Added old abandoned KDE3 version of kmplayer

git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kmplayer@1091557 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
v3.5.13-sru
tpearson 15 years ago
commit 092be7678b

@ -0,0 +1 @@
Koos Vriezen <koos dot vriezen at gmail dot com>

@ -0,0 +1,280 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Steet, Fifth Floor, Cambridge, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS

@ -0,0 +1,397 @@
GNU Free Documentation License
Version 1.2, November 2002
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense. It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does. But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book. We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
work under the conditions stated herein. The "Document", below,
refers to any such manual or work. Any member of the public is a
licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.
A "Modified Version" of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
mathematics.) The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License. If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page. For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section "Entitled XYZ" according to this definition.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document. These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License. You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible. You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section
of the Document). You may use the same title as a previous version
if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
responsible for authorship of the modifications in the Modified
Version, together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
giving the public permission to use the Modified Version under the
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
the network locations given in the Document for previous versions
it was based on. These may be placed in the "History" section.
You may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
unaltered in their text and in their titles. Section numbers
or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.
If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties--for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity. If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
Entitled "Endorsements".
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
its Title (section 1) will typically require changing the actual
title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
as expressly provided for under this License. Any other attempt to
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
The Free Software Foundation may publish new, revised versions
of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns. See
http://www.gnu.org/copyleft/.
Each version of the License is given a distinguishing version number.
If the Document specifies that a particular numbered version of this
License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.
ADDENDUM: How to use this License for your documents
To use this License in a document you have written, include a copy of
the License in the document and put the following copyright and
license notices just after the title page:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
replace the "with...Texts." line with this:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
combination of the three, merge those two alternatives to suit the
situation.
If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.

@ -0,0 +1,486 @@
NOTE! The LGPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but
the instance of code that it refers to (the kde libraries) are copyrighted
by the authors who actually wrote it.
---------------------------------------------------------------------------
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Steet, Fifth Floor
Boston, MA 02110-1301, USA.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the library GPL. It is
numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Library General Public License, applies to some
specially designated Free Software Foundation software, and to any
other libraries whose authors decide to use it. You can use it for
your libraries, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link a program with the library, you must provide
complete object files to the recipients so that they can relink them
with the library, after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright
the library, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
Also, for each distributor's protection, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
library. If the library is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original
version, so that any problems introduced by others will not reflect on
the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free
software will individually obtain patent licenses, thus in effect
transforming the program into proprietary software. To prevent this,
we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's
free use or not licensed at all.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
GNU General Public License, which was designed for utility programs. This
license, the GNU Library General Public License, applies to certain
designated libraries. This license is quite different from the ordinary
one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is
the same as in the ordinary license.
The reason we have a separate public license for some libraries is that
they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
program and simply using it. Linking a program with a library, without
changing the library, is in some sense simply using the library, and is
analogous to running a utility program or application program. However, in
a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
derivative of the original library, and the ordinary General Public License
treats it as such.
Because of this blurred distinction, using the ordinary General
Public License for libraries did not effectively promote software
sharing, because most developers did not use the libraries. We
concluded that weaker conditions might promote sharing better.
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the
users of those programs of all benefit from the free status of the
libraries themselves. This Library General Public License is intended to
permit developers of non-free programs to use free libraries, while
preserving your freedom as a user of such programs to change the free
libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve
this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards
changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this
will lead to faster development of free libraries.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, while the latter only
works together with the library.
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary
General Public License rather than by this special one.
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Library
General Public License (also called "this License"). Each licensee is
addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Accompany the work with a written offer, valid for at
least three years, to give the same user the materials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
c) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
d) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Library General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Steet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!

