# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Thai # # Thanomsub Noppaburana , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 17:29+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: plugin_wallpaper.cpp:69 msgid "&Set as Background" msgstr "ตั้งเป็นภาพพื้นหลังพื้นที่ทำงาน" #: plugin_wallpaper.cpp:73 msgid "Centered" msgstr "จัดกึ่งกลาง" #: plugin_wallpaper.cpp:80 msgid "Tiled" msgstr "เรียงต่อเนื่อง" #: plugin_wallpaper.cpp:87 msgid "Centered Tiled" msgstr "จัดกึ่งกลางก่อนเรียงต่อเนื่อง" #: plugin_wallpaper.cpp:94 msgid "Centered Max-Aspect" msgstr "จัดกึ่งกลางโดยใช้สัดส่วนภาพสูงสุด" #: plugin_wallpaper.cpp:101 msgid "Tiled Max-Aspect" msgstr "เรียงต่อเนื่องโดยใช้สัดส่วนภาพสูงสุด" #: plugin_wallpaper.cpp:108 msgid "Scaled" msgstr "ปรับขนาดให้เต็มพื้นที่จอ" #: plugin_wallpaper.cpp:115 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "จัดกึ่งกลางและปรับขนาดให้พอดีอัตโนมัติ" #: plugin_wallpaper.cpp:124 msgid "Scale && Crop" msgstr "ปรับขนาดและตัดส่วนเกินของภาพ" #: plugin_wallpaper.cpp:244 msgid "" "" "

You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " "used as a wallpaper.

" "

You will now be asked where to save the image.

" msgstr "" "" "

คุณได้เลือกภาพจากเครื่องอื่น หากต้องการตั้งเป็นภาพพื้นหลังพื้นที่ทำงาน " "กรุณาบันทึกแฟ้มเป็นแฟ้มภายในเครื่องของคุณเองก่อน

" "

ตอนนี้จะทำการถามตำแหน่งที่คุณจะบันทึกเป็นแฟ้มภายในเครื่อง

"