# translation of kaffeine.po to Georgian # # Rusudan Tsiskreli , 2006. # George Machitidze , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "რუსუდან ცისკრელი" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tsiskreli@gmail.com" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 #, fuzzy msgid "Cover Downloader" msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 #, fuzzy msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "" "დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო " "სიტყვა:" #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 #, fuzzy msgid "Enter new search terms:" msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "All Sizes" msgstr "ყველა ზომები" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Very Small" msgstr "ძალიან პატარა" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "პატარა" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "დიდი" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "Very Large" msgstr "ძალიან დიდი" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "ახალი ძიება" #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 #, fuzzy msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ." #: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 #, fuzzy msgid "Cover Unavailable" msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 #, fuzzy msgid "Choose a Cover..." msgstr "ყდის ამორჩევა..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 #, fuzzy msgid "Gallery..." msgstr "გალერეა..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 #: input/dvb/kevents.cpp:125 msgid "Title" msgstr "სათაური" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "ალბომი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 #: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "ჩანაწერი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "სიგრძე" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "ძიება" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 #, fuzzy msgid "Playlist:" msgstr "რეპერტუარი:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " "'Return'." msgstr "" "ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და " "'დაბრუნებით' დაადასტურეთ." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 #, fuzzy msgid "Play Playlist" msgstr "რეპერტუარის დაკვრა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 #, fuzzy msgid "&Repeat" msgstr "&გამეორება" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 #, fuzzy msgid "Loop playlist" msgstr "რეპერტუარის გამეორება" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 #, fuzzy msgid "Sh&uffle" msgstr "&არევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 #, fuzzy msgid "Play items in random order" msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 msgid "Autodownload covers" msgstr "" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 msgid "Automatic dowloading of covers" msgstr "" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 msgid "Don't switch to player window" msgstr "" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 msgid "Don't switch automatically to player window" msgstr "" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 #, fuzzy msgid "&Clear Current Playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 #, fuzzy msgid "Ne&w Playlist" msgstr "&ახალი რეპერტუარი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 #, fuzzy msgid "&Import Playlist..." msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 #, fuzzy msgid "&Save Current Playlist As..." msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 #, fuzzy msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 #: kaffeine.cpp:227 #, fuzzy msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "Kaffeine რეპერტუარები" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 #: kaffeine.cpp:229 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "ყველა ფაილი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 #, fuzzy msgid "Open Playlist" msgstr "რეპერტუარის გახსნა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225 #, fuzzy msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U რეპერტუარები" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226 #, fuzzy msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS რეპერტუარები" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "რეპერტუარის შენახვა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 #: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 #: kaffeine.cpp:1509 #, fuzzy msgid "NEW" msgstr "ახალი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Importing media resources..." msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 #, fuzzy msgid "(no subtitles)" msgstr "(სუბტიტრები არაა)" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Other subtitle..." msgstr "სხვა სუბტიტრები..." #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" "*.*|All Files" msgstr "" "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n" "*.*|ყველა ფაილი" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 #, fuzzy msgid "Select Subtitle File" msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 #, fuzzy msgid "Gallery" msgstr "გალერეა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 #, fuzzy msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Entries: %1, Playtime: %2" msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Remove '%1' from list and from disk?" msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Playlist Name Already Exists" msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Enter different playlist name:" msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Select Subtitle" msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Media file:" msgstr "მედია ფაილი:" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 #, fuzzy msgid "Select Movie" msgstr "ფილმის ამორჩევა" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Subtitle file:" msgstr "სუბტიტრების ფაილი:" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 #: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 #, fuzzy msgid "Play Next/Add to Queue" msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "&ყველას ამორჩევა" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 #, fuzzy msgid "Create Playlist From Selected" msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 #, fuzzy msgid "Add Sub&title..." msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Edit Title" msgstr "სათაურის &რედაქტირება" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Info" msgstr "&ინფორმაცია" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "წელი" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "ჟანრი" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 #, fuzzy msgid "in use" msgstr "გამოიყენება" #: input/disc/cddb.cpp:293 #, fuzzy msgid "No Title" msgstr "სათაურის გარეშე" #: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: input/disc/cddb.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Track %1" msgstr "ჩანაწერი %1" #: input/disc/cddb.cpp:381 #, fuzzy msgid "Searching local cddb entry ..." msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..." #: input/disc/cddb.cpp:406 #, fuzzy msgid "Searching remote cddb entry ..." msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..." #: input/disc/cddb.cpp:430 #, fuzzy msgid "Found exact match cddb entry ..." msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..." #: input/disc/cddb.cpp:488 #, fuzzy msgid "Found close cddb entry ..." msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..." #: input/disc/cddb.cpp:511 msgid "CDDB Matches" msgstr "" #: input/disc/cddb.cpp:511 #, fuzzy msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "აუდიო CD" #: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 #, fuzzy msgid "Play CD" msgstr "CD-ს დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rip CD" msgstr "CD-ს გაფატვრა" #: input/disc/disc.cpp:123 #, fuzzy msgid "Artist:" msgstr "არტისტი:" #: input/disc/disc.cpp:131 #, fuzzy msgid "Album:" msgstr "ალბომი:" #: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლიობა" #: input/disc/disc.cpp:156 #, fuzzy msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ კოდირების ღილაკს." #: input/disc/disc.cpp:160 #, fuzzy msgid "Encode..." msgstr "კოდირება..." #: input/disc/disc.cpp:204 #, fuzzy msgid "Audio CD encoding" msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება" #: input/disc/disc.cpp:207 #, fuzzy msgid "Play Audio CD" msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:210 #, fuzzy msgid "Play DVD" msgstr "DVD-ს დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:213 #, fuzzy msgid "Play VCD" msgstr "VCD-ს დაკვრა" #: input/disc/disc.