@ -0,0 +1,655 @@
Changes since version 0.10.0b
- Use html page baseurl for resolving urls from the knpplayer backend
- Initialize thread support for knpplayer, makes knpplayer crashes go away
- Second part of set viewarea background to part's parent background
Changes since version 0.10.0a
- Fix some flash wanting full Url out of a relative Url before streaming data
- Hardcode flash mimetypes in pluginsinfo
- Fix kpart not reading the system global kmplayerrc
- Set viewarea background to part's parent background for the plugin
- Fix kxineplayer crash when sending the configurations
Changes since version 0.10.0
- Fix npp streams with javascript urls, that never reached the finish state
- Fix memory leak in SMIL image
- Get rid of nspr dependency
Changes since version 0.10.0-pre3
- Fix double scaling of video in a region
- Use XPLAIN again for npp's GtkPlug embedded in QXEmbed, makes reproducable
mouse grab go away
Changes since version 0.10.0-pre2
- Fix unpausing with multi items from playlist
- Compile fix for gcc >= 4.2
- Cairo painting speedups, always round to screen pixel values
- Adjust for timer drifting in SMIL files
- SMIL additions, add AnimateMotion, more transition types, transOut support,
region background image and 'showBackground' attribute among others
- Replace -vop with -vf for MPlayer
Changes since version 0.9.4a
- Allow per mimetype preferred player backend
- Add npp backend that plays xembed style browser plugins
Changes since version 0.9.4
- Crash fix in playlist change while still playing
- Support for mouse events on 'area' elements in SMIL
- Clear the 'Connecting' status message when we got the data
- Fix regression in 0.9.4, xine added reference links weren't auto played
- Fix painting gifs that where larger than qmovie default buffer size
- Support SMIL 'fillDefault' attribute
- Globally share XML attribute names, reducing memory pressure
- Fix region painting regression to limit updating only the region rectangle
- Add audio/x-ms* to list of possible playlists
Changes since version 0.9.3a
- Support for MPlayer ICY stream info
- Fix flashing/resizing infowindow between two items having info
- Podcast item w/o an enclose but having a description now keep them self
active for a calculated time
- Fix easy breaking reading CDATA sections
- Changed intro animation, making it slightly shorter and using fade transition
- Add support for SMIL linknodes a and area, brush and transiton (only fade)
- RealPix's fades now realy fades in or out
- Moved SMIL/RealPix painting to libcairo
- Fix auto hiding controlpanel disappeared after switching to console view
- Fix autohiding controlpanel when there is also a statusbar
Changes since version 0.9.3
- Reading RAM playlists should stop on '--stop--' stop lines
- Make playlist occuring on top less likely
- Support for 'repeatCount="indefinite"' in SMIL
- Fix uninitialized member in GenericMrl, eg. reopening saved playlist crashed
- "quot" entity fix in XML parser
- Also show content of cdata sections in infoview w/ RSS and XSPF
- Fix konqueror wheel spinning when HTML object has an 'autostart=0' set
- Fix possible hang in RemoteObject for SMIL or RealPix
- Don't play exit animation when KDE terminates
- Nested playlist fix for RSS and XSPF
- Item 'Playlist', of panel's popup menu, didn't work in fullscreen/minimal view
- Allow Xine as player for TV using v4l:/Tuner/frequency mrls
Changes since version 0.9.3-rc1
- Fix audio/video CD w/ MPlayer adding more and more nodes on restart
- MPlayer movie length detection fix for URLs in lists
- Fix playlistview accessing root node w/o checking (crash fix)
- XML Shareable Playlist Format (aka spiff) support
- Fixed editing in place tree of URL, they were modified by KURL::prettyURL()
- Fixed missing 'NotRunning' state change notification in some cases
- Window title for playlists fix, either group name or item URL
- Catergory items should not be editable
Changes since version 0.9.3-pre2
- Patch from bero, add more output audio and video drivers
- Frequencies for Xv TV watching should now be in MHz (like with MPlayer)
- Add more help in the handbook about the backends and the playlist format
- Support MPLAYEROPTS argument for group/item nodes to add extra settings
- Add option to set path/application name for mplayer backend
- Fix possible crash when updating the playlist tree from QListView click events
- Add 'Delete item' and MoveUp/Down for persistent playlists context menu and TV
- Delay loading of recent XML file to first item played or category opened
- Defaults to not show progress slider instead of having a disabled slider,
this greatly improves channel switching with Xv and the bttv driver
- Properly stop kmplayer when 'hanging' in the resolving state, also add
'Connecting' when starting resolving
Changes since version 0.9.3-pre1
- Support for audio cdrom
- Fixes for 'Persistent Playlists' tree; drop position didn't account for
scrollbar position, painting fixes, popup menu position and dropping an item
in a not-yet-loaded tree created a temporary ghost tree
Changes since version 0.9.2a
- Painting of root items in playlist view as 'Window Background'
- Add a 'Persistent Playlists' sub tree to playlist view, editing by D&D,
in-place node editing or changing the XML directly using the 'Edit Mode'
- Add a 'Most Recent' sub tree to playlist view, when having more than 10
items, automatic create a sub tree 'More ..'
- Merge TV input and device name to make tree one step less deep
- Add Television as persistent sub tree to playlist view
- Add 'Optical Disks' with VCD/DVD as persistent sub tree to playlist view
- Make playlist tree less deep and remove the branches paintings
- Plugin fix for http://www.orbital.pt/ for Konqueror >= 3.5.4 users
Changes since version 0.9.2
- Fix realvideo on tagesschau.de, support control lists as well
- Toolbar can now be changed using KDE's default KEditToolbar dialog
- Support 'ref' media tags and 'meta' head tags for Smil
- TV source channel switching using Xv player now lowers volume for a short time
- Fix passing playlist files at the commandline, were directly fed to backends
- Fix ASX in case entries point to other playlist files, these weren't resolved
- With plugin, undo infowindow or controlpanel only view if video output
is detected (basically undo (mis)detection which controls to show)
- Fix set Edit mode window to plain text, it interpretered HTML tags
Changes since version 0.9.2-rc1
- Added a DCOP call 'isPlaying()' that returns true when backend is running
and a DCOP call 'isPlaying()' on the backends, other than MPlayer, that
returns true when not paused
- Fix having to press 'pause' twice for unpause and pausing not working with
playlists (likely regression since 0.9.2-pre1)
- Compile fix for when not using Xine (regression in 0.9.2-rc1)
- Crash fix when restarting certain SMIL files, eg when having an RealPix img
Changes since version 0.9.2-pre3
- Recorder added using Xine's mrl setup (see xine-ui-ver/doc/README.en.15.MRLs)
- Seeking support for gstreamer backend
- Ported gstreamer backend from 0.8 to 0.10
- Fix length parsing for MPlayer current CVS version (by Jonas Hurrelmann)
Changes since version 0.9.2-pre2
- Update with 0.9.1c
- SMIL files can be part of other SMIL files
- y-coordinate fix for images in RealPix
Changes since version 0.9.2-pre1
- Update with 0.9.1b
- Added RealPix support for SMIL animations
Changes since version 0.9.1c
- Option added to disable color setting on movie start
- Simple playlist edit mode, edit (sub)tree in raw XML
- SMIL animations can be paused now
Changes since version 0.9.1b
- WMP's showdisplay object argument interpretation fix, it's about clip info
- Fix current playlist item not visual selected and plugin's playlist not
showing HTML object's arguments (regression in 0.9.1b compared to 0.9.1a)
- Fix KHTML setting palette on controlpanel, buttons weren't updated
- Double click on video widget for Xine/Gst/Xv or background toggles fullscreen
Changes since version 0.9.1a
- WMP plugin fix for not showing video widget when 'controls' is
specified
- Fix for audio only plugin group for real
- Fix media:// url's
- Crash fix for SMIL when resolving multible url's simultaneously
- Don't play exit animation if started with an url
- Fix for plugin w/ floating statusbar,wrong parent was set
- Real plugin fix for 'controls=All', shouldn't show video widget
- Support for uimode/nolabels/nocontrols/showdisplay/showcontrols/showstatusbar
attributes for WMP's embedded object emulation
- Autohide controlpanel w/ 'Click to play' and support for TARGET attribute
for QT embedded object emulation
Changes since version 0.9.1
- Fix that switching channels w/ VDR sometimes stopped the backend
- Fix saving playlist looses cdata sections (if any) and don't normalize them
- Fix application window stays hidden when fullscreen window closed with ALT_F4
- Fix parser closing root's parent object when reading a XML file in an
existing playlist (ie. a playlist item points to a broken XML playlist file)
- Fix small chance of crashing by the intro movie when choosing another
source very fast (eg. when having, and using, a shortcut for VDR directly)
- Remove hardcode Esc shortcut to escape fullscreen mode, it clashes with
canceling playlist editing
- Workaround bug in KListView when clearing the playlist while it's editing
an item, by clearing Focus on any child widget. Also move focus back to
ViewArea when an item is executed
Changes since version 0.9.1-rc1
- Added Find/FindNext in playlist's context menu
- Intro-movie's background will finish when clicked on its background
- Fix possible crash w/ plugin if javascript did a 'put' on an unknown property
- Support reading playlist files from media:// or remote:// protocols, movie
files that resolve to these, still doesn't work though
- Support SMIL's 'begin' attribute on group tags (seq/par/excl) as well
- Fix not honouring MPlayer's aspects detection in case it's not width:height
- Fix MPlayer with the X11Shm video driver not scaling correctly when
'keep aspects' is set
- Fix Xine not resuming on 'pause' when pressing the 'pause' button again
- Fix to not let the session manager restore a backend application as well
- Support for CONTROLS="StatusBar" for plugin, having the same statusbar
as application. See tests/controls.html, after installing KMPlayer-plugin,
with konqueror (also used on many sites when choosing for real format)
Changes since version 0.9.1-pre3
- Show backend's status in application's statusbar and show the play time
left as well.
- Add OBJECT's attributes coming from khtml to the document of urlsource, that
might be helpful for web developers (using the 'Show all' feature of playlist)
- Add KAction for showing the control or language popup menu
- Put colors and font settings on a separate tab, reducing total config
dialog dimensions
- Fix restoring playlist causing flashing on screen after intro animation
- Also remember window location for window->minimal mode->window
- Integrate MPlayer's languague/subtitles menus for DVD with new languague
popup menu and seek to current position when changing languague/subtitles
with MPlayer
- Support for audio/subtitles within a stream. A language button will be added
when detected which has submenus for the languages. GStreamer only subtitles
with an external url ATM.
Changes since version 0.9.1-pre2
- Support for CONTROLS="Playlist" for plugin
- Support for <base HREF='...'/> tags for ASX
- Network bandwidth setting added, this is used in SMIL's <switch> element
when <video> or <audio> elements have a system-bitrate attribute
- Unpushing the playbutton now actually stops playing
- Fix kxineplayer crashing on exit due to double deletion
- Keep playlist entry in popupmenu, controlpanel button might be gone
- Remember window location so window->fullscreen->window is at same place again
- Option to not resize on opening new source added
- Fix ASX Entry's having more than one Ref child nodes, current wasn't set
right in playlist (did play though)
Changes since version 0.9.1-pre1
- Playlist button of controlpanel has no use when in fullscreen or minimal
mode, so reuse if for a back-to-normal-window button
- Fixed bug in plugin, 0.9.1-pre1 only, that messed up all attributes passed
to KMPlayer from KHTML and likely breaking lots of webpages having
audio/video and also omitting KMPlayer's checks for local access.
- Shorten intro/exit animations and also animate the icon rise and fall
- SMIL's regPoint/regAlign support
- Don't resize kpart if 'intrinsic' size is 0x0
- Don't resize for intro/exit animations
- XML export, or regenerate in case of XML playlist, of loaded playlist.
- Fix possible crash when changing source from the TV source to another one.
Changes since version 0.9.0c
- Font settings for playlist and infowindow added.
- Color settings for infowindow added.
- Added some docu about intro/exit movies and kmplayer:// urls in handbook.
- Added minimal mode option that hides playlist, status- and menubar and
autohides the controlpanel.
- Moved playlist option from popupmenu to controlpanel and a configure option
whether to show this button
Changes since version 0.9.0b
- Fix 1+ movies become black&white with Xine backend playing the playlist
- Fix the 'Remember window size on exit' setting and make the 'Always start
with fixed size' setting use the last remembered size.
- Fix XML parser if two or more entities follow each other and block a
possible stack overflow
- Check for local file access on playlist items too
- Hide more XML nodes in playlist if they don't have a title
- Fix displaying jpeg pictures in SMIL's <img> elements
- Make sure to reset view after playing
- Add js binding to DoPlayPause for real plugin
- Try to restore playlist to previous position
- Fix creating default region in SMIL (if no <layout> is found)
- Show inner text in infowindow if clicked on an element that isn't a mrl
- Support for Atom type podcast playlists, plays <link rel="enclosure" src=../>
- Add a scale slider to popup menu when in fullscreen. This is particular
useful if watching a 4:3 movie on a widescreen display.
- Allow for custom intro/exit movies when exists {intro,exit}.xml in either
$KDEDIR/share/apps/kmplayer/ or an user's .kde/share/apps/kmplayer/
Changes since version 0.9.0a
- Removed decoration (+ and - for tree) from root item in playlist, saving
16px horizontal. Also set icon for this item to an url.
- Removed extra text/html mimetype check for playlist detection. Seems some
sites use this mimetype for ASX too.
- Fixed random navigating in ASX playlists.
- Don't show a folder icon when playlist item has no childeren and isn't a
multi-media link either.
- Make playlist menu/toolbar item a toggle for show and hide.
- Combine console/video toolbar buttons and menu items as one toggle and get
rid of 'View' submenu in popup menu. Fill gap on toolbar with zoom100%
- Clear history didn't clear 'Recent files' permanently.
Changes since version 0.9.0
- Fixed last minute change that broke almost all Podcast RSS support
Changes since version 0.9.0-rc1
- Fix the broken recording from rc1 and possible some pre's too
- start and end with a simple smil document if started with no url.
Can be turned off in rc file with option "No Intro=1" in section
"[General Options]".
- support Podcast rss urls, list chanel/item/enclosure tags and play url
arguments of enclosure elements and display inner text from description
in info window
- Added an info panel that is now implemented as a dockable view, this should
become the infopanel for Real plugin's CONTROLS attribute possibility. Put
messages from Xine backend in this window.
Changes since version 0.9.0-pre4
- In place renaming of TV channel/input names in playlist
- Added help sections for TV and VDR in handbook.
- TV settings are now stored in ~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml. There is an
automatic conversion. Should make manual changes more easy, see handbook for
the format. Now also XVideo port and encoding can be configured, although
manually only.
- More work on SMIL. Allow playing mediatype elements w/o having a region
assigned, fixes audio only streams (eg. with the <audio> tag).
- Optionally use the expat SAX parser (instead of kmplayer's own one) when
configured with --enable-expat. Note, the expat parser is more strict and
therefor can misread some ASX files.
Changes since version 0.9.0-pre3
- Fix for DVD submenus for MPlayer and update regexp for audio/subtitle
languages
- More work on SMIL. Show active SMIL element in playlist using the color
settings. Like mediatypes, if set/animate elements have a duration than it
should not deactivate itself immediately.
- Undo 'First jump to URL source page when opening an URL' from 0.8.1. Now the
'Configure KMPlayer' option jumps to that page. File open, opens a file
dialog again (and can select multible files)
- Allow opening multible files
- Support for gif movies in SMIL's 'img' element
- Regression fix plugin; when split over multible objects, the base url could
be opened instead of the SRC url.
Changes since version 0.9.0-pre2
- Support javascript properties FileName and Volume
- Internal redesign of DOM classes
- Store current url in KDE's session config
- Added a 'Clear History' action, that will clear recent files and URL source
history
- Delayed mouse hiding in fullscreen, patch from Ben Laenen
- Option for docking in system tray
- Smarter painting when moving regions in SMIL document
- More work on SMIL support. Implemented animate's 'values' attribute and
'calcMode="discrete"'. Added 'fit' attribute for mediatypes (only used
for images now, and value 'scroll' is not implemented). Group
'excl' is now supported. Text elements are rendered by QTextEdit, so it
supports html now too. Updated applications in tests/ directory
Changes since version 0.9.0-pre1
- Include tests directory
Changes since version 0.8.4b
- Build fix for compiling with -fvisibility=hidden
- More work on SMIL, support for layout/root-layout/region tags so one can
position a mediatype in a rectangle, other than video/audio also support
for text/img mediatypes and flow control with begin/dur/end attribute that
can be time values but also (mouse) events or clip ends and set/animate can
be used to alter arguments on-the-fly.
- Added option to adjust the colors of playlist and viewing area
- Added an option in playlist context menu to show all nodes in case of XML
based playlists (ASX or SMIL)
- Added option whether backends should set volume on start
- Original gcc-2.95 compile fixes (Leo Savernik)
Changes since version 0.8.4a
- gcc-2.95 compile fixes (Leo Savernik) hopefully correctly backported
- Read playlist from audio/m3u mimetypes
- Don't print log to stdout but to stderr instead (BR100422)
- Don't set volume on starting MPlayer because MPlayer sets volume relative
to current volume (BR99953)
Changes since version 0.8.4
- Fix keyboard shortcuts for increase/decrease volume for fullscreen
- Better 100% zoom calculation
- Prevents ways to crash KMPlayer via DCOP when just started
- Fix MPlayer's command queue after manually stop a movie
Changes since version 0.8.4-rc5
- Debian builds now a kmplayer-i18n package too
- Controlpanel uses paletteForegroundColor for drawing
- Added a volume control to controlpanel that let backends control the volume
(unlike the slider in menu, which uses kmix) + two actions for shortcut
possibility in 'Configure Shortcuts' dialog
- Bookmarking a VDR channel now bookmarks it as kmplayer://vdrsource/channel
- When controlpanel is in autohide mode, move it over the video instead of
shifting the video up causing annoying flickering (bug 96861)
- up/down/ok/back/menu for VDR are added to the toolbar as well when connected
- Unmute DVB card when VDR reports volume of zero, restore on exit
- Auto scroll playlist when current is outside the viewing area
Changes since version 0.8.4-rc4
- Recording now stops movie playing after hitting 'Start Recording'
- Be less strict with parsing ASX (and SMIL) play list files
- Internals: merge code from backends, with the 'never reaching' goal to add
a new backend just by configuration (plus a backend player of course)
- Internals: move playlist handling to Partbase, instead of each process have
their own tricks. Also kxineplayer accepts '-vo x11' now, kgstreamer eats
local url's w/o file:// prefix.
- Internals: re-implement backend XML config and TV config data using own
DOM-like classes for no less reason than increasing the code coolness :-)
- Added view video/playlist/console to toolbar
- Playlist will default appear on top if there are only a few items
- TV inputs/channels are now displayed inside the playlist, instead of a menu
- kxvplayer also accounts for frequency setting when guessing the xvideo port,
more usable for TV viewing
- Move all library classes to the KMPlayer namespace and strip the KMPlayer
prefix in the name. Rename class KMPlayer itself to PartBase.
- Binary data detection when reading a playlist that turns out to be
video/audio stream (instead of creating a playlist w/ wierd names)
Changes since version 0.8.4-rc3
- Look for title entries in ASX and .pls files for playlist items
- DemiBold font for playlist and console log window for readability
- Begin of GStreamer backend support, local file only
- Allow disconnect/connect for VDR while still playing, allows other apps to
access the VDR port
- Actively determine mime-type for playlist detection (was guess on extension
or use the one the plugin got from konqueror)
- VCD tracks are, for MPlayer only, displayed in playlist and not in menu
- Added custom command for VDR, output to console view
- Made command interaction with VDR much more reliable
Changes since version 0.8.4-rc2
- Added a XVideo player (kxvplayer) process. Used now for viewing VDR
- Fixed various crash cases with the playlist
- Playlist view is dockable now
Changes since version 0.8.4-rc1
- Oops, left an ugly hack in the icon loading for the playlist tree, can crash
konqueror.
- Some playlist tree visualization ordering fixes
Changes since version 0.8.3a
- Nice icons from Marcel Dierkes, thanks!!!
- Replaced internal playlist structure from std::list to DOM
- Removed the 'Show Console' option, now one can always switch to the console
output window
- Visualization of internal playlist, becomes one of the
video/playlist/console views of the data
- More icons in the menus and some context menus added
Changes since version 0.8.3
- Auto hiding in fullscreen fix
- Mencoder recording fix for URLs
- Yet another spurious seek locking Xine when playing a playlist
- Comment out NoExpose debug line with kxineplayer
Changes since version 0.8.3-rc5
- Two more regression fixes in show cache progress, get rid of spurious seek
command caused by switching progress slider usage and don't update playing
position if there is no position change (might fill cache instead).
- Xinerama fix, fullscreen on display where video widget is on.
Changes since version 0.8.3-rc4
- Fix regression in show cache progress in 0.8.3-rc2, which made the xine
backend hang on some web movies
- Ripped out the arts volume slider. Now you only get a volume slider if you
run kmix standalone or as an applet in kicker.
- Try to limit symbols in the shared objects by using KDE_NO_EXPORT. Although
hard to measure, hopefully speed up loading the plugin
- New recorder (mplayer -dumpstream) from Stefan Siegel
Changes since version 0.8.3-rc3a
- Downloading of .m3u/.pls also eats .asx, so try to read this one too. This
fixes also MPlayer-1.0pre not been able to read .asx files.
- Make sure if we're downloading a playlist file, it isn't bigger than 50k
- More or less revert the alsa5/alsa9 change to just alsa. Seems latest
MPlayer doesn't work with alsa5/alsa9. Although they are still available.
Changes since version 0.8.3-rc3
- add AM_MAINTAINER_MODE in configure.in.in, no recheck/automake/autoconf
version mismatch
Changes since version 0.8.3-rc2
- All QtoolTips to QWhatsThis and help from Xine for whatsthis by xine options
- Store xine settings in ~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config and not in
~/.xine/config2. Save the first time if file does not exist (Automaticly
sets the misc.memcpy_method).
- Added a debian build directory, builds a kmplayer-lib, kmplayer-plugin and a
kmplayer-app package. Eg. install only kmplayer-lib and kmplayer-plugin if
you prefer another player but do want the plugin for konqueror.
- Added protocol files for mms://, rtsp:// and pnm://
- Position slider now also shows progress of the cache fill
Changes since version 0.8.3-rc1
- Remove configure options for control buttons. Simply always autohide for
fullscreen and embedded part and show them otherwise
- Fix another case of video widget stays black cause in kxineplayer
- If position slider is hidden, make buttons small again (like <= 0.8.2)
- Support for AUTOSTART attribute
- Support for FULLSCREENMODE attribute
- Seeking while sliding :-)
- Local .pls and .m3u playlist files support. Works too if autodownloaded, eg
pls' on http://www.shoutcast.com should work now
Changes since version 0.8.2
- fix for the "video window stays (sometimes/often) black" bug, which seems to
occur more with the latest Qt versions. KMPlayer uses a XSimpleWindow now
that is managed by QXEmbed
- Support for Real's CONTROLS/CONSOLE attributes. This makes it possible
multible plugins cooperate with imagewindow/controlpanel
- Combine control buttons and position slider to one control panel
Changes since version 0.8.2-rc5
- Don't show ffserver setting when no v4l devices are configured
- Stream detection fix for MPlayer-1.0prex (needed for recording)
Changes since version 0.8.2-rc4
- Locale fixes for Xine
- Let Xine play all URLs in playlist
- Change alsa to alsa5/alsa9 audio driver for MPlayer
Changes since version 0.8.2-rc3
- Compile fix for Qt-3.1
- Compile fix for xine-lib-1-rc2
Changes since version 0.8.2-rc2
- Add audio/x-pn-realaudio to supported mimetypes
- Fix for filenames containing a #
- Build fix for KDE-3.1.x
- Add audio.visualization property for Xine (very nice for eg. web radio)
Changes since version 0.8.2-rc1
- Don't fill X log with ffmpeg output
- Jump to broadcast config page first when clicking broadcast button
- 'Start' button on broadcast config page and two leds for ffserver and ffmpeg
- dvd/vcd fix (regression from '-frames 0' removal
- put mplayer's output patterns in a QTable
- default to asf for ffserver
Changes since version 0.8.1a
- MPlayer-1.0-pre is default now ([MPlayer] Post MPlayer 0.90=true in
kmplayerrc)
- Removed the '-frames 0' switch for MPlayer-1.0-pre, now identifying is done
in one stroke with playback (faster playing, less sensible to failures)
- Xine configuration tab for convenient editing of ~/.xine/config2
- Made config dialog somewhat flexible, and TV/broadcast settings are now
not available when launched from the plugin
- Change dir of mplayer/kxineplayer process if playing a local file. Hopefully
fixes relative links in supported playlist files.
- Profiles for broadcasting
- Fixed always having a left/right black border with Xine
- Sub title support (although MPlayer-1.0-pre3 crashes with '-sub' option)
Changes since version 0.8.1
- Fix for Web object having HREF attributes and not 'Click to Play' enabled
- Allow opening 'vcd://' and 'dvd://' URLs (useful for Xine VCD Nav)
- Pass vcd/dvd device setting to kxineplayer
Changes since version 0.8.1-rc1
- Delay arts volume initialization for faster startup when not build with
--disable-arts-volume
- First jump to URL source page when opening an URL
- Added history combo for URL on URL source page
- Replaced tree for icons with tabs in settings dialog
Changes since version 0.8b
- First jump to recording page when pressing the record button
- Optionally use ffmpeg for recording (URL or v4l sources)
- Fix mplayer v4l device scanning for mplayer > 0.91
- Bookmarks added
- Beginning of more configurable mencoder options
- Fix signaling of backend player play (regression from 0.8b)
Changes since version 0.8a
- Layout fixes in configuration dialog
- Fix loading percentage feedback
- Fix console output for kxineplayer
- Fix tv channel switching
Changes since version 0.8
- Fix forward/backward/position seek for mplayer and implemented for kxineplayer
- Hide zoom sub menu when in fullscreen
Changes since version 0.7.97
- Locale fix for filenames
- Added audio/x-ms-wma mimetype
Changes since version 0.7.96
- Build changes, kdeinit wasn't used (speeds up loading) and an option for
disabling arts volume slider (eg. if you use kmix already)
use --disable-arts-volume with configure and it prevents linking agains the
arts libs (speeds up loading of kmplayer too)
- Moved color sliders to a sub menu, fix it for mplayer
Changes since version 0.7.95
- Support for mplayer/mencoder from CVS. Set 'Post MPlayer 0.90=true' in
.kde/share/config/kmplayer.rc under group [MPlayer] to use it.
- Also enable DVD playing using kxineplayer (dvdnav, yeah!)
Changes since version 0.7.4c
- Added a simple Xine player backend (kxineplayer). Basically a finger practice
for the upcoming MPlayer-G2 lib, but now quite useful for rtsp/real playback.
Works only for URLs
- Added the javascript bindings to mimic a realplay plugin (only some are
really doing something). You must set KMPlayer as default viewer for
audio/x-pn-realaudio to use it.
- Support for 'Click to play' start images as found on
http://www.apple.com/switch/ads/
- Broadcast, http streaming, for video devices (needs ffmpeg/ffserver)
"Say hi to a friend", if you have a webcam.
Changes since version 0.7.4b
- Fix postprocessing checkbox
- Fix proxy setting for mplayer process
Changes since version 0.7.4a
- Height calculation fix when position slider is visible
- Q&D fix for mplayer compiled with locale output (,->. for aspect)
- Aspect fix for fullscreen when embedded in khtml
- Position slider fix VCD, re-determine length for each track
Changes since version 0.7.4
- Fix VCD playing
Changes since version 0.7.3
- Re-added the main application toolbar
- Re-identify dvd if another title is selected, because they have different
chapters/subtitles/languagues/length
- Added a record button. Currently only configurable in kmplayerrc, see the
mencoder options in mplayer man page. Doesn't work for audio only streams.
- New config dialog from Joonas Koivunen
- Support for MPlayer's experimental TV capturing (use with care, I need to
rmmod bttv, tvaudio and msp3400 to get xawtv working again afterwards)
No audio capturing for now
- Added a position slider
- Fixed two cases of double deletes found by valgrind
Changes since version 0.7.2
- Make using of arts optional, now that the volume slider automatic starts
artsd
- Patch from Rainer Blessing; show/hide menubar. Enhanced it a bit for
people, like me, who forget how to get it back again.
Changes since version 0.7.1
- Check for an onFinished handler before emiting it
- Great patch from Joonas Koivunen, add postprocessing filter configuration
Changes since version 0.7a
- Added a 'Open Pipe' item to 'Source' menu for mplayer reading from stdin.
Of course slave commands doesn't work here (forward/backward/pause/...)
And I had some hard time killing mplayer this way (make 'stop' work).
Not available for the embedded part.
- Add tearoff handle to 'DVD'/'VCD' menus
- Changed 'File' menu to 'Source' menu and move 'DVD'/'VCD' to it
- Use KProtocolManager::proxyForURL to determine if http_proxy should be set.
Copied some code from KProtocolManager::slaveProtocol for the exceptions.
MPlayer seems to only support http protocol proxies.
- End fullscreen mode when movie ends when embedded
- Zoom fix when embedded, 100% resets original movie size
- Move config button to front, makes it accessable for very small movies
- Also delay hiding of control buttons a bit
Changes since version 0.7
- Arts::Dispatcher -> KArtsDispatcher, fix multiple use crash
Changes since version 0.6.5b
- Zoom sub menu added in popup menu
- Arts volume slider added in popup menu
- Fullscreen mode for part (when embedded)
- Small config button shows a popup menu now
- Set environment variable http_proxy in mplayer's process when defined
- Use LiveConnect for automatic resizing to movie size when embedded in khtml
fixes movie sizes at http://wwwa.accuweather.com, needs KDE-3.1 from cvs
- Typo in application/x-mplayer2 mimetype
Changes since version 0.6.5a
- Remove -mpentium4 from admin/acinclude.m4.in (build fix)
Changes since version 0.6.5
- Changed regexp in wrong string fix
Changes since version 0.6.4
- Don't set a subtitle automatically
- Put some basic install instructions in README
- Get rid of the compiler warnings
- Added ; at end of Patterns in mimetypes. Lets hope this fixes the mimetype
install
- Changed regexp; mplayer rc3 changed "Start playing" to "Starting playback"
- Fix uncheck of subtitle/language DVD menu
Changes since version 0.6.3a
- View Arts Control menu option (kdemultimedia)
- disable screensaver in fullscreen mode
- more user feedback; BrowserExtension::infoMessage for cache fill
- start hiding buttons when the movie starts, not when mplayer is executed
- do a lowercase match on HREF, fixes more on http://www.apple.com/switch/ads/
Changes since version 0.6.3
- compile fix for KDE-3.1 'kdDebug () << KURL' works only in HEAD
Changes since version 0.6.2
- Play HREF's if given, fixes movies at http://www.apple.com/trailers
Changes since version 0.6.1
- added auto hide buttons option
- drop -alang and -slang in favor of -aid and -sid (fix duplicate languages)
= synchronious killing of mplayer in KMPlayer's part dtor, fix possible crash
- implemented some BrowserExtension functions,
loadingProgress, better progress feedback in konqueror of cache fill
save/restoreState, backward/forward works now in konqueror
setLocationBarURL when url changes in config dialog, updates locationbar
- added video/x-ms-asf mimetype, now I can watch webtv from www.dsltv.nl :-)
- sync config after each Ok/Apply
- fix url argument (was broken by fix file argument)
- fix crash, ConfigDialog already destoyed by view
Changes since version 0.6
- fix kmplayer file argument without path
- fix some memory leaks
- fix ratio settings when setting a new URL from the configure dialog
- make loop non default (MPlayer bug workaround)
- drop quoteURL, use KProcess:quote
- add VCD menu
- --enable-final fix
- gcc-2.95.x compile fix
Changes since version 0.5
- Made colors of console output window darker
- Fix for not restoring main window size
- Don't have an useless toolbar
- Make DVD menu optional
- Make buttonbar optional
- Add loop option
- Config dialog added
- Quick fix for File|Quit hang
- Fix escaping bug
- Make keep width/height ratio default
Changes since version 0.4
- Make small control buttons even smaller and flat
- Play and Stop buttons are toggles
- Try even harder to kill mplayer
- Make console output window optional
- More config options, eg. mplayer output patterns
(use vi .kde/share/config/kmplayerrc for now)
- Added an extra mimetype application/x-mplayer2 (how many are ther for wmf?)
I hope someone can tell me why these mimetypes doesn't show up in file
associatives.
- a patch for mplayer x11 video driver, for those that don't have xv

