You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2743 lines
51 KiB
2743 lines
51 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|
# |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:32+0100\n" |
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#: _translatorinfo:1 |
|
msgid "" |
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" |
|
"Your names" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: _translatorinfo:2 |
|
msgid "" |
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" |
|
"Your emails" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: commentwidget.cpp:55 |
|
msgid "Co&mment:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: commentwidget.cpp:64 |
|
msgid "&Use @Comment for comment instead of plain text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: commentwidget.cpp:82 |
|
msgid "Edit BibTeX Comment" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:120 |
|
msgid "List View" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:120 |
|
msgid "Updating main view ..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:253 |
|
msgid "Show Columns" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:259 documentlistview.cpp:756 settingsediting.cpp:164 |
|
msgid "Element Type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:450 |
|
msgid "Paste text as..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:458 documentwidget.cpp:1714 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistview.cpp:757 settingsediting.cpp:165 |
|
msgid "Entry Id" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506 |
|
msgid "Comment" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93 |
|
msgid "Macro" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78 |
|
msgid "Preamble" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentsourceview.cpp:214 |
|
msgid "Source View" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentsourceview.cpp:214 |
|
msgid "Converting BibTeX document to plain text ..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentsourceview.cpp:369 |
|
msgid "" |
|
"Could not find text '%1' in the document.\n" |
|
"Start from the beginning?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentsourceview.cpp:369 |
|
msgid "Find text in source view" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentsourceview.cpp:369 |
|
msgid "Restart search" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:120 |
|
msgid "L&ist view" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:142 |
|
msgid "So&urce view" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:174 |
|
msgid "<qt>Loading file <b>%1</b></qt>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:221 |
|
msgid "Do you want to search for duplicates in the merged document?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:221 |
|
msgid "Find duplicates?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:221 findduplicates.cpp:58 mergeelements.cpp:484 |
|
#: mergeelements.cpp:492 settingsediting.cpp:216 |
|
msgid "Find Duplicates" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:281 documentwidget.cpp:1345 documentwidget.cpp:1359 |
|
#: kbibtex_part.cpp:306 kbibtex_part.cpp:320 |
|
msgid "Choose file format" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:281 documentwidget.cpp:1345 documentwidget.cpp:1359 |
|
#: kbibtex_part.cpp:306 kbibtex_part.cpp:320 |
|
msgid "Choose file format of file '%1':" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228 |
|
msgid "" |
|
"The selected filename \"%1\" is a symbolic link pointing to \"%2\".\n" |
|
"Replace the link with a new file or overwrite the existing file the link " |
|
"points to?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228 |
|
msgid "Symbolic Link" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228 |
|
msgid "Replace link" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:296 kbibtex_part.cpp:228 |
|
msgid "Overwrite file the link points to" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:301 |
|
msgid "<qt>Writing file <b>%1</b></qt>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:388 |
|
msgid "" |
|
"To export a BibTeX document to the Rich Text Format (RTF) KBibTeX requires " |
|
"the program 'latex2rtf'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:405 |
|
msgid "" |
|
"To export a BibTeX document to the DocBook5 format KBibTeX requires the " |
|
"program 'bib2db5'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:420 |
|
msgid "" |
|
"Embedding files into the PDF file is enabled, but the required file " |
|
"'embedfile.sty' was not found. Embedding files will be disabled." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:420 |
|
msgid "Embedding files disabled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:471 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewMacro%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:489 |
|
msgid "Put your comment here..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:543 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewString%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:544 |
|
msgid "No text yet" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:548 |
|
msgid "@comment{ Put your comment here... }" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:552 |
|
msgid "@preamble{\"Put your preamble here using double quotes...\"}" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:568 |
|
msgid "REQUIRED" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:568 |
|
msgid "optional" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:610 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_n: This BibTeX file contains 1 element.\n" |
|
"This BibTeX file contains %n elements." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:610 |
|
msgid "File Statistics" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:806 documentwidget.cpp:815 |
|
msgid "%1 ... %2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:827 |
|
msgid "New keyword:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:999 |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"\n" |
|
"Either LyX is not running or has not been correctly configured to send " |
|
"references to." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1000 |
|
msgid "Error communicating with LyX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1007 |
|
msgid "Cannot determine how to send references to LyX." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1012 |
|
msgid "The inpipe as configured in LyX does not exist." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1016 |
|
msgid "Cannot open the inpipe as configured in LyX." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1288 documentwidget.cpp:1293 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewEntry%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1398 |
|
msgid "The file '%1' does not contain a known type of bibliography." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1398 |
|
msgid "Unknown file format" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1453 |
|
msgid "No preview available" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1554 |
|
msgid "" |
|
"File '%1' has been modified. Reload file to import changes or ignore changes?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1554 |
|
msgid "Reload file?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1554 |
|
msgid "Reload" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1554 |
|
msgid "Ignore" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1691 |
|
msgid "You must set a default id suggestion in the settings dialog." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1713 |
|
msgid "No entries were selected." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1714 |
|
msgid "" |
|
"The following changes will be applied to the currently selected elements.\n" |
|
"Conflicts with duplicate entry ids will be resolved when applying the new " |
|
"ids." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482 |
|
msgid "Normalize Entry Ids" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1714 |
|
msgid "Replace Entry Ids" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:65 |
|
msgid "Edit BibTeX Entry" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:141 |
|
msgid "Discard" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:142 |
|
msgid "" |