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &DVD" msgstr "&DVD-ს გახსნა" #: input/disc/disc.cpp:270 #, fuzzy msgid "Open &VCD" msgstr "&VCD-ს გახსნა" #: input/disc/disc.cpp:271 #, fuzzy msgid "Open &Audio-CD" msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა" #: input/disc/disc.cpp:317 #, fuzzy msgid "You must select the tracks to rip." msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი." #: input/disc/disc.cpp:325 msgid "Unable to initialize cdparanoia." msgstr "" #: input/disc/disc.cpp:422 #, fuzzy msgid "Several Audio CD found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/disc.cpp:520 #, fuzzy msgid "No audio CD found." msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა." #: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy msgid "DVD Video" msgstr "DVD ვიდეო" #: input/disc/disc.cpp:556 #, fuzzy msgid "Several DVD Video found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/disc.cpp:610 #, fuzzy msgid "VCD-SVCD" msgstr "VCD-SVCD" #: input/disc/disc.cpp:610 #, fuzzy msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" #: input/disc/paranoia.cpp:249 #, fuzzy msgid "No audio encoders could be found." msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა." #: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 #, fuzzy msgid "Loading of encoder '%1' failed." msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა." #: input/disc/paranoia.cpp:323 #, fuzzy msgid "Unable to create folder: " msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: " #: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 #, fuzzy msgid "MB" msgstr "მბ" #: input/disc/paranoia.cpp:519 #, fuzzy msgid "KB" msgstr "კბ" #: input/disc/paranoia.cpp:520 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "ბაიტები" #: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 #, fuzzy msgid "KaffeineMp3Lame" msgstr "KaffeineMp3Lame" #: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 #, fuzzy msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." #: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 #, fuzzy msgid "KaffeineOggVorbis" msgstr "KaffeineOggVorbis" #: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 #, fuzzy msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." #: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 #, fuzzy msgid "Pid must be non zero!" msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!" #: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" #: input/dvb/channeleditor.cpp:62 #, fuzzy msgid "Initial Transponder Settings" msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები" #: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 #, fuzzy msgid "You must give it a name!" msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!" #: input/dvb/channeleditor.cpp:110 #, fuzzy msgid "This name is not unique." msgstr "სახელი არაა უნიკალური." #: input/dvb/channeleditor.cpp:122 #, fuzzy msgid "Missing audio pid(s)!" msgstr "აუდიო pid არ არის!" #: input/dvb/crontimer.cpp:100 #, fuzzy msgid "You have to choose some days." msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 msgid "CAM" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 #, fuzzy msgid "Downloading... " msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... " #: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 #, fuzzy msgid "Copying data files..." msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 #, fuzzy msgid "All" msgstr "ყველა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 #: input/dvb/scandialogui.ui:332 #, fuzzy, no-c-format msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 #: input/dvb/scandialogui.ui:316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Radio" msgstr "რადიო" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 #, fuzzy msgid "DVB Settings" msgstr "DVB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "No rotor" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "USALS rotor" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 #, fuzzy msgid "Positions rotor" msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "External positionner" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 #, fuzzy msgid "DVB Device" msgstr "DVB მოწყობილობა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 #, fuzzy msgid "Device Settings" msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 #, fuzzy msgid "Cable" msgstr "კაბელი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 msgid "Terrestrial" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "სატელიტი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 #, fuzzy msgid "Atsc" msgstr "შემსრულებელი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 msgid "Tuner priority (0=Don't use):" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 msgid "Tuner timeout :" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 msgid "(ms)" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 msgid "S2 capable device" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 #, fuzzy msgid "Number of LNBs:" msgstr "LNBების ნომერი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 msgid "Set rotor coordinates..." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 msgid "Mini DiSEqC (A-B)." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 msgid "Send DiSEqC commands twice." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 #, fuzzy msgid "LNB 1 settings..." msgstr "LNB პარამეტრები..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 msgid "Sources list..." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 #, fuzzy msgid "LNB 2 settings..." msgstr "LNB პარამეტრები..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 #, fuzzy msgid "LNB 3 settings..." msgstr "LNB პარამეტრები..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 #, fuzzy msgid "LNB 4 settings..." msgstr "LNB პარამეტრები..." #: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source:" msgstr "წყარო:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 msgid "" "This device seems to support the autoscan feature. You can " "choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " "frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " "choose a real Source in list.
" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 msgid "" "If you can't find your network/location in the list, you'll have to " "create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " "existing file as start point. Fill in with the values for your network/" "location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " "think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" "user(AT)lists.sf.net." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "ჩაწერა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 #, fuzzy msgid "DVB Recording Options" msgstr "DVB ჩაწერის პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 #, fuzzy msgid "Records directory:" msgstr "ჩანაწერთა დირექტორია:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 #, fuzzy msgid "Time shifting directory:" msgstr "დროის შერევის დირექტორია:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 #, fuzzy msgid "Begin margin:" msgstr "შერწყმის დაწყება:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 #, fuzzy msgid "(minutes)" msgstr "(წუთები)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 #, fuzzy msgid "End margin:" msgstr "შერწყმის დასასრული:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 #, fuzzy msgid "Instant record duration:" msgstr "უმალვე ჩანაწერი ხანგძლივობა:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 msgid "Max file size (0=Unlimited):" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 msgid "(MB)" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 msgid "Filename Format:" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 #, fuzzy msgid "Broadcasting" msgstr "მაუწყებლობა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 #, fuzzy msgid "DVB Broadcasting" msgstr "DVB მაუწყებლობა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 #, fuzzy msgid "Broadcast address:" msgstr "მაუწყებლობის მისამართი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "Broadcast port:" msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 #, fuzzy msgid "Info port:" msgstr "ინფორმაციის პორტი:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "სხვადასხვა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default charset (restart needed):" msgstr "ნაგულისხმები კოდირება (საჭიროა გადატვირთვა):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 #, fuzzy msgid "Update scan data:" msgstr "სკანირებული მონაცემების განახლება:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "Dump epg's events to \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" msgstr "" "Dump epg's მოვლენები \n" "~/kaffeine_dvb_events.tx:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Dump" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 #, fuzzy msgid "DVB plugins" msgstr "DVB კლიენტი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Rotors settings" msgstr "DVB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 msgid "Set your position coordinates for rotors:" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 msgid "Latitude:" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 msgid "Longitude:" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 #, fuzzy msgid "" "Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" "\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " "say No to cancel.
Should I try again?
" msgstr "" "DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " "მიღებული!
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." "
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.

კიდევ ვცადო?
" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 #, c-format msgid "" "Special strings are:\n" "- %chan (channel's name)\n" "- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" "- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" "So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " "be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Invalid records directory." msgstr "არასწორი ჩანაწერთა დირექტორია." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Invalid time shifting directory." msgstr "არასწორი დროის შერევის დირექტორია." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Broadcast and Info ports must be different." msgstr "მაუწყებლობა და ინფორმაციის პორტები სხვადასხვა უნდა იყოს." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Invalid broadcast address." msgstr "მაუწყებლობის არასწორი მისამართი." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 msgid "Invalid filename format." msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 #, fuzzy msgid "LNB Settings" msgstr "LNB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Universal LNB" msgstr "უნივერსალური LNB" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 msgid "C-Band LNB" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 msgid "C-Band Multipoint LNB" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Dual LO" msgstr "ორმაგი LO" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Single LO" msgstr "ცალი LO" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 msgid "H/V LO" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dual LO switch frequency:" msgstr "ორმაგი LO-ს გადართვის სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (MHz)" msgstr "(მჰც)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Lo-band frequency:" msgstr "Lo-band სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Hi-band frequency:" msgstr "Hi-band სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Single LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Vertical pol. LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "ცალი LO სიხშირე:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Rotor Settings" msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Sattelite:" msgstr "სატელიტი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "პოზიცია" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Add to list" msgstr "წამზომისთვის დამატება" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "რეპერტუარი" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 msgid "13V rotor speed:" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 msgid "sec./ °" msgstr "" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 msgid "18V rotor speed:" msgstr "" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 #: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channels" msgstr "არხები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "წამზომები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 #, fuzzy msgid "Electronic Program Guide" msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 #, fuzzy msgid "OSD" msgstr "OSD" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 #, fuzzy msgid "DVB settings" msgstr "DVB პარამეტრები" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 msgid "Recall" msgstr "" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 #, fuzzy msgid "Search channel(s)" msgstr "ძიება" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "ნომერი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 #: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 #: input/dvb/scandialogui.ui:441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "სახელი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source" msgstr "წყარო:" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 #, fuzzy msgid "Instant Record" msgstr "უმალვე ჩაწერა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 #, fuzzy msgid "Broadcast" msgstr "მაუწყებლობა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 #, fuzzy msgid "Time shifting" msgstr "დროის გადაწევა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 msgid "Warning: low disc space" msgstr "" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 #, fuzzy msgid "Select icon..." msgstr "ფილმის ამორჩევა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 #, fuzzy msgid "Choose channel icon" msgstr "არხის რედაქტორი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207 #, fuzzy msgid "Digital TV" msgstr "ციფრული ტელევიზორი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 #, fuzzy msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 #, fuzzy msgid "OSD Next Channel" msgstr "OSD შემდეგი არხი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 #, fuzzy msgid "OSD Previous Channel" msgstr "OSD წინა არხი" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 #, fuzzy msgid "OSD Zap" msgstr "OSD Zap" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 #, fuzzy msgid "OSD Next Event" msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 #, fuzzy msgid "OSD Previous Event" msgstr "OSD წინა მოვლენა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 #, fuzzy msgid "Show OSD" msgstr "OSD ჩვენება" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 #, fuzzy msgid "EPG..." msgstr "EPG..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 #, fuzzy msgid "Timers..." msgstr "წამზომები..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 #, fuzzy msgid "Broadcasting..." msgstr "მაუწყებლობა..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 #, fuzzy msgid "Channels..." msgstr "არხები..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 #, fuzzy msgid "Configure DVB..." msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 #, fuzzy msgid "New Category..." msgstr "ახალი კატეგორია..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 #, fuzzy msgid "Change Icon..." msgstr "ხატულის შეცვლა..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 #, fuzzy msgid "Delete Category..." msgstr "კატეგორიის წაშლა..." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 #, fuzzy msgid "New Category" msgstr "ახალი კატეგორია" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 #, fuzzy msgid "Enter a name for this category:" msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this category?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 #, fuzzy msgid "" "Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" "\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " "say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." "trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " "again?
" msgstr "" "DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " "მიღებული!
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." "
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.
\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, " "გააკეთეთ მისი ასლი ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და " "თქვით დიახ.

კიდევ ვცადო?
" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Broadcasting failed." msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Can't start broadcasting." msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Instant Record successfully started" msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 msgid "Instant Recording failed to start." msgstr "" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Recording successfully stopped" msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 #, fuzzy msgid "You may want to define some channel first!" msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Timer successfully created." msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Still recording." msgstr "ჯერ კიდევ იწერება." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Still broadcasting." msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Can't tune dvb!" msgstr "dvb ვერ გაიმართა!" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 #, fuzzy msgid "Can't set pid(s)" msgstr "pid ვერ მინიჭა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 #, fuzzy msgid "No CAM free" msgstr "CAM თავისუფალი არაა" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 #, fuzzy msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" #: input/dvb/dvbstream.cpp:678 msgid "Moving rotor from unknown position..." msgstr "" #: input/dvb/dvbstream.cpp:690 msgid "Moving rotor..." msgstr "" #: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 msgid "Refresh" msgstr "განახლება" #: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 msgid "Scheduled" msgstr "დაგეგმილი" #: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 msgid "Current/Next" msgstr "მიმდინარე/შემდეგი" #: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 #, fuzzy msgid "Current Channel" msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" #: input/dvb/kevents.cpp:93 #, fuzzy msgid "Electronic Program Guide Search" msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" #: input/dvb/kevents.cpp:102 #, fuzzy msgid "TV " msgstr "ტელევიზორი" #: input/dvb/kevents.cpp:103 msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" msgstr "" #: input/dvb/kevents.cpp:107 #, fuzzy msgid "Titles " msgstr "სათაურები" #: input/dvb/kevents.cpp:108 msgid "Search Event Titles only (omit Description)" msgstr "" #: input/dvb/kevents.cpp:112 msgid "FTA " msgstr "" #: input/dvb/kevents.cpp:113 msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" msgstr "" #: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 msgid "Channel" msgstr "არხი" #: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 msgid "Begin" msgstr "დაწყება" #: input/dvb/kevents.cpp:317 #, fuzzy msgid "View All Programs" msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა" #: input/dvb/kevents.cpp:319 #, fuzzy msgid "Add to Timers" msgstr "წამზომისთვის დამატება" #: input/dvb/krecord.cpp:41 #, fuzzy msgid "Timers list:" msgstr "მრიცხველთა სია:" #: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ახალი" #: input/dvb/krecord.cpp:92 #, fuzzy msgid "Stop/Delete" msgstr "გაჩერება/წაშლა" #: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " "timer?" msgstr "" "მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?" #: input/dvb/krecord.cpp:232 #, fuzzy msgid "Skip Current" msgstr "მიმდინარეს გაცდენა" #: input/dvb/krecord.cpp:234 #, fuzzy msgid "Delete the selected timer?" msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?" #: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 msgid "Channel:" msgstr "არხი:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 #, fuzzy msgid "Begin:" msgstr "დაწყება:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 #, fuzzy msgid "End:" msgstr "დასასრული:" #: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "არა" #: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Daily" msgstr "ყოველდღიურად" #: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Weekly" msgstr "ყოველკვირეულად" #: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Monthly" msgstr "ყოველთვიურად" #: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 #: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom" msgstr "სხვა" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 #, fuzzy msgid "Repeat..." msgstr "გამეორება..." #: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Timer Editor" msgstr "მრიცხველის რედაქტორი" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 #, fuzzy msgid "Duration must be at least 1 minute!" msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!" #: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 #, fuzzy msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" msgstr "" "სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |" #: input/dvb/scandialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "სიგნალი:" #: input/dvb/scandialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "SNR:" msgstr "SNR:" #: input/dvb/scandialog.cpp:95 msgid "Tuned:" msgstr "" #: input/dvb/scandialog.cpp:355 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete all channels?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?" #: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 #, fuzzy msgid "START scan" msgstr "სკანირების დაწყება" #: input/dvb/scandialog.cpp:931 #, fuzzy msgid "STOP scan" msgstr "სკანირების შეწყვეტა" #: input/dvb/scandialog.cpp:937 #, fuzzy msgid "Stopping..." msgstr "შეჩერება..." #: input/dvb/scandialog.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Found: %1 TV - %2 radio" msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო" #: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 #, fuzzy msgid "Can't open DVB info socket." msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." #: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 #, fuzzy msgid "Can't open DVB broadcast socket." msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა." #: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 #, fuzzy msgid "Can't init DVB broadcast socket." msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა." #: input/dvbclient/cddump.cpp:193 #, fuzzy msgid "Can't open socket." msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა." #: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 #: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 #: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 #, fuzzy msgid "DVB Client" msgstr "DVB კლიენტი" #: input/dvbclient/cddump.cpp:204 #, fuzzy msgid "Can't set socket option!!!" msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!" #: input/dvbclient/cddump.cpp:211 #, fuzzy msgid "Can't bind socket!!!" msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!" #: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 #, fuzzy msgid "Can't open info socket." msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." #: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 #, fuzzy msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!" #: instwizard.cpp:52 #, fuzzy msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი" #: instwizard.cpp:58 #, fuzzy msgid "Installation Check" msgstr "დაყენების შემოწმება" #: instwizard.cpp:69 #, fuzzy msgid "Kaffeine-Xine" msgstr "Kaffeine გამართვა" #: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 #: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 #, fuzzy msgid "Ok." msgstr "ოკ." #: instwizard.cpp:74 #, fuzzy msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!" #: instwizard.cpp:78 #, fuzzy msgid "Found version" msgstr "მოიძებნა ვერსია" #: instwizard.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1." #: instwizard.cpp:141 #, fuzzy msgid "" "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " "regulations of your country!):" msgstr "" "libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) " "DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება " "შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):" #: instwizard.cpp:147 #, fuzzy msgid "DVD Drive" msgstr "DVD მოწყობილობა" #: instwizard.cpp:156 #, fuzzy msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:" #: instwizard.cpp:158 #, fuzzy msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" "DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ " "არსებობს:" #: instwizard.cpp:163 #, fuzzy msgid "DVB-Device" msgstr "DVB-მოწყობილობა" #: instwizard.cpp:170 #, fuzzy msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" "DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება." #: instwizard.cpp:175 #, fuzzy msgid "Distribution" msgstr "დისტრიბუტივი" #: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Found" msgstr "მოიძებნა" #: instwizard.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " "from here:" msgstr "" "xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს " "კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:" #: instwizard.cpp:190 #, fuzzy msgid "RESULT" msgstr "შედეგი" #: instwizard.cpp:194 #, fuzzy msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" "ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს." #: instwizard.cpp:198 #, fuzzy msgid "All ok!" msgstr "ყველაფერი კარგადაა!" #: instwizard.cpp:209 #, fuzzy msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" "Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე " "პროგრამის" #: instwizard.cpp:213 #, fuzzy msgid "" "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " "streams" msgstr "" "Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების " "დამხმარე პროგრამის" #: instwizard.cpp:217 #, fuzzy msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა" #: instwizard.cpp:221 #, fuzzy msgid "Installation Options" msgstr "დაყენების პარამეტრები" #: kaffeine.cpp:103 #, fuzzy msgid "Start playing immediately" msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება" #: kaffeine.cpp:105 #, fuzzy msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" #: kaffeine.cpp:107 #, fuzzy msgid "Start in minimal mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" #: kaffeine.cpp:109 #, fuzzy msgid "Set audio driver" msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება" #: kaffeine.cpp:111 #, fuzzy msgid "Set video driver" msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება" #: kaffeine.cpp:113 #, fuzzy msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება." #: kaffeine.cpp:114 #, fuzzy msgid "Output xine debug messages" msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები" #: kaffeine.cpp:116 #, fuzzy msgid "Run installation wizard" msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" #: kaffeine.cpp:117 msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" #: kaffeine.cpp:118 #, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " "'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', " "'VCD', 'AudioCD'." #: kaffeine.cpp:184 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "გაშვება" #: kaffeine.cpp:188 #, fuzzy msgid "Player Window" msgstr "დამკვრელის ფანჯარა" #: kaffeine.cpp:214 #, fuzzy msgid "Supported Media Formats" msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები" #: kaffeine.cpp:215 #, fuzzy msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG აუდიო ფაილები" #: kaffeine.cpp:216 #, fuzzy msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები" #: kaffeine.cpp:217 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis ფაილები" #: kaffeine.cpp:218 #, fuzzy msgid "AVI Files" msgstr "AVI ფაილები" #: kaffeine.cpp:219 #, fuzzy msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime ფაილები" #: kaffeine.cpp:220 #, fuzzy msgid "Real Media Files" msgstr "Real მედია ფაილები" #: kaffeine.cpp:221 #, fuzzy msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska ფაილები" #: kaffeine.cpp:222 #, fuzzy msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC ფაილები" #: kaffeine.cpp:223 #, fuzzy msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows მედია ფაილები" #: kaffeine.cpp:224 #, fuzzy msgid "WAV Files" msgstr "WAV ფაილები" #: kaffeine.cpp:228 msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" #: kaffeine.cpp:371 kaffeine.cpp:391 kaffeine.cpp:459 #, fuzzy msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა." #: kaffeine.cpp:371 #, fuzzy msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა." #: kaffeine.cpp:668 #, fuzzy msgid "Open &URL..." msgstr "&URL-ს გახსნა..." #: kaffeine.cpp:669 #, fuzzy msgid "Open D&irectory..." msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." #: kaffeine.cpp:671 #, fuzzy msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა" #: kaffeine.cpp:672 #, fuzzy msgid "Quit After This Track" msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ" #: kaffeine.cpp:673 #, fuzzy msgid "Quit After Playlist" msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ" #: kaffeine.cpp:678 #, fuzzy msgid "&Minimal Mode" msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" #: kaffeine.cpp:679 #, fuzzy msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა" #: kaffeine.cpp:680 #, fuzzy msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა" #: kaffeine.cpp:682 #, fuzzy msgid "Original Size" msgstr "ორიგინალური ზომა" #: kaffeine.cpp:683 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "ორმაგი ზომა" #: kaffeine.cpp:684 #, fuzzy msgid "Triple Size" msgstr "სამმაგი ზომა" #: kaffeine.cpp:686 #, fuzzy msgid "&Player Engine" msgstr "&დამკვრელის ძრავა" #: kaffeine.cpp:687 #, fuzzy msgid "Installation &Wizard" msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" #: kaffeine.cpp:803 kaffeine.cpp:919 #, fuzzy msgid "DVB client" msgstr "DVB კლიენტი" #: kaffeine.cpp:950 #, fuzzy msgid "Player" msgstr "დამკვრელი" #: kaffeine.cpp:951 #, fuzzy msgid "Main Window" msgstr "ძირითადი ფანჯარა" #: kaffeine.cpp:1012 #, fuzzy msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა." #: kaffeine.cpp:1019 #, fuzzy msgid "" "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " "the monitor to power off." msgstr "" "ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი " "დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის " "გამოსართავად." #: kaffeine.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Open File(s)" msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა" #: kaffeine.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "URL-ს გახსნა" #: kaffeine.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Enter a URL:" msgstr "ჩაწერეთ URL:" #: kaffeine.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Open Folder" msgstr "საქაღალდის გახსნა" #: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 #, fuzzy msgid "Kaffeine Player" msgstr "Kaffeine დამკვრელი" #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "" "A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " "recommended) is xine." msgstr "" "მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის " "გამოყენება, ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine." #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები" #: main.cpp:73 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" #: main.cpp:74 msgid "Developer" msgstr "" #: main.cpp:75 #, fuzzy msgid "Original author" msgstr "თავდაპირველი ავტორი" #: main.cpp:79 msgid "ATSC scanning." msgstr "" #: main.cpp:80 #, fuzzy msgid "DVB patches." msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." #: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 #, fuzzy msgid "Various patches." msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი." #: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "DVB OSD browsing patch." msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი." #: main.cpp:85 #, fuzzy msgid "DVB categories patches." msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." #: main.cpp:86 #, fuzzy msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork." #: main.cpp:87 #, fuzzy msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის" #: main.cpp:88 #, fuzzy msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი." #: main.cpp:89 #, fuzzy msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი." #: main.cpp:90 #, fuzzy msgid "Subtitle file import." msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი." #: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "M3U import. Testing." msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა." #: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "DummyPart" msgstr "DummyPart" #: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "შეჩერება" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 #, fuzzy msgid "GStreamer initializing failed!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "მზად" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 #, fuzzy msgid "GStreamerPart" msgstr "GStreamerPart" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Opening..." msgstr "იხსნება..." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ხმა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "ხმის გათიშვა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ინტენსივობა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "ტონი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "იკვრება" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "აუდიო" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Toggle Minimal Mode" msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "&შემდეგი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "პოზიცია" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Playtime" msgstr "დაკვრის დრო" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Audio &Visualization" msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "&ხმის გათიშვა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 #, fuzzy msgid "&Auto" msgstr "&ავტო" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 #, fuzzy msgid "&4:3" msgstr "&4:3" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 #, fuzzy msgid "A&namorphic" msgstr "ა&ნამორფული" #: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DVB" msgstr "&DVB" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 #, fuzzy msgid "&Square" msgstr "&კვადრატი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 #, fuzzy msgid "&Video Settings" msgstr "&ვიდეო პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Track &Info" msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 #, fuzzy msgid "&GStreamer Engine Parameters" msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 #, fuzzy msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" msgstr "" "შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 #, fuzzy msgid "GStreamer could not be initialized!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 #, fuzzy msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 #, fuzzy msgid "No useable audio-driver found!" msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 #, fuzzy msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 #, fuzzy msgid "No useable video-driver found!" msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 #, fuzzy msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 #, fuzzy msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 #, fuzzy msgid "GStreamer Engine Parameters" msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 #, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "აუდიო პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 #, fuzzy msgid "Prefered audio driver" msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 #, fuzzy msgid "Prefered video driver" msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 #, fuzzy msgid "* Restart required!" msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy msgid "Media" msgstr "მედია" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 #, fuzzy msgid "Media Options" msgstr "მედია პარამეტრები" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "CD, VCD, DVD drive" msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა" #: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 #, fuzzy msgid "Video Settings" msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 msgid "Deinterlace Quality" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 msgid "" "Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " "lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " "usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 msgid "" "Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " "interlacing effects are removed." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 msgid "" "Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " "showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 msgid "" "High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " "improves quality and fixes chroma upsampling bug." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 msgid "" "Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " "deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " "match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 msgid "" "Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." "
