# translation of kdiff3 to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 08:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: diff.cpp:246 #, fuzzy msgid "Writing clipboard data to temp file failed." msgstr "Ububikokoporora Ibyatanzwe Kuri Idosiye Byanze . " #: diff.cpp:250 #, fuzzy msgid "From Clipboard" msgstr "Ububikokoporora" #: diff.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" " %1\n" "\n" "The preprocessing command will be disabled now." msgstr "" "Byanze . iyi command : \n" "\n" "%1 \n" "\n" "command Yahagaritswe NONEAHA . " #: diff.cpp:526 #, fuzzy msgid "" "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" " %1\n" "\n" "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." msgstr "" "Umurongo: - - Byanze . iyi command : \n" "\n" "%1 \n" "\n" "Umurongo: - - command Yahagaritswe NONEAHA . " #: diff.cpp:1631 diff.cpp:1645 #, fuzzy msgid "" "Data loss error:\n" "If it is reproducable please contact the author.\n" msgstr "" "Ikosa : \n" "ni Umuntu i Umwanditsi: . \n" #: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Severe Internal Error" msgstr "Ikosa " #: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:753 #, fuzzy msgid "Top line" msgstr "Umurongo: %1 " #: difftextwindow.cpp:1653 msgid "End" msgstr "Impera" #: directorymergewindow.cpp:142 #, fuzzy msgid "Mix of links and normal files." msgstr "Bya amahuza na Bisanzwe Idosiye . " #: directorymergewindow.cpp:149 #, fuzzy msgid "Link: " msgstr "Ihuza..." #: directorymergewindow.cpp:157 #, fuzzy msgid "Size. " msgstr "Ingano:" #: directorymergewindow.cpp:170 #, fuzzy msgid "Date & Size: " msgstr "Itariki & Igihe" #: directorymergewindow.cpp:179 directorymergewindow.cpp:185 #, fuzzy msgid "Creating temp copy of %1 failed." msgstr "Gukoporora Bya %1 Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:196 directorymergewindow.cpp:204 #, fuzzy msgid "Opening %1 failed." msgstr "%1 Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:208 #, fuzzy msgid "Comparing file..." msgstr "Idosiye ... " #: directorymergewindow.cpp:218 directorymergewindow.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from %1" msgstr "Ikosa Kuva: %1 " #: directorymergewindow.cpp:282 msgid "Name" msgstr "Izina" #: directorymergewindow.cpp:286 msgid "Operation" msgstr "Igikorwa" #: directorymergewindow.cpp:287 msgid "Status" msgstr "Imimerere" #: directorymergewindow.cpp:288 #, fuzzy msgid "Unsolved" msgstr "Kidakoreshwa" #: directorymergewindow.cpp:289 #, fuzzy msgid "Solved" msgstr "Gikomeye" #: directorymergewindow.cpp:290 #, fuzzy msgid "Nonwhite" msgstr "Nta na kimwe" #: directorymergewindow.cpp:291 msgid "White" msgstr "Umweru" #: directorymergewindow.cpp:319 #, fuzzy msgid "" "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort the " "merge and rescan the directory?" msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka i Gukomatanya na i Ububiko ? " #: directorymergewindow.cpp:320 directorymergewindow.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Rescan" msgstr "Urukiramende" #: directorymergewindow.cpp:320 kdiff3.cpp:603 pdiff.cpp:979 #, fuzzy msgid "Continue Merging" msgstr "Gukomeza " #: directorymergewindow.cpp:462 #, fuzzy msgid "Opening of directories failed:" msgstr "Bya ububiko bw'amaderese Byanze : " #: directorymergewindow.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" "A \" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n" #: directorymergewindow.cpp:468 #, fuzzy msgid "" "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n" #: directorymergewindow.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n" #: directorymergewindow.cpp:473 #, fuzzy msgid "Directory Open Error" msgstr "Gufungura Ikosa " #: directorymergewindow.cpp:481 #, fuzzy msgid "" "The destination directory must not be the same as A or B when three directories " "are merged.\n" "Check again before continuing." msgstr "" "Ishyika: Ububiko OYA i Nka A Cyangwa Ryari: ububiko bw'amaderese . \n" "Nanone Mbere . " #: directorymergewindow.cpp:483 #, fuzzy msgid "Parameter Warning" msgstr "Kuburira bijyanye na mucapyi" #: directorymergewindow.cpp:488 #, fuzzy msgid "Scanning directories..." msgstr "ububiko bw'amaderese ... " #: directorymergewindow.cpp:537 #, fuzzy msgid "Reading Directory A" msgstr "A " #: directorymergewindow.cpp:559 #, fuzzy msgid "Reading Directory B" msgstr "Guhanga ububiko " #: directorymergewindow.cpp:581 #, fuzzy msgid "Reading Directory C" msgstr "Guhanga ububiko " #: directorymergewindow.cpp:607 #, fuzzy msgid "Some subdirectories were not readable in" msgstr "Ububiko bwungirije OYA in " #: directorymergewindow.cpp:612 #, fuzzy msgid "Check the permissions of the subdirectories." msgstr "i Uruhushya Bya i Ububiko bwungirije . " #: directorymergewindow.cpp:646 kdiff3.cpp:552 kdiff3.cpp:636 kdiff3.cpp:661 #: kdiff3.cpp:934 kdiff3.cpp:955 pdiff.cpp:1059 pdiff.cpp:1131 pdiff.cpp:1169 #: pdiff.cpp:1185 pdiff.cpp:1215 pdiff.cpp:1226 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: directorymergewindow.cpp:660 #, fuzzy msgid "Directory Comparison Status" msgstr "Inzira y'ububiko" #: directorymergewindow.cpp:661 #, fuzzy msgid "Number of subdirectories:" msgstr "Bya Ububiko bwungirije : " #: directorymergewindow.cpp:662 #, fuzzy msgid "Number of equal files:" msgstr "Bya bingana Idosiye : " #: directorymergewindow.cpp:663 #, fuzzy msgid "Number of different files:" msgstr "Bya Idosiye : " #: directorymergewindow.cpp:666 #, fuzzy msgid "Number of manual merges:" msgstr "Bya Bikorwa : " #: directorymergewindow.cpp:802 #, fuzzy msgid "This affects all merge operations." msgstr "Byose Gukomatanya Ibikorwa: . " #: directorymergewindow.cpp:803 #, fuzzy msgid "Changing All Merge Operations" msgstr "Ibikorerwa Ishusho" #: directorymergewindow.cpp:803 mergeresultwindow.cpp:287 msgid "C&ontinue" msgstr "Komeza" #: directorymergewindow.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Processing " msgstr "Inonosora" #: directorymergewindow.cpp:1647 directorymergewindow.cpp:1653 #, fuzzy msgid "To do." msgstr "Gukora" #: directorymergewindow.cpp:1756 directorymergewindow.cpp:2899 #, fuzzy msgid "Copy A to B" msgstr "A Kuri " #: directorymergewindow.cpp:1757 directorymergewindow.cpp:2900 #, fuzzy msgid "Copy B to A" msgstr "Kuri A " #: directorymergewindow.cpp:1758 directorymergewindow.cpp:2901 #, fuzzy msgid "Delete A" msgstr "A " #: directorymergewindow.cpp:1759 directorymergewindow.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Delete B" msgstr "Gusiba #" #: directorymergewindow.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Delete A & B" msgstr "A & " #: directorymergewindow.cpp:1761 directorymergewindow.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Merge to A" msgstr "Kuri A " #: directorymergewindow.cpp:1762 directorymergewindow.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Merge to B" msgstr "Kuri " #: directorymergewindow.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Merge to A & B" msgstr "Kuri A & " #: directorymergewindow.cpp:1767 directorymergewindow.cpp:2896 #, fuzzy msgid "Delete (if exists)" msgstr "( NIBA ) " #: directorymergewindow.cpp:1768 directorymergewindow.cpp:1769 #: directorymergewindow.cpp:2895 optiondialog.cpp:809 smalldialogs.cpp:102 msgid "Merge" msgstr "Gukomatanya" #: directorymergewindow.cpp:1768 directorymergewindow.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Merge (manual)" msgstr "( Bikorwa ) " #: directorymergewindow.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Error: Conflicting File Types" msgstr "Ikosa : Idosiye " #: directorymergewindow.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Error: Dates are equal but files are not." msgstr "Ikosa : bingana Idosiye OYA . " #: directorymergewindow.cpp:1795 directorymergewindow.cpp:1824 #: directorymergewindow.cpp:1849 #, fuzzy msgid "This operation is currently not possible." msgstr "Igikorwa ni OYA . " #: directorymergewindow.cpp:1795 directorymergewindow.cpp:1824 #: directorymergewindow.cpp:1849 directorymergewindow.