choose one:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "xxLive digital TV only works with the xine engine.xx" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "xxVCD-SVCDxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "xxOSD Next Channelxx" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "xxOSD Previous Channelxx" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "xxNo Titlexx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "xxOSD Zapxx" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "xxTrack %1xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "xxOSD Next Eventxx" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "xxSearching local cddb entry ...xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "xxOSD Previous Eventxx" -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "xxSearching remote cddb entry ...xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "xxShow OSDxx" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "xxFound exact match cddb entry ...xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "xxEPG...xx" -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "xxFound close cddb entry ...xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "xxTimers...xx" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "xxCDDB Matchesxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "xxBroadcasting...xx" -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "xxSeveral close CDDB entries found. Choose one:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "xxChannels...xx" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "xxKaffeineMp3Lamexx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "xxConfigure DVB...xx" -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "xxA Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "xxNew Category...xx" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "xxKaffeineOggVorbisxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "xxChange Icon...xx" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "xxA Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "xxDelete Category...xx" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "xxDVB Clientxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "xxNew Categoryxx" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "xxCan't open info socket.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "xxEnter a name for this category:xx" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "xxCan't bind info socket!!!xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "xxDo you really want to delete this category?xx" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "xxCan't open socket.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"xxCan't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
" +"\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
xx" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "xxCan't set socket option!!!xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "xxBroadcasting failed.xx" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "xxCan't bind socket!!!xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "xxCan't start broadcasting.xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "xxAll Sizesxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "xxTimer successfully created.xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "xxVery Smallxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "xxSmallxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "xxTimer successfully created.xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "xxMediumxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "xxYou may want to define some channel first!xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "xxLargexx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "xxTimer successfully created.xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "xxVery Largexx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "xxStill recording.xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "xxNew Searchxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "xxStill broadcasting.xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "xxThe cover you have selected is unavailable. Please select another.xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "xxCan't tune dvb!xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "xxCover Unavailablexx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "xxCan't set pid(s)xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "xxCover Downloaderxx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "xxNo CAM freexx" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "xxNo matching images found, please enter new search terms:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "xxKaffeine is still recording. Do you really want to quit?xx" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "xxEnter new search terms:xx" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "xxKaffeine has queued timers. Do you really want to quit?xx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "xxPlayxx" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "xxSelect &Allxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "xxRefreshxx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "xxCreate Playlist From Selectedxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "xxScheduledxx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "xxAdd Sub&title...xx" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "xxCurrent/Nextxx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "xx&Edit Titlexx" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "xxCurrent maintainerxx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "xx&Infoxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "xxElectronic Program Guidexx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "xxLengthxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "xxTVxx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "xxURLxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "xxArtistxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "xxTitlesxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "xxAlbumxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "xxYearxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "xxGenrexx" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "xxSubtitlesxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "xxChannelxx" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "xxin usexx" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "xxBeginxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"xx*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Filesxx" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "xxView All Programsxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "xxSelect Subtitle Filexx" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "xxAdd to Timersxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "xxChoose a Cover...xx" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "xxTimers list:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "xxGallery...xx" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "xxNewxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "xxFilterxx" +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "xxEdit...xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "xxPlaylist:xx" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "xxStop/Deletexx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" msgstr "" -"xxSelect the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'.xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "xxPlay Playlistxx" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "xxStop/Deletexx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "xx&Repeatxx" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"xxThis timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "xxLoop playlistxx" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "xxSkip Currentxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "xxSh&ufflexx" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "xxDelete the selected timer?xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "xxPlay items in random orderxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "xxName:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "xxAutodownload coversxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "xxChannel:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "xxAutomatic dowloading of coversxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "xxBegin:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "xx&Clear Current Playlistxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "xxDuration:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "xxNe&w Playlistxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "xxEnd:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "xx&Import Playlist...xx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "xxNonexx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "xx&Save Current Playlist As...xx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "xxDailyxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "xxRe&move Current Playlistxx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "xxWeeklyxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "xxKaffeine Playlistsxx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "xxMonthlyxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "xxAll Filesxx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "xxCustomxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "xxOpen Playlistxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "xxRepeat...xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "xxM3U Playlistsxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "xxTimer Editorxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "xxPLS Playlistsxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "xxDuration must be at least 1 minute!xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "xxSave Playlistxx" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "" +"xxName must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "xxPlaylistxx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "xxSignal:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "xxNEWxx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "xxSNR:xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "xxImporting media resources...xx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "xx(no subtitles)xx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "xxDo you really want to delete all channels?xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "xxOther subtitle...xx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "xxSTART scanxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "xxGalleryxx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "xxSTOP scanxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "xxQueue: %1 Entries, Playtime: %2xx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "xxStopping...xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "xxEntries: %1, Playtime: %2xx" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "xxFound: %1 TV - %2 radioxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "xxRemove '%1' from list and from disk?xx" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "xxCan't open DVB info socket.xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "xxPlaylist Name Already Existsxx" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "xxCan't open DVB broadcast socket.xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "xxEnter different playlist name:xx" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "xxCan't init DVB broadcast socket.xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "xxSelect Subtitlexx" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "xxCan't open socket.xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "xxMedia file:xx" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "xxDVB Clientxx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "xxSelect Moviexx" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "xxCan't set socket option!!!xx" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "xxSubtitle file:xx" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "xxCan't bind socket!!!xx" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "xxPlay / Pausexx" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "xxCan't open info socket.xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "xx&Nextxx" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "xxCan't bind info socket!!!xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "xx&Mutexx" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "xxKaffeine %1 Installation Wizardxx" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "xxKaffeine Playerxx" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "xxInstallation Checkxx" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "xx[Kaffeine Player]xx" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "xxKaffeine-Xinexx" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "xxYour namesxx" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "xxOk.xx" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xxYour emailsxx" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "xxPart not found. Please check your installation!xx" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "xxFound versionxx" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "xxKaffeine requires KDE >= %1.xx" + +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" msgstr "" -"xxA media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default " -"(and recommended) is xine.xx" - -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "xx(c) 2003-2005, The Kaffeine Authorsxx" +"xxlibdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):xx" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "xxCurrent maintainerxx" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "xxDVD Drivexx" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "xxOriginal authorxx" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "xxDMA mode off! For smooth DVD playback run as root:xx" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "xxCICAM support.xx" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "xxCan't check DMA mode. Permission denied or no such device:xx" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "xxVarious valuable patches.xx" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "xxDVB-Devicexx" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "xxDVB OSD browsing patch.xx" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "xxNo DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden.xx" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "xxDVB categories patches.xx" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "xxDistributionxx" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "xxLogo for Kaffeine 0.8 and other artwork.xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "xxFoundxx" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "xxLogo animation for Kaffeine 0.5xx" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"xxThe xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:xx" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "xxAlternate encoding for meta tags. Many patches.xx" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "xxRESULTxx" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xxxine post plugin handling. Many patches.xx" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "xxFound some problems, but nevertheless Kaffeine may work.xx" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "xxSubtitle file import.xx" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "xxAll ok!xx" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "xxM3U import. Testing.xx" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"xxUse Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streamsxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"xxUse Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streamsxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "xxSubtitle PIDsxx" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "xxCreate a Kaffeine icon on desktopxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "xxNew Itemxx" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "xxMove Upxx" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "xxInstallation Optionsxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "xxMove Downxx" +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "xxStart playing immediatelyxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "xx<< Update Selectedxx" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "xxStart in fullscreen modexx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "xx<< Newxx" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "xxStart in fullscreen modexx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "xxPid:xx" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "xxSet audio driverxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "xxPage:xx" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "xxSet video driverxx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "xxSub page:xx" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "xxSet Audio-CD/VCD/DVD device path.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "xxLang:xx" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "xxOutput xine debug messagesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "xxRepeated Timerxx" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "xxRun installation wizardxx" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "xxAudio PIDs editorxx" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "xxAudio PIDsxx" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"xxFile(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD'.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "xxAC3xx" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "xxStartxx" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "xxBroadcasting Editorxx" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "xxPlayer Windowxx" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "xxAvailable channels:xx" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "xxSupported Media Formatsxx" -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "xxBroadcasting list:xx" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "xxMPEG Audio Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "xx(Right click to edit/delete)xx" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "xxMPEG Video Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "xxNew...xx" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "xxOgg Vorbis Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "xxSearch Onxx" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "xxAVI Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "xxOffset (KHz)xx" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "xxQuicktime Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "xx0xx" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "xxReal Media Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "xx+167xx" +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "xxMatroska Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "xx-167xx" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "xxFLAC Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "xxStart Scanxx" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "xxWindows Media Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "xxFiltersxx" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "xxWAV Filesxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "xxFree to airxx" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "xxProvider:xx" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "xxLoading of player part '%1' failed.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "xx<< Add Selectedxx" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "xx%1 not found in search path.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "xx<< Add Filteredxx" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "xxOpen &URL...xx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "xxFoundxx" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "xxOpen D&irectory...xx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "xxSNRxx" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "xxQuit && Shutoff Monitor After This Trackxx" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "xxDonexx" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "xxQuit After This Trackxx" -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "xx&DVBxx" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "xxQuit After Playlistxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "xxChannel Editorxx" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "xx&Minimal Modexx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "xxNr:xx" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "xxToggle &Playlist/Playerxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "xxPolarityxx" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "xxKeep &Original Aspectxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "xxFrequency:xx" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "xxoffxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "xxSymbol rate:xx" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "xxOriginal Sizexx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "xxScrambledxx" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "xxDouble Sizexx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "xxTeletext PID:xx" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "xxTriple Sizexx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "xxService ID:xx" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "xx&Player Enginexx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "xxVideo PID:xx" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "xxRun installation wizardxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "xxTransport stream ID:xx" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "xxDVB clientxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "xxSubtitle PIDs...xx" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "xxPlayerxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "xxAudio PIDs...xx" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "xxMain Windowxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "xxBandwidth:xx" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "xxDPMS Xserver extension was not found.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "xxFEC high:xx" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"xxThis will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off.xx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "xxTransmission:xx" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "xxOpen File(s)xx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "xxFEC low:xx" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "xxOpen URLxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "xxGuard interval:xx" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "xxEnter a URL:xx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "xxHierarchy:xx" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "xxOpen Folderxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "xxModulation:xx" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "xxKaffeine Playerxx" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "xxInversion:xx" +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"xxA media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default " +"(and recommended) is xine.xx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "xxEncoding Preferencesxx" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "xx(c) 2003-2005, The Kaffeine Authorsxx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "xxEncoder:xx" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "xxCurrent maintainerxx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "xxBase directory:xx" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "xx...xx" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "xxOriginal authorxx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "xxParanoia:xx" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "xxDisable all checkingxx" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "xxCDDB Matchesxx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "xxNormal modexx" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "xxVarious valuable patches.xx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "xxParanoia modexx" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "xxDVB OSD browsing patch.xx" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "xxNormalizexx" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "xxDVB categories patches.xx" -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "xxCD Toolbarxx" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "xxLogo for Kaffeine 0.8 and other artwork.xx" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "xxLame mp3 optionsxx" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "xxLogo animation for Kaffeine 0.5xx" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "xxVBRxx" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "xxAlternate encoding for meta tags. Many patches.xx" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "xxBitrate:xx" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xxxine post plugin handling. Many patches.xx" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "xxKb/sxx" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "xxSubtitle file import.xx" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "xxOgg Vorbis Optionsxx" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "xxM3U import. Testing.xx" -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "xxQuality :xx" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "xxDummyPartxx" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "xxPlay&listxx" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "xxPausexx" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "xxQuit Optionsxx" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "xx&Playerxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "xxEnable Auto &Resizexx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "xxReadyxx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "xx&Network Broadcastingxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "xxGStreamerPartxx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "xx&Navigationxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "xxOpening...xx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "xx&DVDxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "xxVolumexx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "xx&DVD Menusxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "xxMutexx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "xx&Audioxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "xx&Videoxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "xxSaturationxx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "xx&Aspect Ratioxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "xxHuexx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "xxScreenshot Toolbarxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "xxContrastxx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "xxControls Toolbarxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "xxBrightnessxx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "xxVolume Toolbarxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "xxPlayingxx" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "xxCommentxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "xxAudioxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "xxVideoxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "xxToggle Minimal Modexx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "xx&Nextxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "xxPositionxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "xxPlaytimexx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "xxAudio &Visualizationxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "xx&Mutexx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "xx&Autoxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "xx&4:3xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "xxA&namorphicxx" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "xxPosition Toolbarxx" +msgid "&DVB" +msgstr "xx&DVBxx" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "xxKaffeine Setupxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "xx&Squarexx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "xx&Video Settingsxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "xxTrack &Infoxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "xx&GStreamer Engine Parametersxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "xxError: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying another one...xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "xxNo useable audio-driver found!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying another one...xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "xxNo useable video-driver found!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xxxine Errorxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "xxAudio Optionsxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "xxPrefered audio driverxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "xxVideo Optionsxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "xxPrefered video driverxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "xx* Restart required!xx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "xxMediaxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "xxMedia Optionsxx" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "xxCD, VCD, DVD drivexx" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "xxVideo Settingsxx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "xxDeinterlace Qualityxx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"xxVery low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution " +"is lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing).xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"xxLow cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed.xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"xxMedium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated).xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"xxHigh cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug.xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"xxVery high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"xxVery very high cpu usage, great quality with (experimental) " +"improvements.
