# translation of kdiff3_plugin.po to German # translation of kdiff3_plugin.po to # # Mark Volkert , 2006. # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 22:54+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kdiff3plugin.cpp:97 msgid "KDiff3" msgstr "KDiff3" #: kdiff3plugin.cpp:104 #, c-format msgid "Compare with %1" msgstr "Mit %1 vergleichen" #: kdiff3plugin.cpp:109 #, c-format msgid "Merge with %1" msgstr "Mit %1 zusammenführen" #: kdiff3plugin.cpp:114 msgid "Save '%1' for later" msgstr "'%1' für später speichern" #: kdiff3plugin.cpp:119 msgid "3-way merge with base" msgstr "3-Wege-Vergleich mit Base" #: kdiff3plugin.cpp:125 msgid "Compare with ..." msgstr "Vergleichen mit ..." #: kdiff3plugin.cpp:137 msgid "Compare" msgstr "Vergleich" #: kdiff3plugin.cpp:142 msgid "3 way comparison" msgstr "3-Wege-Vergleich" #: kdiff3plugin.cpp:145 msgid "About KDiff3 menu plugin ..." msgstr "Über das KDiff3 Menü-Modul ..." #: kdiff3plugin.cpp:240 msgid "" "KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" "KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n" "\n" msgstr "" "KDiff3 Menü-Modul: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n" "KDiff3 Internetseite: http://kdiff3.sourceforge.net\n" "\n" #: kdiff3plugin.cpp:242 msgid "" "Using the contextmenu extension:\n" "For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n" "If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will " "appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second " "file.\n" "For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and " "choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as " "destination.\n" "Same also applies to directory comparison and merge." msgstr "" "Verwendung der Kontextmenü-Erweiterung:\n" "Für einen einfachen Vergleich zweier ausgewählter Dateien wählen Sie " "\"Vergleichen\".\n" "Wenn sich die andere Datei woanders befindet, \"Speichern\" Sie die erste Datei " "zur späteren Verwendung. Sie wird im Untermenü \"Vergleichen mit ...\" " "erscheinen. Anschließend verwenden Sie mit der zweiten Datei die Funktion " "\"Vergleichen mit\".\n" "Um eine 3-Wege-Zusammenführung durchzuführen, \"Speichern\" Sie die " "Basis-Datei, dann die zusammenzuführende Verzweigung und dann wählen Sie mit " "der zweiten Verzweigung die Funktion \"3-Wege-Zusammenführung mit Basis\". Das " "Ziel der Zusammenführung ist die zuletzt gewählte Verzweigung.\n" "Auf die gleiche Weise funktioniert auch das Vergleichen und Zusammenführen von " "Ordnern."