@ -0,0 +1,167 @@
Basic Installation
==================
These are generic installation instructions.
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
various system-dependent variables used during compilation. It uses
those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that
you can run in the future to recreate the current configuration, a file
`config.cache' that saves the results of its tests to speed up
reconfiguring, and a file `config.log' containing compiler output
(useful mainly for debugging `configure').
If you need to do unusual things to compile the package, please try
to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
be considered for the next release. If at some point `config.cache'
contains results you don't want to keep, you may remove or edit it.
The file `configure.in' is used to create `configure' by a program
called `autoconf'. You only need `configure.in' if you want to change
it or regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'.
The simplest way to compile this package is:
1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
`./configure' to configure the package for your system. If you're
using `csh' on an old version of System V, you might need to type
`sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute
`configure' itself.
Running `configure' takes a while. While running, it prints some
messages telling which features it is checking for.
2. Type `make' to compile the package.
3. Type `make install' to install the programs and any data files and
documentation.
4. You can remove the program binaries and object files from the
source code directory by typing `make clean'.
Compilers and Options
=====================
Some systems require unusual options for compilation or linking that
the `configure' script does not know about. You can give `configure'
initial values for variables by setting them in the environment. Using
a Bourne-compatible shell, you can do that on the command line like
this:
CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix ./configure
Or on systems that have the `env' program, you can do it like this:
env CPPFLAGS=-I/usr/local/include LDFLAGS=-s ./configure
Compiling For Multiple Architectures
====================================
You can compile the package for more than one kind of computer at the
same time, by placing the object files for each architecture in their
own directory. To do this, you must use a version of `make' that
supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'. `cd' to the
directory where you want the object files and executables to go and run
the `configure' script. `configure' automatically checks for the
source code in the directory that `configure' is in and in `..'.
If you have to use a `make' that does not supports the `VPATH'
variable, you have to compile the package for one architecture at a time
in the source code directory. After you have installed the package for
one architecture, use `make distclean' before reconfiguring for another
architecture.
Installation Names
==================
By default, `make install' will install the package's files in
`/usr/local/bin', `/usr/local/man', etc. You can specify an
installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the
option `--prefix=PATH'.
You can specify separate installation prefixes for
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
give `configure' the option `--exec-prefix=PATH', the package will use
PATH as the prefix for installing programs and libraries.
Documentation and other data files will still use the regular prefix.
If the package supports it, you can cause programs to be installed
with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
Optional Features
=================
Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The
`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
package recognizes.
For packages that use the X Window System, `configure' can usually
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
Specifying the System Type
==========================
There may be some features `configure' can not figure out
automatically, but needs to determine by the type of host the package
will run on. Usually `configure' can figure that out, but if it prints
a message saying it can not guess the host type, give it the
`--host=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
type, such as `sun4', or a canonical name with three fields:
CPU-COMPANY-SYSTEM
See the file `config.sub' for the possible values of each field. If
`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
need to know the host type.
If you are building compiler tools for cross-compiling, you can also
use the `--target=TYPE' option to select the type of system they will
produce code for and the `--build=TYPE' option to select the type of
system on which you are compiling the package.
Sharing Defaults
================
If you want to set default values for `configure' scripts to share,
you can create a site shell script called `config.site' that gives
default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
Operation Controls
==================
`configure' recognizes the following options to control how it
operates.
`--cache-file=FILE'
Use and save the results of the tests in FILE instead of
`./config.cache'. Set FILE to `/dev/null' to disable caching, for
debugging `configure'.
`--help'
Print a summary of the options to `configure', and exit.
`--quiet'
`--silent'
`-q'
Do not print messages saying which checks are being made.
`--srcdir=DIR'
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
`configure' can determine that directory automatically.
`--version'
Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
script, and exit.
`configure' also accepts some other, not widely useful, options.

@ -0,0 +1,16 @@
if need_kde33_compatibility
KDE33PROTOCOLS = protocols
endif
SUBDIRS = mimetypes $(KDE33PROTOCOLS) src icons doc po
EXTRA_DIST = AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL README TODO kmplayer.lsm
$(top_srcdir)/configure.in: configure.in.in $(top_srcdir)/subdirs
cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common configure.in ;
$(top_srcdir)/subdirs:
cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common subdirs
$(top_srcdir)/acinclude.m4: $(top_srcdir)/admin/acinclude.m4.in $(top_srcdir)/admin/libtool.m4.in
@cd $(top_srcdir) && cat admin/acinclude.m4.in admin/libtool.m4.in > acinclude.m4

@ -0,0 +1,53 @@
KMPlayer, a simple frontend for MPlayer/FFMpeg/Xine.
It can play DVD/VCD movies, from file or url and from a video device.
If setup right, KMPlayer can embed inside konqueror. Which means if you click
on a movie file, the movie is played inside konqueror.
It can also embed inside khtml, enabling movie playback inside a html page.
Movie recording using mencoder (part of the mplayer package). No video during recording, but you can always open a new window and play it there.
Broadcasting, http streaming, by using ffserver/ffmpeg. For TV sources, you need v4lctl (part of the xawtv package).
KMPlayer needs KDE3.1 and a working mplayer/mencoder somewhere in you PATH.
Additonally, for broadcasting, ffserver/ffmpeg/v4lctl also.
For DVD navigation Xine is used. MPlayer has broken dvdnav support. DVDNav is included in libxine and works fine.
Unless you reconfigure kmplayer, both mplayer and ffmpeg should be compiled with liblame for mp3.
Quickly installing MPlayer
Download the sources from http://www.mplayerhq.hu/homepage/.
If you want quicktime support, also download the quicktime dll's
(http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/qt6dlls.tar.bz2) and unpack
them and copy the files to /usr/lib/win32 (make this dir if it doesn't exist).
Or download the 'All in one' package and have even more codecs.
Untar the mplayer source package (tar xfj MPlayer-0.90.tar.bz2), change to
that directory. Make sure $KDEDIR/bin is in you path (check if you can run
'artsplay').
Now run configure (./configure) and make ('make'). Install it as root ('su -c "make install"').
Finally you must setup the config files in ~/.mplayer ('mkdir ~/.mplayer').
Copy the files, from the mplayer sources, etc/codecs.conf and etc/example.conf as codecs.conf and config resp
('cp etc/codecs.conf ~/.mplayer; cp etc/example.conf ~/.mplayer/config').
Next change ~/.mplayer/config with an editor and change the video driver (vo=xv) and audio driver (ao=arts) and remove the last line.
Quickly installing Xine
Download the sources for libxine (xine-lib-1-beta12.tar.gz) from http://xinehq.de. Unpack it (tar xfz xine-lib-1-beta12.tar.gz) and change to this directory (cd xine-lib-1-beta12). Now run configure (./configure) and make ('make'). Install it as root ('su -c "make install"').
Recommended, for encrypted DVDs, install libdvdcss from http://developers.videolan.org/libdvdcss too.
Xine can use the codecs for MPlayer in /usr/lib/win32, however it can't find
the real codecs in there. Eg run
$ strings /usr/local/lib/xine/plugins/1.0.0/xineplug_decode_real.so |grep drv
after installing to see where it looks for the Real codecs. Either copy or
symlink for Xine to find them.
Quickly installing ffmpeg/ffserver
Download the sources from http://ffmpeg.sourceforge.net/. If the current version is 0.4.6, I recommend using a more recent CVS snapshot because it uses less CPU when grabbing a TV device.
Untar the source package, run './configure --enable-mp3lame' and 'make'. Install as root 'su -c "make install"'.
KMPlayer doesn't work with all the video drivers that mplayer supports.
I tested only xv (X Video Extension) and x11 (Image/Shm). If none work, you
might try the patch for the x11 driver and see if that works for you (not needed anymore for mplayer version >= 0.90-rc4).
You might need to change mimetype settings (Control Center | KDE Components | File Associations) to make sure KMPlayer (or 'Embedded MPlayer for KDE' in embedded tab) is set for all the formats you want to play with KMPlayer.
Also make sure in the 'Embedding' tab 'Show file in embedded viewer' is set.
If you run an older versio of MPlayer (0.9x), set 'Post MPlayer 0.90=false' in
.kde/share/config/kmplayer.rc under group [MPlayer]. It will change some of the
mencoder arguments (for recording).
Enjoy!

@ -0,0 +1,8 @@
- open URL popup
- configure kmplayer end of settings menu
- 200/400% zoom
- shorter names in recent menu
- remove play/pause/stop from toolbar, add various sources
- removing playlist items, reorder, easy adding (other than playlist edit mode)
- more accessable loop option for item or playlist, eg. RMB
- also callback RMB events for xine/gst/xv

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1050
aclocal.m4 vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,48 @@
--- configure.in.in 2007-10-06 12:25:00.851848655 +0200
+++ configure.in.in 2007-09-29 00:20:22.000000000 +0200
@@ -132,16 +137,16 @@
AM_CONDITIONAL(include_kgstplayer, [test "x$have_gst" = "xyes" && test "x$have_gst_plugins" = "xyes"])
-buildnpp=yes
+hasnspr=yes
LIBNSPR_LIBS=""
LIBNSPR_CFLAGS=""
LIBQTDBUS=""
LIBDBUS_CFLAGS=""
AC_ARG_ENABLE(nspr, [ --enable-npplayer Enables building with npp support],
[if test "x$enableval" == "xno"; then
- buildnpp=no
+ hasnspr=no
fi])
-if test "$buildnpp" = "yes"; then
+if test "$hasnspr" = "yes"; then
if test "$PKGCONFIGFOUND" = "yes" ; then
DBUS_REQ=1.0.0
PKG_CHECK_MODULES(DBUS, dbus-1 >= $DBUS_REQ,
@@ -150,9 +155,22 @@
AC_DEFINE(HAVE_DBUS, 1, [have DBus])
LIBQTDBUS="`$PKG_CONFIG --libs dbus-1` -ldbus-qt-1"
LIBDBUS_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags dbus-1`"
- AC_DEFINE(HAVE_NSPR, 1, [build Netscape plugin loader])
- LIBNSPR_LIBS="`$PKG_CONFIG --libs gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --libs dbus-glib-1`"
- LIBNSPR_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --cflags dbus-glib-1`"
+ PKG_CHECK_MODULES(NSPR, nspr >= 1.8.0,
+ have_nspr=yes,have_nspr=no)
+ if test "x$have_nspr" = "xno"; then
+ AC_CHECK_PROG(NSPRCONFIGFOUND, nspr-config,[yes])
+ if test $NSPRCONFIGFOUND; then
+ have_nspr=yes
+ NSPR_CFG=nspr-config
+ fi
+ else
+ NSPR_CFG=pkg-config nspr
+ fi
+ if test "x$have_nspr" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_NSPR, 1, [have Netscape Portable Runtime])
+ LIBNSPR_LIBS="`$PKG_CONFIG --libs gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --libs dbus-glib-1` `$NSPR_CFG --libs`"
+ LIBNSPR_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --cflags dbus-glib-1` `$NSPR_CFG --cflags`"
+ fi
fi
fi
fi