Enables judder correction (play films at their original " +"24 fps speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen " +"in some dvds). *xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "xxUser definedxx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "xxConfigure tvtime Deinterlace Plugin...xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." +msgstr "" +"xx* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.xx" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "xxConfigure tvtime Deinterlace Pluginxx" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "xxEqualizer Settingsxx" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "xxVolume gainxx" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"xxVolume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable thisxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "xxEffect Pluginsxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "xxAudio Filtersxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "xxEnable audio filtersxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "xxAdd Filterxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "xxRemove All Filtersxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "xxVideo Filtersxx" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "xxEnable video filtersxx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "xxautoxx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "xxoffxx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "" +"xxGeneral Warning: \n" +"xx\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "xxNo Informations available.xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "" +"xxSecurity Warning: \n" +"xx\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"xxThe host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "xxThe device name you specified seems invalid. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"xxThe network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "xxAudio output unavailable. Device is busy. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"xxThe connection was refused.\n" +"Check the host name. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "xxThe specified file or url was not found. Please check it. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "xxPermission to this source was denied. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"xxThe source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "xxA problem occur while loading a library or a decoder: xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "xxThe source seems encrypted, and can't be read. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"xx\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "" +"xxUnknown error: \n" +"xx\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "xxError: Can't init new Video Driver %1 - using %2!xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "xxUsing Video Driver: %1xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "xxUsing Audio Driver: %1xx" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "xxInit xine...xx" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "xxBehaviorxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "xxPause video when window is minimizedxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xxCan't init xine Engine!xx" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "xxEmbed in system trayxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "xxAudiodriver to use (default: auto)xx" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr "xx secxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "xxVideodriver to use (default: auto)xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "xxoffxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "xxUse software audio mixerxx" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "xxDuration of title announcement in system trayxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "xxShow OSD Messagesxx" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "xxEnable DVB clientxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "xxSize of OSD textxx" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "xxMiscellaneous Optionsxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "xxFont for OSD Messagesxx" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: pref.cpp:155 -msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" -"xxChoose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)xx" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "xxClear recent files listxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying 'auto'...xx" -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "xxStart playing immediatelyxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "xxAll Video Drivers failed to initialize!xx" -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "xxStart in fullscreen modexx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'...xx" -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "xxSet audio driverxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "xxAll Audio Drivers failed to initialize!xx" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "xxSet video driverxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "xxCan't create a new xine Stream!xx" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "xxSet Audio-CD/VCD/DVD device path.xx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "xxDVB: opening...xx" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "xxOutput xine debug messagesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "xxAudio Codecxx" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "xxRun installation wizardxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "xxVideo Codecxx" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "" -"xxFile(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'.xx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "xxNo plugin found to handle this resourcexx" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "xxStartxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "xxResource seems to be brokenxx" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "xxPlayer Windowxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "xxRequested resource does not existxx" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "xxSupported Media Formatsxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "xxResource can not be openedxx" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "xxMPEG Audio Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "xxGeneric errorxx" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "xxMPEG Video Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "xxMute Offxx" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "xxOgg Vorbis Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "xxMute Onxx" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "xxAVI Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "xxFast Forward %1xx" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "xxQuicktime Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "xxSlow Motion %1xx" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "xxReal Media Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "xxDeinterlace: onxx" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "xxMatroska Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "xxDeinterlace: offxx" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "xxFLAC Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "xxAspect Ratioxx" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "xxWindows Media Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "xxAutoxx" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "xxWAV Filesxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "xx4:3xx" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "xxLoading of player part '%1' failed.xx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "xx16:9xx" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "xx%1 not found in search path.xx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "xx1:1xx" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "xxOpen &URL...xx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "xx2.11:1xx" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "xxOpen D&irectory...xx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "xxZoom Xxx" -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "xxQuit && Shutoff Monitor After This Trackxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "xxZoom Yxx" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "xxQuit After This Trackxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "xxZoom Xxx" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "xxQuit After Playlistxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "xxAudio/Video Offsetxx" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "xx&Minimal Modexx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "xxmsecxx" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "xxToggle &Playlist/Playerxx" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "xxSubtitle Offsetxx" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "xxKeep &Original Aspectxx" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "xxDelete Filterxx" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "xxOriginal Sizexx" +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "xxDouble Sizexx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "xxXinePartxx" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "xxTriple Sizexx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "xxA xine based player part for Kaffeine.xx" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "xx&Player Enginexx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"xxSMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is " +"rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?xx" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "xxDVB clientxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "xxSave Stream Asxx" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "xxPlayerxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "xxSubtitlexx" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "xxMain Windowxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "xxAudiochannelxx" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "xxDPMS Xserver extension was not found.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "xx%1 of %2xx" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" msgstr "" -"xxThis will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off.xx" +"xx*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-Filexx" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "xxOpen File(s)xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "xxSave Screenshot Asxx" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "xxOpen URLxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "xxBroadcasting port:xx" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "xxEnter a URL:xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "xxConfigure Receive Broadcast Streamxx" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "xxOpen Folderxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "xxSender address:xx" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "xxPort:xx" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "xxNo %1 in drive, or wrong path to device.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "xxJump to position:xx" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "xxPlease select correct drive:xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xxxine Errorxx" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "xxKaffeine %1 Installation Wizardxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xxxine Messagexx" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "xxInstallation Checkxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "xxMimexx" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "xxSubtitle Filexx" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "xxKaffeine-Xinexx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "xxSave Stream asxx" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "xxOk.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "xxTrack infoxx" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "xxPart not found. Please check your installation!xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "xxCopy URL to Clipboardxx" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "xxFound versionxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "xxPlay in Kaffeine Externallyxx" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "xxKaffeine requires KDE >= %1.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "xx&Send Broadcast Stream...xx" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "xxWIN32 Codecsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "xx&Receive Broadcast Stream...xx" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"xxNo WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -"Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download " -"the codecs here:xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "xx&Save Screenshot...xx" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "xxSave Stream...xx" -#: instwizard.cpp:140 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"xxlibdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):xx" - -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "xxDVD Drivexx" +"xxSaves current stream to harddisc. This feature was disabled for some " +"formats (e.g. Real Media) to prevent potential legal problems.xx" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "xxDMA mode off! For smooth DVD playback run as root:xx" - -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "xxCan't check DMA mode. Permission denied or no such device:xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "xx&Fast Forwardxx" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "xxDVB-Devicexx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "xxSlow &Motionxx" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "xxNo DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "xxSkip Forward (20s)xx" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "xxDistributionxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "xxSkip Backward (20s)xx" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "" -"xxThe xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "xxSkip Forward (1m)xx" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "xxRESULTxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "xxSkip Backward (1m)xx" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "xxFound some problems, but nevertheless Kaffeine may work.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "xxSkip Forward (10m)xx" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "xxAll ok!xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "xxSkip Backward (10m)xx" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"xxUse Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streamsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "xxJump to Position...xx" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "" -"xxUse Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streamsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "xxDVD Menu Leftxx" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "xxCreate a Kaffeine icon on desktopxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "xxDVD Menu Rightxx" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "xxInstallation Optionsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "xxDVD Menu Upxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "xxDeinterlace Qualityxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "xxDVD Menu Downxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." -msgstr "" -"xxVery low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing).xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "xxDVD Menu Selectxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "" -"xxLow cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "xxAudio Channelxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "" -"xxMedium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated).xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "xxSelect audio channelxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "" -"xxHigh cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "xxAudio Channelxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" -msgstr "" -"xxVery high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "xxVolume Upxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" -msgstr "" -"xxVery very high cpu usage, great quality with (experimental) " -"improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "xxVolume Downxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "xxUser definedxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "xx&Deinterlacexx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "xxConfigure tvtime Deinterlace Plugin...xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "xxActivate this for interlaced streams, some DVD's for example.xx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"xx* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "xxZoom In Horizontalxx" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "xxConfigure tvtime Deinterlace Pluginxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "xxZoom Out Horizontalxx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "xxEffect Pluginsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "xxZoom In Verticalxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "xxAudioxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "xxZoom Out Verticalxx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -msgid "Audio Filters" -msgstr "xxAudio Filtersxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "xxDeinterlace &Qualityxx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "xxEnable audio filtersxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "xx&Equalizerxx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 -msgid "Add Filter" -msgstr "xxAdd Filterxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "xxOSD Next Channelxx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "xxRemove All Filtersxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "xxSelect Subtitlexx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "xxVideoxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "xxAdd Sub&title...xx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -msgid "Video Filters" -msgstr "xxVideo Filtersxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "xxAdd Sub&title...xx" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 -msgid "Enable video filters" -msgstr "xxEnable video filtersxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "xx&Menu Togglexx" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xxxine Engine Parametersxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "xx&Titlexx" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "xx%1 Optionsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "xx&Rootxx" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "xxBeginner Optionsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "xx&Subpicturexx" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "xxExpert Optionsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "xx&Audioxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 -msgid "XinePart" -msgstr "xxXinePartxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "xxAn&glexx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "xxA xine based player part for Kaffeine.xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "xx&Partxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"xxSMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "xxTitlesxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -msgid "Save Stream As" -msgstr "xxSave Stream Asxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "xxChaptersxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 -msgid "Subtitle" -msgstr "xxSubtitlexx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "xxAnglesxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 -msgid "Audiochannel" -msgstr "xxAudiochannelxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "xxEffect &Plugins...xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 -msgid "%1 of %2" -msgstr "xx%1 of %2xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "xx&xine Engine Parametersxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" -"xx*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-Filexx" +"xxShort click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSDxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "xxSave Screenshot Asxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "xxLooking for CDDB entries...xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "xxBroadcasting port:xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "xxAudioCD Track %1xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "xxConfigure Receive Broadcast Streamxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "xxVCD Track %1xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 -msgid "Sender address:" -msgstr "xxSender address:xx" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xxxine Engine Parametersxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 -msgid "Port:" -msgstr "xxPort:xx" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "xx%1 Optionsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 -msgid "Jump to position:" -msgstr "xxJump to position:xx" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "xxBeginner Optionsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 -msgid "xine Error" -msgstr "xxxine Errorxx" +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "xxExpert Optionsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 -msgid "xine Message" -msgstr "xxxine Messagexx" +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "xxKaffeine Setupxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "xxReadyxx" +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "xxBehaviorxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "xxPlayingxx" +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "xxPause video when window is minimizedxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 -msgid "Mime" -msgstr "xxMimexx" +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 -msgid "Subtitle File" -msgstr "xxSubtitle Filexx" +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "xxEmbed in system trayxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 -msgid "Save Stream as" -msgstr "xxSave Stream asxx" +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr "xx secxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 -msgid "Track info" -msgstr "xxTrack infoxx" +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "xxDuration of title announcement in system trayxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "xxCopy URL to Clipboardxx" +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "xxEnable DVB clientxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "xxPlay in Kaffeine Externallyxx" +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "xxMiscellaneous Optionsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "xx&Send Broadcast Stream...xx" +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "xx&Receive Broadcast Stream...xx" +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "xx&Save Screenshot...xx" +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "xxClear recent files listxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 -msgid "Save Stream..." -msgstr "xxSave Stream...xx" +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "xx[Kaffeine Player]xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"xxSaves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems.xx" +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "xxPlay / Pausexx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "xxToggle Minimal Modexx" +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "xxPlay&listxx" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "xxPausexx" +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "xxCD Toolbarxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "xx&Fast Forwardxx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "xxEncoding Preferencesxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "xxSlow &Motionxx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "xxEncoder:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "xxSkip Forward (20s)xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "xxBase directory:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "xxSkip Backward (20s)xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "xx...xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "xxSkip Forward (1m)xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "xxParanoia:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "xxSkip Backward (1m)xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "xxDisable all checkingxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "xxSkip Forward (10m)xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "xxNormal modexx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "xxSkip Backward (10m)xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "xxParanoia modexx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "xxJump to Position...xx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "xxNormalizexx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "xxDVD Menu Leftxx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "xxDVD Menu Rightxx" +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "xxDVD Menu Upxx" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "xxLame mp3 optionsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "xxDVD Menu Downxx" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "xxVBRxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "xxDVD Menu Selectxx" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "xxBitrate:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 -msgid "Audio Channel" -msgstr "xxAudio Channelxx" +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "xxKb/sxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 -msgid "Select audio channel" -msgstr "xxSelect audio channelxx" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "xxOgg Vorbis Optionsxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "xxAudio &Visualizationxx" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "xxQuality :xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 -msgid "Volume Up" -msgstr "xxVolume Upxx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "xxAudio PIDs editorxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 -msgid "Volume Down" -msgstr "xxVolume Downxx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "xxAudio PIDsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "xx&Deinterlacexx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "xxNew Itemxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "xxActivate this for interlaced streams, some DVD's for example.xx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "xxMove Upxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "xx&Autoxx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "xxMove Downxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "xx&4:3xx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "xxA&namorphicxx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "xx<< Update Selectedxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "xx&Squarexx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "xx<< Newxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "xxZoom In Horizontalxx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "xxZoom Out Horizontalxx" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "xxPid:xx" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "xxLang:xx" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "xxAC3xx" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "xxBroadcasting Editorxx" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "xxAvailable channels:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "xxZoom In Verticalxx" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "xxBroadcasting list:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "xxZoom Out Verticalxx" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "xxDVB settingsxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "xxDeinterlace &Qualityxx" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "xx&Video Settingsxx" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "xx&Equalizerxx" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "xx&Menu Togglexx" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "xx&Titlexx" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "xx&Rootxx" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "xx&Subpicturexx" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "xxAn&glexx" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "xx&Partxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "xxChannel Editorxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "xxTitlesxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "xxNr:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "xxChaptersxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "xxPolarityxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "xxAnglesxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "xxZoom In Verticalxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "xxTrack &Infoxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "xxZoom In Horizontalxx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "xxEffect &Plugins...xx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "xxFrequency:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "xx&xine Engine Parametersxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "xxSymbol rate:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "xxVolumexx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "xxScrambledxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "xxPositionxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "xxService ID:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" msgstr "" -"xxShort click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSDxx" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "xxPlaytimexx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "xxLooking for CDDB entries...xx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "xxTeletext PID:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "xxAudioCD Track %1xx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "xxVideo PID:xx" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "xxVCD Track %1xx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "xxTransport stream ID:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "xxVideo Settingsxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "xxSubtitle PIDs...xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "xxHuexx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "xxAudio PIDs...xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "xxSaturationxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "xxFEC high:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "xxContrastxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "xxTransmission:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "xxBrightnessxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "xxFEC low:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "xxAudio/Video Offsetxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "xxGuard interval:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "xxSubtitle Offsetxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "xxHierarchy:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "xxautoxx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "xxModulation:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"xxGeneral Warning: \n" -"xx\n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "xxInversion:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "xxNo Informations available.xx" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "xxBandwidth:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"xxSecurity Warning: \n" -"xx\n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" msgstr "" -"xxThe host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "xxThe device name you specified seems invalid. xx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "xxRepeated Timerxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"xxThe network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "xxAudio output unavailable. Device is busy. xx" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"xxThe connection was refused.