diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7a40e47..068751c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,20 +9,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-14 18:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-17 18:06+0200\n" -"Last-Translator: Magnus Kulke \n" -"Language-Team: Deutsch \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 23:45+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Magnus Kulke" +msgstr "Magnus Kulke, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -116,9 +118,9 @@ msgid "_alt" msgstr "_neu" #: Q_importdialog.ui:16 importdialog.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +msgstr "Lesezeichen importieren" #: importdialog.cpp:52 msgid "You have to select a file to import." @@ -141,9 +143,8 @@ msgid "%1 bookmarks from gftp successful imported." msgstr "" #: importdialog.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Successful import" -msgstr "Text (Erfolg):" +msgstr "Import erfolgreich" #: Q_bookmarkdialog.ui:86 Q_customconnectdialog.ui:34 #: Q_generalpreferencesdialog.ui:24 kasablanca.cpp:281 kasablanca.cpp:284 @@ -227,9 +228,8 @@ msgid "Remaining" msgstr "" #: main.cpp:13 -#, fuzzy msgid "A TDE FTP Client" -msgstr "Ein TDE Ftp Client" +msgstr "Ein TDE FTP-Client" #: main.cpp:27 msgid "kasablanca" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "\"Anonymous\" ein." #: Q_bookmarkdialog.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard " "ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port number on " @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "" "Diese Information zeigt auf den Ftp-Server. HOST kann entweder eine Standard-" "IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist die Port-" "Nummer auf der Ftp-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist dies 21. " -"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp.kde." -"org:21\"." +"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"" +"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"." #: Q_bookmarkdialog.ui:150 #, no-c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Local Text:" msgstr "Text (Lokal):" #: Q_customconnectdialog.ui:92 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard " "ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the port number on " @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "" "Diese Information zeigt auf den Ftp-Server. HOST kann entweder eine Standard-" "IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist die Port-" "Nummer auf der Ftp-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist dies 21. " -"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp.kde." -"org:21\"." +"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"" +"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"." #: Q_customconnectdialog.ui:144 #, no-c-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "ausschließen." #: Q_generalpreferencesdialog.ui:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This field can hold an executable and its arguments which will be run, when " "last item of in queue has finished transferring. For example, on TDE " @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Feld kann eine ausführbare Datei und ihre Argumenten beinhalten, " "welche ausgeführt werden, sobald die letze Aufgabe in der Warteschlange " -"übertragen wurde. Auf TDE Desktops würde zum Beispiel ein Eintrag von \"dcop " +"übertragen wurde. Auf TDE-Desktops würde zum Beispiel ein Eintrag von \"dcop " "ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" den Computer automatisch herunterfahren." #: Q_generalpreferencesdialog.ui:145