|
"The current entry has been modified. Do you want do discard your changes?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:142 |
|
msgid "Discard changes" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:256 |
|
msgid "" |
|
"The source code does not contain valid BibTeX code.\n" |
|
"\n" |
|
"Restore previous version or continue editing?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:256 |
|
msgid "Invalid BibTeX code" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:256 entrywidgetsource.cpp:155 |
|
msgid "Restore" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:256 fieldlistview.cpp:323 valuewidget.cpp:227 |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:314 |
|
msgid "E&ntry Type:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:324 |
|
msgid "&Identifier" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:341 |
|
msgid "Use the default id suggestion to set the entry id" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:342 |
|
msgid "" |
|
"Use the default id suggestion to set the entry id.\n" |
|
"You can edit and select the default id suggestion in the configuration " |
|
"dialog." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:350 settingsediting.cpp:194 |
|
msgid "Enable all &fields for editing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:353 |
|
msgid "Refetch" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:361 |
|
msgid "Message" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:385 entrywidgettitle.cpp:116 entrywidgettitle.cpp:118 |
|
#: idsuggestions.cpp:349 idsuggestionswidget.cpp:201 |
|
#: idsuggestionswidget.cpp:485 settings.cpp:681 webquery.cpp:450 |
|
msgid "Title" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:386 |
|
msgid "Author/Editor" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:387 |
|
msgid "Publication" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720 |
|
msgid "Misc" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:389 settings.cpp:659 settingskeyword.cpp:161 |
|
msgid "Keywords" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:390 |
|
msgid "External" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:391 |
|
msgid "User Defined" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:392 |
|
msgid "Other Fields" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:395 |
|
msgid "Source" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:438 |
|
msgid "Please supply more fields to use the default id" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:441 |
|
msgid "Using '%1' as entry id" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:446 |
|
msgid "An entry has to have an identifier" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:448 |
|
#, c-format |
|
msgid "The identifier contains invalid characters at position %1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:458 |
|
msgid "The identifier contains non-ascii characters, first one is '%1'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:474 |
|
msgid "This BibTeX file already contains an entry with id '%1'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:491 |
|
msgid "Require either 'Editor', 'Organization', or 'Key'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:500 |
|
msgid "" |
|
"Cross referenced entry '%1' must contain either 'Editor', 'Key', or 'Book " |
|
"Title'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:510 |
|
msgid "Cross referenced entry '%1' must contain 'Volume'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:513 |
|
msgid "" |
|
"Cross referenced entry '%1' must contain either 'Editor', 'Key', or 'Series'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:537 |
|
msgid "No suggestions available" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:641 |
|
msgid "" |
|
"Currently only refetching from ArXiv sources is supported.\n" |
|
"\n" |
|
"This requires that the URL field points to an \"abstract\" page (i.e. the " |
|
"URL contains \"arxiv.org/abs/\")." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:641 entrywidget.cpp:668 |
|
msgid "Refetching entry" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidget.cpp:668 |
|
msgid "Fetching updated bibliographic data failed." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetauthor.cpp:83 |
|
msgid "The fields 'Author' or 'Editor' are required, but both are missing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetauthor.cpp:98 entrywidgetauthor.cpp:100 |
|
#: idsuggestionswidget.cpp:112 idsuggestionswidget.cpp:483 settings.cpp:633 |
|
#: settingssearchurl.cpp:134 webquery.cpp:449 |
|
msgid "Author" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetauthor.cpp:100 |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewAuthor" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetauthor.cpp:105 entrywidgetauthor.cpp:107 settings.cpp:645 |
|
msgid "Editor" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetauthor.cpp:107 |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewEditor" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:197 entrywidgetexternal.cpp:285 |
|
msgid "Previously used directory" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:223 entrywidgetexternal.cpp:225 |
|
#: entrywidgetexternal.cpp:235 settings.cpp:685 settingssearchurl.cpp:135 |
|
msgid "URL" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:235 entrywidgetexternal.cpp:268 |
|
#, c-format |
|
msgid "Open %1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:238 entrywidgetexternal.cpp:242 settings.cpp:641 |
|
msgid "DOI" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:239 |
|
msgid "Digital Object Identifier" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:253 |
|
msgid "Open DOI" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:256 entrywidgetexternal.cpp:258 |
|
#: entrywidgetexternal.cpp:268 settings.cpp:661 |
|
msgid "Local File" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:274 |
|
msgid "&Browse..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:275 |
|
msgid "Browse for a local file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:282 |
|
msgid "Select base directory" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetexternal.cpp:283 |
|
msgid "Current directory" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:56 |
|
msgid "Global" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:61 |
|
msgid "In this file only" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:168 |
|
msgid "" |
|
"The keyword '%1' does already exist in the list of keywords.\n" |
|
"The old name has been restored." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:168 |
|
msgid "Renaming keyword failed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:193 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewKeyword%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:230 |
|
msgid "Keyword" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:231 |
|
msgid "Origin" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:238 settingskeyword.cpp:166 |
|
msgid "" |
|
"_: keyword\n" |
|
"New" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:241 |
|
msgid "Add a new keyword to the list" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:245 settingskeyword.cpp:169 |
|
msgid "" |
|
"_: keyword\n" |
|
"Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:247 |
|
msgid "Edit the selected keyword" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:252 |
|
msgid "" |
|
"_: keyword\n" |
|
"Toggle &global" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:254 |
|
msgid "Add or remove the selected keyword to or from the global list" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetkeyword.cpp:259 |
|
msgid "" |
|
"There is no need to delete keywords. Simply uncheck unwanted keywords and " |
|
"make them non-global.\n" |
|
"Global keywords can also be edited in the settings dialog." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetmisc.cpp:135 entrywidgetmisc.cpp:137 mergeelements.cpp:581 |
|
#: settings.cpp:683 settingsuserdefinedinput.cpp:172 |
|
msgid "Type" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetmisc.cpp:142 entrywidgetmisc.cpp:144 entrywidgetother.cpp:153 |
|
#: mergeelements.cpp:72 settings.cpp:657 |
|
msgid "Key" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetmisc.cpp:149 entrywidgetmisc.cpp:151 settings.cpp:667 |
|