\n" -"Check the host name. xx" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "xxThe specified file or url was not found. Please check it. xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "xxPermission to this source was denied. xx" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" msgstr "" -"xxThe source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). xx" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "xxA problem occur while loading a library or a decoder: xx" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "xxThe source seems encrypted, and can't be read. xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" msgstr "" -"\n" -"xx\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" msgstr "" -"xxUnknown error: \n" -"xx\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "xxError: Can't init new Video Driver %1 - using %2!xx" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "xxUsing Video Driver: %1xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "xxError: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!xx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "xxSaturationxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "xxUsing Audio Driver: %1xx" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "xxInit xine...xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "xx(Right click to edit/delete)xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xxCan't init xine Engine!xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "xxNew...xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "xxAudiodriver to use (default: auto)xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "xxDelete Filterxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "xxVideodriver to use (default: auto)xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "xxSearch Onxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "xxUse software audio mixerxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "xxOffset (KHz)xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "xxShow OSD Messagesxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "xx-167xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "xxSize of OSD textxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "xx (MHz)xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "xxFont for OSD Messagesxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "xx (MHz)xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying 'auto'...xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "xx+167xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "xxAll Video Drivers failed to initialize!xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'...xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "xx0xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "xxAll Audio Drivers failed to initialize!xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "xxStart Scanxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "xxCan't create a new xine Stream!xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "xxFiltersxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "xxDVB: opening...xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "xxProvider:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "xxOpening...xx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "xxFree to airxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "xxAudio Codecxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "xx<< Add Selectedxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "xxVideo Codecxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "xx<< Add Filteredxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "xxNo plugin found to handle this resourcexx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "xxSNRxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "xxResource seems to be brokenxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "xxSelect &Allxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "xxRequested resource does not existxx" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "xxDonexx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "xxResource can not be openedxx" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "xxGeneric errorxx" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "xxMute Offxx" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "xxSubtitle PIDsxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "xxMute Onxx" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "xxPage:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "xxFast Forward %1xx" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "xxSub page:xx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "xxSlow Motion %1xx" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "xxDeinterlace: onxx" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "xxQuit Optionsxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "xxDeinterlace: offxx" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "xx&Playerxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "xxAspect Ratioxx" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "xxAutoxx" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "xxEnable Auto &Resizexx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "xx4:3xx" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "xxDVB Settingsxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "xx16:9xx" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "xxCD Toolbarxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "xx1:1xx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "xx&Aspect Ratioxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "xx2.11:1xx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "xxControls Toolbarxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "xxZoom Xxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "xxVolume Toolbarxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "xxZoom Yxx" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "xxPosition Toolbarxx" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "xxmsecxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "xx&Network Broadcastingxx" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "xxEqualizer Settingsxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "xx&Navigationxx" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "xxVolume gainxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "xx&DVDxx" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"xxVolume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable thisxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "xx&DVD Menusxx" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "xxDelete Filterxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "xx&Videoxx" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "xxSeeking to %sxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "xxZoom Xxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "xxSubtitlesxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "xxGStreamerPartxx" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "xxScreenshot Toolbarxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "xxMutexx" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "xxEPGxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "xxCommentxx" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "xxRecord as:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "xx&GStreamer Engine Parametersxx" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "xxAudio Channelsxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "xxTimer successfully created and started.xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "" -"xxMissing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?xx" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "xxLock:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying another one...xx" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "xx1st sat:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "xxNo useable audio-driver found!xx" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "xxLNB Settings...xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying another one...xx" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "xx2nd sat:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "xxNo useable video-driver found!xx" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "xx3rd sat:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "xx4th sat:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "xxAudio Optionsxx" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "xxPreferred format:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "xxPrefered audio driverxx" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "xxCICAM support.xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "xxVideo Optionsxx" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "xxChoose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "xxPrefered video driverxx" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "xxNo %1 in drive, or wrong path to device.xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "xx* Restart required!xx" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "xxPlease select correct drive:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "xxMediaxx" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "xxWIN32 Codecsxx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "xxMedia Optionsxx" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "xxNo WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play " +#~ "Windows Media 9 files, newer Real Media files and some less common " +#~ "formats. Download the codecs here:xx" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "xxCD, VCD, DVD drivexx" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "xxSeeking to %sxx" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "xxDummyPartxx" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "xxMissing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " +#~ "(as root) after installation?xx" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 359a6be..d1ecb93 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,2179 +10,2152 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n" "Last-Translator: qianzheng \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "电子节目指南" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "翻译:钱 峥,补充翻译:KanKer" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "billqian@sohu.com,kanker@163.com" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "封面下载器" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "当前/下一个" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "没有找到匹配的图像,请输入新的搜索条件:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "频道" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "输入新的搜索条件:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "开始" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "全部大小" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "时长" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "非常小" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "标题" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "小" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "查看全部节目" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "中" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "添加到定时器" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "大" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "非常大" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "频道:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "新建搜索" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "开始:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "您所选择的封面不可用。请另外选择一个。" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "时长:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "封面不可用" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "结束:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "选择封面..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "录制为:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "影集..." -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "无" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "标题" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "每天" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "艺人" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "每周" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "专辑" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "每月" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "轨道" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "自定义" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "长度" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "重复..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "定时器编辑器" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "您必须给出一个名称!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "播放列表:" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "时长至少为 1 分钟!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "选择活动播放列表。要改变播放列表的名字请编辑它并用“回车”确认。" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "名称不能包含下列字符:> < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "播放播放列表" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "初始传发器设置" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "重复(&R)" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "此名称不唯一。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "循环播放列表" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "没有音频包标识符!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "乱序(&U)" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "包标识符必须为非零!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "随机播放" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "您必须选择哪一天。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "自动下载封面" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "频道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "自动下载封面" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" -msgstr "定时器" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "电子节目指南" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "清除当前播放列表(&C)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB 设置" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "新建播放列表(&W)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "编号" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "导入播放列表(&I)..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "当前播放列表另存为(&S)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "音频声道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "移除当前播放列表(&M)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "立即录制" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine 播放列表" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "广播" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "时光平移" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "打开播放列表" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "录制中" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U 播放列表" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "广播" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS 播放列表" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -msgid "Select icon..." -msgstr "选择图标..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "保存播放列表" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "选择频道图标" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "播放列表" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "数字电视" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "新建" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "直播数字电视只适用于 xine 引擎。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "正在导入媒体资源..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD 下一个频道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(无字幕)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD 上一个频道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "其它字幕..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕文件\n" +"*.*|所有文件" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD 下个事件" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "选择字幕文件" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD 上个事件" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "所有文件" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "显示 OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "影集" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "电子节目指南..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "队列:%1 曲目,播放时间:%2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "定时器..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "曲目:%1,播放时间:%2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "广播..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "从列表和磁盘上删除“%1”吗?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "频道..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "播放列表名称已经存在" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "配置 DVB ..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "输入不同的播放列表名称:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "选择字幕" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "电视" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "媒体文件:" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "广播" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "选择影片" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "新建类别..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "字幕文件:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "更改图标..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "播放" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "删除类别..." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "播放下一曲/添加到队列" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "新建类别" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "输入此类别的名称:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "您真的要删除此类别吗?" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" -"不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!" -"
\t\t\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。" -"
\t\t\t或按“否”取消。" -"
\t\t\t如果您已有这个档案,将它复制到 ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz 并按“是”" -"
" -"
要再试一次吗?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "广播失败。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "全选(&A)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "无法开始广播。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "从选择的文件创建播放列表" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." -msgstr "定时器成功创建并已启动。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "添加字幕(&T)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "您应先定义一些频道!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "编辑标题(&E)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "定时器创建成功。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "信息(&I)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "仍在录制。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "仍在广播。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "年份" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "不能调制 dvb!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "流派" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "不能设置包标识符" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "使用中" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine 仍在录制。您真的要退出吗?" +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "无标题" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine 还有排队的定时器。您真的想退出吗?" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "信号:" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "音轨 %1" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "信噪比:" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "正在搜索本地 CDDB 项..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "锁:" +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "正在搜索远程 CDDB 项..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "找到了精确匹配的 CDDB 项..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "您真的要删除所有频道吗?" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "找到了接近的 cddb 项..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "开始扫描" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB 匹配" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "停止扫描" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:" -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "正在停止..." +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "音频 CD" -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "找到:%1 TV - %2 radio" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "播放 CD" -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "无法打开 DVB 信息套接字。" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "提取 CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" -msgstr "定时器列表:" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "艺人:" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "专辑:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "停止/删除" +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "时长" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "定时器是重复的。您是想要跳过当前任务还是删除定时器?" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "选择您想要提取的音轨,然后单击编码按钮。" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "跳过当前" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "编码..." -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "删除所选定时器?" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "音频 CD 编码" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "正在下载..." +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "播放音频 CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "正在复制数据文件..." +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "播放 DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB 设置" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "播放 VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB 设备" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "打开 DVD(&D)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "设备设置" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "打开 VCD(&V)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "打开 Audio-CD(&A)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "您必须选择要抓取的音轨。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "有线" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -msgid "Satellite" -msgstr "卫星" +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "找到了多张音频 CD。请选择:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "艺人" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "未找到音频 CD。" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD 视频" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB 号:" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "找到了多张 DVD 视频。请选择:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" -msgstr "第一路:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB 设置..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "第二路:" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "第三路:" +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "第四路:" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "未找到音频编码器。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB 设置..." +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "载入编码器“%1”失败。" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "源:" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "无法创建文件夹:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB 录制选项" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "字节" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "录制目录:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "时光平移目录:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine 的 Lame MP3 编码插件。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "包标识符必须为非零!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "初始传发器设置" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "您必须给出一个名称!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "此名称不唯一。" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "没有音频包标识符!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "您必须选择哪一天。" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "正在下载..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "正在复制数据文件..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "电视" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "广播" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB 设置" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "位置工具栏" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB 设备" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "设备设置" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "有线" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "卫星" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "艺人" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB 号:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB 设置..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB 设置..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB 设置..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB 设置..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "源:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "录制中" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB 录制选项" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "录制目录:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "时光平移目录:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" msgstr "起始空白:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 msgid "(minutes)" msgstr "(分)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 msgid "End margin:" msgstr "结束空白:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 msgid "Instant record duration:" msgstr "立即录制时长:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "首选格式:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "广播" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB 广播" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "广播地址:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "广播端口:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "信息端口:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "默认字符集(需要重新启动):" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "更新扫描数据:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "下载" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB 客户" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB 设置" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" +"不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!
\t\t" +"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。
\t\t\t或按“否”取消。
要再试" +"一次吗?
" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -"不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!" -"
\t\t\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。" -"
\t\t\t或按“否”取消。" -"
要再试一次吗?
" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "非法的录制目录。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "非法的时光平移目录。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "广播和信息端口必须不同。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "非法的广播地址。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB 设置" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "频率:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "频率:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "频率:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "频率:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "频率:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "频率:" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "视频设置" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "无法打开 DVB 广播套接字。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "卫星" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "无法初始化 DVB 广播套接字。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "位置" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "未找到音频编码器。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "添加到定时器" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "载入编码器“%1”失败。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "播放列表" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "无法创建文件夹:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "字节" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "频道" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "音频 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "定时器" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "播放 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "电子节目指南" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "提取 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "艺人:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB 设置" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "专辑:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "轨道" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "搜索" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "选择您想要提取的音轨,然后单击编码按钮。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "编号" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "编码..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "音频 CD 编码" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "源:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "播放音频 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "立即录制" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "播放 DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "广播" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "播放 VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "时光平移" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "打开 DVD(&D)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "打开 VCD(&V)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "选择图标..." -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "打开 Audio-CD(&A)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "您必须选择要抓取的音轨。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "选择频道图标" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "找到了多张音频 CD。请选择:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "数字电视" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "未找到音频 CD。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "直播数字电视只适用于 xine 引擎。" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD 视频" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD 下一个频道" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "找到了多张 DVD 视频。请选择:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD 上一个频道" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD 下个事件" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "无标题" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD 上个事件" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "音轨 %1" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "显示 OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "正在搜索本地 CDDB 项..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "电子节目指南..." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "正在搜索远程 CDDB 项..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "定时器..." -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "找到了精确匹配的 CDDB 项..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "广播..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "找到了接近的 cddb 项..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "频道..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB 匹配" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "配置 DVB ..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "新建类别..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "更改图标..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Lame MP3 编码插件。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "删除类别..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "新建类别" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "输入此类别的名称:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB 客户" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "您真的要删除此类别吗?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "无法打开信息套接字。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" +msgstr "" +"不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!
