diff --git a/translations/messages/kbfxconfigapp/nl.po b/translations/messages/kbfxconfigapp/nl.po
index 7323f7a..4318e07 100644
--- a/translations/messages/kbfxconfigapp/nl.po
+++ b/translations/messages/kbfxconfigapp/nl.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Monkey 9 %1
KBFX "
"News
De verbinding naar de KBFX Niews "
-"Sectie op www.kbfx.net is kapot.
Als je wilt kun je vanaf hier "
-"het laatste nieuws voor KBFX controleren:
KBFX News
Er kan geen verbinding worden "
+"gemaakt met de KBFX-nieuwssectie op www.kbfx.net.
Het "
+"recentste KBFX-nieuws is hier te bekijken:
KBFX-nieuws
Image cannot be used as a pressed button skin!
Will use default pressed button skin.
" msgstr "" -"Afbeelding kan niet gebruikt worden als ingedrukte knop " -"skin!
De standaard ingedrukte knop skin wordt gebruikt." -"
" +"Deze afbeelding kan niet worden gebruikt voor het " +"indrukken!
De standaardafbeelding zal worden " +"gebruikt.
" #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:62 #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:83 #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:104 #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:283 msgid "Error loading image" -msgstr "Fout! Afbeelding niet geladen" +msgstr "Afbeelding kan niet worden geladen" #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:81 msgid "" "Image cannot be used as a normal button skin!
Will use default normal button skin.
" msgstr "" -"Afbeelding kan niet gebruikt worden als normale knop skin!" -"
De standaard normale knop skin wordt gebruikt.
" +"Deze afbeelding kan niet worden gebruikt voor de normale " +"staat!
De standaardafbeelding zal worden gebruikt.
" #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:102 msgid "" "Image cannot be used as a hover button skin!
Will use default hover button skin.
" msgstr "" -"Afbeelding kan niet gebruikt worden als muisover knop skin!" -"
De standaard muisoverknop skin word gebruikt.
" +"Deze afbeelding kan niet worden gebruikt voor het " +"aanwijzen!
De standaardafbeelding zal worden " +"gebruikt.
" #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:144 #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:723 #, no-c-format msgid "Panel Resize is 'ON'" -msgstr "Werkbalk formaat wijzigen 'AAN'" +msgstr "Werkbalkformaat wijzigen is ingeschakeld" #: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:150 msgid "Panel Resize is 'OFF'" -msgstr "Werkbalk Grootte wijzigen 'UIT'" +msgstr "Werkbalkformaat wijzigen is uitgeschakeld" #: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:133 msgid "Select folder to export kbfxfontrc file" -msgstr "" -"Kies de map waar het kbfxfontrc bestand naartoe geexporteerd moet worden" +msgstr "Kies de map voor het kbfxfontrc-bestand" #: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:164 msgid "" "The Font configuration of the KBFX Theme %1" "strong> has been exported successfully!
" msgstr "" -"Lettertype instelling voor het KBFX thema %1" -"strong>is met succes geexporteerd!
" +"De lettertype-instellingen van het KBFX-thema %1" +"strong>zijn geëxporteerd!
" #: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:165 msgid "KBFX Font Export Ready" -msgstr "KBFX lettertype export gereed" +msgstr "Het KBFX-lettertypebestand is geëxporteerd" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:16 msgid "User Properties" -msgstr "Gebruikers eigenschappen" +msgstr "Gebruikerseigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:17 msgid "* Top Bar Properties" -msgstr "* Bovenbalk eigenschappen" +msgstr "* Bovenbalkeigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:18 msgid "* Bottom Bar Properties" -msgstr "* Bodembalk eigenschappen" +msgstr "* Onderbalkeigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:20 msgid "* List Box Properties" -msgstr "* Eigenschappen van lijstveld" +msgstr "* Lijstveldeigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:21 msgid "Search Box Properties" -msgstr "Eigenschappen van zoekveld" +msgstr "Zoekveldeigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:22 msgid "* Item Properties" -msgstr "* Item eigenschappen" +msgstr "* Itemeigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:24 msgid "* Main Menu Properties" -msgstr "* Hoofdmenu eigenschappen" +msgstr "* Hoofdmenu-eigenschappen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:198 msgid "Face Position X" -msgstr "Gezichts positie X" +msgstr "Gezichtspositie X" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:199 msgid "Face Position Y" -msgstr "Gezichts positie Y" +msgstr "Gezichtspositie Y" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:200 msgid "User Name Position X" -msgstr "Gebruikersnaam positie X" +msgstr "Gebruikersnaampositie X" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:201 msgid "User Name Position Y" -msgstr "Gebruikersnaam positie Y" +msgstr "Gebruikersnaampositie Y" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:202 msgid "Face Box Position X" -msgstr "Positie X van vensterweergave" +msgstr "Vesterweergavepositie X" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:203 msgid "Face Box Position Y" -msgstr "Positie Y van vensterweergave" +msgstr "Versterweergavepositie Y" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:204 msgid "Face Box Height" -msgstr "Hoogte van vensterweergave" +msgstr "Vensterweergavehoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:205 msgid "Face Box Width" -msgstr "Breedte van vensterweergave" +msgstr "Vensterweergavebreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:206 msgid "Hide User Name" -msgstr "Verberg gebruikersnaam" +msgstr "Gebruikersnaam verbergen" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:224 msgid "* Top Bar Height" -msgstr "* Hoogte van de bovenbalk" +msgstr "* Bovenbalkhoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:230 msgid "Top Bar Width" -msgstr "Breedte van de bovenbalk" +msgstr "Bovenbalkbreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:255 msgid "* Bottom Bar Height" -msgstr "*Hoogte van de onderbalk" +msgstr "*Onderbalkhoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:261 msgid "Bottom Bar Width" -msgstr "Breedte van de onderbalk" +msgstr "Onderbalkbreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:311 msgid "* List Box Position X" -msgstr "Positie X van lijstweergave" +msgstr "* Lijstweergavepositie X" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:312 msgid "* List Box Position Y" -msgstr "Positie Y van lijstweergave" +msgstr "* Lijstweergavepositie Y" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:315 msgid "List Box Height" -msgstr "Hoogte van lijstweergave" +msgstr "Lijstweergavehoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:316 msgid "* List Box Width" -msgstr "Breedte van lijstweergave" +msgstr "* Lijstweergavebreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:334 msgid "Search Box Position X" -msgstr "Positie X van zoekveld" +msgstr "Zoekveldpositie X" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:335 msgid "Search Box Position Y" -msgstr "Positie Y van zoekveld" +msgstr "Zoekveldpositie Y" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:338 msgid "Search Box Height" -msgstr "Hoogte van zoekveld" +msgstr "Zoekveldhoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:339 msgid "Search Box Width" -msgstr "Breedte van zoekveld" +msgstr "Zoekveldbreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:357 msgid "* Item Position X" -msgstr "* Item positie X" +msgstr "* Itempositie X" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:358 msgid "* Item Position Y" -msgstr "* Item positie Y" +msgstr "* Itempositie Y" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:359 msgid "Icon Size in Item" -msgstr "Icoon formaat in item" +msgstr "Pictogramformaat in item" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:361 msgid "Item Height" -msgstr "Item hoogte" +msgstr "Itemhoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:362 msgid "* Item Width" -msgstr "* Item breedte" +msgstr "* Itembreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:363 msgid "Comment Margin in Item" -msgstr "Ruimte voor commentaar in item" +msgstr "Opmerkingsruimte in item" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:365 msgid "No Comments in Item" -msgstr "Geen commentaar in item" +msgstr "Geen opmerkingen in item" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:406 msgid "* Main Menu Height" -msgstr "* Hoogte hoofdmenu" +msgstr "* Hoofdmenuhoogte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:410 msgid "* Main Menu Width" -msgstr "* Breedte hoofdmenu" +msgstr "* Hoofdmenubreedte" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:414 msgid "Contracted Menues" -msgstr "Gecontracteerde menu's" +msgstr "Bijbehorende menu's" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:460 msgid "Select folder to export kbfxlayoutrc file" -msgstr "Kies een map om het kbfxopmaak bestand naartoe te exporteren" +msgstr "Kies de map voor het kbfxlayoutrc-bestand" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:553 msgid "" "The Layout configuration of the KBFX Theme %1" "strong> has been exported successfully!
" msgstr "" -"De opmaak instelling voor het KBFX thema opslaan " -"%1?is met succes geexporteerd!
" +"De opmaakinstellingen van het KBFX-thema %1" +"strong>? zijn geexporteerd!
" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:554 msgid "KBFX Layout Export Ready" -msgstr "KBFX opmaak exporteren gereed" +msgstr "De KBFX-opmaak is geëxporteerd" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:621 msgid "" @@ -465,13 +465,14 @@ msgid "" "strong> is ready!Be sure to click the Apply" "strong> button in order the changes to become active!
" msgstr "" -"De opmaak instelling van het KBFX thema%1 " -"is gereed!
Vergeet niet om de toepassen" -"strong> knop te gebruiken om de wijzigingen te aktiveren!
" +"De opmaakinstellingen van het KBFX-thema%1" +"strong> zijn gereed!
Vergeet niet om op " +"Toepassen te klikken om de instellingen in gebruik te " +"nemen!
" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:622 msgid "KBFX Layout Ready" -msgstr "KBFX opmaak gereed" +msgstr "KBFX-opmaak gereed" #: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:628 msgid "" @@ -539,34 +540,31 @@ msgstr "" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:171 msgid "Uninstall KBFX theme" -msgstr "Verwijder KBFX thema " +msgstr "KBFX-thema verwijderen" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:172 msgid "Uninstall" msgstr "Verwijder" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:177 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to keep your personal settings for theme " "%1?