msgid "Note" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetmisc.cpp:156 entrywidgetmisc.cpp:158 settings.cpp:631 |
|
msgid "Annote" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetmisc.cpp:163 entrywidgetmisc.cpp:165 settings.cpp:627 |
|
msgid "Abstract" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:131 |
|
msgid "Name of the user-defined field" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:132 |
|
msgid "" |
|
"The name of the user-defined field. Should only contain letters and numbers." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:133 |
|
msgid "&Name:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:137 entrywidgetother.cpp:201 |
|
msgid "&Add" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:141 entrywidgetother.cpp:154 mergeelements.cpp:72 |
|
msgid "Value" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:143 |
|
msgid "Content of the user-defined field" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:144 |
|
msgid "The content of the user-defined field. May contain any text." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:145 |
|
msgid "&Content:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:159 |
|
msgid "&List:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:164 kbibtex_part.cpp:512 |
|
msgid "&Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:168 |
|
msgid "Op&en" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:201 |
|
msgid "&Apply" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:308 |
|
msgid "The fields 'Chapter' or 'Pages' are required, but both are missing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:325 |
|
msgid "The field 'Journal' refers to a not existing entry" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:392 |
|
#, c-format |
|
msgid "http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Booksources&isbn=%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:405 entrywidgetpublication.cpp:407 |
|
#: settings.cpp:655 |
|
msgid "Journal" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:412 entrywidgetpublication.cpp:414 |
|
#: settings.cpp:687 |
|
msgid "Volume" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:419 entrywidgetpublication.cpp:421 |
|
#: settings.cpp:669 |
|
msgid "Number" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:426 entrywidgetpublication.cpp:435 |
|
#: settings.cpp:665 |
|
msgid "Month" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:440 entrywidgetpublication.cpp:442 |
|
#: idsuggestionswidget.cpp:276 idsuggestionswidget.cpp:484 settings.cpp:689 |
|
#: webquery.cpp:448 |
|
msgid "Year" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:447 entrywidgetpublication.cpp:449 |
|
#: settings.cpp:673 |
|
msgid "Pages" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:454 entrywidgetpublication.cpp:456 |
|
#: settings.cpp:643 |
|
msgid "Edition" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:461 entrywidgetpublication.cpp:463 |
|
#: settings.cpp:637 |
|
msgid "Chapter" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:468 entrywidgetpublication.cpp:470 |
|
msgid "Cross Reference" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:476 entrywidgetpublication.cpp:478 |
|
#: settings.cpp:671 |
|
msgid "Organization" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:483 entrywidgetpublication.cpp:485 |
|
#: settings.cpp:675 |
|
msgid "Publisher" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:490 entrywidgetpublication.cpp:492 |
|
#: settings.cpp:679 |
|
msgid "School" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:497 entrywidgetpublication.cpp:499 |
|
#: settings.cpp:649 |
|
msgid "Institution" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:504 entrywidgetpublication.cpp:506 |
|
#: settings.cpp:663 |
|
msgid "Location" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:511 entrywidgetpublication.cpp:513 |
|
#: settings.cpp:629 |
|
msgid "Address" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:518 entrywidgetpublication.cpp:527 |
|
#: settings.cpp:651 |
|
msgid "ISBN" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:525 |
|
msgid "Lookup ISBN number in Wikipedia" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:533 entrywidgetpublication.cpp:535 |
|
#: settings.cpp:653 |
|
msgid "ISSN" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:540 entrywidgetpublication.cpp:542 |
|
#: settings.cpp:647 |
|
msgid "How Published" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgettab.cpp:65 |
|
msgid "The field '%1' is required, but missing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgettab.cpp:71 |
|
msgid "Using cross referenced entry '%1' for field '%2'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgettab.cpp:79 |
|
msgid "The field '%1' contains string keys with invalid characters" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgettab.cpp:87 |
|
msgid "The field '%1' contains some unknown error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgettitle.cpp:122 entrywidgettitle.cpp:124 settings.cpp:635 |
|
msgid "Book Title" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgettitle.cpp:128 entrywidgettitle.cpp:130 settings.cpp:677 |
|
msgid "Series" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: entrywidgetuserdefined.cpp:137 |
|
msgid "Please use the settings dialog to add user-defined fields here." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlineedit.cpp:91 fieldlineedit.cpp:92 fieldlineedit.cpp:96 |
|
#: fieldlineedit.cpp:97 fieldlistview.cpp:100 fieldlistview.cpp:101 |
|
msgid "BibTeX field '%1'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlineedit.cpp:228 |
|
msgid "Set '%1' to be a string key" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlineedit.cpp:240 |
|
msgid "Edit '%1' as a concatenated value" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlineedit.cpp:325 fieldlineedit.cpp:328 |
|
msgid "Concatenated value" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:317 idsuggestionswidget.cpp:471 settingsediting.cpp:64 |
|
#: settingsidsuggestions.cpp:379 valuewidget.cpp:221 |
|
msgid "Add" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:321 |
|
msgid "Add new '%1' item (Ctrl+A)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:327 |
|
msgid "Edit current '%1' item (F2)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:329 idsuggestionswidget.cpp:61 settingsediting.cpp:78 |
|
#: settingsidsuggestions.cpp:392 valuewidget.cpp:237 |
|
msgid "Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:333 |
|
msgid "Delete current '%1' item (Del)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:335 idsuggestionswidget.cpp:59 valuewidget.cpp:242 |
|
msgid "Up" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:339 |
|
msgid "Move current '%1' item up (Ctrl+Up)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:341 idsuggestionswidget.cpp:60 valuewidget.cpp:247 |
|
msgid "Down" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:345 |
|
msgid "Move current '%1' item down (Ctrl+Down)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:347 |
|
msgid "Complex..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:351 |
|
msgid "Edit current '%1' item as a concatenated string (Ctrl+Alt+C)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:353 |
|
msgid "... and others (et al.)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: findduplicates.cpp:58 |
|
msgid "Searching for duplicates..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:334 idsuggestionswidget.cpp:128 |
|
msgid "First author only" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:335 idsuggestionswidget.cpp:129 |
|
msgid "All but first author" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:336 idsuggestionswidget.cpp:127 |
|
msgid "All authors" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:339 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_n: , but only first letter of each last name\n" |
|
", but only first %n letters of each last name" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:340 idsuggestions.cpp:352 |
|
msgid ", in upper case" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:341 idsuggestions.cpp:353 |
|
msgid ", in lower case" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:342 idsuggestions.cpp:354 |
|
msgid ", with '%1' in between" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:344 |
|
