From 276df6b791ffc6a24ed3a003aac5924e0c63866b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 6 Oct 2024 09:49:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: applications/kcpuload Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kcpuload/it/ --- translations/messages/it.po | 86 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index f5a97de..1c63b0b 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -4,178 +4,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: kcpudock.cpp:24 msgid "C 0" -msgstr "" +msgstr "C 0" #: kcpudock.cpp:26 msgid "C 1" -msgstr "" +msgstr "C 1" #: kcpuload.cpp:69 #, c-format msgid "CPU %1" -msgstr "" +msgstr "CPU %1" #: kcpuload.cpp:85 msgid "Enable S&MP" -msgstr "" +msgstr "Abilita S&MP" #: kcpuload.cpp:86 msgid "S&MP Enabled" -msgstr "" +msgstr "S&MP abilitato" #: kcpuload.cpp:126 msgid "Current CPU User: %1%" -msgstr "" +msgstr "Utente CPU attuale: %1%" #: kcpuload.cpp:129 msgid "Current CPU System: %1%" -msgstr "" +msgstr "Sistema CPU attuale: %1%" #: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141 msgid ", C%1: %2%" -msgstr "" +msgstr ", C%1: %2%" #: kcpuload.cpp:135 msgid "" "%1.\n" "%2." msgstr "" +"%1.\n" +"%2." #: kcpuload.cpp:138 msgid "Current CPU usage: %1%" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo attuale della CPU: %1%" #: kcpuload.cpp:143 #, c-format msgid "%1." -msgstr "" +msgstr "%1." #: kcpuload.cpp:148 msgid "" "Current CPU User: %1%.\n" "Current CPU System: %2%." msgstr "" +"Utente CPU corrente: %1%.\n" +"Sistema CPU corrente: %2%." #: kcpuload.cpp:152 msgid "Current CPU usage: %1%." -msgstr "" +msgstr "Utilizzo attuale della CPU: %1%." #: main.cpp:22 msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)." msgstr "" +"Un piccolo misuratore di utilizzo della CPU per Kicker (il pannello TDE)." #: main.cpp:24 msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999." -msgstr "" +msgstr "KCPULoad è stato rilasciato per la prima volta l'8 agosto 1999." #: main.cpp:28 msgid "KCPULoad" -msgstr "" +msgstr "KCPULoad" #: main.cpp:57 msgid "KCPULoad is already running!\n" -msgstr "" +msgstr "KCPULoad è già in esecuzione!\n" #: speeddialog.cpp:30 msgid "Select Speed" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Velocità" #: speeddialog.cpp:34 msgid "Update interval in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di aggiornamento in millisecondi:" #: statpopup.cpp:57 msgid "Color (%1)..." -msgstr "" +msgstr "Colore (%1)..." #: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327 msgid "Inactive." -msgstr "" +msgstr "Inattivo." #: statpopup.cpp:133 msgid "St&yle" -msgstr "" +msgstr "St&ile" #: statpopup.cpp:335 msgid "&Active" -msgstr "" +msgstr "&Attivo" #: statpopup.cpp:339 msgid "&Clear" -msgstr "" +msgstr "&Pulisci" #: statpopup.cpp:343 msgid "&Speed..." -msgstr "" +msgstr "&Velocità..." #: statpopup.cpp:348 msgid "Sp&lit Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafico diviso" #: statpopup.cpp:349 msgid "Graph Sp&litting Enabled" -msgstr "" +msgstr "Grafico &diviso" #: statpopup.cpp:355 msgid "&Lines" -msgstr "" +msgstr "&Linee" #: statpopup.cpp:358 msgid "&Bars" -msgstr "" +msgstr "&Barre" #: statpopup.cpp:361 msgid "&Shaded" -msgstr "" +msgstr "&Ombreggiato" #: statpopup.cpp:366 msgid "So&ft Curves" -msgstr "" +msgstr "Curve &morbide" #: statpopup.cpp:367 msgid "So&ft Curves Enabled" -msgstr "" +msgstr "Curve &morbide abilitate" #: statpopup.cpp:372 msgid "Show &Labels" -msgstr "" +msgstr "Mostra &etichette" #: statpopup.cpp:373 msgid "&Labels Enabled" -msgstr "" +msgstr "&Etichette abilitate" #: statpopup.cpp:378 msgid "Show &Grid" -msgstr "" +msgstr "Mostra &Griglia" #: statpopup.cpp:379 msgid "&Grid Enabled" -msgstr "" +msgstr "&Griglia abilitata"