\t\t" +"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。
\t\t\t或按“否”取消。
\t\t\t" +"如果您已有这个档案,将它复制到 ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz " +"并按“是”

要再试一次吗?
" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "无法绑定信息套接字。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "广播失败。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "无法打开套接字。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "无法开始广播。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "无法设定套接字选项。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "定时器创建成功。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "无法绑定套接字。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "全部大小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "定时器创建成功。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "非常小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "您应先定义一些频道!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "定时器创建成功。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "中" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "仍在录制。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "仍在广播。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "非常大" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "不能调制 dvb!" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "新建搜索" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "不能设置包标识符" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "您所选择的封面不可用。请另外选择一个。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "封面不可用" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine 仍在录制。您真的要退出吗?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "封面下载器" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine 还有排队的定时器。您真的想退出吗?" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "没有找到匹配的图像,请输入新的搜索条件:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "输入新的搜索条件:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "播放下一曲/添加到队列" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "全选(&A)" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "当前/下一个" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "从选择的文件创建播放列表" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "目前维护者" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "添加字幕(&T)..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "电子节目指南" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "编辑标题(&E)" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "电视" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "信息(&I)" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "长度" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "标题" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "艺人" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "专辑" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "年份" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "频道" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "流派" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "开始" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "查看全部节目" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "使用中" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "添加到定时器" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕文件\n" -"*.*|所有文件" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "定时器列表:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "选择字幕文件" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "选择封面..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "编辑..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "影集..." +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "停止/删除" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -msgid "Playlist:" -msgstr "播放列表:" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "停止/删除" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "选择活动播放列表。要改变播放列表的名字请编辑它并用“回车”确认。" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "定时器是重复的。您是想要跳过当前任务还是删除定时器?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "播放播放列表" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "跳过当前" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "重复(&R)" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "删除所选定时器?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "循环播放列表" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "乱序(&U)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "频道:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "随机播放" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "开始:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "自动下载封面" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "时长:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "自动下载封面" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "结束:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "清除当前播放列表(&C)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "无" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "新建播放列表(&W)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "每天" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "导入播放列表(&I)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "每周" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "当前播放列表另存为(&S)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "每月" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "移除当前播放列表(&M)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "自定义" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine 播放列表" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "重复..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "定时器编辑器" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "打开播放列表" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "时长至少为 1 分钟!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U 播放列表" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "名称不能包含下列字符:> < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS 播放列表" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "信号:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "保存播放列表" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "信噪比:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "新建" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "您真的要删除所有频道吗?" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "正在导入媒体资源..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "开始扫描" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(无字幕)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "停止扫描" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "其它字幕..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "正在停止..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "影集" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "找到:%1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "队列:%1 曲目,播放时间:%2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "无法打开 DVB 信息套接字。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "曲目:%1,播放时间:%2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "无法打开 DVB 广播套接字。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "从列表和磁盘上删除“%1”吗?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "无法初始化 DVB 广播套接字。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "播放列表名称已经存在" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "无法打开套接字。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "输入不同的播放列表名称:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB 客户" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "选择字幕" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "无法设定套接字选项。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "媒体文件:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "无法绑定套接字。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "选择影片" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "无法打开信息套接字。" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "字幕文件:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "无法绑定信息套接字。" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暂停" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 安装向导" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "下一首(&N)" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "安装检查" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "静音(&M)" +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine 播放器" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "确定。" -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine 播放器]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "未组件发现,请检查您的安装!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "翻译:钱 峥,补充翻译:KanKer" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "发现的版本" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "billqian@sohu.com,kanker@163.com" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "一个 KDE 3 的媒体播放器,可使用多种后端来回放,默认(也是推荐后端)是 xine。" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但" +"使用它可能违犯贵国的版权法!):" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine 作者" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD 驱动器" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "目前维护者" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "原作者" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "CICAM 支持。" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB 设备" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "各种有价值的补丁。" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD 浏览补丁。" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "发行" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB 类别补丁。" +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "发现的" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 的标志和其它美工。" +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应" +"该使用下面的软件包:" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 动画图标" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "结果" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "为 Meta 标签使用替代编码。许多补丁。" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine 后期插件处理。许多补丁。" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "全部正常!" -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "字幕文件导入。" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流" -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U 导入。测试中。" +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流" -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "字幕包标识符编辑器" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "字幕包标识符" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新建项目" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下移" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< 更新所选" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< 新建" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "包标识符:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "页面:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "次页面:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "语言:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "重复计时器" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "音频包标识符编辑器" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "音频包标识符" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "广播编辑器" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "可用的频道:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "广播列表:" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(右键单击可编辑/删除)" +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "安装选项" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新建..." +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "立即开始播放" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "搜索" +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "以全屏模式启动" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "偏移(KHz)" +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "以全屏模式启动" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "设置音频驱动程序" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "设置视频驱动程序" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "开始搜索" +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "输出 xine debug 信息" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "运行安装向导" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "提供者:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< 添加所选" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< 添加已筛选的" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "发现的" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "DVB(&D)" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "频道编辑器" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "极化" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "频率:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "符号率:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "扰动" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "图文电视包标识符:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "服务标识:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "视频包标识符:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "传送流标识:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "字幕包标识符..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "音频包标识符..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "带宽:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "误码率上限" +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "传输:" +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "开始" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "误码率下限" +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "播放器窗口" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "保护间隔:" +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "支持的媒体格式" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "层次:" +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG 音频文件" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "调制:" +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG 视频文件" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "倒置:" +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis 文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "编码首选项" +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI 文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "编码器:" +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime 文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "基础目录:" +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real 媒体文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska 文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC 文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "禁止全部检查" +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows 媒体文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "普通模式" +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV 文件" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "正规化" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD 工具栏" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3 选项" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "比特率:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis 选项" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "质量:" +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "载入播放器组件“%1”失败。" -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "播放列表(&L)" +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 未在搜索路径中发现。" -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "退出选项" +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "打开 URL(&U)..." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "播放器(&P)" +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "打开目录(&I)..." -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "开启自动缩放(&R)" +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "网络广播(&N)" +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "在这首曲目后退出" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "导航(&N)" +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "播放列表后退出" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "迷你模式(&M)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "DVD 菜单(&D)" +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "切换播放列表/播放器(&P)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "音频(&A)" +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "保持原始纵横比(&O)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "视频(&V)" +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "关闭" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "纵横比(&A)" +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "原始大小" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "抓图工具栏" +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "双倍大小" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "控制工具栏" +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "三倍大小" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "音量工具栏" +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "播放器引擎(&P)" -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "位置工具栏" +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "运行安装向导" -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine 设置" +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB 客户" -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "行为" +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "播放器" -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "当窗口最小化时暂停视频" +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "主窗口" -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "嵌入到系统托盘" +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展" -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电" +"源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "关闭" +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "打开文件" -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "在系统托盘中显示标题的时长" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "打开 URL" -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "启用 DVB 选项" +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "输入 URL:" -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "杂项选项" +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "打开文件夹" -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)" +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine 播放器" -#: pref.cpp:155 +#: main.cpp:70 +#, fuzzy msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." msgstr "" -"为 Meta 标签选择一个替代编码名称\n" -"(为了转换为 Unicode)" - -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "清除最近的文件列表" - -#: kaffeine.cpp:98 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "立即开始播放" - -#: kaffeine.cpp:100 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "以全屏模式启动" - -#: kaffeine.cpp:102 -msgid "Set audio driver" -msgstr "设置音频驱动程序" +"一个 KDE 3 的媒体播放器,可使用多种后端来回放,默认(也是推荐后端)是 xine。" -#: kaffeine.cpp:104 -msgid "Set video driver" -msgstr "设置视频驱动程序" +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine 作者" -#: kaffeine.cpp:106 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。" +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "目前维护者" -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "输出 xine debug 信息" +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "运行安装向导" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "原作者" -#: kaffeine.cpp:110 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." -msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:175 -msgid "Start" -msgstr "开始" +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB 匹配" -#: kaffeine.cpp:179 -msgid "Player Window" -msgstr "播放器窗口" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "各种有价值的补丁。" -#: kaffeine.cpp:205 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "支持的媒体格式" +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD 浏览补丁。" -#: kaffeine.cpp:206 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG 音频文件" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB 类别补丁。" -#: kaffeine.cpp:207 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG 视频文件" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 的标志和其它美工。" -#: kaffeine.cpp:208 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis 文件" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 动画图标" -#: kaffeine.cpp:209 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI 文件" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "为 Meta 标签使用替代编码。许多补丁。" -#: kaffeine.cpp:210 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime 文件" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine 后期插件处理。许多补丁。" -#: kaffeine.cpp:211 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real 媒体文件" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "字幕文件导入。" -#: kaffeine.cpp:212 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska 文件" +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U 导入。测试中。" -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC 文件" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "空组件" -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows 媒体文件" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV 文件" +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "载入播放器组件“%1”失败。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamer 初始化失败!" -#: kaffeine.cpp:351 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 未在搜索路径中发现。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "就绪" -#: kaffeine.cpp:698 -msgid "Open &URL..." -msgstr "打开 URL(&U)..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#: kaffeine.cpp:699 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "打开目录(&I)..." +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "正在打开..." -#: kaffeine.cpp:701 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "音量" -#: kaffeine.cpp:702 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "在这首曲目后退出" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "静音" -#: kaffeine.cpp:703 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "播放列表后退出" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:708 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "迷你模式(&M)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "饱和度" -#: kaffeine.cpp:709 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "切换播放列表/播放器(&P)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "色调" -#: kaffeine.cpp:710 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "保持原始纵横比(&O)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "对比度" -#: kaffeine.cpp:712 -msgid "Original Size" -msgstr "原始大小" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" -#: kaffeine.cpp:713 -msgid "Double Size" -msgstr "双倍大小" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "播放中" -#: kaffeine.cpp:714 -msgid "Triple Size" -msgstr "三倍大小" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: kaffeine.cpp:716 -msgid "&Player Engine" -msgstr "播放器引擎(&P)" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "音频" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB 客户" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "视频" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 -msgid "Player" -msgstr "播放器" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "切换迷你模式" -#: kaffeine.cpp:1000 -msgid "Main Window" -msgstr "主窗口" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "下一首(&N)" -#: kaffeine.cpp:1061 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1068 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: kaffeine.cpp:1139 -msgid "Open File(s)" -msgstr "打开文件" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "播放时间" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Open URL" -msgstr "打开 URL" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "可视化音频(&V)" -#: kaffeine.cpp:1448 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "输入 URL:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "静音(&M)" -#: kaffeine.cpp:1466 -msgid "Open Folder" -msgstr "打开文件夹" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "自动(&A)" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -msgstr "没有 %1 在驱动器中,或设备路径错误。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "4:3(&4)" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "请选择正确的驱动器:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "变形(&N)" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 安装向导" +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "DVB(&D)" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "安装检查" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "正方形(&S)" -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "视频设置(&V)" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "确定。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "轨道信息(&I)" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "未组件发现,请检查您的安装!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer 引擎参数(&G)" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "发现的版本" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "错误:不能初始化新的音频驱动 %1 - 使用 %2!" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "无法初始化 GStreamer" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 解码器" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试另一个..." -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" -msgstr "" -"在 /usr/lib/win32 中未发现 WIN32 解码器,您不能播放 Windows Media 9 文件,新的 Real " -"媒体文件和一些不太常用的格式。从这里下载解码器:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "未找到可用的音频驱动程序!" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" -msgstr "libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但使用它可能违犯贵国的版权法!):" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试另一个..." -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD 驱动器" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "未找到可用的视频驱动程序" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "无法初始化 GStreamer" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "无法初始化 GStreamer" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB 设备" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine 错误" -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer 引擎参数" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "发行" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "音频选项" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" -msgstr "随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应该使用下面的软件包:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "首选音频驱动程序" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "结果" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "视频选项" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "首选视频驱动程序" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "全部正常!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* 需要重新启动!" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "媒体" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "媒体选项" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD、VCD、DVD 驱动器" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "安装选项" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "视频设置" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2190,52 +2163,53 @@ msgstr "反交错质量" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"极低的 cpu 占用率,最差质量。" -"
丢失一半垂直分辨率。对于某些系统 (带有 PCI 视频卡),和正常视频回放比较 (无反交错),这会降低 cpu 占用率。" +"极低的 cpu 占用率,最差质量。
丢失一半垂直分辨率。对于某些系统 (带" +"有 PCI 视频卡),和正常视频回放比较 (无反交错),这会降低 cpu 占用率。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." msgstr "低 cpu 占用率,较差质量。
垂直模糊图像,因此移除反交错效果。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "中等 cpu 占用率,中等质量。
分析图像并区域显示人工交错被修正 (插值)。" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"中等 cpu 占用率,中等质量。
分析图像并区域显示人工交错被修正 (插" +"值)。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "高 cpu 占用率,较好质量。
DVD 图像格式的转换以提高质量并修正彩色噪点。" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"高 cpu 占用率,较好质量。
DVD 图像格式的转换以提高质量并修正彩色噪" +"点。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"极高 cpu 占用率,极好质量。" -"
除了使用智能反交错算法,还将加倍帧速率 (30->60 帧/秒) 以符合电视机的场速率。检测并恢复 3-2 帧间距。*" +"极高 cpu 占用率,极好质量。
除了使用智能反交错算法,还将加倍帧速率 " +"(30->60 帧/秒) 以符合电视机的场速率。检测并恢复 3-2 帧间距。*" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -"非常非常高 cpu 占用率,完美质量增强 (试验性的)。" -"
打开位移修正 (使用原始的 24 帧/秒 速率播放电影) 并柔化垂直色彩 (修正某些 DVD 中的彩色小条纹)。*" +"非常非常高 cpu 占用率,完美质量增强 (试验性的)。