msgid "Year (2 digits)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:345 |
|
msgid "Year (4 digits)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:351 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_n: , but only first letter of each word\n" |
|
", but only first %n letters of each word" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:355 |
|
msgid ", small words removed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestions.cpp:357 |
|
msgid "Text: '%1'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:140 idsuggestionswidget.cpp:221 |
|
msgid "Casing:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:145 idsuggestionswidget.cpp:226 |
|
msgid "No change" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:146 idsuggestionswidget.cpp:227 |
|
msgid "Lower case" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:147 idsuggestionswidget.cpp:228 |
|
msgid "Upper case" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:156 idsuggestionswidget.cpp:237 |
|
msgid "Only first letters:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:163 idsuggestionswidget.cpp:165 |
|
msgid "Complete name" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:168 |
|
msgid "Text between authors:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:214 |
|
msgid "Remove small words" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:244 idsuggestionswidget.cpp:246 |
|
msgid "Complete title" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:249 |
|
msgid "Text between words:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:289 |
|
msgid "Year:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:294 |
|
msgid "2 digits" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:295 |
|
msgid "4 digits" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:311 idsuggestionswidget.cpp:486 valuewidget.cpp:211 |
|
msgid "Text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:324 |
|
msgid "Text in between:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:388 |
|
msgid "Edit Id Suggestions" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: idsuggestionswidget.cpp:563 |
|
msgid "<qt>Example:<br/><b>%1</b></qt>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:120 kbibtex_part.cpp:509 kbibtex_part.rc:13 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "&Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:125 kbibtex_part.rc:59 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "&View" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:155 |
|
msgid "Untitled" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:158 |
|
msgid "" |
|
"The document '%1' has been modified.\n" |
|
"Do you want to save your changes or discard them?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:160 |
|
msgid "Close Document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "BibTeX (*.bib)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 |
|
#: kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "Reference Manager (*.ris)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 |
|
#: kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 |
|
#: kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 |
|
msgid "DocBook 5 or MODS (*.xml)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 |
|
msgid "DocBook 5 (*.xml)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:256 kbibtex_part.cpp:279 |
|
msgid "" |
|
"A file named '%1' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:256 kbibtex_part.cpp:279 |
|
msgid "Overwrite" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:273 |
|
msgid "Portable Document File (*.pdf)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:273 |
|
msgid "PostScript (*.ps)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:273 |
|
msgid "Hypertext Markup Langage (*.html)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:273 |
|
msgid "Rich Text Format (*.rtf)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:333 |
|
msgid "Exporting" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:344 |
|
msgid "File could not be exported in '%1'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:344 |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"\n" |
|
"See the following error log for details." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347 |
|
msgid "Exporting failed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:347 |
|
msgid "File could not be exported to '%1'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "Supported Bibliographies" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 |
|
msgid "All files (*.*)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332 |
|
msgid "" |
|
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " |
|
"for the current user." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:398 |
|
msgid "The given file could not be merged." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:427 |
|
msgid "Save the current file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:428 |
|
msgid "Save the current file under a new filename" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:430 |
|
msgid "Statistics..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:431 |
|
msgid "Find Duplicates..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:432 |
|
msgid "Export..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:433 |
|
msgid "Export to a different file format" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:434 |
|
msgid "Merge..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:435 |
|
msgid "Merge BibTeX entries from another file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:438 |
|
msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:441 |
|
msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:445 |
|
msgid "Copy &Reference" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:446 |
|
msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:449 |
|
msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:451 |
|
msgid "Select all BibTeX elements" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:452 |
|
msgid "Send Reference to &LyX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:453 |
|
msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:456 |
|
msgid "Find text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:458 |
|
msgid "Find next occurrence" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:462 |
|
msgid "Search Online Databases" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:463 |
|
msgid "Search online databases to import bibliography data" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:465 |
|
msgid "Search Document Online" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:466 |
|
msgid "Search websites for the selected BibTeX element" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:470 |
|
msgid "&Show Columns" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:471 |
|
msgid "Select columns to show in the main list" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:472 |
|
msgid "View Document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:473 |
|
msgid "View the documents associated with this BibTeX entry" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:475 |
|
msgid "View Primary Document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:477 |
|
msgid "View Primary Online Reference" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:479 |
|
msgid "Assign Keywords" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:480 |
|
msgid "Assign keywords to this entry" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:483 |
|
msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:487 |
|
msgid "Configure KBibTeX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:488 |
|
msgid "Configure Source View..." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:489 |
|
msgid "Configure the Source Editor" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700 |
|
msgid "Article" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:491 |
|
msgid "Add an article to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702 |
|
msgid "Book" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:492 |
|
msgid "Add a book to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704 |
|
msgid "Booklet" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:493 |
|
