diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2a90088..b781093 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,27 +11,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-09 10:25+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Joachim Eibl" +msgstr "Joachim Eibl, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "joachim.eibl@gmx.de" +msgstr "joachim.eibl@gmx.de, (Keine Email)" #: diff.cpp:247 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Ende" #: directorymergewindow.cpp:142 msgid "Mix of links and normal files." -msgstr "Vermischung von Verknüpfungen und Dateien" +msgstr "Vermischung von Verknüpfungen und Dateien." #: directorymergewindow.cpp:149 msgid "Link: " @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "Die Zusammenführung ist fertig." #: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326 msgid "Merge Complete" -msgstr "Zusammenführung abgeschlossen." +msgstr "Zusammenführung abgeschlossen" #: directorymergewindow.cpp:2335 msgid "" @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren: Schreiben fehlgeschlagen: %1" #: fileaccess.cpp:1218 msgid "Reading directory: " -msgstr "Verzeichnis wird eingelesen:" +msgstr "Verzeichnis wird eingelesen: " #: fileaccess.cpp:1347 #, c-format @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Aktuelle Einstellungen:" #: kdiff3.cpp:150 msgid "Config Option Error:" -msgstr "Fehler in der Einstellungsoption" +msgstr "Fehler in der Einstellungsoption:" #: kdiff3.cpp:193 msgid "Option --auto used, but no output file specified." @@ -1310,9 +1311,8 @@ msgstr "Die Dateien %1 und %2 sind binär identisch.\n" #: mergeresultwindow.cpp:813 mergeresultwindow.cpp:815 #: mergeresultwindow.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" -msgstr "Die Dateien A und B enthalten den gleichen Text. \n" +msgstr "Die Dateien %1 und %2 enthalten den gleichen Text.\n" #: mergeresultwindow.cpp:823 msgid "Total number of conflicts: " @@ -1389,14 +1389,13 @@ msgid "[Modified]" msgstr "[Geändert]" #: mergeresultwindow.cpp:3080 -#, fuzzy msgid "Encoding for saving" -msgstr "Dateikodierung für C:" +msgstr "Kodierung zum Speichern" #: mergeresultwindow.cpp:3116 mergeresultwindow.cpp:3122 #: mergeresultwindow.cpp:3128 msgid "Codec from" -msgstr "" +msgstr "Codec von" #: optiondialog.cpp:362 msgid "Unicode, 8 bit" @@ -1573,19 +1572,16 @@ msgstr "" "DOS/Windows: CR+LF; Unix: LF; with CR=0D, LF=0A" #: optiondialog.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Diff" -msgstr "KDiff3" +msgstr "Differenz" #: optiondialog.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Diff Settings" -msgstr "Vergleichs- und Zusammenführungs-Einstellungen" +msgstr "Vergleichseinstellungen" #: optiondialog.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Treat as white space." -msgstr "Behandle C/C++ Kommentare wie \"weiße\" Zeichen." +msgstr "Als Leerzeichen behandeln." #: optiondialog.cpp:752 msgid "Ignore numbers" @@ -1653,9 +1649,8 @@ msgstr "" "Für sehr große Dateien kann der Vergleich viel langsamer sein." #: optiondialog.cpp:800 -#, fuzzy msgid "Merge Settings" -msgstr "Vergleichs- und Zusammenführungs-Einstellungen" +msgstr "Zusammenführungseinstellungen" #: optiondialog.cpp:813 msgid "Auto advance delay (ms):" @@ -1770,7 +1765,7 @@ msgstr "Sortierte History-Zusammenführung" #: optiondialog.cpp:917 msgid "Sort version control history by a key." -msgstr "Schlüsselbasierte Sortierung der Versionsverwaltungs-Historyeinträge" +msgstr "Schlüsselbasierte Sortierung der Versionsverwaltungs-Historyeinträge." #: optiondialog.cpp:927 msgid "History entry start sort key order:" @@ -1803,16 +1798,17 @@ msgstr "" msgid "Run version control history automerge on merge start." msgstr "" "Starte Versionsverwaltungs-History-Zusammenführung beim Start einer " -"Zusammenführung" +"Zusammenführung." #: optiondialog.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Max number of history entries:" -msgstr "Anzahl der Unterverzeichnisse:" +msgstr "Maximale Anzahl von Verlaufseinträgen:" #: optiondialog.cpp:951 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." msgstr "" +"Nach angegebener Nummer abschneiden. Verwenden Sie -1 für eine unendliche " +"Anzahl von Einträgen." #: optiondialog.cpp:955 msgid "Test your regular expressions" @@ -1835,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: optiondialog.cpp:970 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Speichern und Beenden beim Zusammenführen ohne Konflikte" #: optiondialog.cpp:973 msgid "" @@ -1844,6 +1840,11 @@ msgid "" "quit.