打开位移修正 (使用" +"原始的 24 帧/秒 速率播放电影) 并柔化垂直色彩 (修正某些 DVD 中的彩色小条纹)。*" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2250,79 +2224,362 @@ msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "* 可能需要一个修正的 2.4 内核 (如 RedHat) 或 2.6 内核。" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "配置 tvtime 反交错插件" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "均衡器设置" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "音量增益" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "均衡器的音量增益 - 如果声音有噪音请关闭。" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "效果插件" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "音频过滤器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "开启音频过滤器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "添加过滤器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "移除所有过滤器" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "视频过滤器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "开启视频过滤器" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine 引擎参数" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "自动" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 选项" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "关闭" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "新手选项" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "常规警告:\n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "专家选项" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "没有可用信息。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "安全警告:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"您要连接的主机未知。\n" +"请检查指定主机名的合法性。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "您指定的设备名不合法。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"网络不可用。\n" +"请检查您的网络设置和服务器名。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "音频输出不可用。设备忙。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"连接被拒绝。\n" +"请检查主机名。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "没有找到指定的文件或 url。请检查。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "此数据源的许可被拒绝。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"无法读取数据源。\n" +"也许您没有足够的权限,或数据源没有数据。(如:驱动器中没有光盘)。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "读取库或解码器时发生问题:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "数据源似乎是加密的,无法读取。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"您的 DVD 很可能是加密的。根据贵国法律,您可以或不可以使用 libdvdcss 来读取这" +"张光盘。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "未知错误:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "错误:不能初始化新的视频驱动 %1 - 使用 %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "使用视频驱动:%1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "使用音频驱动:%1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "初始化 xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "无法初始化 Xine 引擎!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "使用的音频驱动 (默认:自动)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "使用的视频驱动 (默认:自动)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "使用软件音频混音器" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "显示 OSD 信息" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD 文本大小" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD 消息字体" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试“自动”..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "所有视频设备初始化失败!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试“自动”..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "所有音频设备初始化失败!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "无法创建一个新的 xine 流!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB:正在打开..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "音频编解码器" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "视频编解码器" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "没有找到插件来处理这个资源" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "资源似乎损坏" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "请求的资源不存在" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "资源无法被打开" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "常规错误" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "静音关" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "静音开" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "快进 %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "慢进 %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "反交错:开" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "反交错:关" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "纵横比" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "横向放大" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "纵向放大" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "横向放大" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "音频/视频偏移量" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "毫秒" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "字幕偏移量" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "删除过滤器" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 msgid "XinePart" msgstr "XinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "一个基于 xine 的 kaffeine 播放器组件。" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " @@ -2331,26 +2588,28 @@ msgstr "" "SMIL (同步多媒体集成语言) 的支持尚不成熟!\n" "XinePart 现在试图播放无编排的视频原件。继续吗?" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "流另存为" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "音频声道" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%2 的 %1" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2360,759 +2619,1045 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-文件\n" "*.xbm|XBM-文件" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "保存抓图" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "广播端口:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "配置接收广播流" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "发送者地址:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "跳到位置:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine 错误" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine 消息" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "MIME" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "字幕文件" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "流另存为" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 msgid "Track info" msgstr "轨道信息" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "复制 URL 到剪切板" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "在外部 Kaffeine 中播放" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "发送广播流(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "接收广播流(&R)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "保存抓图(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "流另存为..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "保存当前流到硬盘。为消除一些潜在的法律纠纷该功能对一些格式是禁用的 (如 Real 媒体)。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "切换迷你模式" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" +msgstr "" +"保存当前流到硬盘。为消除一些潜在的法律纠纷该功能对一些格式是禁用的 (如 Real " +"媒体)。" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "快进(&F)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "慢进(&M)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "快进二十秒" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "快退二十秒" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "快进一分钟" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "快退一分钟" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "快进十分钟" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "快退十分钟" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "跳到位置..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD 菜单 左" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD 菜单 右" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD 菜单 上" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD 菜单 下" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD 菜单 选择" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "音频声道" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "选择音频声道" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "可视化音频(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "音频声道" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "音量增加" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "音量增益减少" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "反交错(&D)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "为交错流激活此项,如某些 DVD。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "自动(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "4:3(&4)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "变形(&N)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "正方形(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "水平放大" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "水平缩小" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "垂直放大" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "垂直缩小" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "反交错质量(&Q)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "视频设置(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "均衡器(&E)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD 下一个频道" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "选择字幕" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "添加字幕(&T)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "添加字幕(&T)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "菜单切换(&M)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "标题(&T)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "根(&R)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "子画面(&S)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "音频(&A)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "角度(&G)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "局部(&P)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "标题" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "章节" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "角度" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "效果插件(&P)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "xine 引擎参数(&X)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"短单击:切换计时器 向前/向后\n" +"长单击:切换计时器 OSD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "正在查找 CDDB 曲目..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "音频 CD 音轨 %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD 轨道 %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine 引擎参数" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 选项" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "新手选项" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "专家选项" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine 设置" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "行为" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "当窗口最小化时暂停视频" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "嵌入到系统托盘" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "在系统托盘中显示标题的时长" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "启用 DVB 选项" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "杂项选项" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "清除最近的文件列表" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine 播放器]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "播放/暂停" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "播放列表(&L)" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD 工具栏" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "编码首选项" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "编码器:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "基础目录:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "禁止全部检查" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "普通模式" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "正规化" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame MP3 选项" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "比特率:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis 选项" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "质量:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "音频包标识符编辑器" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "音频包标识符" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新建项目" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< 更新所选" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< 新建" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 -msgid "&Equalizer" -msgstr "均衡器(&E)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "菜单切换(&M)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "包标识符:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 -msgid "&Title" -msgstr "标题(&T)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "语言:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "根(&R)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "子画面(&S)" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "广播编辑器" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "角度(&G)" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "可用的频道:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "局部(&P)" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "广播列表:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "标题" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB 设置" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "章节" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "角度" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "轨道信息(&I)" +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "效果插件(&P)..." +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "xine 引擎参数(&X)" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" -"短单击:切换计时器 向前/向后\n" -"长单击:切换计时器 OSD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "播放时间" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "频道编辑器" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "正在查找 CDDB 曲目..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "音频 CD 音轨 %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "极化" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD 轨道 %1" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "垂直放大" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "视频设置" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "水平放大" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "色调" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "频率:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "饱和度" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "符号率:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "对比度" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "扰动" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "服务标识:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "音频/视频偏移量" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "字幕偏移量" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "图文电视包标识符:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "自动" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "视频包标识符:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"常规警告:\n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "传送流标识:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "没有可用信息。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "字幕包标识符..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" -msgstr "" -"安全警告:\n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "音频包标识符..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"您要连接的主机未知。\n" -"请检查指定主机名的合法性。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "误码率上限" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "您指定的设备名不合法。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "传输:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"网络不可用。\n" -"请检查您的网络设置和服务器名。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "误码率下限" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "音频输出不可用。设备忙。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "保护间隔:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"连接被拒绝。\n" -"请检查主机名。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "层次:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "没有找到指定的文件或 url。请检查。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "调制:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "此数据源的许可被拒绝。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "倒置:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "带宽:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" msgstr "" -"无法读取数据源。\n" -"也许您没有足够的权限,或数据源没有数据。(如:驱动器中没有光盘)。" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "读取库或解码器时发生问题:" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "数据源似乎是加密的,无法读取。" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "重复计时器" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" msgstr "" -"\n" -"您的 DVD 很可能是加密的。根据贵国法律,您可以或不可以使用 libdvdcss 来读取这张光盘。" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" msgstr "" -"未知错误:\n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "错误:不能初始化新的视频驱动 %1 - 使用 %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "使用视频驱动:%1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "错误:不能初始化新的音频驱动 %1 - 使用 %2!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "使用音频驱动:%1" +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "饱和度" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "初始化 xine..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "无法初始化 Xine 引擎!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(右键单击可编辑/删除)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的音频驱动 (默认:自动)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新建..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的视频驱动 (默认:自动)" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "删除过滤器" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "使用软件音频混音器" +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "搜索" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "显示 OSD 信息" +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "偏移(KHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD 文本大小" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD 消息字体" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试“自动”..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有视频设备初始化失败!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试“自动”..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有音频设备初始化失败!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "无法创建一个新的 xine 流!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "开始搜索" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB:正在打开..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "过滤器" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "正在打开..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "提供者:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "音频编解码器" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "视频编解码器" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< 添加所选" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "没有找到插件来处理这个资源" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< 添加已筛选的" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "资源似乎损坏" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "请求的资源不存在" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "全选(&A)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "资源无法被打开" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "完成" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "常规错误" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "字幕包标识符编辑器" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -msgid "Mute Off" -msgstr "静音关" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -msgid "Mute On" -msgstr "静音开" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "字幕包标识符" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "快进 %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "页面:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "慢进 %1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "次页面:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "反交错:开" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "反交错:关" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "退出选项" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "纵横比" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "播放器(&P)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "自动" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "开启自动缩放(&R)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB 设置" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "CD 工具栏" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "纵横比(&A)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "横向放大" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "控制工具栏" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "纵向放大" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "音量工具栏" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "毫秒" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "位置工具栏" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "均衡器设置" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "网络广播(&N)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "音量增益" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "导航(&N)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "均衡器的音量增益 - 如果声音有噪音请关闭。" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "删除过滤器" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "DVD 菜单(&D)" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "正搜索到 %s" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "视频(&V)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer 初始化失败!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "横向放大" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "字幕" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "静音" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "抓图工具栏" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "注释" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "电子节目指南" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer 引擎参数(&G)" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "录制为:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "无法初始化 GStreamer" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "音频声道" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "缺少 GStreamer 注册表!您在安装后是否没有以 root 身份运行 gst-register?" +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "定时器成功创建并已启动。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试另一个..." +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "锁:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "未找到可用的音频驱动程序!" +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "第一路:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试另一个..." +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB 设置..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "未找到可用的视频驱动程序" +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "第二路:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer 引擎参数" +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "第三路:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "音频选项" +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "第四路:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "首选音频驱动程序" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "首选格式:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "视频选项" +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM 支持。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "首选视频驱动程序" +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "为 Meta 标签选择一个替代编码名称\n" +#~ "(为了转换为 Unicode)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* 需要重新启动!" +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "没有 %1 在驱动器中,或设备路径错误。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "媒体" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "请选择正确的驱动器:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "媒体选项" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 解码器" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD、VCD、DVD 驱动器" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "在 /usr/lib/win32 中未发现 WIN32 解码器,您不能播放 Windows Media 9 文件," +#~ "新的 Real 媒体文件和一些不太常用的格式。从这里下载解码器:" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "空组件" +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "正搜索到 %s" + +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "缺少 GStreamer 注册表!您在安装后是否没有以 root 身份运行 gst-" +#~ "register?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e7a4c7c..8b4ee14 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,2169 +4,2134 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: input/dvb/kevents.cpp:63 -msgid "EPG" -msgstr "EPG" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "余俊霆, 謝侑呈" -#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "u900002@apple.cmc.edu.tw, yochenhsieh@xuite.net" -#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "封面下載程式" -#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Current/Next" -msgstr "目前的/下一個" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "沒有符合的圖片。請輸入新的搜尋條件:" -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 -msgid "Channel" -msgstr "頻道" +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "輸入新的搜尋字串:" -#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Begin" -msgstr "開始" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "所有大小" -#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Duration" -msgstr "持續時間" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "很小" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 -#: input/dvb/kevents.cpp:82 -msgid "Title" -msgstr "標題" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "小" -#: input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "View All Programs" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "中等" -#: input/dvb/kevents.cpp:142 -msgid "Add to Timers" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "大" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "很大" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 -msgid "Channel:" -msgstr "頻道:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "新的搜尋" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 -msgid "Begin:" -msgstr "開始於:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "您選擇的封面無法使用。請選擇另一個。" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "持續時間:" +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "沒有封面" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 -msgid "End:" -msgstr "結束:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "選擇封面..." -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 -msgid "Record as:" -msgstr "錄為:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "收藏庫" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "標題" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "每天" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "藝人" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "每星期" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "專輯" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "每月" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "音軌" -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "使用者自定" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "長度" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 -msgid "Repeat..." -msgstr "重覆..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "搜尋於" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 -msgid "Timer Editor" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "您必須給它一個名稱!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Playlist:" +msgstr "播放清單" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "持續時間至少要有一分鐘!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "選擇使用的播放清單。要改變播放清單名稱,請編輯它並按下'Enter'確認。" -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "名稱不能含有以下字元:> < \\ / : \" |" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "開始播放清單" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "重覆(&R)" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 -msgid "This name is not unique." -msgstr "這個名稱重複了。" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "重複播放清單" -#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "沒有音訊 pid(s)!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "隨機(&U)" -#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid 不能為零!" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "以隨機的次序播放項目" -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" msgstr "" -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "頻道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 -msgid "Timers" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 -msgid "Electronic Program Guide" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "移除目前的播放清單(&M)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB 設定" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "新增播放清單(&W)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 -msgid "Number" -msgstr "數字" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "匯入播放清單(&I)..." -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "另存目前的播放清單為(&S)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 -msgid "Audio Channels" -msgstr "音訊頻道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "移除目前的播放清單(&M)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 -msgid "Instant Record" -msgstr "快速錄影" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine 播放清單" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 -msgid "Broadcast" -msgstr "廣播" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "全部檔案" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 -msgid "Time shifting" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "開啟播放清單" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 -msgid "Recording" -msgstr "錄影中" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U 播放清單" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 -msgid "Broadcasting" -msgstr "廣播中" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS 播放清單" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "選擇電影" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "儲存播放清單" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "頻道編輯器" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "播放清單" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 -msgid "Digital TV" -msgstr "數位電視" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "新增" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "匯入媒體資源..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD 下個頻道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(沒有字幕)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD 前個頻道" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "其他的字幕..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 -msgid "OSD Zap" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕檔\n" +"*.*|所有檔案" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "選擇字幕檔案" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "全部檔案" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Show OSD" -msgstr "顯示 OSD" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "收藏庫" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "排程: %1 個項目,播放時間: %2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 -msgid "Timers..." -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "項目:%1,播放時間:%2" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "廣播中..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "將 '%1' 從清單與硬碟中刪除?" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 -msgid "Channels..." -msgstr "頻道..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "播放清單名稱已存在" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "設定 DVB..." +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "請輸入不同的播放清單名稱:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 -msgid "New Category..." -msgstr "新的分類..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 -msgid "Change Icon..." -msgstr "改變圖示..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 -msgid "Delete Category..." -msgstr "刪除分類..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "New Category" -msgstr "新的分類" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "選擇字幕" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "為這個分類輸入一個名稱:" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "媒體檔案:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "您確定要刪除這個分類?" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "選擇電影" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." -"
" -"
Should I try again?
" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "字幕檔案:" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "廣播失敗。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "播放" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "無法開始廣播。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "播放下一個/加入排程" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 -msgid "Timer successfully created and started." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48 +msgid "C&ut" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 -msgid "You may want to define some channel first!" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 -msgid "Timer successfully created." +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 -msgid "Still recording." -msgstr "仍在錄影中。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "全選(&A)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "仍在廣播中。" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "依選擇的檔案製作播放清單" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "新增字幕(&T)..." -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "無法設定 pid(s)" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "編輯曲目名稱(&E)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 -msgid "No CAM free" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "資訊(&I)" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "年份" -#: input/dvb/scandialog.cpp:84 -msgid "Signal:" -msgstr "訊號:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "類型" -#: input/dvb/scandialog.cpp:88 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" -#: input/dvb/scandialog.cpp:92 -msgid "Lock:" -msgstr "鎖定:" +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "使用中" -#: input/dvb/scandialog.cpp:236 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "無標題" -#: input/dvb/scandialog.cpp:342 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "" +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 -msgid "START scan" -msgstr "開始掃描" +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "第 %1 音軌" -#: input/dvb/scandialog.cpp:837 -msgid "STOP scan" -msgstr "停止掃描" +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "搜尋本地 CDDB 項目..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:843 -msgid "Stopping..." -msgstr "停止中..." +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "搜尋遠端 CDDB 項目..." -#: input/dvb/scandialog.cpp:939 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "找到: %1 TV - %2 radio" +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "找到完全符合的 CDDB 項目..." -#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "找到最接近的 CDDB 項目..." -#: input/dvb/krecord.cpp:40 -msgid "Timers list:" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" msgstr "" -#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 -msgid "New" -msgstr "新增" +#: input/disc/cddb.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:" -#: input/dvb/krecord.cpp:91 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "停止/刪除" +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "音樂光碟" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "播放 CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "略過目前的" +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "擷取 CD" -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "藝人:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Downloading... " -msgstr "下載中..." +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "專輯:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 -msgid "Copying data files..." -msgstr "正在複製資料檔..." +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "持續時間" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB 設定" +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." +msgstr "選擇您要擷取的音軌並按下 編碼 按鈕。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB 裝置" +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "編碼..." -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 -msgid "Device Settings" -msgstr "裝置設定" +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "音樂 CD 編碼" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "播放音樂 CD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "播放 DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 -msgid "Cable" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "播放 VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "開啟 &DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "儲存播放清單" +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "開啟 &VCD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "藝人" +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "開啟音樂 CD(&A)" -#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 -msgid "Number of LNBs:" +#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520 +#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Warning" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 -msgid "1st sat:" +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 -msgid "LNB Settings..." -msgstr "LNB 設定..." +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "找到許多音樂光碟。請選擇:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 -msgid "2nd sat:" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "找不到音樂光碟。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 -msgid "3rd sat:" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "視訊 DVD" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 -msgid "4th sat:" -msgstr "" +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 -msgid "LNB settings..." -msgstr "LNB 設定..." +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "來源:" +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan " -"feature. You can choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a " -"range of frequencies." -"
If autoscan fails to find your channels, choose a real Source " -"in list.
" +#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41 +#: input/dvb/crontimer.cpp:54 +msgid "OK" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " -"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " -"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " -"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net." +#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40 +#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DNB 錄影選項" +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "找不到音訊編碼器。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 -msgid "Records directory:" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "載入編碼器 %1 失敗。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "無法建立資料夾:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 -msgid "(minutes)" -msgstr " (分鐘)" +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 -msgid "End margin:" -msgstr "" +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "位元組" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "快速錄影持續時間:" +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine 的 Lame mp3 編碼器外掛。" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid 不能為零!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "您必須給它一個名稱!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "這個名稱重複了。" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "沒有音訊 pid(s)!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "下載中..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "正在複製資料檔..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB 設定" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "位置工具列" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB 裝置" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "裝置設定" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "儲存播放清單" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "藝人" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB 設定..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB 設定..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB 設定..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB 設定..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "來源:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"This device seems to support the autoscan feature. You can " +"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "錄影中" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DNB 錄影選項" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 +msgid "(minutes)" +msgstr " (分鐘)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 +msgid "End margin:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 +msgid "Instant record duration:" +msgstr "快速錄影持續時間:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 -msgid "Preferred format:" -msgstr "想要的格式:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "廣播中" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB 廣播" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 msgid "Broadcast address:" msgstr "廣播位址:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 msgid "Broadcast port:" msgstr "廣播通訊埠:" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 msgid "Info port:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 msgid "Misc" msgstr "其他" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 msgid "Update scan data:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 msgid "Download" msgstr "Download" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB 用戶端" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB 設定" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
Should I try again?
" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." -"
\t\t\tOr say No to cancel." -"
Should I try again?
" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 msgid "Invalid broadcast address." msgstr "無效的廣播位址。" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" msgstr "LNB 設定" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 msgid "Universal LNB" msgstr "通用 LNB" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 msgid "Dual LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 msgid "Single LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid " (MHz)" msgstr " (MHz)" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 msgid "Lo-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 msgid "Hi-band frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 msgid "Single LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "" -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "重設" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "影像設定" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "儲存播放清單" -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "位置" -#: input/disc/paranoia.cpp:266 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "找不到音訊編碼器。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +msgid "Add to list" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "載入編碼器 %1 失敗。" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "播放清單" -#: input/disc/paranoia.cpp:346 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "無法建立資料夾:" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:559 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:560 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" -#: input/disc/paranoia.cpp:561 -msgid "Bytes" -msgstr "位元組" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "頻道" -#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 -msgid "Audio CD" -msgstr "音樂光碟" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 -msgid "Play CD" -msgstr "播放 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 -msgid "Rip CD" -msgstr "擷取 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: input/disc/disc.cpp:132 -msgid "Artist:" -msgstr "藝人:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB 設定" -#: input/disc/disc.cpp:140 -msgid "Album:" -msgstr "專輯:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 -#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 -msgid "Track" -msgstr "音軌" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "搜尋於" -#: input/disc/disc.cpp:165 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "選擇您要擷取的音軌並按下 編碼 按鈕。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: input/disc/disc.cpp:169 -msgid "Encode..." -msgstr "編碼..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: input/disc/disc.cpp:209 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "音樂 CD 編碼" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "來源:" -#: input/disc/disc.cpp:212 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "播放音樂 CD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "快速錄影" -#: input/disc/disc.cpp:215 -msgid "Play DVD" -msgstr "播放 DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "廣播" -#: input/disc/disc.cpp:218 -msgid "Play VCD" -msgstr "播放 VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:286 -msgid "Open &DVD" -msgstr "開啟 &DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:287 -msgid "Open &VCD" -msgstr "開啟 &VCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "選擇電影" -#: input/disc/disc.cpp:288 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "開啟音樂 CD(&A)" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: input/disc/disc.cpp:340 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "頻道編輯器" -#: input/disc/disc.cpp:439 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "找到許多音樂光碟。請選擇:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "數位電視" -#: input/disc/disc.cpp:539 -msgid "No audio CD found." -msgstr "找不到音樂光碟。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "DVD Video" -msgstr "視訊 DVD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD 下個頻道" -#: input/disc/disc.cpp:576 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD 前個頻道" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" -#: input/disc/disc.cpp:632 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:330 -msgid "No Title" -msgstr "無標題" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:342 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "顯示 OSD" -#: input/disc/cddb.cpp:427 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "搜尋本地 CDDB 項目..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." -#: input/disc/cddb.cpp:452 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "搜尋遠端 CDDB 項目..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "" -#: input/disc/cddb.cpp:476 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "找到完全符合的 CDDB 項目..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "廣播中..." -#: input/disc/cddb.cpp:534 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "找到最接近的 CDDB 項目..." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "頻道..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "設定 DVB..." -#: input/disc/cddb.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "新的分類..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "改變圖示..." -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Lame mp3 編碼器外掛。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "刪除分類..." -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "新的分類" -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "為這個分類輸入一個名稱:" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB 用戶端" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "您確定要刪除這個分類?" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 -msgid "Can't open info socket." +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " +"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " +"again?