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Operation Not Possible" msgstr "Igikorwa nticyashobotse" #: directorymergewindow.cpp:1888 #, fuzzy msgid "" "This should never happen: \n" "\n" "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n" "\n" "If you know how to reproduce this, please contact the program author." msgstr "" "Nta na rimwe : \n" "\n" ": = Kuri iyi , Umuntu i Porogaramu Umwanditsi: . " #: directorymergewindow.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Program Error" msgstr "Ikosa " #: directorymergewindow.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while copying.\n" msgstr "" "Ikosa Gukoporora . \n" #: directorymergewindow.cpp:1900 directorymergewindow.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Merge Error" msgstr "Ikosa " #: directorymergewindow.cpp:1905 directorymergewindow.cpp:2311 msgid "Error." msgstr "Ikosa." #: directorymergewindow.cpp:1910 directorymergewindow.cpp:2202 #: directorymergewindow.cpp:2242 msgid "Done." msgstr "Byakozwe." #: directorymergewindow.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Not saved." msgstr "Bidasangiwe" #: directorymergewindow.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" msgstr "Gukomatanya Igikorwa . ( Nta na rimwe ! ) " #: directorymergewindow.cpp:2000 #, fuzzy msgid "Unknown merge operation." msgstr "Gukomatanya Igikorwa . " #: directorymergewindow.cpp:2015 #, fuzzy msgid "" "The merge is about to begin.\n" "\n" "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " "doing.\n" "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" "\n" "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " "whatsoever! Make backups of your vital data!" msgstr "" "Gukomatanya ni Bigyanye Kuri . \n" "\n" "\" \" NIBA Soma i Amabwiriza na . \n" "\" \" . \n" "\n" "iyi Porogaramu beta Imimerere na ni ! Ibyashyinguwe Bya Ibyatanzwe ! " #: directorymergewindow.cpp:2020 #, fuzzy msgid "Starting Merge" msgstr "Gutangiza serivise" #: directorymergewindow.cpp:2020 #, fuzzy msgid "Do It" msgstr "Akadomo" #: directorymergewindow.cpp:2020 #, fuzzy msgid "Simulate It" msgstr "Kwigana Igaragaza" #: directorymergewindow.cpp:2046 #, fuzzy msgid "" "The highlighted item has a different type in the different directories. Select " "what to do." msgstr "Ikintu A Ubwoko: in i ububiko bw'amaderese . Kuri . " #: directorymergewindow.cpp:2055 #, fuzzy msgid "" "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select what " "to do." msgstr "Amatariki Bya i Idosiye bingana i Idosiye OYA . Kuri . " #: directorymergewindow.cpp:2106 #, fuzzy msgid "" "This operation is currently not possible because directory merge is currently " "running." msgstr "Igikorwa ni OYA Ububiko Gukomatanya ni . " #: directorymergewindow.cpp:2166 #, fuzzy msgid "" "There was an error in the last step.\n" "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want to " "skip this item?" msgstr "" "Ikosa in i Iheruka Intera . \n" "Kuri Gukomeza Na: i Ikintu i Ikosa Cyangwa Kuri Gusimbuka iyi Ikintu ? " #: directorymergewindow.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Continue merge after an error" msgstr "Gukomeza Gukomatanya Nyuma Ikosa " #: directorymergewindow.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Continue With Last Item" msgstr "Gukomeza " #: directorymergewindow.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Skip Item" msgstr "Ibigize by'ilisiti" #: directorymergewindow.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Skipped." msgstr "Byoherejwe ku" #: directorymergewindow.cpp:2209 directorymergewindow.cpp:2435 #, fuzzy msgid "In progress..." msgstr "Aho bigeze: ... " #: directorymergewindow.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Merge operation complete." msgstr "Igikorwa Byuzuye . " #: directorymergewindow.cpp:2257 directorymergewindow.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Merge Complete" msgstr "Gushyira ku gihe byarangiye" #: directorymergewindow.cpp:2269 #, fuzzy msgid "" "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." msgstr "Gukomatanya Byuzuye : NIBA Na: i Ibikorwa: . " #: directorymergewindow.cpp:2305 #, fuzzy msgid "" "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n" msgstr "Habayemoikosa." #: directorymergewindow.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." msgstr "Ikosa : Gusiba %1 : Inyibutsa Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:2355 #, fuzzy msgid "delete directory recursively( %1 )" msgstr "Gusiba Ububiko ( %1 ) " #: directorymergewindow.cpp:2357 #, fuzzy msgid "delete( %1 )" msgstr "Gusiba" #: directorymergewindow.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory." msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze Kuri Soma i Ububiko . " #: directorymergewindow.cpp:2391 #, fuzzy msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." msgstr "Ikosa : ( %1 ) Igikorwa Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Error: delete operation failed." msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:2427 #, fuzzy msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" msgstr "Bikorwa Gukomatanya ( %1 , %2 , %3 - > %4 ) " #: directorymergewindow.cpp:2430 #, fuzzy msgid "" " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." msgstr "icyitonderwa : A Bikorwa Gukomatanya i Umukoresha Gukomeza ku . " #: directorymergewindow.cpp:2453 #, fuzzy msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." msgstr "Ikosa : Gukoporora ( %1 - > %2 ) Byanze . Ishyika: Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:2463 #, fuzzy msgid "copyLink( %1 -> %2 )" msgstr "Ihuza ku %1 (%2)" #: directorymergewindow.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." msgstr "Ikosa : Byanze : amahuza OYA . " #: directorymergewindow.cpp:2480 #, fuzzy msgid "Error: copyLink failed." msgstr "Ikosa : Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:2500 #, fuzzy msgid "copy( %1 -> %2 )" msgstr "Gukoporora" #: directorymergewindow.cpp:2526 #, fuzzy msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." msgstr "Ikosa Guhindura izina ( %1 - > %2 ) : Gusiba Ishyika: . " #: directorymergewindow.cpp:2532 #, fuzzy msgid "rename( %1 -> %2 )" msgstr "Guhindura izina" #: directorymergewindow.cpp:2541 #, fuzzy msgid "Error: Rename failed." msgstr "Ikosa : Byanze . " #: directorymergewindow.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." msgstr "Ikosa Bya %1 . Gusiba Idosiye . " #: directorymergewindow.cpp:2575 msgid "makeDir( %1 )" msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Error while creating directory." msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . " #: directorymergewindow.cpp:2608 directorymergewindow.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Dest" msgstr "Kugogora" #: directorymergewindow.cpp:2612 directorymergewindow.cpp:2650 #, fuzzy msgid "Dir" msgstr "Muhamagazatelefoni" #: directorymergewindow.cpp:2613 msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: directorymergewindow.cpp:2614 msgid "Size" msgstr "Ingano" #: directorymergewindow.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Attr" msgstr "Nyuma" #: directorymergewindow.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Last Modification" msgstr "Iherutse guhindurwa" #: directorymergewindow.