msgid "Add a booklet to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:494 |
|
msgid "Electronic (IEEE)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:494 |
|
msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710 |
|
msgid "InBook" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:495 |
|
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712 |
|
msgid "InCollection" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:496 |
|
msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714 |
|
msgid "InProceedings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:497 |
|
msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716 |
|
msgid "Manual" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:498 |
|
msgid "Add a manual to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718 |
|
msgid "MastersThesis" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:499 |
|
msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:500 |
|
msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722 |
|
msgid "PhDThesis" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:501 |
|
msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724 |
|
msgid "Proceedings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:502 |
|
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726 |
|
msgid "TechReport" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:503 |
|
msgid "Add a technical report to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728 |
|
msgid "Unpublished" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:504 |
|
msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:505 |
|
msgid "Add a preamble to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:506 |
|
msgid "Add a comment to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:507 |
|
msgid "Add a macro to the BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:510 |
|
msgid "Edit the selected BibTeX element" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:513 |
|
msgid "Delete the selected BibTeX elements" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:516 |
|
msgid "Show &Comments" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:517 |
|
msgid "Show the comments of a BibTeX document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:518 |
|
msgid "Show &Macros" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:519 |
|
msgid "Show the macros of a BibTeX document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:521 |
|
msgid "Accept input from other programs" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 |
|
#: kbibtex_part.rc:75 kbibtex_part.rc:131 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "&New" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:538 |
|
msgid "Add a new element to this BibTeX document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:622 |
|
msgid "" |
|
"Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n" |
|
"If this assumption is wrong, please delete '%1'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:622 |
|
msgid "Pipe already in use" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:651 |
|
msgid "Could not create pipe at '%1'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:651 |
|
msgid "Error creating pipe" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:695 |
|
msgid "" |
|
"The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited " |
|
"functionality will be available." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:695 |
|
msgid "KBibTeX Part" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:742 |
|
msgid "KBibTeXPart" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:76 |
|
msgid "Could not find our part!" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:145 |
|
msgid "" |
|
"Click to open a file\n" |
|
"Click and hold to open a recent file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:182 |
|
msgid "Create a new window for a new BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:184 |
|
msgid "Open an existing BibTeX file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:187 |
|
msgid "" |
|
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " |
|
"open them again." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:191 |
|
msgid "Close this KBibTeX window" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:196 |
|
msgid "Show or hide the window's status bar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:198 |
|
msgid "Configure key bindings for KBibTeX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:199 |
|
msgid "Configure the tool bar for KBibTeX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95 |
|
msgid "Could not open file '%1'." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: macrowidget.cpp:39 |
|
msgid "Edit BibTeX Macro" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: macrowidget.cpp:84 |
|
msgid "Macro &id:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: macrowidget.cpp:91 |
|
msgid "Macro &value:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.cpp:40 |
|
msgid "A BibTeX editor for TDE" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.cpp:46 |
|
msgid "Document to open." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.cpp:111 |
|
msgid "KBibTeX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.cpp:114 |
|
msgid "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.cpp:114 |
|
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:112 |
|
msgid "Preamble text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:124 |
|
msgid "Next" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:124 |
|
msgid "Previous" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:143 |
|
msgid "" |
|
"Select elements to merge. At least two elements must be checked to perform a " |
|
"merge operation. Checked entries will be replaced by the merged element, " |
|
"unchecked elements will be kept." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:147 |
|
msgid "Entry/Macro Id" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:159 |
|
msgid "" |
|
"Choose from this list which alternatives you want to keep in the merged " |
|
"element." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:163 |
|
msgid "Field/Key" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:492 |
|
msgid "No duplicates found." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: mergeelements.cpp:557 |
|
msgid "Id" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: preamblewidget.cpp:33 |
|
msgid "Edit BibTeX Preamble" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: preamblewidget.cpp:76 |
|
msgid "&Preamble:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:92 |
|
msgid "Add a new BibTeX entry, comment or macro to this file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:97 |
|
msgid "Add a new BibTeX entry from an online database" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:105 |
|
msgid "Erase current search pattern" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:108 |
|
msgid "&Search:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:121 |
|
msgid "Exact" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:122 |
|
msgid "Every word" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:123 |
|
msgid "Any word" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:126 |
|
msgid "Restrict to:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: searchbar.cpp:133 |
|
msgid "All fields" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settings.cpp:57 |
|
msgid "Could not determine filename for XSLT file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settings.cpp:57 |
|
msgid "Initialization failed" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settings.cpp:639 |
|
msgid "Crossref" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settings.cpp:691 settings.cpp:730 |
|
msgid "Unknown" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settings.cpp:706 |
|
msgid "Collection" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settings.cpp:708 |
|
msgid "Electronic" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:40 |
|
msgid "Configure" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:42 |
|
msgid "&Editing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:48 |
|
msgid "&File Open&&Save" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:54 |
|
msgid "&Search URLs" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:60 |