@ -0,0 +1,261 @@
/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */
/* Defines if your system has the cairo library */
#undef HAVE_CAIRO
/* Define to 1 if you have the <Carbon/Carbon.h> header file. */
#undef HAVE_CARBON_CARBON_H
/* Define if you have the CoreAudio API */
#undef HAVE_COREAUDIO
/* Define to 1 if you have the <crt_externs.h> header file. */
#undef HAVE_CRT_EXTERNS_H
/* Defines if your system has the crypt function */
#undef HAVE_CRYPT
/* have DBus */
#undef HAVE_DBUS
/* Define to 1 if you have the <dlfcn.h> header file. */
#undef HAVE_DLFCN_H
/* If libexpat is installed */
#undef HAVE_EXPAT
/* have GStreamer */
#undef HAVE_GSTREAMER
/* Define to 1 if you have the <inttypes.h> header file. */
#undef HAVE_INTTYPES_H
/* If we have koffice installed */
#undef HAVE_KOFFICE
/* Define if you have libjpeg */
#undef HAVE_LIBJPEG
/* Define if you have libpng */
#undef HAVE_LIBPNG
/* Define if you have a working libpthread (will enable threaded code) */
#undef HAVE_LIBPTHREAD
/* Define if you have libz */
#undef HAVE_LIBZ
/* Define to 1 if you have the <memory.h> header file. */
#undef HAVE_MEMORY_H
/* Define if your system needs _NSGetEnviron to set up the environment */
#undef HAVE_NSGETENVIRON
/* build Netscape plugin loader */
#undef HAVE_NSPR
/* Define if you have res_init */
#undef HAVE_RES_INIT
/* Define if you have the res_init prototype */
#undef HAVE_RES_INIT_PROTO
/* Define if you have a STL implementation by SGI */
#undef HAVE_SGI_STL
/* Define to 1 if you have the `snprintf' function. */
#undef HAVE_SNPRINTF
/* Define to 1 if you have the <stdint.h> header file. */
#undef HAVE_STDINT_H
/* Define to 1 if you have the <stdlib.h> header file. */
#undef HAVE_STDLIB_H
/* Define to 1 if you have the <strings.h> header file. */
#undef HAVE_STRINGS_H
/* Define to 1 if you have the <string.h> header file. */
#undef HAVE_STRING_H
/* Define if you have strlcat */
#undef HAVE_STRLCAT
/* Define if you have the strlcat prototype */
#undef HAVE_STRLCAT_PROTO
/* Define if you have strlcpy */
#undef HAVE_STRLCPY
/* Define if you have the strlcpy prototype */
#undef HAVE_STRLCPY_PROTO
/* Define to 1 if you have the <sys/bitypes.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_BITYPES_H
/* Define to 1 if you have the <sys/stat.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_STAT_H
/* Define to 1 if you have the <sys/types.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_TYPES_H
/* Define to 1 if you have the <unistd.h> header file. */
#undef HAVE_UNISTD_H
/* Define to 1 if you have the `vsnprintf' function. */
#undef HAVE_VSNPRINTF
/* If we have libxine installed */
#undef HAVE_XINE
/* Suffix for lib directories */
#undef KDELIBSUFF
/* Name of package */
#undef PACKAGE
/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
#undef PACKAGE_BUGREPORT
/* Define to the full name of this package. */
#undef PACKAGE_NAME
/* Define to the full name and version of this package. */
#undef PACKAGE_STRING
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#undef PACKAGE_TARNAME
/* Define to the version of this package. */
#undef PACKAGE_VERSION
/* The size of `char *', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_CHAR_P
/* The size of `int', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_INT
/* The size of `long', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_LONG
/* The size of `short', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_SHORT
/* The size of `size_t', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_SIZE_T
/* The size of `unsigned long', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_UNSIGNED_LONG
/* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */
#undef STDC_HEADERS
/* Version number of package */
#undef VERSION
/* Defined if compiling without arts */
#undef WITHOUT_ARTS
/*
* jpeg.h needs HAVE_BOOLEAN, when the system uses boolean in system
* headers and I'm too lazy to write a configure test as long as only
* unixware is related
*/
#ifdef _UNIXWARE
#define HAVE_BOOLEAN
#endif
/*
* AIX defines FD_SET in terms of bzero, but fails to include <strings.h>
* that defines bzero.
*/
#if defined(_AIX)
#include <strings.h>
#endif
#if defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H)
# include <sys/time.h>
# include <crt_externs.h>
# define environ (*_NSGetEnviron())
#endif
#if !defined(HAVE_RES_INIT_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
int res_init(void);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_STRLCAT_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
unsigned long strlcat(char*, const char*, unsigned long);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_STRLCPY_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
unsigned long strlcpy(char*, const char*, unsigned long);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
/*
* On HP-UX, the declaration of vsnprintf() is needed every time !
*/
#if !defined(HAVE_VSNPRINTF) || defined(hpux)
#if __STDC__
#include <stdarg.h>
#include <stdlib.h>
#else
#include <varargs.h>
#endif
#ifdef __cplusplus
extern "C"
#endif
int vsnprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, va_list ap);
#ifdef __cplusplus
extern "C"
#endif
int snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...);
#endif
/* define to 1 if -fvisibility is supported */
#undef __KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY
#if defined(__SVR4) && !defined(__svr4__)
#define __svr4__ 1
#endif
/* type to use in place of socklen_t if not defined */
#undef kde_socklen_t
/* type to use in place of socklen_t if not defined (deprecated, use
kde_socklen_t) */
#undef ksize_t

@ -0,0 +1,2 @@
./admin/configure.in.min
configure.in.in

@ -0,0 +1,396 @@
dnl =======================================================
dnl FILE: ./admin/configure.in.min
dnl =======================================================
dnl This file is part of the KDE libraries/packages
dnl Copyright (C) 2001 Stephan Kulow (coolo@kde.org)
dnl This file is free software; you can redistribute it and/or
dnl modify it under the terms of the GNU Library General Public
dnl License as published by the Free Software Foundation; either
dnl version 2 of the License, or (at your option) any later version.
dnl This library is distributed in the hope that it will be useful,
dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
dnl Library General Public License for more details.
dnl You should have received a copy of the GNU Library General Public License
dnl along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
dnl the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
dnl Boston, MA 02110-1301, USA.
# Original Author was Kalle@kde.org
# I lifted it in some mater. (Stephan Kulow)
# I used much code from Janos Farkas
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(acinclude.m4) dnl a source file from your sub dir
dnl This is so we can use kde-common
AC_CONFIG_AUX_DIR(admin)
dnl This ksh/zsh feature conflicts with `cd blah ; pwd`
unset CDPATH
dnl Checking host/target/build systems, for make, install etc.
AC_CANONICAL_SYSTEM
dnl Perform program name transformation
AC_ARG_PROGRAM
dnl Automake doc recommends to do this only here. (Janos)
AM_INIT_AUTOMAKE(kmplayer, 0.10.0c) dnl searches for some needed programs
KDE_SET_PREFIX
dnl generate the config header
AM_CONFIG_HEADER(config.h) dnl at the distribution this done
dnl Checks for programs.
AC_CHECK_COMPILERS
AC_ENABLE_SHARED(yes)
AC_ENABLE_STATIC(no)
KDE_PROG_LIBTOOL
dnl for NLS support. Call them in this order!
dnl WITH_NLS is for the po files
AM_KDE_WITH_NLS
KDE_USE_QT(3)
AC_PATH_KDE
dnl =======================================================
dnl FILE: configure.in.in
dnl =======================================================
#MIN_CONFIG(3)
dnl PACKAGE set before
KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY
AM_MAINTAINER_MODE
AC_ARG_VAR(PKGCONFIGFOUND, [Path to pkg-config])
AC_ARG_VAR(NSPRCONFIGFOUND, [Path to nspr-config])
AC_CHECK_PROG(PKGCONFIGFOUND, pkg-config,[yes])
AC_MSG_CHECKING(if koffice-plugin support is wanted)
AC_ARG_ENABLE(koffice-plugin,
[ --enable-koffice-plugin enable koffice plugin],
[if test "$enableval" = yes; then
AC_MSG_RESULT(yes)
want_koffice_plugin="yes"
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi], [AC_MSG_RESULT(no); want_koffice_plugin="no"])
KDE_CHECK_HEADER(koDocument.h,
have_koffice=yes,
have_koffice=no)
AC_MSG_CHECKING([if kmplayer can be compiled with koffice support])
AC_MSG_RESULT($have_koffice)
AM_CONDITIONAL(include_koffice_support, test "$want_koffice_plugin" = "yes" -a "$have_koffice" = "yes")
if test "$want_koffice_plugin" = "yes" -a "$have_koffice" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE_KOFFICE, 1, [If we have koffice installed])
LIB_KOFFICE="-lkofficecore -lkofficeui"
AC_SUBST(LIB_KOFFICE)
fi
AC_MSG_CHECKING(if expat XML parsing is wanted)
AC_ARG_ENABLE(expat,
[ --enable-expat use expat libs],
[if test "$enableval" = yes; then
AC_MSG_RESULT(yes)
want_expat="yes"
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi], [AC_MSG_RESULT(no); want_expat="no"])
KDE_CHECK_HEADER(expat.h,
have_expat=yes,
have_expat=no)
AC_MSG_CHECKING([if kmplayer can use expat its XML parser])
AC_MSG_RESULT($have_expat)
AM_CONDITIONAL(include_expat_support, test "$want_expat" = "yes" -a "$have_expat" = "yes")
if test x$have_expat = xyes -a x$want_expat = xyes; then
AC_DEFINE(HAVE_EXPAT, 1, [If libexpat is installed])
LIB_EXPAT="-lexpat"
AC_SUBST(LIB_EXPAT)
fi
KDE_CHECK_HEADER(xine.h,
have_xine=yes,
have_xine=no)
AC_MSG_CHECKING([if kxineplayer can be compiled])
AC_MSG_RESULT($have_xine)
AC_ARG_WITH(xine,
AC_HELP_STRING([--without-xine],[build KMPlayer without Xine [default=with]]),
[build_xine=$withval],
[build_xine=yes]
)
if test "$build_xine" != "no"; then
if test "$have_xine" = "yes"; then
vers=`xine-config --version 2>/dev/null | awk 'BEGIN { FS = "."; } { printf "%d", ($1 * 1000 + $2) * 1000 + $3;}'`
if test -n "$vers" && test "$vers" -ge 1000000
then
AC_DEFINE(HAVE_XINE, 1, [If we have libxine installed])
LIB_XINE="`xine-config --libs`"
AC_SUBST(LIB_XINE)
CFLAGS_XINE="`xine-config --cflags`"
AC_SUBST(CFLAGS_XINE)
else
have_xine="no"
AC_MSG_WARN([Your xine installation is too old (1.0.0 or later required)])
fi
fi
else
have_xine="no"
fi
AM_CONDITIONAL(include_kxineplayer, test "$have_xine" = "yes")
AC_ARG_WITH(gstreamer,
AC_HELP_STRING([--without-gstreamer],[build KMPlayer without GStreamer [default=with]]),
[build_gstreamer=$withval],
[build_gstreamer=yes]
)
if test "$build_gstreamer" != "no"; then
if test "$PKGCONFIGFOUND" = "yes" ; then
# check for GStreamer
dnl Now we're ready to ask for gstreamer libs and cflags
dnl And we can also ask for the right version of gstreamer
GST_MAJORMINOR=0.10
GST_REQ=0.10.0
PKG_CHECK_MODULES(GST, gstreamer-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ,
have_gst=yes,have_gst=no)
PKG_CHECK_MODULES(GST_PLUGINS, gstreamer-plugins-base-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ, \
have_gst_plugins=yes,have_gst_plugins=no)
LIB_GST=""
CFLAGS_GST=""
LIB_GST_PLUGINS=""
dnl Give error if we don't have gstreamer
if test "x$have_gst" = "xyes"; then
AC_SUBST(GST_MAJORMINOR)
AC_DEFINE(HAVE_GSTREAMER, 1, [have GStreamer])
LIB_GST=$GST_LIBS
CFLAGS_GST=$GST_CFLAGS
LIB_GST_PLUGINS=$GST_INTERFACES_LIBS
fi
AC_SUBST(LIB_GST)
AC_SUBST(CFLAGS_GST)
AC_SUBST(LIB_GST_PLUGINS)
fi
fi
AC_MSG_CHECKING([if kgstplayer can be compiled])
if test "x$have_gst" = "xyes" && test "x$have_gst_plugins" = "xyes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
AM_CONDITIONAL(include_kgstplayer, [test "x$have_gst" = "xyes" && test "x$have_gst_plugins" = "xyes"])
buildnpp=yes
LIBNSPR_LIBS=""
LIBNSPR_CFLAGS=""
LIBQTDBUS=""
LIBDBUS_CFLAGS=""
AC_ARG_ENABLE(nspr, [ --enable-npplayer Enables building with npp support],
[if test "x$enableval" == "xno"; then
buildnpp=no
fi])
if test "$buildnpp" = "yes"; then
if test "$PKGCONFIGFOUND" = "yes" ; then
DBUS_REQ=1.0.0
PKG_CHECK_MODULES(DBUS, dbus-1 >= $DBUS_REQ,
have_dbus=yes,have_dbus=no)
if test "x$have_dbus" = "xyes"; then
have_nspr=yes
AC_DEFINE(HAVE_DBUS, 1, [have DBus])
LIBQTDBUS="`$PKG_CONFIG --libs dbus-1` -ldbus-qt-1"
LIBDBUS_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags dbus-1`"
AC_DEFINE(HAVE_NSPR, 1, [build Netscape plugin loader])
LIBNSPR_LIBS="`$PKG_CONFIG --libs gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --libs dbus-glib-1` `$PKG_CONFIG --libs gthread-2.0`"
LIBNSPR_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --cflags dbus-glib-1`"
fi
fi
fi
AC_SUBST(LIBNSPR_LIBS)
AC_SUBST(LIBNSPR_CFLAGS)
AC_SUBST(LIBQTDBUS)
AC_SUBST(LIBDBUS_CFLAGS)
AM_CONDITIONAL(include_knpplayer, test "$have_nspr" = "yes")
hascairo=yes
LIBCAIRO_LIBS=""
LIBCAIRO_CFLAGS=""
AC_ARG_ENABLE(cairo, [ --enable-cairo Enables building with cairo support],
[if test "x$enableval" == "xno"; then
hascairo=no
fi])
if test $hascairo = yes; then
AC_MSG_CHECKING([Checking for cairo with pkg-config])
hascairo=no
if test -n "$PKG_CONFIG"; then
LIBCAIRO_LIBS="`$PKG_CONFIG cairo --libs`"
LIBCAIRO_CFLAGS="`$PKG_CONFIG cairo --cflags`"
if test -n "$LIBCAIRO_LIBS" || test -n "$LIBCAIRO_CFLAGS"; then
AC_MSG_RESULT([found])
hascairo=yes
else
AC_MSG_RESULT([not found])
fi
else
AC_MSG_RESULT([failed: pkg-config not found])
fi
if test $hascairo = yes; then
AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_CAIRO, 1, [Defines if your system has the cairo library])
else
AC_MSG_WARN([Couldn't find a usable cairo])
fi
fi
AC_SUBST(LIBCAIRO_LIBS)
AC_SUBST(LIBCAIRO_CFLAGS)
KDE_CHECK_BINUTILS
AC_MSG_CHECKING([for KDE version])
AC_LANG_SAVE
AC_LANG_CPLUSPLUS
kdeversion_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
kdeversion_safe_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS"
CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes"
AC_COMPILE_IFELSE([
#include <kdeversion.h>
#if ! ( KDE_IS_VERSION( 3, 3, 91 ) )
#error KDE 3.3
#endif
],
need_kde33_compat="no"
,
need_kde33_compat="yes"
)
AC_COMPILE_IFELSE([
#include <kdeversion.h>
#if ! ( KDE_IS_VERSION( 3, 2, 90 ) )
#error KDE 3.2
#endif
],
need_kde32_compat="no"
,
need_kde32_compat="yes"
)
AC_COMPILE_IFELSE([
#include <kdeversion.h>
#if ! ( KDE_IS_VERSION( 3, 1, 90 ) )
#error KDE 3.1
#endif
],
need_kde31_compat="no"
,
need_kde31_compat="yes"
)
CXXFLAGS="$kdeversion_save_CXXFLAGS"
LIBS="$kdeversion_safe_LIBS"
AC_LANG_RESTORE
if test "$need_kde32_compat" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT([KDE 3.2.x])
fi
if test "$need_kde31_compat" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT([KDE 3.1.x])
fi
AM_CONDITIONAL(need_kde33_compatibility, test "$need_kde33_compat" = "yes")
AM_CONDITIONAL(need_kde32_compatibility, test "$need_kde32_compat" = "yes")
AM_CONDITIONAL(need_kde31_compatibility, test "$need_kde31_compat" = "yes")
KDE_CREATE_SUBDIRSLIST
AC_CONFIG_FILES([ Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/da/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/de/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/en/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/es/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/et/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/fr/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/it/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/nl/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/pt/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/ru/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/sv/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ icons/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ mimetypes/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ mimetypes/application/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ mimetypes/audio/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ mimetypes/video/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ mimetypes/video/kde31/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ protocols/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ src/Makefile ])
AC_OUTPUT
# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
# And if so, warn when they don't match
if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
# And if kde doesn't know about the prefix yet
echo ":"`kde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
if test $? -ne 0; then
echo ""
echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
echo "that KDEDIRS contains it, e.g. export KDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
echo "Then restart KDE."
echo ""
fi
fi
fi
if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
echo ""
echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
echo ""
echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
echo "located at:"
echo ""
echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
echo ""
echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
echo "everything will continue to work just fine without it."
echo ""
fi
if test "$all_tests" = "bad"; then
if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
echo ""
echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
echo "so that configure will find the changes next time."
echo ""
fi
else
echo ""
echo "Good - your configure finished. Start make now"
echo ""
fi