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " "speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " "dvds). *" msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 msgid "" "* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." msgstr "" #: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" msgstr "" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 #, fuzzy msgid "Equalizer Settings" msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Volume gain" msgstr "ხმის მიღება" #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 #, fuzzy msgid "Effect Plugins" msgstr "ეფექტის მოდულები" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Audio Filters" msgstr "აუდიო ფილტრები" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 msgid "Enable audio filters" msgstr "" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 #, fuzzy msgid "Add Filter" msgstr "ფილტრის დამატება" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Remove All Filters" msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 #, fuzzy msgid "Video Filters" msgstr "ვიდეო ფილტრები" #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Enable video filters" msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "ავტო" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 #, fuzzy msgid "off" msgstr "გამორთულია" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 #, fuzzy msgid "General Warning: \n" msgstr "საერთო გაფრთხილება: \n" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 #, fuzzy msgid "No Informations available." msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 #, fuzzy msgid "Security Warning: \n" msgstr "დაცვის გაფრთხილება: \n" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 #, fuzzy msgid "" "The host you're trying to connect is unknown.\n" "Check the validity of the specified hostname. " msgstr "" "ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n" "შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 #, fuzzy msgid "The device name you specified seems invalid. " msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 #, fuzzy msgid "" "The network looks unreachable.\n" "Check your network setup and the server name. " msgstr "" "ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n" "შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 #, fuzzy msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "The connection was refused.\n" "Check the host name. " msgstr "" "კავშირი უარყოფილ იქნა.\n" "შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 #, fuzzy msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 #, fuzzy msgid "Permission to this source was denied. " msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 #, fuzzy msgid "" "The source can't be read.\n" "Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " "(e.g: no disc in drive). " msgstr "" "წყაროვერ წაიკითხება.\n" "შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს " "მონაცემებს (მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 #, fuzzy msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 #, fuzzy msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 #, fuzzy msgid "" "\n" "Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " "can't use libdvdcss to be able to read this disc. " msgstr "" "\n" "თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან " "შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. " #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 #, fuzzy msgid "Unknown error: \n" msgstr "უცნობი შეცდომა: \n" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 #, fuzzy msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" msgstr "" "შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 #, fuzzy, c-format msgid "Using Video Driver: %1" msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Using Audio Driver: %1" msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Init xine..." msgstr "Init xine..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Failed to connect to X-Server!" msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Can't init xine Engine!" msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Audiodriver to use (default: auto)" msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Videodriver to use (default: auto)" msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Use software audio mixer" msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Show OSD Messages" msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Size of OSD text" msgstr "OSD ტექსტის ზომა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Font for OSD Messages" msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." msgstr "" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 #, fuzzy msgid "All Video Drivers failed to initialize!" msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 #, fuzzy msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Can't create a new xine Stream!" msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 #, fuzzy msgid "DVB: opening..." msgstr "DVB: გახსნა..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "აუდიო კოდეკი" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "ვიდეო კოდეკი" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 #, fuzzy msgid "No plugin found to handle this resource" msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 #, fuzzy msgid "Resource seems to be broken" msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Requested resource does not exist" msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 #, fuzzy msgid "Resource can not be opened" msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 #, fuzzy msgid "Generic error" msgstr "ზოგადი შეცდომა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 #, fuzzy msgid "Mute Off" msgstr "ხმის ჩართვა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Mute On" msgstr "ხმის გამორთვა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 #, fuzzy, c-format msgid "Fast Forward %1" msgstr "სწრაფი გადახვევა %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 #, fuzzy, c-format msgid "Slow Motion %1" msgstr "ნელი დაკვრა %1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 msgid "Deinterlace: on" msgstr "" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 msgid "Deinterlace: off" msgstr "" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "მისაღები დონე" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 #, fuzzy msgid "4:3" msgstr "4:3" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 #, fuzzy msgid "16:9" msgstr "16:9" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 #, fuzzy msgid "1:1" msgstr "1:1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 #, fuzzy msgid "2.11:1" msgstr "2.11:1" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 #, fuzzy msgid "Zoom X" msgstr "X გადიდება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 #, fuzzy msgid "Zoom Y" msgstr "Y გადიდება" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 #, fuzzy msgid "Audio/Video Offset" msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 #, fuzzy msgid "msec" msgstr "მწმ" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 #: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 #, fuzzy msgid "Subtitle Offset" msgstr "სუბტიტრების შეწევა" #: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 #, fuzzy msgid "Delete Filter" msgstr "ფილტრის წაშლა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 #, fuzzy msgid "XinePart" msgstr "KaffeinePart" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 #, fuzzy msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgstr "xine-ზე დამყარებული დამკვრელის ნაწილი Kaffeine-სთვის." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 msgid "" "SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" "XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " "Proceed?" msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 #, fuzzy msgid "Save Stream As" msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "სუბტიტრები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 #, fuzzy msgid "Audiochannel" msgstr "აუდიო არხი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 #, fuzzy msgid "%1 of %2" msgstr "%1 %2-დან" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 #, fuzzy msgid "" "*.png|PNG-File\n" "*.bmp|BMP-File\n" "*.xbm|XBM-File" msgstr "" "*.png|PNG-ფაილი\n" "*.bmp|BMP-ფაილი\n" "*.xbm|XBM-ფაილი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 #, fuzzy msgid "Save Screenshot As" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა როგორც" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 #, fuzzy msgid "Broadcasting port:" msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 #, fuzzy msgid "Configure Receive Broadcast Stream" msgstr "მაუწყებლობის ნაკადის მიღების კონფიგურაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 #, fuzzy msgid "Sender address:" msgstr "გამგზავნი მისამართი:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "პორტი:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 #, fuzzy msgid "Jump to position:" msgstr "პოზიციაზე გადასვლა:" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 #, fuzzy msgid "xine Error" msgstr "xine შეცდომა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 #, fuzzy msgid "xine Message" msgstr "xine შეტყობინება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Mime" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Subtitle File" msgstr "სუბტიტრების ფაილი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 #, fuzzy msgid "Save Stream as" msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Track info" msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Play in Kaffeine Externally" msgstr "Kaffeine-ში გარეთ დაკვრა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 #, fuzzy msgid "&Send Broadcast Stream..." msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის &გაგზავნა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 #, fuzzy msgid "&Receive Broadcast Stream..." msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის მი&ღება..