" msgstr "" -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "廣播失敗。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "無法開始廣播。" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 -msgid "Can't set socket option!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +msgid "Instant Record successfully started" msgstr "" -#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 -msgid "Can't bind socket!!!" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 -msgid "All Sizes" -msgstr "所有大小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 -msgid "Very Small" -msgstr "很小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 -msgid "Medium" -msgstr "中等" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "仍在錄影中。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "仍在廣播中。" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 -msgid "Very Large" -msgstr "很大" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 -msgid "New Search" -msgstr "新的搜尋" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "無法設定 pid(s)" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "您選擇的封面無法使用。請選擇另一個。" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "沒有封面" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "封面下載程式" +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "沒有符合的圖片。請輸入新的搜尋條件:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "輸入新的搜尋字串:" +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "播放下一個/加入排程" +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "全選(&A)" +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "目前的/下一個" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "依選擇的檔案製作播放清單" +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "目前維護者" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "新增字幕(&T)..." +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "編輯曲目名稱(&E)" +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "資訊(&I)" +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 -msgid "Length" -msgstr "長度" +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "標題" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 -msgid "Artist" -msgstr "藝人" +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 -msgid "Album" -msgstr "專輯" +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 -msgid "Year" -msgstr "年份" +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "頻道" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 -msgid "Genre" -msgstr "類型" +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "開始" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "使用中" +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕檔\n" -"*.*|所有檔案" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "選擇字幕檔案" +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "新增" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "選擇封面..." +#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "編輯..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "收藏庫" +#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232 +#: input/dvb/scandialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "停止/刪除" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76 +#: input/dvb/krecord.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "播放清單" +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "停止/刪除" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +#: input/dvb/krecord.cpp:232 msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "選擇使用的播放清單。要改變播放清單名稱,請編輯它並按下'Enter'確認。" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 -msgid "Play Playlist" -msgstr "開始播放清單" +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "略過目前的" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 -msgid "&Repeat" -msgstr "重覆(&R)" +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 -msgid "Loop playlist" -msgstr "重複播放清單" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "隨機(&U)" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "頻道:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 -msgid "Play items in random order" -msgstr "以隨機的次序播放項目" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "開始於:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "持續時間:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "結束:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "移除目前的播放清單(&M)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "無" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "新增播放清單(&W)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "每天" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "匯入播放清單(&I)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "每星期" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "另存目前的播放清單為(&S)..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "每月" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "移除目前的播放清單(&M)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "使用者自定" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine 播放清單" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "重覆..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "All Files" -msgstr "全部檔案" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 -msgid "Open Playlist" -msgstr "開啟播放清單" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "持續時間至少要有一分鐘!" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U 播放清單" +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "名稱不能含有以下字元:> < \\ / : \" |" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS 播放清單" +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "訊號:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 -msgid "Save Playlist" -msgstr "儲存播放清單" +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 -#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "播放清單" +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 -#: kaffeine.cpp:1540 -msgid "NEW" -msgstr "新增" +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "匯入媒體資源..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "開始掃描" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(沒有字幕)" +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "停止掃描" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "其他的字幕..." +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "停止中..." -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 -msgid "Gallery" -msgstr "收藏庫" +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "找到: %1 TV - %2 radio" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "排程: %1 個項目,播放時間: %2" +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "項目:%1,播放時間:%2" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "將 '%1' 從清單與硬碟中刪除?" +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "播放清單名稱已存在" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "請輸入不同的播放清單名稱:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB 用戶端" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "選擇字幕" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 -msgid "Media file:" -msgstr "媒體檔案:" +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 -msgid "Select Movie" -msgstr "選擇電影" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "字幕檔案:" +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "" -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暫停" +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "下一個(&N)" +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "安裝檢查" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "靜音(&M)" +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine 設定" -#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine 播放程式" +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." -#: startwindow.cpp:85 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine 播放程式]" +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "余俊霆, 謝侑呈" +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "找到版本" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "u900002@apple.cmc.edu.tw, yochenhsieh@xuite.net" +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。" -#: main.cpp:73 +#: instwizard.cpp:141 msgid "" -"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "KDE3 的媒體播放程式。可以使用多種後端播放,預設 (建議的) 是 xine。" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" -#: main.cpp:74 -msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD 光碟機" -#: main.cpp:77 -msgid "Current maintainer" -msgstr "目前維護者" +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:" -#: main.cpp:78 -msgid "Original author" -msgstr "原始作者" +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:" -#: main.cpp:82 -msgid "CICAM support." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-裝置" -#: main.cpp:83 -msgid "Various valuable patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。" -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "發行版" -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "找到" + +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" msgstr "" -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 的標誌與其他美術設計。" +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "結果" -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 的動畫標誌" +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。" -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "全部 ok!" -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "匯入字幕檔案。" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "匯入 M3U 。測試中。" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "字幕 PIDs 編輯器" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "字幕 PIDs" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新增項目" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下移" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< 更新選擇的" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< 新的" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr " 語言:" - -#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "音訊 PIDs 編輯器" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "音訊 PIDs" - -#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "廣播編輯器" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "可用的頻道:" - -#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "廣播清單:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新增..." - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "搜尋於" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "開始掃描" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "提供者:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< 新增選擇的" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr " << 新增過濾的 " - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 -#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "找到" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "頻道編輯器" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "頻率:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "視訊 PID:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "字幕 PIDs..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "音訊 PIDs..." - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "頻寬:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "傳送:" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "編碼設定" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "編碼器:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "主目錄:" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "關閉所有檢查" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "正常模式" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Cd 工具列" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 選項" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "位元率:" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis 選項" - -#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "品質:" - -#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "播放清單(&L)" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "退出選項" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "播放程式(&P)" - -#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "啟用自動調整大小(&R)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "網路廣播(&N)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "導覽(&N)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD 選單" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "音效(&A)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "影像(&V)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "畫面比例(&A)" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "抓圖工具列" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "控制工具列" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "音量工具列" - -#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "位置工具列" - -#: pref.cpp:46 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine 設定" - -#: pref.cpp:57 -msgid "Behavior" -msgstr "行為" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "隱藏時暫停影片" - -#: pref.cpp:75 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "出現在系統列" - -#: pref.cpp:81 -msgid " sec" -msgstr " 秒" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 -msgid "off" -msgstr "關閉" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:96 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "啟用 DVB 用戶端" - -#: pref.cpp:130 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其他選項" - -#: pref.cpp:135 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式" -#: pref.cpp:155 +#: instwizard.cpp:213 msgid "" -"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -"(in order to convert to Unicode)" -msgstr "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式" -#: pref.cpp:167 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "清除最近的檔案清單" +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示" -#: kaffeine.cpp:98 +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "安裝選項" + +#: kaffeine.cpp:103 msgid "Start playing immediately" msgstr "立即開始播放" -#: kaffeine.cpp:100 +#: kaffeine.cpp:105 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式開啟" -#: kaffeine.cpp:102 +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "以全螢幕模式開啟" + +#: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" msgstr "設定音效驅動程式" -#: kaffeine.cpp:104 +#: kaffeine.cpp:111 msgid "Set video driver" msgstr "設定影像驅動程式" -#: kaffeine.cpp:106 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "設定音樂CD/VCD/DVD裝置路徑。" -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:114 msgid "Output xine debug messages" msgstr "輸出xine除錯訊息" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "Run installation wizard" msgstr "執行安裝精靈" -#: kaffeine.cpp:110 +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." +"'AudioCD', 'DVB'." msgstr "播放的檔案。可以是本地的檔案,網址,目錄或 'DVD', 'VCD', '音樂光碟'。" -#: kaffeine.cpp:175 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "開始" -#: kaffeine.cpp:179 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "播放器視窗" -#: kaffeine.cpp:205 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "支援的媒體格式" -#: kaffeine.cpp:206 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG 音效檔" -#: kaffeine.cpp:207 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG 視訊檔" -#: kaffeine.cpp:208 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis 檔" -#: kaffeine.cpp:209 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI 檔案" -#: kaffeine.cpp:210 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime 檔案" -#: kaffeine.cpp:211 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media 檔案" -#: kaffeine.cpp:212 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska 檔案" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC 檔案" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media 檔案" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV 檔案" -#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:351 +#: kaffeine.cpp:370 msgid "%1 not found in search path." msgstr "搜尋路徑中找不到 %1。" -#: kaffeine.cpp:698 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Open &URL..." msgstr "開啟 &URL..." -#: kaffeine.cpp:699 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open D&irectory..." msgstr "開啟目錄 (&I)..." -#: kaffeine.cpp:701 +#: kaffeine.cpp:670 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:702 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit After This Track" msgstr "播完這個曲目後退出" -#: kaffeine.cpp:703 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After Playlist" msgstr "播完播放清單後退出" -#: kaffeine.cpp:708 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "&Minimal Mode" msgstr "最簡模式(&M)" -#: kaffeine.cpp:709 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "切換播放清單/播放器(&P)" -#: kaffeine.cpp:710 +#: kaffeine.cpp:679 #, fuzzy msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "保留原來的比例(&O)" -#: kaffeine.cpp:712 +#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: kaffeine.cpp:681 msgid "Original Size" msgstr "原始大小" -#: kaffeine.cpp:713 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Double Size" msgstr "兩倍大小" -#: kaffeine.cpp:714 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Triple Size" msgstr "三倍大小" -#: kaffeine.cpp:716 +#: kaffeine.cpp:685 msgid "&Player Engine" msgstr "播放程式引擎(&P)" -#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "執行安裝精靈" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" msgstr "DVB 用戶端" -#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +#: kaffeine.cpp:949 msgid "Player" msgstr "播放程式" -#: kaffeine.cpp:1000 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Main Window" msgstr "主視窗" -#: kaffeine.cpp:1061 +#: kaffeine.cpp:1011 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "找不到 DPMS Xserver 延伸套件。" -#: kaffeine.cpp:1068 +#: kaffeine.cpp:1018 msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1139 +#: kaffeine.cpp:1089 msgid "Open File(s)" msgstr "開啟檔案" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Open URL" msgstr "開啟 URL" -#: kaffeine.cpp:1448 +#: kaffeine.cpp:1396 msgid "Enter a URL:" msgstr "輸入網址:" -#: kaffeine.cpp:1466 +#: kaffeine.cpp:1416 msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: kaffeine.cpp:1489 -msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine 播放程式" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "KDE3 的媒體播放程式。可以使用多種後端播放,預設 (建議的) 是 xine。" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" + +#: main.cpp:74 +msgid "Current maintainer" +msgstr "目前維護者" + +#: main.cpp:75 +msgid "Developer" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:1490 -msgid "Please select correct drive:" -msgstr "請選擇正確的光碟機:" +#: main.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "原始作者" -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈" +#: main.cpp:80 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "安裝檢查" +#: main.cpp:81 +msgid "DVB patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine 設定" +#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84 +msgid "Various patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 -#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." +#: main.cpp:85 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!" +#: main.cpp:86 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "找到版本" +#: main.cpp:87 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 的標誌與其他美術設計。" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." -msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。" +#: main.cpp:88 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 的動畫標誌" -#: instwizard.cpp:109 -msgid "WIN32 Codecs" -msgstr "WIN32 Codecs" +#: main.cpp:89 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "" -#: instwizard.cpp:115 -msgid "" -"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " -"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " -"codecs here:" +#: main.cpp:90 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "" -"在 /usr/lib/win32 找不到 WIN32 codecs 。您將無法播放 Windows Media 9 檔案,較新的 Real Media " -"檔案與其他少見的格式。在這裡下載 codecs :" -#: instwizard.cpp:140 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " -"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " -"your country!):" +#: main.cpp:91 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "匯入字幕檔案。" + +#: main.cpp:92 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "匯入 M3U 。測試中。" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63 +msgid "Stop" msgstr "" -#: instwizard.cpp:146 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD 光碟機" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "初始化 gstreamer 失敗!" -#: instwizard.cpp:155 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "就緒" -#: instwizard.cpp:157 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" -#: instwizard.cpp:162 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-裝置" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "正在開啟..." -#: instwizard.cpp:169 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "音量" -#: instwizard.cpp:174 -msgid "Distribution" -msgstr "發行版" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "靜音" -#: instwizard.cpp:181 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " -"here:" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40 +msgid "On" msgstr "" -#: instwizard.cpp:189 -msgid "RESULT" -msgstr "結果" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" -#: instwizard.cpp:193 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." -msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "色調" -#: instwizard.cpp:197 -msgid "All ok!" -msgstr "全部 ok!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "對比" -#: instwizard.cpp:208 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" -#: instwizard.cpp:212 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" -msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "播放中" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "註解" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "影像" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "最簡模式(&M)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "下一個(&N)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "播放時間" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "音效視覺化(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "靜音(&M)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "自動(&A)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "正方形(&S)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "影像設定(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "音軌資訊(&I)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer 引擎參數" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "錯誤:無法初始化音效驅動程式 %1- 正使用 %2!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "無法初始化 GStreamer!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "無法初始化音效驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "找不到可用的音效驅動程式!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "無法初始化顯示驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "找不到可用的顯示驅動程式!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "無法初始化 GStreamer!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "無法初始化 GStreamer!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "xine 錯誤" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer 引擎參數" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "音效選項" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "偏好的音效驅動程式" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "影像選項" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "偏好的顯示驅動程式" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* 需要重新啟動!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "媒體" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "媒體選項" -#: instwizard.cpp:216 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD 光碟機" -#: instwizard.cpp:220 -msgid "Installation Options" -msgstr "安裝選項" +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "影像設定" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" @@ -2174,53 +2139,57 @@ msgstr "去交錯化品質" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality." -"
Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " -"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " -"(no deinterlacing)." +"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" -"cpu 使用率很低,品質最差。" -"
一半的垂直解析度喪失。對於一些系統(使用 PCI 顯示卡)來說,當與單純播放影像(不使用去交錯化)比較時,這可能降低 cpu 使用率。" +"cpu 使用率很低,品質最差。
一半的垂直解析度喪失。對於一些系統(使用 " +"PCI 顯示卡)來說,當與單純播放影像(不使用去交錯化)比較時,這可能降低 cpu 使用" +"率。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" -"Low cpu usage, poor quality." -"
Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." -msgstr "低 cpu 使用率,品質較差。
影像會在垂直方向模糊以便去除交錯效果。" +"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"低 cpu 使用率,品質較差。
影像會在垂直方向模糊以便去除交錯效果。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality." -"
Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " -"(interpolated)." -msgstr "中度 cpu 使用率,中等品質。
影像被分析,並修復那些出現交錯缺陷 (interpolated) 的區域。" +"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"中度 cpu 使用率,中等品質。
影像被分析,並修復那些出現交錯缺陷 " +"(interpolated) 的區域。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" -"High cpu usage, good quality." -"
Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " -"bug." -msgstr "高 cpu 使用率,品質較好。
轉換 dvd 影像格式以增進品質並且修復 chroma upsampling bug。" +"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"高 cpu 使用率,品質較好。
轉換 dvd 影像格式以增進品質並且修復 " +"chroma upsampling bug。" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" -"Very high cpu usage, great quality." -"
Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " -"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" +"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" -"很高的 cpu使用率,極佳的品質。" -"
除了使用去交錯化邏輯運算,也將加倍frame rate (30->60fps)以符合電視的 field rate。Detects and " -"reverts 3-2 pulldown. *" +"很高的 cpu使用率,極佳的品質。