@ -0,0 +1,262 @@
#MIN_CONFIG(3)
AM_INIT_AUTOMAKE(kmplayer,0.10.0c)
KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY
AM_MAINTAINER_MODE
AC_ARG_VAR(PKGCONFIGFOUND, [Path to pkg-config])
AC_ARG_VAR(NSPRCONFIGFOUND, [Path to nspr-config])
AC_CHECK_PROG(PKGCONFIGFOUND, pkg-config,[yes])
AC_MSG_CHECKING(if koffice-plugin support is wanted)
AC_ARG_ENABLE(koffice-plugin,
[ --enable-koffice-plugin enable koffice plugin],
[if test "$enableval" = yes; then
AC_MSG_RESULT(yes)
want_koffice_plugin="yes"
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi], [AC_MSG_RESULT(no); want_koffice_plugin="no"])
KDE_CHECK_HEADER(koDocument.h,
have_koffice=yes,
have_koffice=no)
AC_MSG_CHECKING([if kmplayer can be compiled with koffice support])
AC_MSG_RESULT($have_koffice)
AM_CONDITIONAL(include_koffice_support, test "$want_koffice_plugin" = "yes" -a "$have_koffice" = "yes")
if test "$want_koffice_plugin" = "yes" -a "$have_koffice" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE_KOFFICE, 1, [If we have koffice installed])
LIB_KOFFICE="-lkofficecore -lkofficeui"
AC_SUBST(LIB_KOFFICE)
fi
AC_MSG_CHECKING(if expat XML parsing is wanted)
AC_ARG_ENABLE(expat,
[ --enable-expat use expat libs],
[if test "$enableval" = yes; then
AC_MSG_RESULT(yes)
want_expat="yes"
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi], [AC_MSG_RESULT(no); want_expat="no"])
KDE_CHECK_HEADER(expat.h,
have_expat=yes,
have_expat=no)
AC_MSG_CHECKING([if kmplayer can use expat its XML parser])
AC_MSG_RESULT($have_expat)
AM_CONDITIONAL(include_expat_support, test "$want_expat" = "yes" -a "$have_expat" = "yes")
if test x$have_expat = xyes -a x$want_expat = xyes; then
AC_DEFINE(HAVE_EXPAT, 1, [If libexpat is installed])
LIB_EXPAT="-lexpat"
AC_SUBST(LIB_EXPAT)
fi
KDE_CHECK_HEADER(xine.h,
have_xine=yes,
have_xine=no)
AC_MSG_CHECKING([if kxineplayer can be compiled])
AC_MSG_RESULT($have_xine)
AC_ARG_WITH(xine,
AC_HELP_STRING([--without-xine],[build KMPlayer without Xine [default=with]]),
[build_xine=$withval],
[build_xine=yes]
)
if test "$build_xine" != "no"; then
if test "$have_xine" = "yes"; then
vers=`xine-config --version 2>/dev/null | awk 'BEGIN { FS = "."; } { printf "%d", ($1 * 1000 + $2) * 1000 + $3;}'`
if test -n "$vers" && test "$vers" -ge 1000000
then
AC_DEFINE(HAVE_XINE, 1, [If we have libxine installed])
LIB_XINE="`xine-config --libs`"
AC_SUBST(LIB_XINE)
CFLAGS_XINE="`xine-config --cflags`"
AC_SUBST(CFLAGS_XINE)
else
have_xine="no"
AC_MSG_WARN([Your xine installation is too old (1.0.0 or later required)])
fi
fi
else
have_xine="no"
fi
AM_CONDITIONAL(include_kxineplayer, test "$have_xine" = "yes")
AC_ARG_WITH(gstreamer,
AC_HELP_STRING([--without-gstreamer],[build KMPlayer without GStreamer [default=with]]),
[build_gstreamer=$withval],
[build_gstreamer=yes]
)
if test "$build_gstreamer" != "no"; then
if test "$PKGCONFIGFOUND" = "yes" ; then
# check for GStreamer
dnl Now we're ready to ask for gstreamer libs and cflags
dnl And we can also ask for the right version of gstreamer
GST_MAJORMINOR=0.10
GST_REQ=0.10.0
PKG_CHECK_MODULES(GST, gstreamer-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ,
have_gst=yes,have_gst=no)
PKG_CHECK_MODULES(GST_PLUGINS, gstreamer-plugins-base-$GST_MAJORMINOR >= $GST_REQ, \
have_gst_plugins=yes,have_gst_plugins=no)
LIB_GST=""
CFLAGS_GST=""
LIB_GST_PLUGINS=""
dnl Give error if we don't have gstreamer
if test "x$have_gst" = "xyes"; then
AC_SUBST(GST_MAJORMINOR)
AC_DEFINE(HAVE_GSTREAMER, 1, [have GStreamer])
LIB_GST=$GST_LIBS
CFLAGS_GST=$GST_CFLAGS
LIB_GST_PLUGINS=$GST_INTERFACES_LIBS
fi
AC_SUBST(LIB_GST)
AC_SUBST(CFLAGS_GST)
AC_SUBST(LIB_GST_PLUGINS)
fi
fi
AC_MSG_CHECKING([if kgstplayer can be compiled])
if test "x$have_gst" = "xyes" && test "x$have_gst_plugins" = "xyes"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
AM_CONDITIONAL(include_kgstplayer, [test "x$have_gst" = "xyes" && test "x$have_gst_plugins" = "xyes"])
buildnpp=yes
LIBNSPR_LIBS=""
LIBNSPR_CFLAGS=""
LIBQTDBUS=""
LIBDBUS_CFLAGS=""
AC_ARG_ENABLE(nspr, [ --enable-npplayer Enables building with npp support],
[if test "x$enableval" == "xno"; then
buildnpp=no
fi])
if test "$buildnpp" = "yes"; then
if test "$PKGCONFIGFOUND" = "yes" ; then
DBUS_REQ=1.0.0
PKG_CHECK_MODULES(DBUS, dbus-1 >= $DBUS_REQ,
have_dbus=yes,have_dbus=no)
if test "x$have_dbus" = "xyes"; then
have_nspr=yes
AC_DEFINE(HAVE_DBUS, 1, [have DBus])
LIBQTDBUS="`$PKG_CONFIG --libs dbus-1` -ldbus-qt-1"
LIBDBUS_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags dbus-1`"
AC_DEFINE(HAVE_NSPR, 1, [build Netscape plugin loader])
LIBNSPR_LIBS="`$PKG_CONFIG --libs gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --libs dbus-glib-1` `$PKG_CONFIG --libs gthread-2.0`"
LIBNSPR_CFLAGS="`$PKG_CONFIG --cflags gtk+-x11-2.0` `$PKG_CONFIG --cflags dbus-glib-1`"
fi
fi
fi
AC_SUBST(LIBNSPR_LIBS)
AC_SUBST(LIBNSPR_CFLAGS)
AC_SUBST(LIBQTDBUS)
AC_SUBST(LIBDBUS_CFLAGS)
AM_CONDITIONAL(include_knpplayer, test "$have_nspr" = "yes")
hascairo=yes
LIBCAIRO_LIBS=""
LIBCAIRO_CFLAGS=""
AC_ARG_ENABLE(cairo, [ --enable-cairo Enables building with cairo support],
[if test "x$enableval" == "xno"; then
hascairo=no
fi])
if test $hascairo = yes; then
AC_MSG_CHECKING([Checking for cairo with pkg-config])
hascairo=no
if test -n "$PKG_CONFIG"; then
LIBCAIRO_LIBS="`$PKG_CONFIG cairo --libs`"
LIBCAIRO_CFLAGS="`$PKG_CONFIG cairo --cflags`"
if test -n "$LIBCAIRO_LIBS" || test -n "$LIBCAIRO_CFLAGS"; then
AC_MSG_RESULT([found])
hascairo=yes
else
AC_MSG_RESULT([not found])
fi
else
AC_MSG_RESULT([failed: pkg-config not found])
fi
if test $hascairo = yes; then
AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_CAIRO, 1, [Defines if your system has the cairo library])
else
AC_MSG_WARN([Couldn't find a usable cairo])
fi
fi
AC_SUBST(LIBCAIRO_LIBS)
AC_SUBST(LIBCAIRO_CFLAGS)
KDE_CHECK_BINUTILS
AC_MSG_CHECKING([for KDE version])
AC_LANG_SAVE
AC_LANG_CPLUSPLUS
kdeversion_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
kdeversion_safe_LIBS="$LIBS"
LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS"
CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes"
AC_COMPILE_IFELSE([
#include <kdeversion.h>
#if ! ( KDE_IS_VERSION( 3, 3, 91 ) )
#error KDE 3.3
#endif
],
need_kde33_compat="no"
,
need_kde33_compat="yes"
)
AC_COMPILE_IFELSE([
#include <kdeversion.h>
#if ! ( KDE_IS_VERSION( 3, 2, 90 ) )
#error KDE 3.2
#endif
],
need_kde32_compat="no"
,
need_kde32_compat="yes"
)
AC_COMPILE_IFELSE([
#include <kdeversion.h>
#if ! ( KDE_IS_VERSION( 3, 1, 90 ) )
#error KDE 3.1
#endif
],
need_kde31_compat="no"
,
need_kde31_compat="yes"
)
CXXFLAGS="$kdeversion_save_CXXFLAGS"
LIBS="$kdeversion_safe_LIBS"
AC_LANG_RESTORE
if test "$need_kde32_compat" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT([KDE 3.2.x])
fi
if test "$need_kde31_compat" = "yes"; then
AC_MSG_RESULT([KDE 3.1.x])
fi
AM_CONDITIONAL(need_kde33_compatibility, test "$need_kde33_compat" = "yes")
AM_CONDITIONAL(need_kde32_compatibility, test "$need_kde32_compat" = "yes")
AM_CONDITIONAL(need_kde31_compatibility, test "$need_kde31_compat" = "yes")