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 #, fuzzy msgid "&Save Screenshot..." msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის &შენახვა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Save Stream..." msgstr "ნაკადის შენახვა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 #, fuzzy msgid "&Fast Forward" msgstr "&სწრაფი გადახვევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Slow &Motion" msgstr "ნელა &დაკვრა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Skip Forward (20s)" msgstr "წინ გადასვლა (20წმ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Skip Backward (20s)" msgstr "უკან გადასვლა (20წმ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Skip Forward (1m)" msgstr "წინ გადასვლა (1წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Skip Backward (1m)" msgstr "უკან გადასვლა (1წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Skip Forward (10m)" msgstr "წინ გადასვლა (10წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Skip Backward (10m)" msgstr "უკან გადასვლა (10წთ)" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Jump to Position..." msgstr "პოზიციაზე გადასვლა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 #, fuzzy msgid "DVD Menu Left" msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 #, fuzzy msgid "DVD Menu Right" msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 #, fuzzy msgid "DVD Menu Up" msgstr "DVD მენიუ ზემოთ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 #, fuzzy msgid "DVD Menu Down" msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 #, fuzzy msgid "DVD Menu Select" msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "აუდიო არხი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Select audio channel" msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 #, fuzzy msgid "&Next Audio Channel" msgstr "აუდიო არხი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "ხმის ამოწევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "ხმის ჩაწევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 msgid "&Deinterlace" msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Zoom In Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Zoom Out Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Zoom In Vertical" msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Zoom Out Vertical" msgstr "ვერტიკალურად შემცირება" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 msgid "Deinterlace &Quality" msgstr "" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 #, fuzzy msgid "&Equalizer" msgstr "&ეკვალაიზერი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 #, fuzzy msgid "&Next Subtitle Channel" msgstr "OSD შემდეგი არხი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Delay Subtitle" msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Advance Subtitle" msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Add subtitle..." msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 #, fuzzy msgid "&Menu Toggle" msgstr "&მენიუს გადართვა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 #, fuzzy msgid "&Title" msgstr "&სათაური" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 #, fuzzy msgid "&Root" msgstr "&Root" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 #, fuzzy msgid "&Subpicture" msgstr "&ქვესურათი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Audio" msgstr "&აუდიო" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 #, fuzzy msgid "An&gle" msgstr "კუ&თხე" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 #, fuzzy msgid "&Part" msgstr "&ნაწილი" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Titles" msgstr "სათაურები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Chapters" msgstr "თავები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Angles" msgstr "კუთხეები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Effect &Plugins..." msgstr "ეფექტის &მოდულები..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 #, fuzzy msgid "&xine Engine Parameters" msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 #, fuzzy msgid "" "Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" "Long click: Toggle Timer OSD" msgstr "" "მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n" "გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Looking for CDDB entries..." msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 #, fuzzy, c-format msgid "AudioCD Track %1" msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 #, fuzzy, c-format msgid "VCD Track %1" msgstr "VCD ჩანაწერი %1" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 #, fuzzy msgid "xine Engine Parameters" msgstr "xine ძრავის პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 #, fuzzy msgid "%1 Options" msgstr "%1 პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 #, fuzzy msgid "Beginner Options" msgstr "დამწყები პარამეტრები" #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 #, fuzzy msgid "Expert Options" msgstr "ექსპერტი პარამეტრები" #: pref.cpp:48 #, fuzzy msgid "Kaffeine Setup" msgstr "Kaffeine გამართვა" #: pref.cpp:58 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" #: pref.cpp:62 #, fuzzy msgid "Pause video when window is minimized" msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება" #: pref.cpp:73 #, fuzzy msgid "Embed in system tray" msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში" #: pref.cpp:79 #, fuzzy msgid " sec" msgstr "წმ" #: pref.cpp:82 #, fuzzy msgid "Duration of title announcement in system tray" msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში" #: pref.cpp:93 #, fuzzy msgid "Enable DVB client" msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა" #: pref.cpp:126 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Options" msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" #: pref.cpp:132 #, fuzzy msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება" #: pref.cpp:147 #, fuzzy msgid "Clear recent files list" msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა" #: startwindow.cpp:88 #, fuzzy msgid "[Kaffeine Player]" msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]" #: systemtray.cpp:60 #, fuzzy msgid "Play / Pause" msgstr "დაკვრა / შეჩერება" #: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play&list" msgstr "&რეპერტუარი" #: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "CD Toolbar" msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" #: input/disc/paranoiasettings.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoding Preferences" msgstr "კოდირების პარამეტრები" #: input/disc/paranoiasettings.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoder:" msgstr "კოდირება:" #: input/disc/paranoiasettings.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base directory:" msgstr "ამოსავალი დირექტორია:" #: input/disc/paranoiasettings.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: input/disc/paranoiasettings.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paranoia:" msgstr "პარანოია:" #: input/disc/paranoiasettings.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable all checking" msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა" #: input/disc/paranoiasettings.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი" #: input/disc/paranoiasettings.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paranoia mode" msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი" #: input/disc/paranoiasettings.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normalize" msgstr "ნორმალიზაცია" #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lame mp3 options" msgstr "Lame mp3 პარამეტრები" #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "VBR" msgstr "VBR" #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kb/s" msgstr "კბ/წმ" #: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ogg Vorbis Options" msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები" #: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quality :" msgstr "ხარისხი:" #: input/dvb/audioeditorui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio PIDs editor" msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი" #: input/dvb/audioeditorui.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio PIDs" msgstr "აუდიო PIDs" #: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 #: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "ახალი ელემენტი" #: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "ზემოთ აწევა" #: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "ქვემოთ ჩაწევა" #: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Update Selected" msgstr "<< რჩეულის განახლება" #: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< New" msgstr "<< ახალი" #: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pid:" msgstr "Pid:" #: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lang:" msgstr "ენა:" #: input/dvb/audioeditorui.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "AC3" msgstr "AC3" #: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcasting Editor" msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი" #: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available channels:" msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:" #: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcasting list:" msgstr "მაუწყებლობათა სია:" #: input/dvb/camdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "CAM settings" msgstr "DVB პარამეტრები" #: input/dvb/camdialog.ui:43 #, no-c-format msgid "Maximum Concurrent Services:" msgstr "" #: input/dvb/camdialog.ui:72 #, no-c-format msgid "Application Type:" msgstr "" #: input/dvb/camdialog.ui:80 #, no-c-format msgid "Manufacturer Code:" msgstr "" #: input/dvb/camdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Menu String:" msgstr "" #: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 #: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 #, no-c-format msgid "_" msgstr "" #: input/dvb/camdialog.ui:112 #, no-c-format msgid "Application Manufacturer:" msgstr "" #: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 #, no-c-format msgid "CAM Menu" msgstr "" #: input/dvb/cammenudialog.ui:48 #, no-c-format msgid "Your choice (enter to validate):" msgstr "" #: input/dvb/channeleditorui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channel Editor" msgstr "არხის რედაქტორი" #: input/dvb/channeleditorui.