# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Funda Wang , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 22:18+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_wallpaper.cpp:69 msgid "&Set as Background" msgstr "设为背景(&S)" #: plugin_wallpaper.cpp:73 msgid "Centered" msgstr "居中" #: plugin_wallpaper.cpp:80 msgid "Tiled" msgstr "平铺" #: plugin_wallpaper.cpp:87 msgid "Centered Tiled" msgstr "居中平铺" #: plugin_wallpaper.cpp:94 msgid "Centered Max-Aspect" msgstr "居中最大宽高比" #: plugin_wallpaper.cpp:101 msgid "Tiled Max-Aspect" msgstr "平铺最大宽高比" #: plugin_wallpaper.cpp:108 msgid "Scaled" msgstr "缩放" #: plugin_wallpaper.cpp:115 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "居中自适应" #: plugin_wallpaper.cpp:124 msgid "Scale && Crop" msgstr "缩放并裁剪" #: plugin_wallpaper.cpp:244 msgid "" "

You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk " "to be used as a wallpaper.

You will now be asked where to save the " "image.

" msgstr "" "

您选择了远程图像。您需要将其保存到本地磁盘上才能用作壁纸。

您现" "在需要回答如何保存该图像。

"