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Link-Destination" msgstr "Ishyika" #: directorymergewindow.cpp:2667 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Ntibonetse" #: directorymergewindow.cpp:2687 #, fuzzy msgid "A (Dest): " msgstr "A ( ) : " #: directorymergewindow.cpp:2690 #, fuzzy msgid "A (Base): " msgstr "A ( Base ) : " #: directorymergewindow.cpp:2696 msgid "B (Dest): " msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2704 msgid "C (Dest): " msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Dest: " msgstr "Ibiro: %1" #: directorymergewindow.cpp:2775 #, fuzzy msgid "Save Directory Merge State As..." msgstr "Seriveri y'ububiko:" #: directorymergewindow.cpp:2862 #, fuzzy msgid "Start/Continue Directory Merge" msgstr "Gutangira /Gukomeza " #: directorymergewindow.cpp:2863 #, fuzzy msgid "Run Operation for Current Item" msgstr "ya: " #: directorymergewindow.cpp:2864 #, fuzzy msgid "Compare Selected File" msgstr "Idosiye " #: directorymergewindow.cpp:2865 #, fuzzy msgid "Merge Current File" msgstr "Idosiye " #: directorymergewindow.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Fold All Subdirs" msgstr "Amajwi Yose" #: directorymergewindow.cpp:2867 msgid "Unfold All Subdirs" msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2871 #, fuzzy msgid "Choose A for All Items" msgstr "A ya: " #: directorymergewindow.cpp:2872 #, fuzzy msgid "Choose B for All Items" msgstr "ya: " #: directorymergewindow.cpp:2873 #, fuzzy msgid "Choose C for All Items" msgstr "ya: " #: directorymergewindow.cpp:2874 #, fuzzy msgid "Auto-Choose Operation for All Items" msgstr "- ya: " #: directorymergewindow.cpp:2875 #, fuzzy msgid "No Operation for All Items" msgstr "ya: " #: directorymergewindow.cpp:2880 msgid "Show Identical Files" msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Show Different Files" msgstr "Bya Idosiye : " #: directorymergewindow.cpp:2882 msgid "Show Files only in A" msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2883 msgid "Show Files only in B" msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2884 msgid "Show Files only in C" msgstr "" #: directorymergewindow.cpp:2888 #, fuzzy msgid "Compare Explicitly Selected Files" msgstr "Idosiye " #: directorymergewindow.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Merge Explicitly Selected Files" msgstr "Idosiye " #: directorymergewindow.cpp:2891 directorymergewindow.cpp:2898 msgid "Do Nothing" msgstr "Ntugire icyo Ukora" #: directorymergewindow.cpp:2892 msgid "A" msgstr "A" #: directorymergewindow.cpp:2893 msgid "B" msgstr "B" #: directorymergewindow.cpp:2894 msgid "C" msgstr "C" #: directorymergewindow.cpp:2903 #, fuzzy msgid "Delete A && B" msgstr "A & & " #: directorymergewindow.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Merge to A && B" msgstr "Kuri A & & " #: fileaccess.cpp:595 #, fuzzy msgid "" "While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n" "Filename: " msgstr "" "Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Gusiba Inyibutsa Byanze . \n" ": " #: fileaccess.cpp:602 #, fuzzy msgid "" "While trying to make a backup, renaming failed. \n" "Filenames: " msgstr "" "Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Guhindura izina Byanze . \n" ": " #: fileaccess.cpp:624 #, fuzzy, c-format msgid "Getting file status: %1" msgstr "Idosiye Imimerere : %1 " #: fileaccess.cpp:667 #, fuzzy, c-format msgid "Reading file: %1" msgstr "Idosiye : %1 " #: fileaccess.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgid "Writing file: %1" msgstr "Idosiye : %1 " #: fileaccess.cpp:731 msgid "Out of memory" msgstr "Ububiko bwarenzwe" #: fileaccess.cpp:766 #, fuzzy, c-format msgid "Making directory: %1" msgstr "Ububiko : %1 " #: fileaccess.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory: %1" msgstr "Ububiko : %1 " #: fileaccess.cpp:801 #, fuzzy, c-format msgid "Removing file: %1" msgstr "Idosiye : %1 " #: fileaccess.cpp:817 #, fuzzy msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" msgstr "Ihuza : %1 - > %2 " #: fileaccess.cpp:843 #, fuzzy msgid "Renaming file: %1 -> %2" msgstr "Idosiye : %1 - > %2 " #: fileaccess.cpp:879 #, fuzzy msgid "Copying file: %1 -> %2" msgstr "Idosiye : %1 - > %2 " #: fileaccess.cpp:893 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: %1" msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya: Byanze . : %1 " #: fileaccess.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: %1" msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya: Byanze . : %1 " #: fileaccess.cpp:914 #, fuzzy, c-format msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1" msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 " #: fileaccess.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1" msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 " #: fileaccess.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Reading directory: " msgstr "Ububiko : " #: fileaccess.cpp:1348 #, fuzzy, c-format msgid "Listing directory: %1" msgstr "Ububiko : %1 " #: kdiff3.cpp:142 #, fuzzy msgid "Current Configuration:" msgstr "Iki cyiciro" #: kdiff3.cpp:147 #, fuzzy msgid "Config Option Error:" msgstr "Ikosa gufungura idosiye" #: kdiff3.cpp:187 #, fuzzy msgid "Option --auto used, but no output file specified." msgstr "- - Ikiyega Byakoreshejwe , Oya Ibisohoka Idosiye . " #: kdiff3.cpp:323 #, fuzzy msgid "Option --auto ignored for directory comparison." msgstr "- - Ikiyega ya: Ububiko . " #: kdiff3.cpp:359 #, fuzzy msgid "Saving failed." msgstr "Byanze . " #: kdiff3.cpp:386 pdiff.cpp:1041 pdiff.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Opening of these files failed:" msgstr "Bya Idosiye Byanze : " #: kdiff3.cpp:395 #, fuzzy msgid "File Open Error" msgstr "Ikosa gufungura idosiye" #: kdiff3.cpp:418 #, fuzzy msgid "Opens documents for comparison..." msgstr "Inyandiko ya: ... " #: kdiff3.cpp:423 #, fuzzy msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" msgstr "i Gukomatanya Igisubizo . ! " #: kdiff3.cpp:425 #, fuzzy msgid "Saves the current document as..." msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Nka ... " #: kdiff3.cpp:427 msgid "Print the differences" msgstr "" #: kdiff3.cpp:429 #, fuzzy msgid "Quits the application" msgstr "i Porogaramu " #: kdiff3.cpp:431 #, fuzzy msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " #: kdiff3.cpp:433 #, fuzzy msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " #: kdiff3.cpp:435 #, fuzzy msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: " #: kdiff3.cpp:437 msgid "Select everything in current window" msgstr "" #: kdiff3.cpp:439 #, fuzzy msgid "Search for a string" msgstr "ya: A Ikurikiranyanyuguti " #: kdiff3.cpp:441 #, fuzzy msgid "Search again for the string" msgstr "Nanone ya: i Ikurikiranyanyuguti " #: kdiff3.cpp:443 #, fuzzy msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "/i Umwanyabikoresho " #: kdiff3.cpp:445 #, fuzzy msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "/i Umurongomiterere " #: kdiff3.cpp:449 #, fuzzy msgid "Configure KDiff3..." msgstr "Kugena imiterere..." #: kdiff3.cpp:470 #, fuzzy msgid "Go to Current Delta" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:471 #, fuzzy msgid "Go to First Delta" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:472 #, fuzzy msgid "Go to Last Delta" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:473 #, fuzzy msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" msgstr "( Umweru Umwanya Ibinyuranyo Ryari: \" \" ni Yahagaritswe . ) " #: kdiff3.cpp:474 #, fuzzy msgid "" "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " "disabled.)" msgstr "" "( OYA Gusimbuka Umweru Umwanya Ibinyuranyo ATARIIGIHARWE Ryari: \" \" ni " "Yahagaritswe . ) " #: kdiff3.cpp:475 #, fuzzy msgid "Go to Previous Delta" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:477 #, fuzzy msgid "Go to Next Delta" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:479 #, fuzzy msgid "Go to Previous Conflict" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:481 #, fuzzy msgid "Go to Next Conflict" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:483 #, fuzzy msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:485 #, fuzzy msgid "Go to Next Unsolved