@ -0,0 +1 @@
SUBDIRS = da de en es et fr it nl pt ru sv

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = da
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,571 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Danish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kmplayer;-håndbogen</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at gmail dot com</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
&erik.kjaer.pedersen.role;
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2006</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; er et program som er en &kde;-grænseflade for <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
> og <application
>GStreamer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Indledning</title>
<para
>&kmplayer; er en simpel grænseflade for <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
>, <application
>Gstreamer</application
> og <application
>FFMpeg</application
>. Du kan bruge det til at kigge på alle filmfilformat som <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
> eller <application
>Gstreamer</application
> understøtter, samt kigge på en <acronym
>dvd</acronym
>, <acronym
>vcd</acronym
> eller <acronym
>tv</acronym
> og kamera. </para>
<para
>Dokumentationen for &kappname; var ikke færdig da &kde; blev installeret på denne computer.</para
> <para
>Hvis du behøver mere hjælp, kig på <ulink url="http://www.kde.org"
>KDE's hjemmeside</ulink
> for opdateringer, eller send dit spørgsmål til <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
>&kde;'s e-mail-liste for brugere</ulink
>. </para>
<para
><emphasis
>&kde;-gruppen</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="gui">
<title
>Brugergrænsefladen</title>
<para
>Programvinduet består af såkaldte dokningsbare vinduer. Det centrale visningsvindue findes altid. Desuden er der et valgfrit spillelistevindue. Endelig er der et informationsvindue, som kun vises når der er en information at vise. </para>
<section id="playlistwindow">
<title
>Spillelistevinduet</title>
<para
>Spillelistevinduet har fem kategorier når dette skrives, nuværende punkt, <guilabel
>Optiske diske</guilabel
>, <guilabel
>Television</guilabel
>, <guilabel
>Bevarede spillelister</guilabel
> og <guilabel
>Nyligste</guilabel
>. Ved et klik på en kategoris tekst vises dens indhold under linjen. Der skal naturligvis være noget indhold, se for eksempel <link linkend="tvsource"
><acronym
>TV</acronym
>-indstillinger</link
> om hvordan man tilføjer indhold for kategorien <guilabel
>Television</guilabel
>. Kategorien <guilabel
>Nyligste</guilabel
> udfyldes i når lokale mediafiler eller netværks-url'er afspilles. Denne kategori kan indeholde 60 punkter, hvoraf de sidste 50 er under grenen <guilabel
>Mere...</guilabel
>. </para>
<section>
<title
>Kategorien Bevarede spillelister</title>
<para
>Det er muligt at opbevare dine favoritlink i menuen <guilabel
>Bogmærker</guilabel
>, men de er enkelte punkter. Hvis du vil oprette en liste med punkter som spilles i rækkefølge, skal du bruge kategorien <guilabel
>Bevarede spillelister</guilabel
>. </para>
<para
>Den nemmeste måde at tilføje et punkt til listen er at trække det fra <guilabel
>Nyligste</guilabel
> og slippe det på <guilabel
>Bevarede spillelister</guilabel
>. Som du vil se, vises en menu når du slipper det, hvor du kan vælge at tilføje det til denne liste eller oprette en ny gruppe. Punkter på øverste niveau opfører sig som bogmærkepunkter, men punkter i grupper afspiller hele gruppen som de indgår i. Punkter i denne kategori kan nemt flyttes, kopieres, tilføjes til en ny gruppe eller fjernes, blot ved at trække punktet til et andet sted i kategorien. Desuden er der valgmulighederne <guimenu
>Slet punkt</guimenu
>, <guimenu
>Flyt opad</guimenu
> og <guimenu
>Flyt nedad</guimenu
> i den sammenhængsafhængige menu (ved klik med højre museknap på et punkt). </para>
<para
>Du kan naturligvis tilføje grupper til grupper for at få et dybere hierarki. Ved klik på et punkt, kopieres dets gruppe og alle undergrupper til den nuværende kategori, og afspilning begynder på det klikkede punkts position. </para>
<section>
<title
>Opbevaringsformat</title>
<para
>Data opbevares i <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/playlist.xml</filename
>, og dets format er som i dette eksempel. Kig <link linkend="XML-editing"
>her</link
> om hvordan man håndterer denne data direkte. <programlisting>
&lt;playlist&gt;
&lt;group title="feeds"&gt;
&lt;item url="http://www.lugradio.org/episodes.rss"/&gt;
&lt;item url="http://science.nasa.gov/podcast.xml"/&gt;
&lt;item url="http://www.theworld.org/rss/tech.xml"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="iradio"&gt;
&lt;group title="sunny"&gt;
&lt;item mplayeropts="-cache 256" url="http://www.swissgroove.ch/listen.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.boombasticradio.com/shoutcast/64.pls"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="rainy"&gt;
&lt;item url="http://www.radioparadise.com/musiclinks/rp_64.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.woxy.com/stream/wma64.asx"/&gt;
&lt;item url="http://radionigel.com/winmedia.asx"/&gt;
&lt;item url="rtsp://livestreams.omroep.nl/live/vpro/vpro3voor12radioalt.rm"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/playlist&gt;
</programlisting
> Bemærk også at egne tilvalg kan indstilles med flaget <computeroutput
>mplayeropts</computeroutput
> for <application
>Mplayer</application
>. &kmplayer; søger opad i træet efter dette flag, så du kan indstille det for en hel gruppe og sætte det ud af kraft for en undergruppe eller for et punkt. </para>
</section>
</section>
</section>
<section id="XML-editing">
<title
>Direkte XML-redigering</title>
<para
>Kategorierne Seneste, <guilabel
>Television</guilabel
> og <guilabel
>Bevarede spillelister</guilabel
> kan også håndteres ved at redigere deres <acronym
>XML</acronym
>-opbevaring. Man kan naturligvis gøre det når &kmplayer; ikke kører, og redigere de forskellige filer i <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/</filename
>, men også i selve programmet. Klik blot på en kategorioverskrift, og vælg derefter <guimenu
>Vis</guimenu
> og siden <guimenu
>Redigeringstilstand</guimenu
>. Du kan også klikke på en undergren og så ser du kun <acronym
>XML</acronym
>-indholdet for grenen. </para>
<para
>Efter at du har redigeret noget <acronym
>XML</acronym
>, klikkes på <guilabel
>Synkronisér med spilleliste</guilabel
> og afmarkér enten tilvalget <guimenu
>Redigeringstilstand</guimenu
> eller klik på en anden kategori. <caution
><para
>Alle ændringer går tabt hvis du forlader redigeringstilstand eller vælger en anden gren uden at synkronisere med spillelisten. </para
></caution>
</para>
<para
>På grund af dovenskab blandt &kmplayer;s forfattere, kan visse funktioner kun aktiveres ved at redigere XML. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title
>Opsætning</title>
<section>
<title
>Animering ved start og afslutning</title>
<para
>Deaktivering af start- og slutanimeringen kan udføres ved at redigere <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> og ændre <programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting
> ovenstående tilvalg til '1'. Tilføj blot dette tilvalg hvis der ikke allerede er der. </para>
<para
>Det er også muligt at angive alternative animeringer. Kmplayer kigger på <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
> og <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
>. Formatet skal være en <acronym
>XML</acronym
>-fil som understøttes. </para>
<para
>Den indledende animering behøver ikke være kort, eftersom den automatisk slutter når en anden kilde åbnes. Dette ville naturligvis være noget irriterende for slutanimeringen, men brugeren kan altid afslutte programmet to gange. </para>
<para
>Et simpelt eksempel på en indledning, som viser dit favoritfoto kunne være <programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="file:///home/bruger/lillemor.gif" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting
> I Kmplayers kildekodepakke, under <filename
>tests/</filename
> er der nogle eksempler på <acronym
>SMIL</acronym
> som Kmplayer understøtter. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="backends">
<title
>Afspilningsgrænsefladen</title>
<para
>&kmplayer; bruger eksterne programmer til at udføre selve afspilningen. </para>
<section id="mplayer">
<title
>MPlayer</title>
<para
>Der er et indstillingsfaneblad for Mplayer i &kmplayer;s indstillingsdialog. Der kan man blandt andet indstille søgestien til Mplayer og dets cachestørrelse for netværksstrømme. </para>
<section id="mplayer-debug">
<title
>Fejlsøgning</title>
<para
>Den bedste måde at fejlsøge i grænsefladen er at starte &kmplayer; fra et terminalprogram såsom konsole. Start derefter en film med Kmplayer og se nøjagtigt den kommandolinje som bruges til at starte Mplayer i terminalprogrammet. Kopiér og indsæt den nu i et andet terminalprogram, fjerne flaget '-wid 12344' og spil den. Formodentlig er det blot om at vælge rigtige parametre for -ao og -vo. Sørg også for at Mplayer ikke er forudindstillet til at starte med en grafisk grænseflade. </para>
<para
>Et andet fejlsøgningsværktøj er knappen 'Terminal' i Kmplayers værktøjslinje. Der kan du se uddataen fra Mplayer. </para>
</section>
</section>
<section id="xine">
<title
>Xine</title>
<para
>Når &kmplayer; er konfigureret med understøttelse for Xine, er der indstillingsfaneblade for Xine i &kmplayer;s indstillingsdialog. Der kan du indstille diverse tilvalg. Disse tilvalg hentes dynamisk fra Xines bibliotek. Brug den sammenhængsafhængige hjælp til at få information om hvad valgmulighederne gør (dvs. klikke på spørgsmålstegnet i dialogens navnelist og klik derefter på et tilvalg). </para>
<para
>Tilvalgene gemmes i <filename
>.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> som et tekstdokument. </para>
<section id="xine-debug">
<title
>Fejlsøgning</title>
<para
>Hovedsageligt på samme måde at fejlsøge som for <link linkend="mplayer-debug"
>Mplayer</link
>, men med progravnavnet <filename
>kxineplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
<section id="gstreamer">
<title
>GStreamer</title>
<para
>Der er intet indstillingsfaneblad for Gstreamer i &kmplayer;s indstillingsdialog. De sædvanlige valgmulighederne for f.eks. <acronym
>dvd</acronym
>-enheder bruges når det passer. </para>
<section id="gstremaer-debug">
<title
>Fejlsøgning</title>
<para
>Hovedsagelig på samme måde at fejlsøge som for <link linkend="mplayer-debug"
>Mplayer</link
>, men med programnavnet <filename
>kgstplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title
>Kilder som kan afspilles</title>
<para
>&kmplayer; kan afspille forskellige kilder. Disse kilder listes i menuen Kilde. </para>
<section id="tvsource">
<title
>TV</title>
<para
>&kmplayer; kan afspille fra et tv-kort med <application
>Mplayer</application
> eller <acronym
>Xvideo</acronym
> (ved brug af <application
>kxvplayer</application
>). Inden du kan kigge på tv skal du indstille hvilken enhed som skal bruges, og tv-kanalerne. Du kan bruge søgefunktionen i indstillingsdialogen til dette, eller redigere indstillingsfilen manuelt. </para>
<para
>Indstillingsfilen for tv-indstillingerne er en <acronym
>XML</acronym
>-fil, med navnet <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
>. Kig <link linkend="XML-editing"
>her</link
> om hvordan man håndterer denne data direkte. <acronym
>XML</acronym
>-formatet er som følgende eksempel: <programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="21600"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="59490"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting
> Bemærk at elementerne <quote
>input</quote
> som har kanaler, skal have egenskaben <quote
>tuner</quote
> indstillet til <quote
>1</quote
>. </para>
<para
><acronym
>Xvideo</acronym
> bruger kun egenskaberne <quote
>xvport</quote
> og <quote
>xvenc</quote
> og kan kun indstilles ved at redigere filen manuelt. Egenskabernes værdier kan hentes ved at køre <quote
>kxvplayer</quote
> i et terminalvindue såsom <quote
>konsole</quote
>. For hver port skriver <quote
>kxvplayer</quote
> linjer ud som vises nedenfor, og værdierne kan indstilles for de nævnte egenskaber. <programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting
> Desuden ignoreres egenskaberne bredde og højde af <acronym
>Xvideo</acronym
>-afspilleren. Afspilleren henter størrelserna fra X-serveren. En af de gode ting ved <acronym
>Xvideo</acronym
> er at skalering gøres i hardware af videokortet, hvilket giver understøttelse for fuldskærmsvisning uden processorbrug og uden at ændre billedskærmens opløsning. Desuden opstår der ikke noget irriterende flimmer når et andet vindue overlapper videovinduet. </para>
<para
>Se afsnittet VDR for mere information om at bruge <acronym
>Xvideo</acronym
>. </para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title
>VDR</title>
<para
>For at indstille VDR-indstillinger i Kmplayer, bruges indstillingsfeltet Kilde -> VDR -> Xvideo port. Der skal være detekterede porte, hvorfra du skal vælge en. Du skal regne ud hvilken kodning du skal bruge (i vesteuropa er det f.eks. PAL) og formodentlig har den rigtige et navn som indeholder <quote
>dvb</quote
>. </para>
<para
>Jeg har for eksempel et tv-kort, et DVB-S kort og en web-kamera sluttet til i mit system. Med disse har mine indstillinger tre porte. Den første har en lang liste med NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM-indgange som alle indeholder noget med television/composite/svideo (mit tv-kort). Den anden har NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (mit DVB-S kort). Den tredje har endelig kun ntsc/pal (formodentlig mit web-kamera). Derfor skal jeg indstille (blot ved at markere den) den anden port og den anden indgang (PAL-dvb). </para>
<para
>Eftersom VDR-understøttelse i Kmplayer kun kan bruge <acronym
>Xvideo</acronym
>, burde <acronym
>Xvideo</acronym
> naturligvis virke (og jeg tror at denne måde at kigge på videoenheder kun virker med Linux). Dette virker også kun på den første skærm (:0.0). Sørg altså for at udvidelsen <quote
>videoforlinux</quote
> virker med X-serveren. For XFree86-serveren, skal følgende være i indstillingsfilen (<filename
>/etc/X11/XF86Config</filename
>): <programlisting
>Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para
>Desværre skal du indstille dette igen ligeså snart du opdaterer din videodriver. </para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title
>Kommandolinje</title>
<para
>Internt bruger Kmplayer distinkte navne for kilder. På det tidspunkt hvor dette skrives er de "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" og "vdrsource". Når de aktiveres begynder de som regel at spille listen med spilbare punkter. </para>
<para
>Du kan aktivere en bestemt kilde med URL <filename
>kmplayer://</filename
>. Angiv blot værtsdelen som kildens navn og den valgfrie del som ekstra argument, hvilket vil kunne se ud som <filename
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
> for en kanal fra "vdrsource". For eksempel starter følgende script Kmplayer med "dvdnavsource" og bruger <acronym
>DCOP</acronym
> til at afspille i fuldskærmstilstand. <programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting
> Dette udfører ikke meget for visse kilder, eftersom de ikke er beregnede til normal afspilning. Det er deaktiveret for "pipesource", eftersom det naturligvis ville være et alvorligt sikkerhedshul. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Spørgsmål, svar og tips</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Ofte stillede spørgsmål</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine starter langsomt, hvorfor skal den måle min processorydelse hele tiden?</para>
</question>
<answer>
<para
>Bemærk at svaret nedenfor er forældet. <application
>kxineplayer</application
> gemmer den automatisk til den seneste værdi, så xine udfører kun processortesten første gangen. </para>
<para
>Grænsefladen for <application
>Xine</application
> i &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
>, bruger <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> til sine indstillinger. Indstillingerne for <application
>Xine</application
> er i indstillingsdialogen <quote
>General Options</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Hvis du ændrer et punkt der og gemmer det, indeholder <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> også en del forklaringer). Målingen af processorydelse forårsages af at punktet <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> er indstillet til <computeroutput
>probe</computeroutput
>. For at finde ud af hvilken version af hukommelseskopiering som er hurtigst for dig, aktiveres <quote
>Vis terminaludskrift</quote
> i menuen <quote
>Vis</quote
> og kig på resultatet af målingen når du spiller noget med Xine. Indstil <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> til metoden med kortest tid.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Nogle tip til at gøre cdrom-enheden mere stille når den bruges til afspilning (ikke VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Selvfølgelig, prøv <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> som systemadministrator, efter at have monteret enheden. Men sørg for at du dobbelttjekker at <filename
>/dev/cdrom</filename
> peger på cdrom-enheden. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Medvirkende og licens</title>
<para
>&kmplayer; ophavsret 2002, 2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = de
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,400 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % German "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Das Handbuch zu &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>René</firstname
> <surname
>Landert</surname
> <affiliation
><address
><email
>rene.landert@bluewin.ch</email
> </address
> </affiliation
> <contrib
>Deutsche Übersetzung </contrib
> </othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; ist die Benutzeroberfläche des Programmes <application
>MPlayer</application
> für das &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>Konqueror</keyword>
<keyword
>Video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Einleitung</title>
<para
>&kmplayer; ist eine einfache Benutzeroberfläche für <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> und <application
>FFMpeg</application
>. Das Programm wird gebraucht zum Abspielen von Videodateien der von <application
>MPlayer</application
>/<application
>Xine</application
> unterstützten Formate, sowie zur Wiedergabe von <acronym
>DVD</acronym
>s, <acronym
>VCD</acronym
>s oder <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>Kamera</acronym
>. </para>
<para
>Die Dokumentation für &kappname; war noch nicht beendet als &kde; auf diesem Rechner installiert wurde.</para
> <para
>Für Hilfe bitte die Seite <ulink url="http://www.kde.org"
> The KDE Website</ulink
> auf neue Versionen überprüfen, oder die Frage an <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
>The &kde; User Mailing list</ulink
> schicken.</para>
<para
><emphasis
>Das &kde;-Team</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title
>Einstellungen</title>
<section>
<title
>Animation beim Starten / Beenden</title>
<para
>Die Animation beim Starten und Beenden kann deaktiviert werden durch das Editieren von <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> und Ändern von <programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting
> obiger Option auf '1'. Falls die Option nicht vorhanden ist, kann sie einfach eingefügt werden. </para>
<para
>Es ist auch möglich eine andere Animation zu aktivieren. KMPlayer wird die Dateien <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
> und <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
> beachten. Das Format muss eine unterstützte <acronym
>XML</acronym
> Datei sein. </para>
<para