" msgstr "" -"Weet U zeker dat U het KBFX thema wilt verwijderen " -"% 1?
" +"Wilt u uw persoonlijke instellingen van het thema " +"% 1 bewaren?
" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:178 -#, fuzzy msgid "Personal settings" -msgstr "Persoonlijke Afbeelding" +msgstr "Persoonlijke instellingen" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:179 msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen bewaren" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:180 -#, fuzzy msgid "Delete settings" -msgstr "Selectie verwijderen" +msgstr "Instellingen verwijderen" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:210 msgid "" @@ -633,16 +631,15 @@ msgstr "Bereid KBFX thema uit map voorCould not create this KBFX theme package.
" msgstr "Kon dit KBFX thema pakket niet aanmaken.
" #: configdialog/main.cpp:90 -#, fuzzy msgid "KBFX Theme %1 prepared.
" -msgstr "KBFX Thema %1 voorbereid
." +msgstr "Het KBFX-thema %1 is voorbereid.
" #: configdialog/main.cpp:91 msgid "KBFX Theme Ready" @@ -654,7 +651,7 @@ msgstr "kbfxconfiguratieprogramma" #: kbfxlib/common/kbfxconfig.cpp:32 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "Niet-opgegeven" #: kbfxlib/common/kbfxfontchooser.cpp:38 msgid "Font..." @@ -666,21 +663,24 @@ msgid "" "There is a problem in TDE Menu services!
KBFX can try "
"to autorepair this problem.
Should KBFX autorepair this problem?
Er is een probleem opgetreden met de TDE-"
+"menudiensten!
KBFX kan trachten dit probleem automatisch op te "
+"lossen.
Wilt u dat nu doen?
Plugins options
" -msgstr "" -"Voorbeeld van de geselecteerde afbeeldingen
" -"h3>" +msgstr "Plug-inopties
" #: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:99 #, no-c-format @@ -1394,9 +1399,9 @@ msgstr "KBFX MENU" #: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:197 #: configdialog/kbfxconfigdlgstyle.ui:353 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE MENU" -msgstr "KDE MENU" +msgstr "TDE-MENU" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:55 #, no-c-format @@ -1487,19 +1492,19 @@ msgstr "" "je het KBFX Thema Pakket kunt kiezen om te installeren in je home map" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:410 configdialog/kbfxthemeinfo.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Theme Info" -msgstr "Thema's" +msgstr "Thema-informatie" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:413 #, no-c-format msgid "Show specific theme info" -msgstr "" +msgstr "Thema-informatie tonen" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:416 #, no-c-format msgid "Pressing the button will show you specific theme info" -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop om thema-informatie te tonen" #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:449 #, no-c-format @@ -1522,9 +1527,8 @@ msgid "" "Pressing the button will delete the personal image you have selected and " "install the theme's default personal image" msgstr "" -"Wanneer de knop wordt ingedrukt zal de persoonlijke afbeelding die je hebt " -"gekozen worden verwijderd, en zal de afbeelding van het standaard thema " -"worden geinstalleerd." +"Klik op de knop om de zelfgekozen afbeelding te verwijderen en de " +"standaardafbeelding van het thema te herstellen." #: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:510 #, no-c-format @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr "Geinstalleerde thema's
" #: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:80 #, no-c-format msgid "Tooltip ON or OFF
" -msgstr "Hulpballon AAN of UIT
" +msgstr "Hulpballon tonen/verbergen
" #: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:99 #, no-c-format @@ -1617,7 +1621,7 @@ msgstr "Hulpballon Tekst" #: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:301 #, no-c-format msgid "Type the text which you want to be displayed in the tooltip." -msgstr "Type de tekst in die moet worden getoond in de hulpballon" +msgstr "Voer de tekst in die moet worden getoond in de hulpballon." #: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:406 #, no-c-format @@ -1651,36 +1655,36 @@ msgstr "" "Hulpballon animatie AAN of UIT
" #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:286 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Name:
" -msgstr "standaard
" +msgstr "Naam:
" #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:302 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Version:
" -msgstr "standaard
" +msgstr "Versie:
" #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:318 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Author:
" -msgstr "standaard
" +msgstr "Maker:
" #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:334 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Email:
" -msgstr "standaard
" +msgstr "E-mailadres:
" #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:350 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Homepage:
" -msgstr "standaard
" +msgstr "Website:
" #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:388 configdialog/kbfxthemeinfo.ui:416 #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:444 configdialog/kbfxthemeinfo.ui:475 #: configdialog/kbfxthemeinfo.ui:512 #, no-c-format msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Uitproberen" #, fuzzy #~ msgid "Fonts"