Conflict" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:487 #, fuzzy msgid "Select Line(s) From A" msgstr "( S ) A " #: kdiff3.cpp:488 #, fuzzy msgid "Select Line(s) From B" msgstr "( S ) " #: kdiff3.cpp:489 #, fuzzy msgid "Select Line(s) From C" msgstr "( S ) " #: kdiff3.cpp:490 #, fuzzy msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:492 #, fuzzy msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences" msgstr "& & ya: " #: kdiff3.cpp:493 #, fuzzy msgid "Show White Space" msgstr "Umwanya w'Umweru" #: kdiff3.cpp:495 #, fuzzy msgid "Show Line Numbers" msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" #: kdiff3.cpp:496 #, fuzzy msgid "Choose A Everywhere" msgstr "A " #: kdiff3.cpp:497 #, fuzzy msgid "Choose B Everywhere" msgstr "Hitamo darayiva" #: kdiff3.cpp:498 #, fuzzy msgid "Choose C Everywhere" msgstr "Hitamo darayiva" #: kdiff3.cpp:499 #, fuzzy msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" msgstr "A ya: " #: kdiff3.cpp:500 #, fuzzy msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" msgstr "ya: " #: kdiff3.cpp:501 #, fuzzy msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" msgstr "ya: " #: kdiff3.cpp:502 #, fuzzy msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" msgstr "A ya: " #: kdiff3.cpp:503 #, fuzzy msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" msgstr "ya: " #: kdiff3.cpp:504 #, fuzzy msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" msgstr "ya: " #: kdiff3.cpp:505 #, fuzzy msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" #: kdiff3.cpp:506 #, fuzzy msgid "Set Deltas to Conflicts" msgstr "Kuri " #: kdiff3.cpp:507 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" msgstr "" #: kdiff3.cpp:508 #, fuzzy msgid "Automatically Solve History Conflicts" msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" #: kdiff3.cpp:509 msgid "Split Diff At Selection" msgstr "" #: kdiff3.cpp:510 #, fuzzy msgid "Join Selected Diffs" msgstr "Idosiye " #: kdiff3.cpp:512 #, fuzzy msgid "Show Window A" msgstr "A " #: kdiff3.cpp:513 #, fuzzy msgid "Show Window B" msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya" #: kdiff3.cpp:514 #, fuzzy msgid "Show Window C" msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya" #: kdiff3.cpp:515 kdiff3.cpp:526 #, fuzzy msgid "Focus Next Window" msgstr "idirishya rikurikira" #: kdiff3.cpp:517 #, fuzzy msgid "Normal Overview" msgstr "Gahunda-Nyamwaka" #: kdiff3.cpp:518 #, fuzzy msgid "A vs. B Overview" msgstr "A . " #: kdiff3.cpp:519 #, fuzzy msgid "A vs. C Overview" msgstr "A . " #: kdiff3.cpp:520 #, fuzzy msgid "B vs. C Overview" msgstr "Incamake" #: kdiff3.cpp:521 msgid "Word Wrap Diff Windows" msgstr "" #: kdiff3.cpp:522 msgid "Add Manual Diff Alignment" msgstr "" #: kdiff3.cpp:523 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" msgstr "" #: kdiff3.cpp:528 #, fuzzy msgid "Focus Prev Window" msgstr "Kwerekeza ku idirishya: " #: kdiff3.cpp:529 #, fuzzy msgid "Toggle Split Orientation" msgstr "Icyerekezo mwandiko" #: kdiff3.cpp:531 msgid "Dir && Text Split Screen View" msgstr "" #: kdiff3.cpp:533 msgid "Toggle Between Dir && Text View" msgstr "" #: kdiff3.cpp:582 pdiff.cpp:1712 #, fuzzy msgid "The merge result hasn't been saved." msgstr "Gukomatanya Igisubizo . " #: kdiff3.cpp:583 #, fuzzy msgid "Save && Quit" msgstr "Kubika & & " #: kdiff3.cpp:583 #, fuzzy msgid "Quit Without Saving" msgstr "Komeka utahinduye imiterere" #: kdiff3.cpp:591 pdiff.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Saving the merge result failed." msgstr "i Gukomatanya Igisubizo Byanze . " #: kdiff3.cpp:602 pdiff.cpp:978 #, fuzzy msgid "" "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort?" msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka ? " #: kdiff3.cpp:625 #, fuzzy msgid "Saving file..." msgstr "Idosiye ... " #: kdiff3.cpp:642 #, fuzzy msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " #: kdiff3.cpp:732 #, fuzzy msgid "Printing..." msgstr "Tegereza..." #: kdiff3.cpp:738 kdiff3.cpp:900 msgid "Printing aborted." msgstr "" #: kdiff3.cpp:870 msgid "Selection" msgstr "" #: kdiff3.cpp:896 #, fuzzy msgid "Printing completed." msgstr "Igikorwa Byuzuye . " #: kdiff3.cpp:906 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Tegereza..." #: kdiff3.cpp:918 #, fuzzy msgid "Toggling toolbar..." msgstr "Umwanyabikoresho ... " #: kdiff3.cpp:939 #, fuzzy msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "i Umurongomiterere ... " #: kdiff3_part.cpp:155 kdiff3_part.cpp:224 #, fuzzy msgid "Couldn't find files for comparison." msgstr "Gushaka Idosiye ya: . " #: kdiff3_part.cpp:291 msgid "KDiff3Part" msgstr "" #: kdiff3_shell.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Could not find our part!\n" "This usually happens due to an installation problem. Please read the " "README-file in the source package for details." msgstr "" "OYA Gushaka Inzira %s ! \n" "Kuri iyinjizaporogaramu . Soma i - Idosiye in i Inkomoko Porogaramu ya: " "Birambuye . " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Directories" msgstr "ya: na Bya na " #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Merge the input." msgstr "i Iyinjiza . " #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." msgstr "SHINGIRO Idosiye . Bihuye neza Na: Ibikoresho . " #: main.cpp:44 #, fuzzy msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" msgstr "E. G." #: main.cpp:45 #, fuzzy msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" msgstr "Idosiye , Nanone . ( Bihuye neza Na: Ibikoresho . ) " #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" msgstr "NIBA Byose Ikiyega - . ( - o Idosiye ) " #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "Don't solve conflicts automatically. (For compatibility...)" msgstr "mu buryo bwikora: . ( Bihuye neza ... ) " #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 1 ( SHINGIRO ) . " #: main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Visible name replacement for input file 2." msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 2 . " #: main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Visible name replacement for input file 3." msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 3 . " #: main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." msgstr "Kigaragara Izina: . iyi Rimwe ya: buri Iyinjiza . " #: main.cpp:53 msgid "" "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " "\"AutoAdvance=1\"" msgstr "" #: main.cpp:54 msgid "Show list of config settings and current values." msgstr "" #: main.cpp:55 #, fuzzy msgid "Use a different config file." msgstr "Bya Idosiye : " #: main.cpp:59 #, fuzzy msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" msgstr "Kuri Gufungura ( SHINGIRO , NIBA OYA Biturutse - - SHINGIRO ) " #: main.cpp:60 #, fuzzy msgid "file2 to open" msgstr "Kuri Gufungura " #: main.cpp:61 #, fuzzy msgid "file3 to open" msgstr "Kuri Gufungura " #: main.cpp:93 msgid "Ignored. (User defined.)" msgstr "" #. i18n: file kdiff3_part.rc line 16 #: main.cpp:173 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "KDiff3" msgstr "" #: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!" msgstr "+ Kuri na ! " #: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:939 #: mergeresultwindow.cpp:953 mergeresultwindow.cpp:965 #: mergeresultwindow.cpp:977 #, fuzzy msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" msgstr "Bya : %1 ( Bya %2 ) " #: mergeresultwindow.cpp:285 #, fuzzy msgid "" "The output has been modified.\n" "If you continue your changes will be lost." msgstr "" "Ibisohoka Byahinduwe: . \n" "Gukomeza Amahinduka . " #: mergeresultwindow.cpp:797 pdiff.cpp:511 #, fuzzy msgid "All input files are binary equal." msgstr "Iyinjiza Idosiye Nyabibiri bingana . " #: mergeresultwindow.cpp:799 #, fuzzy msgid "All input files contain the same text." msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . " #: mergeresultwindow.cpp:801 #, fuzzy msgid "" "Files A and B are binary equal.