You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
keep/translations/messages/tr.po

552 lines
12 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of keep.po to Türkçe
# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Engin Çağatay"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "engincagatay@yahoo.com"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Gelişmiş Yedekleme Yapılandırması"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Configure backups"
msgstr "Keep'i Yapılandır"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Şimdi yedekle"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-backup uygulamasını kontrol et"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Yedek Ekle"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Yedeği Geri Yükle"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Tamam</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Çalışmıyor</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulamasının kurulu olduğu algılandı. </"
"b><br><br>rdiff-backup uygulamasının %1 sürümünü kullanıyorsunuz."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulaması bulunamadı. </b><br><br>rdiff-backup "
"kurulu değilse, Keep yedekler oluşturamaz. Sorunu çözmek için sisteminize "
"rdiff-backup uygulamasını kurun."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Aralık:"
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr "KDED'den geçersiz cevap."
#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "KDED ile iletişim kurulamıyor."
#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Servis durdurulamıyor."
#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE Yedekleme Sistemi"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Sağlayıcı"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Ubuntu paketleri"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "Değişen dosyaları listele"
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "Dosyaları listele"
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Değişiklikler"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Hiçbir şey."
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Değişen dosyalar"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Dosya listesi"
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Asla silme"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Kaynak dizin:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Hedef dizin:"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Aralık:"
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Bundan sonra sil:"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Sıkıştırma kullan:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr ""
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Yedeklemek için dizin ekleyin</i>"
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Bir yedeği geri al</i>"
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Şimdi Yedekle</i>"
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Yedek listesini düzenle</i>"
#: app/actionview.ui:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Yedek listesini düzenle</i>"
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr ""
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr ""
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>bilinmeyen</b></p>"
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Yükle"
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Yüklemeyi Geri Al"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Yedek için bir dizin seçin."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Yedeğin tutulacağı konumu belirtin."
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Yedeğiniz için istediğiniz seçenekleri seçin."
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Genel seçenekler:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Yedek aralığı (gün):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Bundan sonra sil (gün):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Fazladan seçenekler:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Sıkıştırma kullan"
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Özel dosyaları dahil etme"
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Gelişmiş yapılandırma kullan"
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Yedekleme işlemi sırasında kullanmak istediğiniz seçenekleri seçin:"
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Yedekleme Aralığı"
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Yedeklecek kaynakları seçin."
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Değişiklikler"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr ""
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr ""
#: app/logview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Yedekler"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Geri yüklenecek yedeği seçin."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Özel yedek dizini:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Özel yedek dizini kullan"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Dizin:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Seçili yedeği geri yüklemek için bir konum seçin."
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Öntanımlı dizini kullan"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Özel dizin kullan:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Seçili yedeğin geri yükleneceği tarihi ayarlayın."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Mevcut tarih:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Yedeği Geri Yükle"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Keep'i Yapılandır"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Yüklemeyi Geri Al"