|
msgid "Global &Keywords" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:66 settingsidsuggestions.cpp:337 |
|
msgid "Id Suggestions" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:72 |
|
msgid "User Defined Fields" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:79 webqueryz3950.cpp:188 webqueryz3950.cpp:193 |
|
msgid "Z39.50" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:56 |
|
msgid "Path to add:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:63 |
|
msgid "Select a path to add" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:67 |
|
msgid "Add chosen path to list" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:70 |
|
msgid "List of paths:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:73 |
|
msgid "Path" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:82 |
|
msgid "Remove selected path from list" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:99 |
|
msgid "Edit Document Search Paths" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:140 |
|
msgid "Folder '%1' does not exist or is not readable." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:160 |
|
msgid "Main List" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:162 |
|
msgid "&Sorting:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:174 |
|
msgid "So&rting order:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:176 |
|
msgid "Ascending" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:177 |
|
msgid "Descending" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:180 |
|
msgid "&Double click action:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:182 |
|
msgid "Edit element" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:183 |
|
msgid "Open document" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:186 |
|
msgid "On dragging with mouse:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:188 |
|
msgid "Copy reference (\\cite{...})" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:189 |
|
msgid "Copy BibTeX text (@article{...})" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:192 |
|
msgid "Entry Editing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:196 |
|
msgid "Search Bar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:198 |
|
msgid "Reset field filter when changing filter text" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:200 |
|
msgid "Presentation" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:202 |
|
msgid "Use special &font" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:204 |
|
msgid "Author and editor names:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:207 |
|
msgid "John Doe" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:208 |
|
msgid "Doe, John" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:209 |
|
msgid "Show names as 'John Doe' instead of 'Doe, John'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:210 |
|
msgid "" |
|
"Show names as 'John Doe' instead of 'Doe, John'.\n" |
|
"\n" |
|
"Takes only effect after the next start of KBibTeX." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:212 |
|
msgid "Document Search Paths" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:214 |
|
msgid "Edit Search Paths" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:218 |
|
msgid "Sensitivity:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:221 |
|
msgid "Low" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsediting.cpp:228 |
|
msgid "High" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:53 |
|
msgid "English|German|French|Spanish|Swedish" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:58 |
|
msgid "" |
|
"plain|achemso (American Chemical Society)|alpha|unsrt|abbrv|acm (Association " |
|
"of Computing Machinery)|apacite|apalike|authordate|ieeetr|natbib|siam" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:177 |
|
msgid "XSLT Stylesheet" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:201 |
|
msgid "No exporter available" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:223 |
|
msgid "Path to the jar files for bib2db5" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:236 |
|
msgid "" |
|
"To export DocBook5 bibliographies, the path to the jar file for bib2db5 has " |
|
"to be set first." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:236 |
|
msgid "Invalid path for bib2db5" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:244 |
|
msgid "BibTeX Import and Export" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:246 |
|
msgid "&Encoding:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:249 |
|
msgid "Text &delimiters:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:252 |
|
msgid "Keyword casing:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:255 |
|
msgid "Protect title's casing:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:256 |
|
msgid "Put curly brackets around" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:257 |
|
msgid "Put curly brackets around title and other selected fields." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:258 |
|
msgid "" |
|
"Put curly brackets around title and other selected fields to protect them " |
|
"from case changes in certain BibTeX styles." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:260 |
|
msgid "PDF, PostScript and Rich Text Format Export" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:262 |
|
msgid "" |
|
"Select the layout of the resulting PDF, PostScript or Rich Text Format " |
|
"document when exporting a BibTeX file." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:263 |
|
msgid "&Language:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:266 |
|
msgid "&Biblography style:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:270 |
|
msgid "PDF Export" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:272 |
|
msgid "Embed local files into PDF if possible" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:273 |
|
msgid "" |
|
"<qt>If checked, KBibTeX tries to embed all referenced files for the BibTeX " |
|
"entries into the exported PDF file.<br/>This requires that you have " |
|
"installed <tt>embedfile.sty</tt>.</qt>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:275 |
|
msgid "XML Export" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:278 |
|
msgid "Path to the jar files for bib2db5:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:293 |
|
msgid "Export Systems" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:295 |
|
msgid "HTML:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:299 |
|
msgid "BibUtils" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:301 |
|
msgid "Always use BibUtils" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:302 |
|
msgid "If possible, use BibUtils to import and export alien bibliography." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:303 |
|
msgid "" |
|
"If possible, use BibUtils to import and export alien bibliography such as " |
|
"RIS.\n" |
|
"If unchecked, prefer internal import and export library." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:307 |
|
msgid "Backups" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsfileio.cpp:309 |
|
msgid "Number of Backups:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:90 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Example: %1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:345 |
|
msgid "" |
|
"_: id suggestion\n" |
|
"New" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:349 |
|
msgid "" |
|
"_: id suggestion\n" |
|
"Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:353 |
|
msgid "" |
|
"_: id suggestion\n" |
|
"Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:357 |
|
msgid "" |
|
"_: id suggestion\n" |
|
"Up" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:361 |
|
msgid "" |
|
"_: id suggestion\n" |
|
"Down" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:365 |
|
msgid "Toogle default" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:370 |
|
msgid "Use default id suggestion when editing new entries" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:373 |
|
msgid "Small Words:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:386 |
|
msgid "Small Words" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingskeyword.cpp:83 |
|
