# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jan Stolarek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jan Stolarek" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jwstolarek@gmail.com" #: kdialogd.cpp:336 msgid "Select Folder" msgstr "Wybierz katalog" #: kdialogd.cpp:581 msgid "You can only select local files." msgstr "Możesz wybrać tylko pliki lokalne." #: kdialogd.cpp:582 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "Pliki zdalne nie są akceptowane" #: kdialogd.cpp:588 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Plik %1 istnieje.\n" "Czy chcesz go nadpisać?" #: kdialogd.cpp:590 msgid "File Exists" msgstr "Plik istnieje" #: kdialogd.cpp:675 msgid "You can only select local folders." msgstr "Możesz wybrać tylko katalogi lokalne." #: kdialogd.cpp:676 msgid "Remote Folders Not Accepted" msgstr "Katalogi zdalne nie są akceptowane" #: kdialogd.cpp:685 msgid "KDialog Daemon" msgstr "Demon KDialog" #: kdialogd.cpp:686 msgid "Use TDE dialogs from non-TDE apps." msgstr "Używaj okien dialogowych TDE w aplikacjach spoza TDE." #: kdialogd.cpp:688 msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007" msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"