\n" msgstr "" "A na Nyabibiri bingana . \n" #: mergeresultwindow.cpp:802 #, fuzzy msgid "" "Files A and B have equal text. \n" msgstr "" "A na bingana Umwandiko . \n" #: mergeresultwindow.cpp:803 #, fuzzy msgid "" "Files A and C are binary equal.\n" msgstr "" "A na Nyabibiri bingana . \n" #: mergeresultwindow.cpp:804 #, fuzzy msgid "" "Files A and C have equal text. \n" msgstr "" "A na bingana Umwandiko . \n" #: mergeresultwindow.cpp:805 #, fuzzy msgid "" "Files B and C are binary equal.\n" msgstr "" "na Nyabibiri bingana . \n" #: mergeresultwindow.cpp:806 #, fuzzy msgid "" "Files B and C have equal text. \n" msgstr "" "na bingana Umwandiko . \n" #: mergeresultwindow.cpp:812 #, fuzzy msgid "Total number of conflicts: " msgstr "Umubare Bya : " #: mergeresultwindow.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "\n" "Nr of automatically solved conflicts: " msgstr "" "\n" "Bya mu buryo bwikora: : " #: mergeresultwindow.cpp:814 #, fuzzy msgid "" "\n" "Nr of unsolved conflicts: " msgstr "" "\n" "Bya : " #: mergeresultwindow.cpp:816 #, fuzzy msgid "Conflicts" msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" #: mergeresultwindow.cpp:1652 #, fuzzy msgid "" msgstr "< Umurongo: > " #: mergeresultwindow.cpp:1660 msgid "" msgstr "" #: mergeresultwindow.cpp:1662 mergeresultwindow.cpp:2427 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" #: mergeresultwindow.cpp:2635 #, fuzzy msgid "" "Not all conflicts are solved yet.\n" "File not saved.\n" msgstr "" "Byose . \n" "Idosiye OYA . \n" #: mergeresultwindow.cpp:2637 #, fuzzy msgid "Conflicts Left" msgstr "Guhitamo Ibumoso" #: mergeresultwindow.cpp:2649 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Creating backup failed. File not saved." msgstr "" "\n" "\n" "Inyibutsa Byanze . Idosiye OYA . " #: mergeresultwindow.cpp:2649 mergeresultwindow.cpp:2689 #, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Idosiye Kubika Ikosa " #: mergeresultwindow.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Error while writing." msgstr "Ikosa . " #: mergeresultwindow.cpp:3020 msgid "Output" msgstr "Ibisohoka" #: mergeresultwindow.cpp:3032 mergeresultwindow.cpp:3139 #, fuzzy msgid "[Modified]" msgstr "Byahinduwe" #: mergeresultwindow.cpp:3039 #, fuzzy msgid "Encoding for saving" msgstr "Idosiye ya: : " #: mergeresultwindow.cpp:3075 mergeresultwindow.cpp:3081 #: mergeresultwindow.cpp:3087 msgid "Codec from" msgstr "" #: optiondialog.cpp:362 #, fuzzy msgid "Unicode, 8 bit" msgstr ", 8 " #: optiondialog.cpp:363 msgid "Unicode" msgstr "Inikode" #: optiondialog.cpp:364 #, fuzzy msgid "Latin1" msgstr "Ikilatini-1" #: optiondialog.cpp:383 #, fuzzy msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." msgstr "iyi NIBA - Inyuguti OYA . " #: optiondialog.cpp:510 msgid "Editor & Diff Output Font" msgstr "" #: optiondialog.cpp:531 #, fuzzy msgid "Italic font for deltas" msgstr "Imyandikire ya: " #: optiondialog.cpp:534 #, fuzzy msgid "" "Selects the italic version of the font for differences.\n" "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing." msgstr "" "i Biberamye Verisiyo Bya i Imyandikire ya: Ibinyuranyo . \n" "i Imyandikire Gushigikira Biberamye Inyuguti , Hanyuma iyi Nta na kimwe . " #: optiondialog.cpp:542 msgid "Color" msgstr "Ibara" #: optiondialog.cpp:542 #, fuzzy msgid "Colors Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" #: optiondialog.cpp:556 msgid "Editor and Diff Views:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:564 msgid "Foreground color:" msgstr "Ibara ry'imbugambanza:" #: optiondialog.cpp:570 msgid "Background color:" msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" #: optiondialog.cpp:578 #, fuzzy msgid "Diff background color:" msgstr "Mbuganyuma Ibara: : " #: optiondialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "Color A:" msgstr "A : " #: optiondialog.cpp:592 #, fuzzy msgid "Color B:" msgstr "Ibara:" #: optiondialog.cpp:599 #, fuzzy msgid "Color C:" msgstr "Ibara:" #: optiondialog.cpp:605 #, fuzzy msgid "Conflict color:" msgstr "Ibara: : " #: optiondialog.cpp:612 #, fuzzy msgid "Current range background color:" msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : " #: optiondialog.cpp:619 #, fuzzy msgid "Current range diff background color:" msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : " #: optiondialog.cpp:625 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:630 #, fuzzy msgid "Directory Comparison View:" msgstr "Inzira y'ububiko" #: optiondialog.cpp:636 msgid "Newest file color:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:639 msgid "" "Changing this color will only be effective when starting the next directory " "comparison." msgstr "" #: optiondialog.cpp:644 msgid "Oldest file color:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:651 msgid "Middle age file color:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:658 msgid "Color for missing files:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:670 msgid "Editor" msgstr "Muhinduzi" #: optiondialog.cpp:670 #, fuzzy msgid "Editor Behavior" msgstr "imyitwarire" #: optiondialog.cpp:680 #, fuzzy msgid "Tab inserts spaces" msgstr "Imyanya " #: optiondialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "" "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" "Off: A Tab-character will be inserted." msgstr "" ": tab i Umubare Bya Imyanya . \n" ": A - Inyuguti: Byinjijwemo . " #: optiondialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Tab size:" msgstr "Ingano: : " #: optiondialog.cpp:694 #, fuzzy msgid "Auto indentation" msgstr "Isunika " #: optiondialog.cpp:697 #, fuzzy msgid "" "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" msgstr "" ": Isunika Bya i Ibanjirije Umurongo: ni Byakoreshejwe ya: A Gishya Umurongo: . " "\n" #: optiondialog.cpp:701 #, fuzzy msgid "Auto copy selection" msgstr "Gukoporora Ihitamo " #: optiondialog.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" "Off: You must explicitely copy e.g. via Ctrl-C." msgstr "G." #: optiondialog.cpp:709 #, fuzzy msgid "Line end style:" msgstr "Impera Imisusire : " #: optiondialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "" "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" msgstr "" "i Umurongo: ya: Ryari: Idosiye ni . \n" "/: + ; : ; Na: = , = " #: optiondialog.cpp:732 #, fuzzy msgid "Diff" msgstr "Igabanya" #: optiondialog.cpp:732 #, fuzzy msgid "Diff Settings" msgstr "Iganamiterere rya musomyi" #: optiondialog.cpp:743 #, fuzzy msgid "Preserve carriage return" msgstr "Garuka " #: optiondialog.cpp:746 #, fuzzy msgid "" "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n" "Helps to compare files that were modified under different operating systems." msgstr "" "Garuka Inyuguti ' \\r ' NIBA . \n" "Kuri Kugereranya # Idosiye Byahinduwe: . " #: optiondialog.cpp:751 #, fuzzy msgid "Ignore numbers" msgstr "Imibare " #: optiondialog.cpp:754 #, fuzzy msgid "" "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore white " "space.)\n" "Might help to compare files with numeric data." msgstr "" "Umubare Inyuguti Umurongo: . ( Kuri Umweru Umwanya . ) \n" "Ifashayobora Kuri Kugereranya # Idosiye Na: Bikurikije umubare Ibyatanzwe . " #: optiondialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Ignore C/C++ comments" msgstr "/+ + Ibisobanuro " #: optiondialog.cpp:761 #, fuzzy msgid "Treat C/C++ comments like white space." msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . " #: optiondialog.cpp:765 #, fuzzy msgid "Ignore case" msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe" #: optiondialog.cpp:768 #, fuzzy msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" msgstr "Ibinyuranyo nka Umweru Umwanya Amahinduka . ( ' < = > ' ) " #: optiondialog.cpp:772 #, fuzzy msgid "Preprocessor command:" msgstr "command : " #: optiondialog.cpp:776 #, fuzzy msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" msgstr "Byahawe imiterere mbere - Inonosora . ( i ya: Birambuye . ) " #: optiondialog.cpp:779 #, fuzzy msgid "Line-matching preprocessor command:" msgstr "- command : " #: optiondialog.