除了使用去交錯化邏輯運算,也將加倍" +"frame rate (30->60fps)以符合電視的 field rate。Detects and reverts 3-2 " +"pulldown. *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " -"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" msgstr "" -"極高的 cpu 使用率,極好的品質並具有(實驗性質的)增強效果。" -"
啟用震顫修正(以原本的 24fps 速度播放影片)和垂直色彩平滑(修復在一些 dvd 上可見的顏色條紋)。 *" +"極高的 cpu 使用率,極好的品質並具有(實驗性質的)增強效果。
啟用震顫" +"修正(以原本的 24fps 速度播放影片)和垂直色彩平滑(修復在一些 dvd 上可見的顏色條" +"紋)。 *" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 msgid "User defined" @@ -2235,106 +2204,393 @@ msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "* 可能需要一個修補過的2.4核心 (像 RedHat 那種) 或是2.6核心。" -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "設定 tvtime 去交錯化外掛" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "等化器設定" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "音量增益" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "等化器的音量增益 - 如果聲音變得吵雜請關閉它" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 msgid "Effect Plugins" msgstr "效果外掛" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 -msgid "Audio" -msgstr "音效" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 msgid "Audio Filters" msgstr "音效過濾器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "啟用音效過濾器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 msgid "Add Filter" msgstr "增加過濾器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 msgid "Remove All Filters" msgstr "移除所有過濾器" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 -msgid "Video" -msgstr "影像" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 msgid "Video Filters" msgstr "影像過濾器" -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 msgid "Enable video filters" msgstr "啟用影像過濾器" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine 引擎參數" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "自動" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 選項" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "關閉" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 -msgid "Beginner Options" -msgstr "初學者選項" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "一般性警告: \n" -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 -msgid "Expert Options" -msgstr "專家選項" +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "沒有相關資訊。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "安全性警告: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"您正嘗試連線到不明的主機。\n" +"請確認指定的主機可用。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"無法使用網路。\n" +"請檢查您的網路設定和伺服器名稱。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "無可用的音效輸出。裝置忙碌中。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"連線被拒絕。\n" +"請檢查主機名稱。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "找不到指定的檔案或URL。請檢查一下。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "到這個來源的權限被拒。" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"來源無法讀取。\n" +"也許您沒有足夠的權限或該來源並不包含資料(例如:光碟機裡沒有光碟)。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "當載入函式庫或解碼器時發生問題: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "來源似乎被加密而無法被讀取。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"您的DVD可能被加密。根據您國家的法律,您可以或不可以使用libdvdcss去讀這片光" +"碟。 " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "不明的錯誤: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "錯誤: 無法初始化顯示驅動程式 %1 - 正使用 %2!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "使用的顯示驅動程式: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "使用的音效驅動程式: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "初始化xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "連結至 X-Server 失敗!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "無法初始化 xine 引擎!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "使用的音效驅動程式(預設:自動)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "使用的顯示驅動程式(預設:自動)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "使用軟體音效混音器" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "顯示 OSD 訊息" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD 文字的大小" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD 文字的字型" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "無法初始化顯示驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "所有的顯示驅動程式均無法初始化!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "無法初始化音效驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "所有的音效驅動程式均無法初始化!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "無法建立新的 xine 串流!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB:開啟..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "音訊編碼" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "視訊編碼" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "找不到處理這個資源的外掛" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "資源似乎已毀損" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "要求的資源不存在" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "資源無法開啟" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "一般錯誤" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "靜音" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "靜音" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "快轉 %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "慢動作 %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "去交錯化:開啟" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "去交錯化:關閉" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "畫面比例" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "縮放 X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "縮放 Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "縮放 X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "刪除濾鏡" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166 +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "KaffeinePart" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 msgid "Save Stream As" msgstr "另存串流資料為" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 msgid "Audiochannel" msgstr "聲音頻道" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 of %2" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" @@ -2344,772 +2600,1025 @@ msgstr "" "*.bmp|BMP-檔案\n" "*.xbm|XBM-檔案" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 msgid "Save Screenshot As" msgstr "另存畫面為" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 msgid "Broadcasting port:" msgstr "廣播埠:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "設定接受廣播串流" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 msgid "Sender address:" msgstr "發送者位址:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 msgid "Jump to position:" msgstr "跳到位置:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 msgid "xine Error" msgstr "xine 錯誤" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 msgid "xine Message" msgstr "xine 訊息" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Ready" -msgstr "就緒" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 msgid "Mime" msgstr "Mime" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 msgid "Subtitle File" msgstr "字幕檔案" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 msgid "Save Stream as" msgstr "另存串流為" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "音軌資訊(&I)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "複製 URL 到剪貼簿" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "在外部的 Kaffeine 中播放" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "傳送廣播串流(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "接受廣播串流(&R)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 msgid "&Save Screenshot..." msgstr "儲存擷取畫面(&S)..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 msgid "Save Stream..." msgstr "儲存串流..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "儲存目前的串流到硬碟。某些格式(例如:Real Media)停用這個功能以避免潛在的法律問題。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "最簡模式(&M)" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" +msgstr "" +"儲存目前的串流到硬碟。某些格式(例如:Real Media)停用這個功能以避免潛在的法律" +"問題。" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" msgstr "快轉(&F)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 msgid "Slow &Motion" msgstr "慢動作(&M)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "向前略過 (10秒)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "向後回溯 (10秒)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "向前略過 (1分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "向後回溯 (1分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "向前跳過 (10分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "向後回溯 (10分)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 msgid "Jump to Position..." msgstr "跳至位置..." -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 msgid "DVD Menu Left" msgstr "左DVD選單" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 msgid "DVD Menu Right" msgstr "右DVD選單" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 msgid "DVD Menu Up" msgstr "上DVD選單" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 msgid "DVD Menu Down" msgstr "下DVD選單" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD選單選擇" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 msgid "Audio Channel" msgstr "音訊頻道" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 msgid "Select audio channel" msgstr "選擇音訊頻道" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "音效視覺化(&V)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "音訊頻道" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" msgstr "增加音量" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 msgid "Volume Down" msgstr "降低音量" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "去交錯化(&D)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "對於交錯的串流(例如一些DVD),請啟用這個。" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 -msgid "&Auto" -msgstr "自動(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 -msgid "&Square" -msgstr "正方形(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "水平方向拉近" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "水平方向拉遠" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 msgid "Zoom In Vertical" msgstr "垂直方向拉近" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "垂直方向拉遠" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "去交錯化品質(&Q)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "&Video Settings" -msgstr "影像設定(&V)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 msgid "&Equalizer" msgstr "等化器(&E)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD 下個頻道" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "選擇字幕" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "新增字幕(&T)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "新增字幕(&T)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" msgstr "選單切換(&M)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 msgid "&Title" msgstr "標題(&T)" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 -msgid "&Root" -msgstr "根選單(&R)" +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "根選單(&R)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "子畫面(&S)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "音效(&A)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "視角(&G)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Part" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "標題" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "章節" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "角度" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "效果外掛(&P)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine 引擎參數" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "尋找 CDDB 項目..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "第 %1 音軌" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "第 %1 音軌" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine 引擎參數" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 選項" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "初學者選項" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "專家選項" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine 設定" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "行為" + +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "隱藏時暫停影片" + +#: pref.cpp:69 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "出現在系統列" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "啟用 DVB 用戶端" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "其他選項" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "" + +#: pref.cpp:143 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "清除最近的檔案清單" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine 播放程式]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "播放/暫停" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "播放清單(&L)" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Cd 工具列" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "編碼設定" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "編碼器:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "主目錄:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "關閉所有檢查" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "正常模式" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:205 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:681 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:219 +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162 +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152 +#: input/dvb/channeleditorui.ui:656 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 選項" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "位元率:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis 選項" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "品質:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "音訊 PIDs 編輯器" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "音訊 PIDs" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新增項目" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 -msgid "&Subpicture" -msgstr "子畫面(&S)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "An&gle" -msgstr "視角(&G)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< 更新選擇的" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< 新的" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Titles" -msgstr "標題" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Chapters" -msgstr "章節" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Angles" -msgstr "角度" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr " 語言:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 -msgid "Track &Info" -msgstr "音軌資訊(&I)" +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "效果外掛(&P)" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "廣播編輯器" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine 引擎參數" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "可用的頻道:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "廣播清單:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB 設定" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Playtime" -msgstr "播放時間" +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "尋找 CDDB 項目..." +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 -msgid "Video Settings" -msgstr "影像設定" +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 -msgid "Hue" -msgstr "色調" +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 -msgid "Saturation" -msgstr "彩度" +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 -msgid "Contrast" -msgstr "對比" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "頻道編輯器" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 -msgid "Audio/Video Offset" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "垂直方向拉近" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "自動" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "水平方向拉近" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 -msgid "" -"General Warning: \n" -msgstr "" -"一般性警告: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "頻率:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 -msgid "No Informations available." -msgstr "沒有相關資訊。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 -msgid "" -"Security Warning: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" msgstr "" -"安全性警告: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" msgstr "" -"您正嘗試連線到不明的主機。\n" -"請確認指定的主機可用。 " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" msgstr "" -"無法使用網路。\n" -"請檢查您的網路設定和伺服器名稱。 " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "無可用的音效輸出。裝置忙碌中。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "視訊 PID:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" msgstr "" -"連線被拒絕。\n" -"請檢查主機名稱。 " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "找不到指定的檔案或URL。請檢查一下。 " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "字幕 PIDs..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "到這個來源的權限被拒。" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "音訊 PIDs..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" msgstr "" -"來源無法讀取。\n" -"也許您沒有足夠的權限或該來源並不包含資料(例如:光碟機裡沒有光碟)。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "當載入函式庫或解碼器時發生問題: " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "來源似乎被加密而無法被讀取。 " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "傳送:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " -"use libdvdcss to be able to read this disc. " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" msgstr "" -"\n" -"您的DVD可能被加密。根據您國家的法律,您可以或不可以使用libdvdcss去讀這片光碟。 " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 -msgid "" -"Unknown error: \n" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" msgstr "" -"不明的錯誤: \n" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "錯誤: 無法初始化顯示驅動程式 %1 - 正使用 %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "使用的顯示驅動程式: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "錯誤:無法初始化音效驅動程式 %1- 正使用 %2!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "使用的音效驅動程式: " +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "頻寬:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 -msgid "Init xine..." -msgstr "初始化xine..." +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "無法初始化 xine 引擎!" +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的音效驅動程式(預設:自動)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的顯示驅動程式(預設:自動)" +#: input/dvb/crontimerui.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Monday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "使用軟體音效混音器" +#: input/dvb/crontimerui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "顯示 OSD 訊息" +#: input/dvb/crontimerui.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD 文字的大小" +#: input/dvb/crontimerui.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Thursday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD 文字的字型" +#: input/dvb/crontimerui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Friday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "無法初始化顯示驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..." +#: input/dvb/crontimerui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturday" +msgstr "彩度" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有的顯示驅動程式均無法初始化!" +#: input/dvb/crontimerui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Sunday" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "無法初始化音效驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有的音效驅動程式均無法初始化!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新增..." -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "無法建立新的 xine 串流!" +#: input/dvb/scandialogui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "刪除濾鏡" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB:開啟..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "搜尋於" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 -msgid "Opening..." -msgstr "正在開啟..." +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 -msgid "Audio Codec" -msgstr "音訊編碼" +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 -msgid "Video Codec" -msgstr "視訊編碼" +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "找不到處理這個資源的外掛" +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "資源似乎已毀損" +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "要求的資源不存在" +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "資源無法開啟" +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 -msgid "Generic error" -msgstr "一般錯誤" +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "開始掃描" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "靜音" +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "靜音" +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "提供者:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "快轉 %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "慢動作 %1" +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< 新增選擇的" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "去交錯化:開啟" +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr " << 新增過濾的 " -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "去交錯化:關閉" +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR:" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "畫面比例" +#: input/dvb/scandialogui.ui:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "全選(&A)" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "完成" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "字幕 PIDs 編輯器" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: input/dvb/subeditorui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "字幕 PIDs" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 -msgid "Zoom X" -msgstr "縮放 X" +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 -msgid "Zoom Y" -msgstr "縮放 Y" +#: kaffeineui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 -msgid "msec" -msgstr "msec" +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "退出選項" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "等化器設定" +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "播放程式(&P)" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 -msgid "Volume gain" -msgstr "音量增益" +#: kaffeineui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "等化器的音量增益 - 如果聲音變得吵雜請關閉它" +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "啟用自動調整大小(&R)" -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 -msgid "Delete Filter" -msgstr "刪除濾鏡" +#: kaffeineui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "DVB 設定" -#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 -#, c-format -msgid "Seeking to %s" -msgstr "" +#: kaffeineui.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Cd 工具列" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "初始化 gstreamer 失敗!" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "畫面比例(&A)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "控制工具列" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 -msgid "Mute" -msgstr "靜音" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "音量工具列" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 -msgid "Comment" -msgstr "註解" +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "位置工具列" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer 引擎參數" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "網路廣播(&N)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "無法初始化 GStreamer!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "導覽(&N)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 -msgid "" -"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register " -"(as root) after installation?" -msgstr "沒有 GStreamer-registry! 您是否在安裝後忘了執行 gst-register (以root身份) ?" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "無法初始化音效驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD 選單" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "找不到可用的音效驅動程式!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "影像(&V)" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "無法初始化顯示驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..." +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "縮放 X" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "找不到可用的顯示驅動程式!" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "字幕" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer 引擎參數" +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "抓圖工具列" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "音效選項" +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "偏好的音效驅動程式" +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "錄為:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "影像選項" +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "音訊頻道" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "偏好的顯示驅動程式" +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "鎖定:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* 需要重新啟動!" +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB 設定..." -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "媒體" +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "想要的格式:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "媒體選項" +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "請選擇正確的光碟機:" -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD 光碟機" +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Codecs" -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "在 /usr/lib/win32 找不到 WIN32 codecs 。您將無法播放 Windows Media 9 檔" +#~ "案,較新的 Real Media 檔案與其他少見的格式。在這裡下載 codecs :" -#~ msgid "Failed to connect to X-Server!" -#~ msgstr "連結至 X-Server 失敗!" +#~ msgid "" +#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " +#~ "root) after installation?" +#~ msgstr "" +#~ "沒有 GStreamer-registry! 您是否在安裝後忘了執行 gst-register (以" +#~ "root身份) ?" -#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "關閉主視窗將使 Kaffeine 在系統列執行。使用檔案選單的退出來關閉程式。" +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "關閉主視窗將使 Kaffeine 在系統列執行。使用檔案選單的退出來關閉程式。" #~ msgid "No player" #~ msgstr "沒有播放器"