\n" "(Similar to command line option \"--auto\"." msgstr "" +"Wenn KDiff3 für eine Datei-Zusammenführung von der Kommandozeile gestartet " +"wurde und alle\n" +"Konflikte ohne Benutzerinteraktion lösbar sind, dann wird automatisch " +"gespeichert und beendet.\n" +"(Ähnlich wie die Befehlszeilenoption \"--auto\".)" #: optiondialog.cpp:983 msgid "Directory Merge" @@ -1994,12 +1995,10 @@ msgstr "" "(Langsamer als Binärvergleich, viel langsamer bei Binärdateien.)" #: optiondialog.cpp:1091 -#, fuzzy msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" -msgstr "Vertraue dem Änderungsdatum (unsicher)" +msgstr "Vertraue der Größe und dem Änderungsdatum (unsicher)" #: optiondialog.cpp:1092 -#, fuzzy msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are " "equal.\n" @@ -2009,6 +2008,8 @@ msgid "" msgstr "" "Annahme, dass Dateien identisch sind, wenn das Änderungsdatum und die Größe " "übereinstimmen.\n" +"Dateien mit gleichem Inhalt, aber unterschiedlichem Änderungsdatum werden " +"als unterschiedlich angezeigt.\n" "Hilfreich bei großen Verzeichnissen oder langsamen Verbindungen." #: optiondialog.cpp:1096 @@ -2016,9 +2017,10 @@ msgid "" "Trust the size and date, but use binary comparison if date doesn't match " "(unsafe)" msgstr "" +"Der Größe und dem Datum vertrauen, aber einen binären Vergleich verwenden, " +"wenn das Datum nicht übereinstimmt (unsicher)." #: optiondialog.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are " "equal.\n" @@ -2027,6 +2029,8 @@ msgid "" msgstr "" "Annahme, dass Dateien identisch sind, wenn das Änderungsdatum und die Größe " "übereinstimmen.\n" +"Wenn das Datum nicht gleich ist, aber die Größen, binären Vergleich " +"verwenden.\n" "Hilfreich bei großen Verzeichnissen oder langsamen Verbindungen." #: optiondialog.cpp:1101 @@ -2144,10 +2148,15 @@ msgid "" "(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order " "mark \"BOM\".)" msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird die Unicode-Kodierung (UTF-16 oder UTF-8) erkannt.\n" +"Wenn die Dateikodierung nicht erkannt wird, wird die ausgewählte Kodierung " +"als Notlösung verwendet.\n" +"(Die Unicode-Erkennung hängt von den ersten Bytes einer Datei ab - der " +"Bytereihenfolge \"BOM\".)" #: optiondialog.cpp:1381 optiondialog.cpp:1390 optiondialog.cpp:1399 msgid "Auto Detect Unicode" -msgstr "" +msgstr "Automatische Erkennung von Unicode" #: optiondialog.cpp:1386 msgid "File Encoding for B:" @@ -2162,9 +2171,8 @@ msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" msgstr "Dateikodierung für Zusammenführung und Speichern:" #: optiondialog.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Auto Select" -msgstr "Auswahl automatisch kopieren" +msgstr "Automatische Auswahl" #: optiondialog.cpp:1411 msgid "" @@ -2172,6 +2180,9 @@ msgid "" "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " "saving." msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird die Kodierung aus den Eingabedateien verwendet.\n" +"In mehrdeutigen Fällen werden Sie in einem Dialogfeld aufgefordert, die zu " +"speichernde Kodierung auszuwählen." #: optiondialog.cpp:1415 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" @@ -2215,7 +2226,7 @@ msgstr "" #: optiondialog.cpp:1465 msgid "Integrate with ClearCase" -msgstr "" +msgstr "In ClearCase integrieren" #: optiondialog.cpp:1468 msgid "" @@ -2223,15 +2234,20 @@ msgid "" "Modifies the \"map\" file in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n" "(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)" msgstr "" +"Integration in Rational ClearCase von IBM.\n" +"Ändert die \"map\" -Datei im ClearCase-Unterverzeichnis \"lib/mgrs\"\n" +"(Nur aktiviert, wenn sich das ClearCase-Verzeichnis \"bin\" im Pfad " +"befindet.)" #: optiondialog.cpp:1474 msgid "Remove ClearCase Integration" -msgstr "" +msgstr "ClearCase-Integration entfernen" #: optiondialog.cpp:1477 msgid "" "Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration." msgstr "" +"Die alte \"Map\"-Datei von vor der Clearcase-Integration wiederherstellen." #: optiondialog.cpp:1558 msgid "" @@ -2402,7 +2418,7 @@ msgstr "In keinem der Unterschiedsfenster ist eine Auswahl markiert." #: pdiff.cpp:2155 msgid "Error while adding manual diff range" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer manuellen Ausrichtung." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen manueller Ausrichtung" #: smalldialogs.cpp:53 msgid "A (Base):"