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "This pre-processor is only used during line matching.\n" "(See the docs for details.)" msgstr "" "Byahawe imiterere mbere - ni Byakoreshejwe Umurongo: . \n" "( i ya: Birambuye . ) " #: optiondialog.cpp:786 #, fuzzy msgid "Try hard (slower)" msgstr "Ikomeye ( ) " #: optiondialog.cpp:789 #, fuzzy msgid "" "Enables the --minimal option for the external diff.\n" "The analysis of big files will be much slower." msgstr "" "i - - Ihitamo ya: i external . \n" "Bya Idosiye . " #: optiondialog.cpp:794 #, fuzzy msgid "Auto advance delay (ms):" msgstr "Gutinda ( Madamu ) : " #: optiondialog.cpp:799 #, fuzzy msgid "" "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" msgstr "" "in - Ubwoko i Igisubizo Bya i KIGEZWEHO Ihitamo ni \n" "ya: i Igihe , Mbere Kuri i Ibikurikira > . : 0 %S - Madamu " #: optiondialog.cpp:809 #, fuzzy msgid "Merge Settings" msgstr "Iganamiterere rya musomyi" #: optiondialog.cpp:822 #, fuzzy msgid "White space 2-file merge default:" msgstr "Umwanya 2 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : " #: optiondialog.cpp:826 optiondialog.cpp:839 #, fuzzy msgid "Manual Choice" msgstr "Ibishushanyo by'Intoki" #: optiondialog.cpp:830 optiondialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "" "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-only " "changes." msgstr "" "i Gukomatanya Kuri mu buryo bwikora: Guhitamo Iyinjiza ya: Umweru - Umwanya - " "Amahinduka . " #: optiondialog.cpp:835 #, fuzzy msgid "White space 3-file merge default:" msgstr "Umwanya 3 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : " #: optiondialog.cpp:849 msgid "Automatic Merge Regular Expression" msgstr "" #: optiondialog.cpp:858 smalldialogs.cpp:397 msgid "Auto merge regular expression:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:862 msgid "" "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one " "source.\n" "When a line with a conflict matches the regular expression then\n" "- if available - C, otherwise B will be chosen." msgstr "" #: optiondialog.cpp:868 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" msgstr "" #: optiondialog.cpp:870 msgid "" "Run the merge for auto merge regular expressions\n" "immediately when a merge starts.\n" msgstr "" #: optiondialog.cpp:875 msgid "Version Control History Merging" msgstr "" #: optiondialog.cpp:884 smalldialogs.cpp:424 msgid "History start regular expression:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:888 msgid "" "Regular expression for the start of the version control history entry.\n" "Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n" "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\"" msgstr "" #: optiondialog.cpp:894 smalldialogs.cpp:453 msgid "History entry start regular expression:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:906 msgid "" "A version control history entry consists of several lines.\n" "Specify the regular expression to detect the first line (without the leading " "comment).\n" "Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n" "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history entries.\n" "See the documentation for details." msgstr "" #: optiondialog.cpp:914 msgid "History merge sorting" msgstr "" #: optiondialog.cpp:916 msgid "Sort version control history by a key." msgstr "" #: optiondialog.cpp:926 msgid "History entry start sort key order:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:930 msgid "" "Each parentheses used in the regular expression for the history start entry\n" "groups a key that can be used for sorting.\n" "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n" "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n" "If left empty, then no sorting will be done.\n" "See the documentation for details." msgstr "" #: optiondialog.cpp:941 msgid "Merge version control history on merge start" msgstr "" #: optiondialog.cpp:943 msgid "Run version control history automerge on merge start." msgstr "" #: optiondialog.cpp:947 msgid "Test your regular expressions" msgstr "" #: optiondialog.cpp:952 msgid "Irrelevant merge command:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:956 msgid "" "If specified this script is run after automerge\n" "when no other relevant changes were detected.\n" "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" msgstr "" #: optiondialog.cpp:966 #, fuzzy msgid "Directory Merge" msgstr "Seriveri y'ububiko:" #: optiondialog.cpp:975 #, fuzzy msgid "Recursive directories" msgstr "ububiko bw'amaderese " #: optiondialog.cpp:977 #, fuzzy msgid "Whether to analyze subdirectories or not." msgstr "Kuri Ububiko bwungirije Cyangwa OYA . " #: optiondialog.cpp:979 #, fuzzy msgid "File pattern(s):" msgstr "Idosiye Ishusho ( S ) : " #: optiondialog.cpp:984 #, fuzzy msgid "" "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" "( S ) Bya Idosiye Kuri . \n" ": ' * ' na ' ? ' \n" "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' " #: optiondialog.cpp:990 #, fuzzy msgid "File-anti-pattern(s):" msgstr "Idosiye - - Ishusho ( S ) : " #: optiondialog.cpp:995 #, fuzzy msgid "" "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" "( S ) Bya Idosiye Kuri Kuva: . \n" ": ' * ' na ' ? ' \n" "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' " #: optiondialog.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Dir-anti-pattern(s):" msgstr "- - Ishusho ( S ) : " #: optiondialog.cpp:1006 #, fuzzy msgid "" "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" "( S ) Bya ububiko bw'amaderese Kuri Kuva: . \n" ": ' * ' na ' ? ' \n" "ku ikoresha i Mutandukanya : ' " #: optiondialog.cpp:1012 msgid "Use .cvsignore" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1015 #, fuzzy msgid "" "Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n" "Via local \".cvsignore\"-files this can be directory specific." msgstr "" "i Kuri ku . \n" "Bya hafi \" . \" - Idosiye iyi Ububiko . " #: optiondialog.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Find hidden files and directories" msgstr "Birahishe Idosiye na ububiko bw'amaderese " #: optiondialog.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Finds files and directories with the hidden attribute." msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Na: i Birahishe Ikiranga: . " #: optiondialog.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Finds files and directories starting with '.'." msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Itangira... Na: ' . ' . " #: optiondialog.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Follow file links" msgstr "Idosiye amahuza " #: optiondialog.cpp:1032 #, fuzzy msgid "" "On: Compare the file the link points to.\n" "Off: Compare the links." msgstr "" ": i Idosiye i Ihuza Utudomo Kuri . \n" ": i amahuza . " #: optiondialog.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Follow directory links" msgstr "Ububiko amahuza " #: optiondialog.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "On: Compare the directory the link points to.\n" "Off: Compare the links." msgstr "" ": i Ububiko i Ihuza Utudomo Kuri . \n" ": i amahuza . " #: optiondialog.cpp:1056 msgid "Case sensitive filename comparison" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1059 msgid "" "The directory comparison will compare files or directories when their names " "match.\n" "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " "off, otherwise on.)" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1063 #, fuzzy msgid "File Comparison Mode" msgstr "Idosiye " #: optiondialog.cpp:1067 msgid "Binary comparison" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Binary comparison of each file. (Default)" msgstr "Bya Idosiye . ( ) " #: optiondialog.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Full analysis" msgstr "Kwikaraga hose" #: optiondialog.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" msgstr "" "A Cyuzuye na Herekana %S Sitatisitiki Ibisobanuro: in Birenga Inkingi: . \n" "( A Nyabibiri , ya: Nyabibiri Idosiye . ) " #: optiondialog.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Trust the modification date (unsafe)" msgstr "i Itariki: ( ) " #: optiondialog.cpp:1075 #, fuzzy msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are " "equal.\n" "Useful for big directories or slow networks." msgstr "" "Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n" "ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . " #: optiondialog.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Trust the size (unsafe)" msgstr "i Ingano: ( ) " #: optiondialog.cpp:1079 #, fuzzy msgid "" "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" "Useful for big directories or slow networks when the date is modified during " "download." msgstr "" "Idosiye bingana NIBA Idosiye bingana . \n" "ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro Ryari: i Itariki: ni Byahinduwe: " "Iyimura . " #: optiondialog.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Synchronize directories" msgstr "ububiko bw'amaderese " #: optiondialog.cpp:1086 #, fuzzy msgid "" "Offers to store files in both directories so that\n" "both directories are the same afterwards.\n" "Works only when comparing two directories without specifying a destination." msgstr "" "Kuri Idosiye in Byombi ububiko bw'amaderese ububiko bw'amaderese i . \n" "Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese A Ishyika: . " #: optiondialog.cpp:1092 #, fuzzy msgid "White space differences considered equal" msgstr "Umwanya Ibinyuranyo bingana " #: optiondialog.cpp:1095 #, fuzzy msgid "" "If files differ only by white space consider them equal.\n" "This is only active when full analysis is chosen." msgstr "" "Idosiye ku Umweru Umwanya bingana . \n" "ni Gikora Ryari: Cyuzuye ni . " #: optiondialog.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" msgstr "Bya ( ) " #: optiondialog.cpp:1104 #, fuzzy msgid "" "Don't look inside, just take the newer file.\n" "(Use this only if you know what you are doing!)\n" "Only effective when comparing two directories." msgstr "" "Kureba Mo Imbere , i Idosiye . \n" "( iyi NIBA ! ) \n" "CYUZUYE Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese . " #: optiondialog.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Backup files (.orig)" msgstr "Idosiye ( . ) " #: optiondialog.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "When a file would be saved over an old file, then the old file\n" "will be renamed with a '.orig'-extension instead of being deleted." msgstr "" "A Idosiye KURI ki/bishaje Idosiye , Hanyuma i ki/bishaje Na: A ' . - Umugereka: " "Bya Kyasibwe: %S . " #: optiondialog.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Regional Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" #: optiondialog.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Language (restart required)" msgstr "( Ongera utangire Bya ngombwa ) " #: optiondialog.cpp:1304 #, fuzzy msgid "" "Choose the language of the GUI-strings or \"Auto\".\n" "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3." msgstr "" "i Ururimi: Bya i - Ikurikiranyanyuguti Cyangwa \" \" . \n" "A Guhindura... Bya Ururimi: Kuri , &Kuvamo na Ongera utangire . " #: optiondialog.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Use the same encoding for everything:" msgstr "i Imisobekere: ya: : " #: optiondialog.cpp:1325 #, fuzzy msgid "" "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" "Disable this if different individual settings are needed." msgstr "" "iyi Kuri Guhindura... Byose ku i Itangira . \n" "iyi NIBA Igenamiterere . " #: optiondialog.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Note: Local Encoding is " msgstr "icyitonderwa : ni " #: optiondialog.cpp:1334 #, fuzzy msgid "File Encoding for A:" msgstr "Idosiye ya: A : " #: optiondialog.cpp:1340 msgid "" "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n" "If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used as " "fallback.\n" "(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order mark " "\"BOM\".)" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1344 optiondialog.cpp:1353 optiondialog.cpp:1362 msgid "Auto Detect Unicode" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1349 #, fuzzy msgid "File Encoding for B:" msgstr "Idosiye ya: : " #: optiondialog.cpp:1358 #, fuzzy msgid "File Encoding for C:" msgstr "Idosiye ya: : " #: optiondialog.cpp:1367 #, fuzzy msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" msgstr "Idosiye ya: na : " #: optiondialog.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Auto Select" msgstr "Gukoporora Ihitamo " #: optiondialog.cpp:1374 msgid "" "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " "saving." msgstr "" #: optiondialog.cpp:1378 #, fuzzy msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" msgstr "Idosiye ya: : " #: optiondialog.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Right To Left Language" msgstr "Iburyo ku ibumoso" #: optiondialog.cpp:1392 #, fuzzy msgid "" "Some languages are read from right to left.\n" "This setting will change the viewer and editor accordingly." msgstr "" "Indimi Soma Kuva: Iburyo: Kuri Ibumoso: . \n" "Igenamiterere Guhindura... i na Muhinduzi . " #: optiondialog.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Integration" msgstr "Igikorwa" #: optiondialog.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Integration Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" #: optiondialog.cpp:1412 msgid "Command line options to ignore:" msgstr "" #: optiondialog.cpp:1417 msgid "" "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " "other tools.\n" "Several values can be specified if separated via ';'\n" "This will suppress the \"Unknown option\"-error." msgstr "" #: optiondialog.cpp:1480 #, fuzzy msgid "" "You selected a variable width font.\n" "\n" "Because this program doesn't handle variable width fonts\n" "correctly, you might experience problems while editing.\n" "\n" "Do you want to continue or do you want to select another font." msgstr "" "Byahiswemo A Impinduragaciro Ubugari: Imyandikire . \n" "\n" "iyi Porogaramu Impinduragaciro Ubugari: , Guhindura . \n" "\n" "Kuri Gukomeza Cyangwa Kuri Guhitamo Imyandikire . " #: optiondialog.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Incompatible Font" msgstr "%S Itakorana" #: optiondialog.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Continue at Own Risk" msgstr "Gukomeza Ku " #: optiondialog.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Select Another Font" msgstr "Gutoranya imyandikire" #: optiondialog.cpp:1521 #, fuzzy msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." msgstr "Byose Amahitamo . Bya i KIGEZWEHO . " #: pdiff.cpp:258 #, fuzzy msgid "PreprocessorCmd: " msgstr "Munonosora" #: pdiff.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "The following option(s) you selected might change data:\n" msgstr "" "Ihitamo ( S ) Byahiswemo Guhindura... Ibyatanzwe : \n" #: pdiff.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "\n" "Most likely this is not wanted during a merge.