msgid "New Keyword" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingskeyword.cpp:131 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_n: 1 keyword has been imported.\n" |
|
"%n keywords have been imported." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingskeyword.cpp:131 |
|
msgid "Keywords imported" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingskeyword.cpp:172 |
|
msgid "" |
|
"_: keyword\n" |
|
"Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingskeyword.cpp:176 |
|
msgid "" |
|
"_: keyword\n" |
|
"Import" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:59 settingssearchurl.cpp:72 settingssearchurl.cpp:190 |
|
#: settingssearchurl.cpp:199 settingssearchurl.cpp:206 |
|
#: settingssearchurl.cpp:212 |
|
msgid "Yes" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:72 settingssearchurl.cpp:191 |
|
#: settingssearchurl.cpp:206 settingssearchurl.cpp:212 |
|
msgid "No" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:108 |
|
msgid "" |
|
"The list of URLs will be checked and known entries will be replaced by the " |
|
"program standards. Search entries you have defined by yourself will be kept " |
|
"most likely." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:108 |
|
msgid "Reset list of URLs" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:108 settingsz3950.cpp:297 |
|
msgid "Reset" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:133 |
|
msgid "Description" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:140 |
|
msgid "" |
|
"_: search url\n" |
|
"New" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:144 |
|
msgid "" |
|
"_: search url\n" |
|
"Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:148 |
|
msgid "" |
|
"_: search url\n" |
|
"Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:152 |
|
msgid "" |
|
"_: search url\n" |
|
"Reset" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:170 |
|
msgid "New URL" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:170 |
|
msgid "Edit URL" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:173 |
|
msgid "Description:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:178 |
|
msgid "URL:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:184 |
|
msgid "Within the URL, '%1' will be replaced by the search term." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:185 |
|
msgid "Include Author:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:62 settingsuserdefinedinput.cpp:74 |
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:229 settingsuserdefinedinput.cpp:238 |
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:251 settingsuserdefinedinput.cpp:257 |
|
msgid "Single line" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:74 settingsuserdefinedinput.cpp:230 |
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:251 settingsuserdefinedinput.cpp:257 |
|
msgid "Multiple lines" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:168 |
|
msgid "Name" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:170 |
|
msgid "Label" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:180 |
|
msgid "" |
|
"_: user-defined input\n" |
|
"New" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:183 |
|
msgid "" |
|
"_: user-defined input\n" |
|
"Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:186 |
|
msgid "" |
|
"_: user-defined input\n" |
|
"Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:189 |
|
msgid "" |
|
"_: user-defined input\n" |
|
"Up" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:193 |
|
msgid "" |
|
"_: user-defined input\n" |
|
"Down" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:210 |
|
msgid "New Field" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:210 |
|
msgid "Edit Field" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:213 settingsz3950.cpp:71 |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:218 |
|
msgid "Label:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsuserdefinedinput.cpp:224 |
|
msgid "Input Type:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:77 |
|
msgid "Database:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:83 |
|
msgid "Host:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:89 |
|
msgid "Port:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:98 |
|
msgid "User:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:104 |
|
msgid "Password:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:110 |
|
msgid "Syntax:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:122 |
|
msgid "Locale:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:129 |
|
msgid "Charset:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:149 |
|
msgid "Edit Z39.50 Server" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:297 |
|
msgid "All Z39.50 server configurations will be reset to defaults." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:297 |
|
msgid "Reset to Default" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:324 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Name" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:325 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Database" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:334 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"New" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:338 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Edit" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:342 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Delete" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:346 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Up" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:350 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Down" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:355 |
|
msgid "" |
|
"_: z3950 server\n" |
|
"Reset" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: sidebar.cpp:113 |
|
msgid "Toggle between showing all fields or only important fields" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: sidebar.cpp:117 |
|
msgid "Filter this sidebar for a given field" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: sidebar.cpp:124 |
|
msgid "" |
|
"Toggle between selecting only one item or multiple items (AND-connected in " |
|
"search)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: sidebar.cpp:127 |
|
msgid "#" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: sidebar.cpp:128 |
|
msgid "Items" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: sidebar.cpp:135 |
|
msgid "Rename all occurrences" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: valuewidget.cpp:39 |
|
msgid "Edit field '%1'" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: valuewidget.cpp:137 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"_: May only contain ASCII characters, in case of doubt keep English form\n" |
|
"NewValue%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: valuewidget.cpp:205 |
|
msgid "Checked entries are string keys, unchecked entries are quoted text." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: valuewidget.cpp:232 |
|
msgid "Toggle" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:94 webquerycsb.cpp:83 webquerydblp.cpp:68 |
|
#: webquerymathscinet.cpp:61 webqueryspireshep.cpp:99 |
|
msgid "Search &term:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:105 webquerycsb.cpp:103 webquerydblp.cpp:79 |
|
#: webquerysciencedirect.cpp:165 webqueryz3950.cpp:102 |
|
msgid "&Number of results:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:153 |
|
msgid "Searching" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:153 |
|
#, c-format |
|
msgid "Searching %1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:313 |
|
msgid "Import" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:315 |
|
msgid "&Import" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:315 |
|
msgid "Import selected items" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:363 |
|
#, c-format |
|
msgid "Search %1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:402 |
|
msgid "" |
|
"You do not have the necessary permissions to query data from this service." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:431 |
|
msgid "&Engine:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:442 |
|
msgid "&Search" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquery.cpp:468 |
|
msgid "Import all hits" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryamatex.cpp:55 |
