kipi-plugins/po/it/kipiplugin_galleryexport.po

258 lines
5.9 KiB

# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Italian
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: galleries.cpp:237
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nome della galleria"
#: galleries.cpp:238
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: galleries.cpp:239
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr "Nuova galleria"
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr "Usa &galleria 2"
#: gallerylist.cpp:50
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Gallerie remote"
#: gallerylist.cpp:142
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Nuova galleria remota"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr "Nessuna galleria selezionata."
#: gallerylist.cpp:167
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Modifica la galleria remota"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
"Sei sicuro di rimuovere questa galleria? Tutte le impostazioni di "
"sincronizzazione saranno perdute. Non puoi annullare questa azione."
#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Rimuovi galleria remota"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "URL della galleria probabilmente errata"
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Nome utente o password specificata errati"
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Risposta non valida ricevuta dalla galleria remota"
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Elenco degli album non riuscito"
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Elenco delle foto non riuscito"
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Creazione dell'album non riuscita"
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Invio delle foto non riuscito"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Ignora le opzioni predefinite"
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr "Il commento imposta il titolo"
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr "Il commento imposta la descrizione"
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Ridimensiona le foto prima dell'invio"
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Dimensione massima:"
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Esportazione di galleria</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Nuovo album"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Aggiungi foto"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Esportazione di galleria"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
"Un plugin di Kipi per esportare una raccolta di immagini a un server di "
"galleria remota."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Manuale del plugin"
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Accesso alla galleria remota non riuscito. "
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Vuoi riprovare?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Spiacente, questi caratteri non sono permessi nel nome dell'album: %1"
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Invio del file %1 "
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Caricamento della foto nella galleria remota non riuscito. "
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Vuoi continuare?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Sincronizzazione della galleria remota..."
#: plugin_galleryexport.cpp:86
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Gallerie remote..."
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MiaFinestra"
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Inserisci il nome del nuovo album</h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titolo (opzionale):"
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Nome (opzionale):"
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Didascalia (opzionale):"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Manuale dell'esportazione di galleria"
#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Autore e responsabile"
#~ msgid "Login Into Remote Gallery"
#~ msgstr "Accedi alla galleria remota"
#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
#~ msgstr "Esporta a galleria remota..."