\n" "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" msgstr "" "\n" "iyi ni OYA A Gukomatanya . \n" "Kuri Kwangira Igenamiterere Cyangwa Gukomeza Na: Igenamiterere Gikora ? " #: pdiff.cpp:266 #, fuzzy msgid "Option Unsafe for Merging" msgstr "ya: " #: pdiff.cpp:267 msgid "Use These Options During Merge" msgstr "" #: pdiff.cpp:267 #, fuzzy msgid "Disable Unsafe Options" msgstr "Anga amahitamo y'ishakisha y'urwego rwo hejuru" #: pdiff.cpp:297 #, fuzzy msgid "Loading A" msgstr "A " #: pdiff.cpp:301 #, fuzzy msgid "Loading B" msgstr "Ifungura" #: pdiff.cpp:318 pdiff.cpp:344 #, fuzzy msgid "Diff: A <-> B" msgstr ": A < - > " #: pdiff.cpp:324 pdiff.cpp:366 #, fuzzy msgid "Linediff: A <-> B" msgstr ": A < - > " #: pdiff.cpp:335 #, fuzzy msgid "Loading C" msgstr "Ifungura" #: pdiff.cpp:347 msgid "Diff: B <-> C" msgstr "" #: pdiff.cpp:350 #, fuzzy msgid "Diff: A <-> C" msgstr ": A < - > " #: pdiff.cpp:369 msgid "Linediff: B <-> C" msgstr "" #: pdiff.cpp:372 #, fuzzy msgid "Linediff: A <-> C" msgstr ": A < - > " #: pdiff.cpp:513 #, fuzzy msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . " #: pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519 #, fuzzy msgid "" "Files %1 and %2 are binary equal.\n" msgstr "" "na Nyabibiri bingana . \n" #: pdiff.cpp:516 pdiff.cpp:518 pdiff.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" msgstr "" "A na Nyabibiri bingana . \n" #: pdiff.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "Some inputfiles don't seem to be pure textfiles.\n" "Note that the KDiff3-merge was not meant for binary data.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Kuri . \n" "icyitonderwa i - Gukomatanya OYA ya: Nyabibiri Ibyatanzwe . \n" "Gukomeza Ku . " #: pdiff.cpp:979 msgid "Abort" msgstr "Ntibyakunze" #: pdiff.cpp:985 pdiff.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Opening files..." msgstr "Mu Gufungura dosiye" #: pdiff.cpp:1050 pdiff.cpp:1121 msgid "File open error" msgstr "Ikosa gufungura idosiye" #: pdiff.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Cutting selection..." msgstr "Ihitamo ... " #: pdiff.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... " #: pdiff.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... " #: pdiff.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Save && Continue" msgstr "Kubika & & Gukomeza " #: pdiff.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Continue Without Saving" msgstr "Gukomeza " #: pdiff.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Search complete." msgstr "Byuzuye . " #: pdiff.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Search Complete" msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha" #: pdiff.cpp:2144 msgid "Nothing is selected in either diff input window." msgstr "" #: pdiff.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Error while adding manual diff range" msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . " #. i18n: file kdiff3_part.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&KDiff3" msgstr "" #. i18n: file kdiff3_part.rc line 13 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure KDiff3" msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 7 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Directory" msgstr "Ububiko" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 30 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Item Merge Operation" msgstr "Ibikorerwa Ishusho" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 38 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Item Sync Operation" msgstr "Iki cyiciro" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 50 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Movement" msgstr "Igenda" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 61 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&iffview" msgstr "Igabanya" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 73 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Merge" msgstr "Gukomatanya" #. i18n: file kdiff3_shell.rc line 95 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "Idirishya" #: smalldialogs.cpp:53 #, fuzzy msgid "A (Base):" msgstr "A ( Base ) : " #: smalldialogs.cpp:59 smalldialogs.cpp:75 smalldialogs.cpp:91 #: smalldialogs.cpp:134 #, fuzzy msgid "File..." msgstr "Idosiye..." #: smalldialogs.cpp:61 smalldialogs.cpp:77 smalldialogs.cpp:93 #: smalldialogs.cpp:136 #, fuzzy msgid "Dir..." msgstr "..." #: smalldialogs.cpp:86 #, fuzzy msgid "C (Optional):" msgstr "(bitari ngombwa)" #: smalldialogs.cpp:108 msgid "Swap/Copy Names ..." msgstr "" #: smalldialogs.cpp:114 smalldialogs.cpp:115 smalldialogs.cpp:116 msgid "Swap %1<->%2" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:117 smalldialogs.cpp:118 smalldialogs.cpp:119 msgid "Copy %1->Output" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:120 smalldialogs.cpp:121 smalldialogs.cpp:122 msgid "Swap %1<->Output" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:129 #, fuzzy msgid "Output (optional):" msgstr "( Bitari ngombwa ) : " #: smalldialogs.cpp:158 msgid "Configure..." msgstr "Kugena imiterere..." #: smalldialogs.cpp:347 #, fuzzy msgid "Search text:" msgstr "Umwandiko : " #: smalldialogs.cpp:354 msgid "Case sensitive" msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto" #: smalldialogs.cpp:357 #, fuzzy msgid "Search A" msgstr "A " #: smalldialogs.cpp:362 #, fuzzy msgid "Search B" msgstr "Gushaka" #: smalldialogs.cpp:367 #, fuzzy msgid "Search C" msgstr "Gushaka" #: smalldialogs.cpp:372 #, fuzzy msgid "Search output" msgstr "Ibisohoka " #: smalldialogs.cpp:377 msgid "&Search" msgstr "Shakisha" #: smalldialogs.cpp:394 msgid "Regular Expression Tester" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:405 msgid "Example auto merge line:" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:407 msgid "For auto merge test copy a line as used in your files." msgstr "" #: smalldialogs.cpp:413 smalldialogs.cpp:442 smalldialogs.cpp:479 msgid "Match result:" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:432 msgid "Example history start line (with leading comment):" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:435 msgid "" "Copy a history start line as used in your files,\n" "including the leading comment." msgstr "" #: smalldialogs.cpp:461 msgid "History sort key order:" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:469 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:471 msgid "" "Copy a history entry start line as used in your files,\n" "but omit the leading comment." msgstr "" #: smalldialogs.cpp:486 msgid "Sort key result:" msgstr "" #: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568 msgid "Match success." msgstr "" #: smalldialogs.cpp:541 smalldialogs.cpp:551 smalldialogs.cpp:574 #, fuzzy msgid "Match failed." msgstr "Byanze . " #: smalldialogs.cpp:559 msgid "Opening and closing parentheses don't match in regular expression." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Diff and Merge" #~ msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro" #, fuzzy #~ msgid "Save Directory Merge State ..." #~ msgstr "Seriveri y'ububiko:" #, fuzzy #~ msgid "Load Directory Merge State ..." #~ msgstr "Seriveri y'ububiko:" #, fuzzy #~ msgid "Synchronize Directories" #~ msgstr "ububiko bw'amaderese " #, fuzzy #~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging" #~ msgstr "Bya ( ) " #, fuzzy #~ msgid "List only deltas" #~ msgstr "Ibiri ku rutonde" #, fuzzy #~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list." #~ msgstr "na ububiko bw'amaderese Guhindura... OYA Kugaragara in i Urutonde . " #, fuzzy #~ msgid "no selection" #~ msgstr "Gukoporora Ihitamo " #, fuzzy #~ msgid "Manually match lines" #~ msgstr "Ibishushanyo by'Intoki" #, fuzzy #~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools." #~ msgstr "Oya INGARUKA . Bihuye neza Na: Ibikoresho . " #, fuzzy #~ msgid "For compatibility with certain tools." #~ msgstr "Bihuye neza Na: Ibikoresho . " #, fuzzy #~ msgid "Colors in Editor & Diff Output" #~ msgstr "in & "