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nr:" msgstr "ნომერი:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Polarity" msgstr "ზრდილობა" #: input/dvb/channeleditorui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frequency:" msgstr "სიხშირე:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol rate:" msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scrambled" msgstr "ცოცვა" #: input/dvb/channeleditorui.ui:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Service ID:" msgstr "სერვისი ID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:313 #, no-c-format msgid "Network ID:" msgstr "" #: input/dvb/channeleditorui.ui:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "Teletext PID:" msgstr "Teletext PID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video PID:" msgstr "ვიდეო PID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:391 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transport stream ID:" msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subtitle PIDs..." msgstr "სუბტიტრების PID..." #: input/dvb/channeleditorui.ui:412 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio PIDs..." msgstr "აუდიო PID..." #: input/dvb/channeleditorui.ui:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "FEC high:" msgstr "FEC მაღალი:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transmission:" msgstr "გადაცემა:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "FEC low:" msgstr "FEC დაბალი:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Guard interval:" msgstr "დაცვის ინტერვალი:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hierarchy:" msgstr "იერარქია:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:543 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modulation:" msgstr "მოდულაცია:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inversion:" msgstr "ინცვერსია:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:585 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bandwidth:" msgstr "გამტარობა:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:598 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "" #: input/dvb/channeleditorui.ui:616 #, no-c-format msgid "Roll off:" msgstr "" #: input/dvb/crontimerui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeated Timer" msgstr "გამეორებული მრიცხველი" #: input/dvb/scandialogui.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "(Right click to edit/delete)" msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)" #: input/dvb/scandialogui.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "New..." msgstr "ახალი..." #: input/dvb/scandialogui.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search On" msgstr "ძიება" #: input/dvb/scandialogui.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Offset (KHz)" msgstr "წანაცვლება (კჰც)" #: input/dvb/scandialogui.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "-167" msgstr "-167" #: input/dvb/scandialogui.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "(7MHz)" msgstr "(მჰც)" #: input/dvb/scandialogui.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "(8MHz)" msgstr "(მჰც)" #: input/dvb/scandialogui.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "+167" msgstr "+167" #: input/dvb/scandialogui.ui:202 #, no-c-format msgid "+125" msgstr "" #: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #: input/dvb/scandialogui.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Scan" msgstr "სკანირების გაშვება" #: input/dvb/scandialogui.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" #: input/dvb/scandialogui.ui:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Provider:" msgstr "მომწოდებელი:" #: input/dvb/scandialogui.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Free to air" msgstr "თავისუფალი ეთერი" #: input/dvb/scandialogui.ui:395 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Add Selected" msgstr "<< არჩეულის დამატება" #: input/dvb/scandialogui.ui:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Add Filtered" msgstr "<< გაფილტრულის დამატება" #: input/dvb/scandialogui.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "SNR" msgstr "SNR:" #: input/dvb/scandialogui.ui:518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Done" msgstr "შესრულებულია" #: input/dvb/subeditorui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subtitle PIDs Editor" msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი" #: input/dvb/subeditorui.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subtitle PIDs" msgstr "სუბტიტრების PID" #: input/dvb/subeditorui.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Page:" msgstr "გვერდი:" #: input/dvb/subeditorui.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sub page:" msgstr "ქვეგვერდი:" #: kaffeineui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quit Options" msgstr "გასვლის პარამეტრები" #: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Player" msgstr "&დამკვრელი" #: kaffeineui.rc:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Auto &Resize" msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&დასაშვები დონე" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls Toolbar" msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume Toolbar" msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position Toolbar" msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Network Broadcasting" msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Navigation" msgstr "&ნავიგაცია" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DVD" msgstr "&DVD" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DVD Menus" msgstr "&DVD მენიუები" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Video" msgstr "&ვიდეო" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი" #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "ყველა ფაილი" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "რედაქტირება..." #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "გაჩერება/წაშლა" #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "გამორთულია" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "xine შეცდომა" #, fuzzy #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "X გადიდება" #, fuzzy #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" #, fuzzy #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "ინტენსივობა" #, fuzzy #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "ფილტრის წაშლა" #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "&ყველას ამორჩევა" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "DVB პარამეტრები" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" #, fuzzy #~ msgid "&Zoom" #~ msgstr "X გადიდება" #~ msgid "EPG" #~ msgstr "EPG" #~ msgid "Record as:" #~ msgstr "ჩაწერა როგორც:" #, fuzzy #~ msgid "Audio Channels" #~ msgstr "აუდიო არხები" #, fuzzy #~ msgid "Timer successfully created and started." #~ msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა." #, fuzzy #~ msgid "Lock:" #~ msgstr "ჩაკეტილი:" #, fuzzy #~ msgid "1st sat:" #~ msgstr "1 sat:" #, fuzzy #~ msgid "LNB Settings..." #~ msgstr "LNB პარამეტრები..." #, fuzzy #~ msgid "2nd sat:" #~ msgstr "2 sat:" #, fuzzy #~ msgid "3rd sat:" #~ msgstr "3 sat:" #, fuzzy #~ msgid "4th sat:" #~ msgstr "4 sat:" #, fuzzy #~ msgid "Preferred format:" #~ msgstr "უპირატესი ფორმატი:" #, fuzzy #~ msgid "CICAM support." #~ msgstr "CICAM მხარდაჭერა." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" #~ "(in order to convert to Unicode)" #~ msgstr "" #~ "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n" #~ "(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)" #, fuzzy #~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." #~ msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი." #, fuzzy #~ msgid "Please select correct drive:" #~ msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:" #, fuzzy #~ msgid "WIN32 Codecs" #~ msgstr "WIN32 კოდეკები" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " #~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " #~ "Download the codecs here:" #~ msgstr "" #~ "WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows " #~ "Media 9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი " #~ "ფორმატების დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:" #, fuzzy #~ msgid "Seeking to %s" #~ msgstr "%s იძებნება" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " #~ "root) after installation?" #~ msgstr "" #~ "GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ gst-register-ის გაშვება?" #, fuzzy #~ msgid "These channels already exist and were not added:" #~ msgstr "ეს არხები უკვე არსებობს და არ დაემატა:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " #~ "Use Quit from the File menu to quit the application." #~ msgstr "" #~ "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ " #~ "პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან." #, fuzzy #~ msgid "No player" #~ msgstr "დამკვრელი არაა" #, fuzzy #~ msgid "No layer" #~ msgstr "დონე არაა" #, fuzzy #~ msgid "Ch %1" #~ msgstr "თავი %1" #, fuzzy #~ msgid "Alternate Layout" #~ msgstr "ალტერნატიული განლაგება" #, fuzzy #~ msgid "Kaffeine Part" #~ msgstr "Kaffeine Part"