# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Lian Begett , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:56+0000\n" "Last-Translator: Lian Begett \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lian Begett" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tdetranslation@bunbun.de" #: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28 msgid "C" msgstr "C" #: kcpudock.cpp:24 msgid "C 0" msgstr "C 0" #: kcpudock.cpp:26 msgid "C 1" msgstr "C 1" #: kcpuload.cpp:69 #, c-format msgid "CPU %1" msgstr "CPU %1" #: kcpuload.cpp:85 msgid "Enable S&MP" msgstr "S&MP aktivieren" #: kcpuload.cpp:86 msgid "S&MP Enabled" msgstr "S&MP Aktiviert" #: kcpuload.cpp:126 msgid "Current CPU User: %1%" msgstr "Aktuelle CPU-Last des Nutzers: %1%" #: kcpuload.cpp:129 msgid "Current CPU System: %1%" msgstr "Aktuelle CPU-Last des Systems: %1%" #: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141 msgid ", C%1: %2%" msgstr ", C%1: %2%" #: kcpuload.cpp:135 msgid "" "%1.\n" "%2." msgstr "" "%1.\n" "%2." #: kcpuload.cpp:138 msgid "Current CPU usage: %1%" msgstr "Aktuelle CPU-Auslastung: %1%" #: kcpuload.cpp:143 #, c-format msgid "%1." msgstr "%1." #: kcpuload.cpp:148 msgid "" "Current CPU User: %1%.\n" "Current CPU System: %2%." msgstr "" "Aktuelle CPU-Last des Nutzers: %1%.\n" "Aktuelle CPU-Last des Systems: %2%." #: kcpuload.cpp:152 msgid "Current CPU usage: %1%." msgstr "Aktuelle CPU-Auslastung: %1%." #: main.cpp:22 msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)." msgstr "" "Ein kleines Programm zur Überwachung der Prozessorauslastung für Kicker (das " "TDE-Panel)." #: main.cpp:24 msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999." msgstr "KCPULoad wurde am 08. August 1999 zum ersten Mal veröffentlicht." #: main.cpp:28 msgid "KCPULoad" msgstr "KCPULoad" #: main.cpp:57 msgid "KCPULoad is already running!\n" msgstr "KCPULoad wird bereits ausgeführt!\n" #: speeddialog.cpp:30 msgid "Select Speed" msgstr "Geschwindigkeit wählen" #: speeddialog.cpp:34 msgid "Update interval in milliseconds:" msgstr "Aktualisierungsintervall in Millisekunden:" #: statpopup.cpp:57 msgid "Color (%1)..." msgstr "Farbe (%1)..." #: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327 msgid "Inactive." msgstr "Inaktiv." #: statpopup.cpp:133 msgid "St&yle" msgstr "S&til" #: statpopup.cpp:335 msgid "&Active" msgstr "&Aktiv" #: statpopup.cpp:339 msgid "&Clear" msgstr "&Säubern" #: statpopup.cpp:343 msgid "&Speed..." msgstr "&Geschwindigkeit..." #: statpopup.cpp:348 msgid "Sp&lit Graph" msgstr "&Diagramm teilen" #: statpopup.cpp:349 msgid "Graph Sp&litting Enabled" msgstr "&Diagrammteilung aktiviert" #: statpopup.cpp:355 msgid "&Lines" msgstr "&Linien" #: statpopup.cpp:358 msgid "&Bars" msgstr "&Balken" #: statpopup.cpp:361 msgid "&Shaded" msgstr "Sc&hattiert" #: statpopup.cpp:366 msgid "So&ft Curves" msgstr "Sanfte &Kurven" #: statpopup.cpp:367 msgid "So&ft Curves Enabled" msgstr "Sanfte &Kurven aktiviert" #: statpopup.cpp:372 msgid "Show &Labels" msgstr "Bes&chriftungen zeigen" #: statpopup.cpp:373 msgid "&Labels Enabled" msgstr "Bes&chriftungen aktiviert" #: statpopup.cpp:378 msgid "Show &Grid" msgstr "&Raster anzeigen" #: statpopup.cpp:379 msgid "&Grid Enabled" msgstr "&Raster aktiviert"