From d798ff4e717495be8421ce49adc17c405700fc38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 11 Jul 2019 04:35:10 +0200 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- po/de.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 77fac48..a52facb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,20 +7,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 20:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:53+0100\n" -"Last-Translator: ken \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Ken Werner" +msgstr "Ken Werner, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Das ist eine Helpbox" #: kima.cpp:419 msgid "Sources:" -msgstr "Quellen: " +msgstr "Quellen:" #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." @@ -84,11 +86,11 @@ msgstr "Diese Quelle wird vom Linux ACPI Thermal Zone Treiber bereit gestellt." #: sources/batterysrc.cpp:39 msgid "This source displays the current state of charge of your battery." -msgstr "" +msgstr "Diese Quelle zeigt den aktuellen Akkustand an." #: sources/batterysrc.cpp:66 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface." @@ -128,10 +130,10 @@ msgid "n/a" msgstr "n.v." #: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 -#, fuzzy msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" msgstr "" -"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt." +"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Werkzeugen bereit " +"gestellt." #: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." @@ -145,9 +147,8 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ." #: sources/uptimesrc.cpp:32 -#, fuzzy msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt." +msgstr "Diese Quelle wird von /proc/uptime bereit gestellt." #: sources/uptimesrc.cpp:68 msgid "%1d %2:%3" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Quelle" #: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" -msgstr "LabelSourcePrefs" +msgstr "Beschriftungs-Konfiguration" #: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format @@ -197,9 +198,9 @@ msgid "Alignment:" msgstr "Ausrichtung:" #: sources/sourceprefs.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SourcePrefs" -msgstr "Quellen: " +msgstr "Quellen-Konfiguration" #: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format