>Die Animation beim Starten braucht nicht kurz zu sein, sie wird automatisch beendet durch das Öffnen einer anderen Quelle. Dies wäre bei der Ende-Animation allerdings störend, der Benutzer kann daher die Applikation ein zweites Mal beenden. </para>
<para
>Ein einfaches Beispiel einer Start-Animation kann das Anzeigen eines Lieblingsfotos sein: <programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="file:///home/koos/mum.gif" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting
> Im Quellpaket von KMPlayer sind im Verzeichnis <filename
>tests/</filename
> einige Beispiele von <acronym
>SMIL</acronym
> die von KMPlayer unterstützt werden. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title
>Die abspielbaren Quellen</title>
<para
>&kmplayer; kann von verschiedenen Quellen abspielen. Diese Quellen sind im Menü Quellen aufgeführt. </para>
<section id="tvsource">
<title
>TV</title>
<para
>&kmplayer; kann von TV Karten abspielen, entweder mittels <application
>MPlayer</application
> oder <acronym
>XVideo</acronym
> (dies braucht <application
>kxvplayer</application
>). Bevor TV geschaut werden kann, müssen das zu gebrauchende Gerät und die TV Kanäle konfiguriert werden. Dazu kann der Scanner aus dem Konfigurationsdialog benutzt werden oder die Konfigurationsdatei kann manuell editiert werden. </para>
<para
>Die Konfigurationsdatei für die TV Einstellungen ist eine <acronym
>XML</acronym
>-Datei mit dem Namen <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
>. Das <acronym
>XML</acronym
> Format ist wie im folgenden Beispiel: <programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="21600"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="59490"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting
> Es ist darauf zu achten, dass <quote
>input</quote
> Elemente mit <quote
>channels</quote
> das <quote
>tuner</quote
> Attribut auf <quote
>1</quote
> gesetzt haben sollten. </para>
<para
><acronym
>XVideo</acronym
> braucht nur die <quote
>xvport</quote
> und <quote
>xvenc</quote
> Attribute; diese können nur durch manuelles Editieren der Datei gesetzt werden. Die Werte dieser beiden Attribute können ausgelesen werden, indem <quote
>kxvplayer</quote
> in einer Terminal Anwendung wie z.B. <quote
>konsole</quote
> gestartet wird. Für jeden Port wird <quote
>kxvplayer</quote
> eine Zeile wie unten aufgeführt ausgeben. Die Werte können daraufhin für die erwähnten Attribute gesetzt werden. <programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting
> Die Attribute für die Breite und die Höhe werden vom <acronym
>XVideo</acronym
>-Spieler nicht beachtet. Dieses Programm erhält seine Bildgröße vom X Server. Einer der Vorteile von <acronym
>XVideo</acronym
> ist die Eigenschaft, dass die Skalierung durch die Hardware erledigt wird, d.h. durch die Video Karte, und somit auch im Vollbildmodus ohne CPU Belastung und ohne Wechsel der Bildschirmauflösung. Ebensowenig gibt es ein Flickern wenn ein anderes Fenster das Videobild überlagert. </para>
<para
>Im Kapitel VDR sind mehr Informationen enthalten über den Gebrauch von <acronym
>XVideo</acronym
>. </para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title
>VDR</title>
<para
>Zum Konfigurieren der VDR (Video Daten Rekorder) Einstellungen im kmplayer ist der Dialog in den Einstellungen unter ->Quelle->VDR->XVideo Port zu benutzen. Dort sollten Ports erkannt werden, von denen einer ausgewählt wird. Die zu verwendende Codierung muss herausgefunden werden (z.B. ist es PAL für West Europa), der korrekte Name hat wahrscheinlich ein<quote
>dvb</quote
> darin enthalten. </para>
<para
>Als Beispiel sei im PC eine TV Karte, eine DVB-S Karte und eine Webkamera eingebaut. In diesem Fall enthält die Konfiguration drei Ports. Der erste Port enthält eine lange Liste mit Einträgen für NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM , die alle etwas über Television/Composite/Svideo (die TV Karte) aussagen. Der zweite Port enthält NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (die DVB-S Karte). Und schliesslich der dritte Port, der nur ntsc/pal enthält (vermutlich die Webkamera). Daher ist in diesem Fall der zweite Port mit dem zweiten Eintrag (diesen einfach nur auswählen) zu konfigurieren (PAL-dvb). </para>
<para
>Da die VDR Unterstützung von kmplayer nur <acronym
>XVideo</acronym
> nutzen kann, sollte <acronym
>XVideo</acronym
> auch funktionieren (vermutlich ist diese Art des Abspielens von Video Geräten unter Linux die einzige die funktioniert). Dies wird zudem auch nur auf dem ersten Bildschirm (:0.0) untertstützt. Aus diesem Grund muss die <quote
>videoforlinux</quote
> Erweiterung für den X Server funktionstüchtig sein. Für den XFree86 Server muss daher in seiner Konfigurationsdatei (<filename
>/etc/X11/XF86Config</filename
>) folgendes enthalten sein <programlisting
>Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para
>Unglücklicherweise muss man bei jedem Aktualisieren des Video Treibers diese Einstellung wieder konfigurieren. </para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title
>Kommandozeile</title>
<para
>Intern werden von KMPlayer für die Quellen verschiedene Namen benutzt. Zum Zeitpunkt der Entstehung dieser Dokumentation sind dies "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" und "vdrsource". Wenn sie aktiviert werden, beginnen sie mit dem Abspielen der Wiedergabeliste. </para>
<para
>Eine bestimmte Quelle kann mit der <acronym
>URL</acronym
> der Form <filename
>kmplayer://</filename
> aktiviert werden. Für den Rechnernamen ist der Quellname zu setzen und optional der Pfad als Teil des zusätzlichen Arguments; für einen Kanal der Quelle "vdrsource" könnte dies wie folgt aussehen: <filename
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
>. Die nachfolgende Kommandodatei startet kmplayer mit der Quelle "dvdnavsource" unter Nutzung von <acronym
>DCOP</acronym
> um im Vollbildmodus wiederzugeben. <programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting
> Für einige Quellen wird dies nicht viel ergeben, weil diese nicht für das übliche Abspielen vorgesehen sind. Für "pipesource" ist dies abgeschaltet, weil dies natürlich eine grosse Sicherheitslücke wäre. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Fragen, Antworten, und Tips</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Häufig gestellte Fragen</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine startet nur langsam auf, wieso muss jedes Mal meine CPU auf ihre Leistung geprüft werden?</para>
</question>
<answer>
<para
>Anmerkung: die Antwort ist überholt. <application
>kxineplayer</application
> braucht automatisch den letzten gespeicherten Wert, nur das erste Mal wird xine die CPU prüfen. </para>
<para
>Die <application
>Xine</application
> Oberfläche für &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
>, braucht <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> für ihre Konfiguration. Die Einstellungen für <application
>Xine</application
> befinden sich im Konfigurationsdialog <quote
>Generelle Optionen</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Wird hier eine Option geändert und gesichert, so enthält <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> ebenfalls einige Erklärungen). Die Leistungsmessung der CPU wird durch das Setzen der Option <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> auf den Wert <computeroutput
>probe</computeroutput
>aktiviert. Um festzustellen welche memcpy Version am schnellsten arbeitet, muss <quote
>Konsole</quote
> aus dem Menü <quote
>Ansicht</quote
> gewählt werden. Die Resultate der Leistungsmessung werden beim Abspielen mit Xine angezeigt. <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> ist mit der Methode mit der kleinsten gemessenen Zeit zu konfigurieren.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Gibt es Hinweise wie ich mein CDROM Laufwerk leiser machen kann, wenn ich von ihm abspiele (nicht von der VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ja, der Befehl <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> ist als Benutzer "root" nach dem Einbinden des Geräts auszuführen. Dabei ist unbedingt sicher zu stellen, dass <filename
>/dev/cdrom</filename
> auf das CDROM Laufwerk zeigt. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Mitwirkende und Lizenzen</title>
<para
>&kmplayer; Copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = en
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,513 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application>KMPlayer</application>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>The &kmplayer; Handbook</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Koos</firstname>
<surname>Vriezen</surname>
<affiliation>
<address><email>koos dot vriezen at gmail dot com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
<copyright>
<year>2002</year>
<year>2006</year>
<year>2007</year>
<holder>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2007-07-28</date>
<releaseinfo>0.06.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para>
&kmplayer; is an application that is a &kde; frontend to <application>MPlayer</application>, <application>Xine</application> and <application>GStreamer</application>.
</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kdemultimedia</keyword>
<keyword>MPlayer</keyword>
<keyword>konqueror</keyword>
<keyword>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
<para>
&kmplayer; is a simple frontend to <application>MPlayer</application>,
<application>Xine</application>, <application>GStreamer</application> and
<application>FFMpeg</application>. You can use it for watching all the movie
file formats that <application>MPlayer</application>,
<application>Xine</application> or <application>GStreamer</application>
supports as well as watching from <acronym>DVD</acronym>,
<acronym>VCD</acronym> or <acronym>TV</acronym> and <acronym>camera</acronym>.
</para>
<para>
The documentation for &kappname; was not finished when &kde; was
installed on this computer.</para> <para>If you need more help, please
check <ulink url="http://www.kde.org">The KDE Website</ulink> for
updates, or by submitting your question to
<ulink url="mailto:kde-user@kde.org">The &kde; User Mailing list</ulink>.
</para>
<para><emphasis>The &kde; Team</emphasis></para>
</chapter>
<chapter id="gui">
<title>The user interface</title>
<para>
The application window is made of so called dockable windows. There is always
the central view window. Optional there is the playlist window. And finally
there is an info window, that just shows itself when some information is there
to been shown.
</para>
<section id="playlistwindow">
<title>Playlist window</title>
<para>
The playlist window has as of this writing five categories, current item(s),
<guilabel>Optical Disks</guilabel>, <guilabel>Television</guilabel>,
<guilabel>Persistent Playlists</guilabel> and <guilabel>Most Recent</guilabel>.
When clicked on a category's text, it will show the contents below this line.
Of course there has to be contents, eg. see
<link linkend="tvsource"><acronym>TV</acronym> settings</link> for adding
content for the <guilabel>Television</guilabel> category. The
<guilabel>Most Recent</guilabel> category will fill itself when playing
locale media files or network <acronym>Url</acronym>s. This category can
hold 60 items of which the last 50 are under the <guilabel>More ..</guilabel>
branch.
</para>
<section>
<title>Persisent Playlists category</title>
<para>
It's possible to store your favorite links in the <guilabel>Bookmark</guilabel>
menu, but those are single items. If you want to create a list of items that
play after each other, than you should use the
<guilabel>Persistent Playlists</guilabel> category.
</para>
<para>
The easiest way to add an item in this list is to drag it from
<guilabel>Most Recent</guilabel> and drop it on
<guilabel>Persistent Playlists</guilabel>. As you will see, when dropped, a
pop-up menu appears where you can choose to add to this list or create a
new group. Top level items behave like a bookmark item, but items in groups
will play the whole group wherein they reside. Items in this category can
easily be moved, copied, added to a new group or deleted just by dragging this
item to another place in this category. Additionally there are
<guimenu>Delete item</guimenu>, <guimenu>Move up</guimenu> and
<guimenu>Move down</guimenu> items in the context menu (when clicking with
the right mouse button on an item).
</para>
<para>
Of course you can add groups to groups to get a deeper hierarchy. When clicked
on an item, its group and all its child groups will be copied to the current
category and playings starts at the clicked item position.
</para>
<section>
<title>Storage format</title>
<para>
The data is stored in
<filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/playlist.xml</filename>, and its format
is like this example. See <link linkend="XML-editing">here</link> for
manipulating this data directly.
<programlisting>
&lt;playlist&gt;
&lt;group title="feeds"&gt;
&lt;item url="http://www.lugradio.org/episodes.rss"/&gt;
&lt;item url="http://science.nasa.gov/podcast.xml"/&gt;
&lt;item url="http://www.theworld.org/rss/tech.xml"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="iradio"&gt;
&lt;group title="sunny"&gt;
&lt;item mplayeropts="-cache 256" url="http://www.swissgroove.ch/listen.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.boombasticradio.com/shoutcast/64.pls"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="rainy"&gt;
&lt;item url="http://www.radioparadise.com/musiclinks/rp_64.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.woxy.com/stream/wma64.asx"/&gt;
&lt;item url="http://radionigel.com/winmedia.asx"/&gt;
&lt;item url="rtsp://livestreams.omroep.nl/live/vpro/vpro3voor12radioalt.rm"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/playlist&gt;
</programlisting>
Also note that for <application>MPlayer</application> custom options can be
set using the <computeroutput>mplayeropts</computeroutput> argument. &kmplayer;
searches for this option upwards in the tree, so you can set it for a whole
group and override it for a child group or item.
</para>
</section>
</section>
</section>
<section id="XML-editing">
<title>Direct XML editing</title>
<para>
The current, <guilabel>Television</guilabel> and
<guilabel>Persistent Playlists</guilabel> categories can also be manipulated
by editing their <acronym>XML</acronym> storage. Of course one can do that
when &kmplayer; is not running and editing the various files in
<filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/</filename>, but also in the application
itself. Simply click on a catergory label, then choose <guimenu>View</guimenu>
and next <guimenu>Edit mode</guimenu>. You can also click on a child branch
and will then see only the <acronym>XML</acronym> contents of the branch.
</para>
<para>
After you have edited some <acronym>XML</acronym>, click on the
<guilabel>Sync with playlist</guilabel> and either deselect the
<guimenu>Edit mode</guimenu> item or click on another catergory.
<caution><para>
All changes are lost when leaving edit mode or selecting another branch without syncing with playlist.
</para></caution>
</para>
<para>
Because of the lazyness of &kmplayer;'s author(s), some features can only be
enabled by editing the XML.
</para>
</section>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title>Settings</title>
<section>
<title>Intro/exit animation</title>
<para>
Disabling the starting/ending animation can be configured by editing <filename>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename> and modify
<programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting>
the above option to '1'. Just add this option if it's not there yet.
</para>
<para>
It's also possible to set an alternative animation. &kmplayer; will look at resp. <filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename> and <filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename>. The format has to be a supported <acronym>XML</acronym> file.
</para>
<para>
The intro animation doesn't have to be a short one, because it will automatically end when another source is opened. Of course for the exit animation this would be a bit annoying, however the user can always end the application twice.
</para>
<para>
A simple example of an intro, showing your favorite photo can be
<programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="file:///home/koos/mum.gif" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting>
In &kmplayer;'s source package, in the <filename>tests/</filename> are some examples of <acronym>SMIL</acronym> that &kmplayer; supports.
</para>
</section>
</chapter>
<chapter id="backends">
<title>The backend players</title>
<para>
&kmplayer; uses external programs to do the actual playing.
</para>
<section id="mplayer">
<title>MPlayer</title>
<para>
There is a configuration tab for MPlayer in &kmplayer;'s config dialog. Here
you can set MPlayer's path and it cache size for network stream, among other
things.
</para>
<para>
This player configuration name is <parameter>mplayer</parameter>.
</para>
<section id="mplayer-debug">
<title>Trouble shooting</title>
<para>
The best way to debug this backend is to start &kmplayer; from a console
application like konsole. Then start a movie with kmplayer and see the exact
commandline that is used to start mplayer in the console application.
Now copy/paste that to another console, remove the '-wid 12344' options, and
make it play. Probably it's just choosing the right -ao/-vo params. Also make
sure mplayer doesn't start default with a <acronym>GUI</acronym>.
</para>
<para>
Another debugging tool is the 'console' button in kmplayer's toolbar. Here you
can see the output from mplayer.
</para>
</section>
</section>
<section id="xine">
<title>Xine</title>
<para>
When configured &kmplayer; with Xine support, there will be configuration tab
for Xine in &kmplayer;'s config dialog. Here you can set various options.
These options are dynamic retrieved from the Xine library. Use context help to
get information on what these options do (ie. click on the question mark
button from the dialog title bar and then click on an option).
</para>
<para>
This player configuration name is <parameter>xine</parameter>.
</para>
<para>
The options are saved in
<filename>.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename> as a text document.
</para>
<section id="xine-debug">
<title>Trouble shooting</title>
<para>
Basically the same way as trouble shooting
<link linkend="mplayer-debug">MPlayer</link>, with the application name of
<filename>kxineplayer</filename>.
</para>
</section>
</section>
<section id="gstreamer">
<title>GStreamer</title>
<para>
There is no configuration tab for GStreamer in &kmplayer;'s config dialog. The
common options for eg. <acronym>DVD</acronym> device are used when appropriate.
</para>
<para>
This player configuration name is <parameter>gstreamer</parameter>.
</para>
<section id="gstremaer-debug">
<title>Trouble shooting</title>
<para>
Basically the same way as trouble shooting
<link linkend="mplayer-debug">MPlayer</link>, with the application name of
<filename>kgstplayer</filename>.
</para>
</section>
</section>
<section id="npp">
<title>Browser plugin</title>
<para>
There is no configuration tab for this player in &kmplayer;'s config dialog.
Everything must be configured by manually editing the
<filename>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename> like with configuring the
<link linkend="backend-mimetype">backend per mimetype</link>. This is an
example how to let flash be played with the swfdec-mozilla plugin:
<programlisting>
[application/x-shockwave-flash]
player=npp
plugin=/usr/lib/mozilla/plugins/libswfdecmozilla.so
</programlisting>
</para>
<para>
You can play flash inside &kmplayer;, actually you can even paste the special
<parameter>embed</parameter> field for
<ulink url="http://www.youtube.com">YouTube</ulink> in the
<link linkend="XML-editing">playlist <acronym>XML</acronym></link>.
</para>
<para>
In order to let &kmplayer; play flash in HTML pages, you should make the
