diff --git a/po/de/kipiplugin_flickrexport.po b/po/de/kipiplugin_flickrexport.po index de36747..c51cff9 100644 --- a/po/de/kipiplugin_flickrexport.po +++ b/po/de/kipiplugin_flickrexport.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-24 06:00+0200\n" -"Last-Translator: Oliver Dörr \n" -"Language-Team: german \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -41,12 +42,12 @@ msgid "" "Please Follow through the instructions in the browser window and return back " "to press ok if you are authenticated or press No" msgstr "" -"Bitte folgen Sie den Anweiszungen im Browser und kommen Sie zurück um Ja zu " +"Bitte folgen Sie den Anweisungen im Navigator und kommen Sie zurück um Ja zu " "drücken, wenn Sie angemeldet sind. Ansonsten drücken Sie Nein." #: flickrtalker.cpp:205 msgid "Flickr Service Web Authorization" -msgstr "Flickr-Dienst Web-Autorisierung" +msgstr "Flickr-Dienst Internet-Autorisierung" #: flickrtalker.cpp:210 msgid "Authenticating the User on web" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Die Liste der Fotosätze kann nicht abgefragt werden." #: flickrtalker.cpp:966 msgid "Failed to upload photo" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos auf." +msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos aufgetreten." #: flickrtalker.cpp:1012 msgid "Failed to query photo information" @@ -178,15 +179,15 @@ msgstr "" #: flickrwidget.cpp:95 msgid "Added Tags: " -msgstr "Hinzugefügte Stichworte:" +msgstr "Hinzugefügte Stichworte: " #: flickrwidget.cpp:98 msgid "Use Host Application Tags" -msgstr "Host-Anwendungsstichworte benutzen?" +msgstr "Rechner-Programmstichworte benutzen" #: flickrwidget.cpp:100 msgid "Strip Space From Host Application Tags" -msgstr "Leerzeichen der Host-Anwendungsstichworte minimieren" +msgstr "Leerzeichen der Rechner-Programmstichworte minimieren" #: flickrwidget.cpp:101 msgid "Enter here new tags separated by space." @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Benutzerkonto" #: flickrwidget.cpp:164 msgid "User Name: " -msgstr "Benutzername:" +msgstr "Benutzername: " #: flickrwidget.cpp:167 msgid "Use a different account" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Optionen für das Hochladen" #: flickrwindow.cpp:79 msgid "Export to Flickr Web Service" -msgstr "Zum Flickr Webdienst exportieren" +msgstr "Zum Flickr Internetdienst exportieren" #: flickrwindow.cpp:103 msgid "Start Uploading" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Zu Flickr exportieren" #: flickrwindow.cpp:120 msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service." -msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Webdienst." +msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Internetdienst." #: flickrwindow.cpp:125 msgid "Author and maintainer" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Modul-Handbuch" #: flickrwindow.cpp:534 #, c-format msgid "Uploading file %1" -msgstr "Datei %1 wird hoch geladen" +msgstr "Datei %1 wird hochgeladen" #: flickrwindow.cpp:553 msgid "" @@ -281,7 +282,7 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" "Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos zu Flickr auf: %1\n" -"Möchten Sie fortfahren? " +"Möchten Sie fortfahren?" #: imageslist.cpp:94 msgid "Thumbnail"