|
msgid "Amatex" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryamatex.cpp:60 |
|
msgid "About Amatex" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryamatex.cpp:111 webquerybibsonomy.cpp:116 webquerycitebase.cpp:118 |
|
#: webquerycsb.cpp:280 webquerydblp.cpp:204 webqueryieeexplore.cpp:156 |
|
#: webquerymathscinet.cpp:176 webquerypubmed.cpp:159 webquerypubmed.cpp:171 |
|
#: webqueryspireshep.cpp:206 webqueryzmath.cpp:113 |
|
msgid "Querying database '%1' failed." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryarxiv.cpp:122 |
|
msgid "arXiv" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryarxiv.cpp:127 |
|
msgid "arXiv is an archive for preprints" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerybibsonomy.cpp:63 |
|
msgid "BibSonomy" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerybibsonomy.cpp:68 |
|
msgid "BibSonomy bookmark sharing system" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycitebase.cpp:62 |
|
msgid "Citebase" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycitebase.cpp:67 |
|
msgid "Citebase citation index" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryciteseerx.cpp:83 |
|
msgid "CiteSeerX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryciteseerx.cpp:92 |
|
msgid "About CiteSeerX" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:90 |
|
msgid "" |
|
"_: Here, \"Field\" refers to a parameter for the CSB search (author, title, " |
|
"any)\n" |
|
"&Field:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:111 |
|
msgid "&Year:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:125 |
|
msgid "Sort &by:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:134 |
|
msgid "Online papers only" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:137 webqueryz3950.cpp:59 |
|
msgid "any" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:138 webqueryspireshep.cpp:86 webqueryz3950.cpp:59 |
|
msgid "author" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:139 webqueryspireshep.cpp:87 webqueryz3950.cpp:59 |
|
msgid "title" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:140 |
|
msgid "exact" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:141 |
|
msgid "until" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:142 |
|
msgid "from" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:144 |
|
msgid "none" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:145 |
|
msgid "score" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:146 |
|
msgid "year" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:171 |
|
msgid "Computer Science Bibliographies" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerycsb.cpp:176 |
|
msgid "Copyright for the Bibliography Collection" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerydblp.cpp:89 |
|
msgid "Do not merge corresponding entries" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerydblp.cpp:110 |
|
msgid "DBLP" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerydblp.cpp:115 |
|
msgid "DBLP - Copyright" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerygooglescholar.cpp:69 |
|
msgid "Google Scholar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerygooglescholar.cpp:74 |
|
msgid "About Google Scholar" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryieeexplore.cpp:67 |
|
msgid "IEEExplore" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryieeexplore.cpp:72 |
|
msgid "What is IEEE Xplore?" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryieeexplore.cpp:109 |
|
msgid "You have entered an invalid search." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryieeexplore.cpp:109 |
|
msgid "Search Error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerymathscinet.cpp:81 |
|
msgid "" |
|
"<qt>Use the same synatx as for <a " |
|
"href=\"http://www.math.tamu.edu/~comech/tools/bibget/\">BIBGET</a>. For " |
|
"spaces within a search element, use \"<tt>+</tt>\".<br/>Example: " |
|
"<tt>a=gilkey t=invariance book 1984</tt></qt>" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerymathscinet.cpp:102 |
|
msgid "MathSciNet" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerymathscinet.cpp:107 |
|
msgid "American Mathematical Society" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerypubmed.cpp:67 |
|
msgid "NCBI (PubMed)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerypubmed.cpp:72 |
|
msgid "NCBI's Disclaimer and Copyright" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:84 |
|
msgid "Title, abstract, keywords:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:103 |
|
msgid "Author:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:120 |
|
msgid "Journal/book title:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:135 |
|
msgid "Volume:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:145 |
|
msgid "Issue:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:155 |
|
msgid "Page:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:196 |
|
msgid "ScienceDirect" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webquerysciencedirect.cpp:201 |
|
msgid "About ScienceDirect" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "DESY (Germany)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "FNAL (U.S.A.)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "IHEP (Russia)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "Durham U (U.K.)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "SLAC (U.S.A.)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "YITP (Japan)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:42 |
|
msgid "LIPI (Indonesia)" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:78 |
|
msgid "Type:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:85 |
|
msgid "raw query" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:88 |
|
msgid "journal" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:89 |
|
msgid "EPrint number" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:90 |
|
msgid "report number" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:91 |
|
msgid "keywords" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:109 |
|
msgid "Include abstracts from arxiv.org if available" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:130 |
|
msgid "SPIRES-HEP" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryspireshep.cpp:135 |
|
msgid "SPIRES-HEP Search" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:59 |
|
msgid "publisher" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:94 |
|
msgid "Server:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:116 |
|
msgid "Search term 1:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:126 webqueryz3950.cpp:147 |
|
msgid "Search in:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:138 |
|
msgid "Search term 2:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:163 |
|
msgid "and" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:164 |
|
msgid "or" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:330 |
|
#, c-format |
|
msgid "" |
|
"The server returned the following message:\n" |
|
"\n" |
|
"%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryz3950.cpp:330 |
|
msgid "Error querying Z39.50 server" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryzmath.cpp:61 |
|
msgid "Zentralblatt MATH" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: webqueryzmath.cpp:66 |
|
msgid "About Zentralblatt MATH" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: z3950connection.cpp:158 |
|
msgid "Query error!" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: z3950connection.cpp:205 |
|
msgid "Connection search error %1: %2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: z3950connection.cpp:294 |
|
msgid "Record syntax error" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: z3950connection.cpp:405 |
|
msgid "Connection error %1: %2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.rc:26 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "E&lement" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_part.rc:64 kbibtex_shell.rc:13 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "Se&ttings" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_shell.rc:4 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "&File" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: kbibtex_shell.rc:26 |
|
#, no-c-format |
|
msgid "Main Toolbar" |
|
msgstr ""
|
|
|