From 9d440c49a06c4d302a49777d4b94e0e5df5c1c8c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 26 Jun 2023 21:51:07 +0000
Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch.
---
translations/messages/pl.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 303 insertions(+)
create mode 100644 translations/messages/pl.po
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..eb907a1
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,303 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Marek W , 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbconfig.cpp:92
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kbconfig.cpp:108
+msgid "Activate %1 keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: kbconfig.cpp:112
+msgid "Cycle keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: kbconfig.cpp:113
+msgid ""
+"Activates the next keyboard layout or, if the current layout is the last "
+"one, activates the first layout."
+msgstr ""
+
+#: kbconfig.cpp:117
+msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)"
+msgstr ""
+
+#: kbconfig.cpp:118
+msgid ""
+"Activates the previous keyboard layout or, if the current layout is the "
+"first one, activates the last layout."
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:116
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:120
+msgid "Available &keyboard layouts:"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:132
+msgid ""
+"This list box shows keyboard layouts available in your system.\n"
+"Select a layout and click \"Change Icon...\" button to change the icon for a "
+"layout.\n"
+"If you have configured a non-default icon, you can reset the icon to default "
+"with \"Use Default Icon\" button.\n"
+"The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" "
+"button to set the default layout."
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:141
+msgid "Cha&nge Icon..."
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box "
+"to the left."
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:147
+msgid "Use &Default Icon"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:150
+msgid ""
+"Click this button to use default icon for the layout selected in the list "
+"box to the left."
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:153
+msgid "&Set as Default"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:156
+msgid ""
+"Click this button to set the layout selected in the list box to the left as "
+"the default"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:162
+msgid "Layout &icon style:"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:167
+msgid "Country flag"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:168
+msgid "Language code"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:169
+msgid "Flag and code"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:173
+msgid ""
+"Select the style of icons representing the current keyboard layout.\n"
+"You can choose from the following styles:
- Country flag - "
+"displays the corresponding country flag
- Language code - displays "
+"the language ISO 2-letter code
- Flag and code - displays the "
+"language code superimposed over the country flag.
"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:181
+msgid "&Layout applies to:"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:186
+msgid "All windows"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:187
+msgid "Windows of one application"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:188
+msgid "One window"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Select what windows the currently selected keyboard layout applies to:\n"
+"
- All windows - one layout applies to all windows on your "
+"desktop\n"
+"
- Windows of one application - layout applies to one application; "
+"each application can have its own layout. When you switch between "
+"applications, layout follows the active application\n"
+"
- One window - layout applies to one window only; each window can "
+"have its own layout. When you switch between windows, layout follows the "
+"active window.
"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:199
+msgid "Use \"&Toggle Mode\""
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:201
+msgid ""
+"Toggle mode is useful when you have more than two keyboard layouts defined. "
+"When toggle mode is on your normal layout switch key toggles between two "
+"most frequently used layouts. To activate other layouts use KKBSwitch's tray "
+"popup menu"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:211
+msgid "A&utostart"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:213
+msgid ""
+"When this checkbox is checked, KKBSwitch will start automatically when you "
+"log in"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:219
+msgid "Sho&rtcuts"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:220
+msgid "Use shortcuts to &activate keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: kbconfigdlg.cpp:222
+msgid ""
+"Check this checkbox to be able to quickly activate any keyboard layout with "
+"keyboard shorcuts. Once this checkbox is checked, you can adjust the "
+"shortcuts at the key chooser pane below. Especially useful if you have three "
+"or four keyboard layouts configured"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:42
+msgid "Pick an icon"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:50
+msgid "Select one of the icons"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:54
+msgid "Browse for an image file to use as an icon"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:90
+msgid ""
+"*.png *.jpg *.gif *.xpm|Icon files (*.png, *.jpg, *.gif, *.xpm)\n"
+"*.*|All files (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:101
+msgid ""
+"The size of this image (%1 by %2) is not good.\n"
+"Preferred size for the layout icons is %3 by %4.\n"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:106
+msgid " and also too wide"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:107
+msgid " and also too narrow"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid "This image is too big%1."
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:110
+msgid "This image is too wide."
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:111
+msgid "This image is too narrow."
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:113
+msgid ""
+"KKBSwitch will scale it to appropriate size, but the result may not look "
+"very good.\n"
+"Are you sure you want to use this image?"
+msgstr ""
+
+#: kbpickicondlg.cpp:126
+msgid ""
+"Cannot read icon from file %1. Either it is not an image file or it is "
+"corrupt."
+msgstr ""
+
+#: kbswitchtrayicon.cpp:91 main.cpp:27 main.cpp:41
+msgid "Keyboard Switch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Creator and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Default group config and per-window groups"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "FreeBSD port, feature suggestions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Feature suggestions, Ukrainian translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Autostart patch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Greek translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Slovak translation"
+msgstr ""
+
+#: xkeyboard.cpp:42
+msgid ""
+"This program was built against XKB extension library\n"
+"version %1.%2, but is run with the library version %3.%4.\n"
+"This may cause various problems and even result in a complete\n"
+"failure to function\n"
+msgstr ""
+
+#: xkeyboard.cpp:51
+msgid ""
+"The X Server does not support a compatible XKB extension.\n"
+"Either the server is not XKB-capable or the extension was disabled.\n"
+"This program would not work with this server, so it will exit now\n"
+msgstr ""