&kmplayer; plugin the service provider for the
<parameter>application/x-shockwave-flash</parameter> mimetype in KDE's
<guilabel>File Associations</guilabel> configuration dialog.
</para>
<para>
As in the above example, this player configuration name is
<parameter>npp</parameter>.
</para>
<section id="npp-debug">
<title>Trouble shooting</title>
<para>
Start Konqueror or &kmplayer; in a console application and look for errors
about loading the browser plugin library. The process started is called
<filename>knpplayer</filename>. If that doesn't give any errors, check
the backend output capturing inside &kmplayer; (<guimenu>View</guimenu>,
<guimenuitem>Console</guimenuitem>, or <guimenuitem>Console</guimenuitem>
from the popup menu).
</para>
</section>
</section>
<section id="backend-mimetype">
<title>Force backend player for a mimetype</title>
<para>
To configure to always use a given backend for a particular mimetype
(if detected of course) can be done by manually editing the
<filename>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename>. For example, let xine play
all ogg files:
<programlisting>
[audio/ogg]
player=xine
</programlisting>
</para>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title>The playable sources</title>
<para>
&kmplayer; can play from various sources. These sources are listed in the Source menu.
</para>
<section id="tvsource">
<title>TV</title>
<para>
&kmplayer; can play from TV cards using <application>MPlayer</application> or <acronym>XVideo</acronym> (using <application>kxvplayer</application>). Before you can watch TV, you have to configure which device to use and the TV channels. You can use the scanner from the configure dialog for this or edit the config file manually.
</para>
<para>
The config file for TV settings is a <acronym>XML</acronym> file, located
<filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename>. See
<link linkend="XML-editing">here</link> for manipulating this data directly.
The <acronym>XML</acronym> format is like this example:
<programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="216"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="594.90"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting>
Note that <quote>input</quote> elements having channels, should have the <quote>tuner</quote> attribute set to <quote>1</quote>.
</para>
<para>
<acronym>XVideo</acronym> only uses the <quote>xvport</quote> and <quote>xvenc</quote> attributes and they can only be set by manually editing this file. The values of these two attributes can be retrieved by running <quote>kxvplayer</quote> in a terminal application like <quote>konsole</quote>. For every port, <quote>kxvplayer</quote> will output lines like below and the numbers can be set for the attributes mentioned.
<programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting>
Also width and height attributes are ignored by the <acronym>XVideo</acronym> player. This player gets the sizes from the X server. One of the nice things of <acronym>XVideo</acronym> is that scaling is done in hardware, by the video card, so fullscreen support without CPU usage and without resolution change of your monitor. Also no annoying flicker when another window overlaps this video window.
</para>
<para>
See the VDR section for more information about using <acronym>XVideo</acronym>.
</para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title>VDR</title>
<para>
To configure your VDR settings in kmplayer, see the Configure panel->Source->VDR->XVideo port panel. There should be ports detected, from which you should select one. You have to figure out what encoding you should use (eg. for western europe, that is PAL) and likely the correct one has a name with <quote>dvb</quote> in it.
</para>
<para>
For instance, I have a TV card, a DVB-S card and a webcam pluged into my system. With these, my settings are that there are three Ports. The first one has a long list of NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM entries all saying something about television/composite/svideo (my TV card). The second one has NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (my DVB-S card). And finally the third has only ntsc/pal (probably my webcam). I should therefore configure (just select it) the second port and second entry (PAL-dvb).
</para>
<para>
Because VDR support from kmplayer can only use <acronym>XVideo</acronym>, of course <acronym>XVideo</acronym> should work (and I believe for video devices, this way of viewing only works on linux). Also this only works on your first display (:0.0). So make sure <quote>videoforlinux</quote> extension works with the X server. For the XFree86 server, therefor in its configuration (<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>) it should have
<programlisting>
Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para>
Unfortunately, when ever you update your video driver, you have to reconfigure this setting.
</para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title>Commandline</title>
<para>
Internally for the sources, &kmplayer; uses distinct names. At the time of
this writing these are "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource",
"hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource",
"urlsource", "vcdsource" and "vdrsource". When activated, they mostly
starts playing the list of playable items.
</para>
<para>
You can activate a particular source with a <filename>kmplayer://</filename> type <acronym>URL</acronym>. Just set the host part as the source name and optional path part as extra arguments, so for a channel for the "vdrsource" this could look like <filename>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename>. Eg. this script starts kmplayer using "dvdnavsource" and using <acronym>DCOP</acronym> to play fullscreen.
<programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting>
For some sources this will not do much because they are not meant to be
for normal playing. For "pipesource" this is disabled because that
would be a bad security hole of course.
</para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title>Questions, Answers, and Tips</title>
<qandaset id="faq">
<title>Frequently asked questions</title>
<qandaentry>
<question>
<para>Xine starts up slow, why does it have to benchmark my CPU all the time?</para>
</question>
<answer>
<para>
Note the answer below is outdated. <application>kxineplayer</application> saves it automatically to last value, so only the first time xine will do the CPU test.
</para>
<para>The <application>Xine</application> frontend for &kmplayer;, <application>kxineplayer</application>, uses <filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename> for its configuration. Settings for <application>Xine</application> are found in the configuration dialog <quote>General Options</quote>|<quote>Xine</quote>. (If you change an option here and save it, <filename>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename> will contain some explainations too). The CPU benchmarking is caused by the option <computeroutput>misc.memcpy_method</computeroutput> set to <computeroutput>probe</computeroutput>. To see which memcpy version works the fastest for you, enable <quote>Show Console Output</quote> from the <quote>View</quote> menu and look at the results from this benchmarking when you play something with Xine. Configure <computeroutput>misc.memcpy_method</computeroutput> with the method with the lowest time.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>Any hints to make my CDROM less noisy when playing from it (not VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para>Sure, try <command>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command> as root after mounting the device. But be sure to double check <filename>/dev/cdrom</filename> pointing to your CDROM drive.
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Credits and Licenses</title>
<para>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL;
&underGPL;
</chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = es
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,225 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
></firstname
><surname
></surname
><affiliation
><address
><email
>pablo.pita@pitagoral.com</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; es una aplicación de &kde; y es una interfaz gráfica sobre <application
>MPlayer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>vídeo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>
<para
>&kmplayer; es una interfaz gráfica simple a <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> y <application
>FFMpeg</application
>. Puede usarla para ver los distintos formatos de películas que soportan <application
>MPlayer</application
>/<application
>Xine</application
> así como ver <acronym
>DVD</acronym
>s, <acronym
>VCD</acronym
> o <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>cámaras</acronym
>. </para>
<para
>La documentación de &kappname; no se terminó cuando &kde; se instaló en este ordenador.</para
> <para
>Si necesita ayuda, por favor vaya al <ulink url="http://www.kde.org"
>sitio web de KDE</ulink
> para actualizaciones, o para enviar su pregunta, a <ulink url="mail to:kde-user@kde.org"
>la lista de correo de los usuarios de &kde;</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>El equipo de &kde;</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Preguntas, respuestas y consejos</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Preguntas habituales</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine comienza lentamente, porqué tiene que hacer siempre la prueba de mi CPU ?</para>
</question>
<answer>
<para
>La interfaz gráfica de &kmplayer; para <application
>Xine</application
>, <application
>kxineplayer</application
>, usa como archivo de configuración <application
>~/.xine/config2</application
>. Las preferencias para <filename
>Xine</filename
> se encuentran en el diálogo de configuración <application
>Opciones generales</application
>|<quote
>Xine</quote
>. (Si cambia una opción aquí y la guarda, el archivo <filename
>~/.xine/config2</filename
> contendrá algunas explicaciones también). La prueba de la CPU la causa el valor de la opción <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> dado como <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Para ver que versión de memcpy funciona de manera más rápida para usted, habilite <quote
>Mostrar salida de consola</quote
> desde la <quote
>Vista</quote
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Alguna idea de como hacer más silencioso mi CDROM cuando se usa (no VCD://) ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Por supuesto, pruebe como usuario root el comando <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> despues de montar el dispositivo. Pero asegúrese de que <filename
>/dev/cdrom</filename
> se refiere a su dispositivo CDROM. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos y licencias</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = et
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,227 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kmplayer;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@online.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; on meediamängija <application
>MPlayer</application
> kasutajaliides &kde; keskkonnale. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>
<para
>&kmplayer; on meediamängija <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> ja <application
>FFMpeg</application
> lihtne kasutajaliides. Sellega saab vaadata nii filme kõigis vormingutes, mida <application
>MPlayer</application
>/<application
>Xine</application
> toetab, kui ka <acronym
>DVD</acronym
>-sid, <acronym
>VCD</acronym
>-sid või <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>kaamera</acronym
> võtteid. </para>
<para
>Vabandust, aga &kappname; dokumentatsioon ei olnud lõpetatud ajaks, kui &kde; sellele arvutile paigaldati.</para
> <para
>Kui vajad abi või uuemat infot, külasta <ulink url="http://www.kde.org"
>KDE veebilehekülge</ulink
> või postita oma küsimus <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
>&kde; meililisti</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>&kde; meeskond</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Küsimused, vastused ja nõuanded</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Korduma kippuvad küsimused</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine käivitub aeglaselt, miks see kogu aeg minu protsessori jõudlust uurib?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kmplayer;i <application
>Xine</application
> kasutajaliides <application
>kxineplayer</application
> võtab seadistuse aluseks faili <filename
>~/.xine/config2</filename
>. <application
>Xine</application
> seadistusi näeb seadistustedialoogis <quote
>Üldised valikud</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Kui muudad seal midagi ja salvestad, sisaldab <filename
>~/.xine/config2</filename
> selle kohta ka mõningaid selgitusi). Protsessori jõudluse uurimist tingib see, et võtme <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> väärtuseks on <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Kui soovid näha, milline memcpy versioon sinu jaoks kõige kiiremini toimib, lülita sisse käsk <quote
>Näita konsooli väljundit</quote
>, mille leiad menüüst <quote
>Vaade</quote
> ning jälgi seda millegi taasesitamisel Xines. Määra <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> väärtuseks väikseima ajaga meetod.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas vähendada CD-ROM-i müra, kui mängitakse sellelt (mitte VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Proovi pärast seadme ühendamist administraatorina anda käsk <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
>. Aga kontrolli kindlasti hoolikalt, et <filename
>/dev/cdrom</filename
> ikka viitaks sinu CD-ROM seadmele. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Autorid ja litsents</title>
<para
>&kmplayer;i autoriõigus 2002, 2003: Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = fr
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,213 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Le guide de &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos POINT vriezen CHEZ xs4all POINT nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
&traducteurSimonDepiets;
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; est une interface graphique pour &kde; de <application
>MPlayer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>vidéo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>
<para
>&kmplayer; est une interface graphique simple de <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> et <application
>FFMpeg</application
>. Vous pouvez l'utiliser pour regarder tous les formats vidéo que <application
>MPlayer</application
>/<application
>Xine</application
> supporte ainsi que regarder des<acronym
>DVD</acronym
>s, <acronym
>VCD</acronym
> ou <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>caméra</acronym
>. </para>
<para
>La documentation de &kappname; n'était pas finie quand &kde; fut installé sur cet ordinateur.</para
> <para
>Si vous avez besoin, veuillez regarder sur le <ulink url="http://www.kde.org"
>Site Web de KDE</ulink
> pour les mises à jour, ou pour soumettre vos questions à la <ulink url="mail to:kde-user@kde.org"
>Liste de diffusion &kde;</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>L'équipe de &kde;</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Questions, Réponses, et Astuces</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Foire aux questions</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Wine se lance lentement, pourquoi doit-il tester mon processeur en permanence.</para>
</question>
<answer>
<para
>L'interface graphique <application
>Xine</application
> pour &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
>, utilise <filename
>~/.xine/config2</filename
> pour sa configuration. La configuration de<application
>Xine</application
> et configurable dans la boîte de dialogue <quote
>Options Générales</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Si vous changez une option ici et l'enregistrez, <filename
>~/.xine/config2</filename
> contiendra aussi quelques explications). Le test processus est lancé par l'option <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> au réglage <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Pour voir quelle version de memcpy fonctionne le plus rapidement chez vous, activez <quote
>Montrer la Sortie Console</quote
> depuis le menu <quote
>Afficher</quote
> et regardez les résultats du test quand vous jouez quelque chose avec Xine. Configurez <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> avec la méthode prenant le moins de temps.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Avez-vous une astuce pour rendre mon CDROM moins bruyant quand je joue depuis celui-ci (non VCD ://) ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Bien sûr, essayez la commande <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> en tant que route après avoir monté le périphérique. Mais assurez-vous que le lien <filename
>/dev/cdrom</filename
> pointe vers votre lecteur CDROM. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = it
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,593 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at gmail dot com</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>zenith@chemeng.ntnu.no</email
></address
></affiliation
><contrib
>Quando ci sarà la documentazione, ah, allora la tradurrò...</contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2006</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; è un'applicazione di interfaccia tra &kde; e<application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> e <application
>GStreamer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>
<para
>&kmplayer; è una semplice interfaccia per <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> and <application
>GStreamer</application
> e <application
>FFMpeg</application
>. Puoi usarlo per vedere tutti i formati video filmati che <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> o <application
>GStreamer</application
> supportano, e anche vedere <acronym
>DVD</acronym
>, <acronym
>VCD</acronym
>, <acronym
>TV</acronym
> o <acronym
>telecamere</acronym
>. </para>
<para
>La documentazione di &kappname; non era pronta quando &kde; è stato installato su questo computer.</para
> <para
>Se hai bisogno di aiuto, per piacere visita <ulink url="http://www.kde.org"
>il sito web di KDE</ulink
> per aggiornamenti, o manda la tua domanda alla <ulink url="mail to:kde-user@kde.org"
>Mailing list utenti &kde;</ulink
>. </para>
<para
><emphasis
>Il gruppo di &kde;</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="gui">
<title
>L'interfaccia utente</title>
<para
>La finestra dell'applicazione è composta da finestre cosiddette agganciabili. C'è sempre la finestra di vista centrale. Opzionalmente c'è anche la finestra della scaletta. Infine c'è una finestra di informazioni, che si fa vedere quando ci sono informazioni da comunicare. </para>
<section id="playlistwindow">
<title
>Finestra della scaletta</title>
<para
>La finestra della scaletta ha, al momento della stesura di questo documento, cinque categorie: gli elementi attuali, <guilabel
>Dischi ottici</guilabel
>, <guilabel
>Televisione</guilabel
> <guilabel
>Scalette persistenti</guilabel
> e <guilabel
>Più recenti</guilabel
>. Quando si fa clic sul testo di una categoria, ne saranno mostrati i contenuti. Ovviamente questi dovrebbero innanzi tutto esserci, per esempio vedi <link linkend="tvsource"
>le impostazioni della <acronym
>TV</acronym
></link
> per aggiungere la categoria <guilabel
>Televisione</guilabel
>. La categoria <guilabel
>Più recenti</guilabel
> si riempirà quando si riproducono file multimediali sul tuo computer o da un <acronym
>URL</acronym
> in rete. Questa categoria può contenere fino a 60 elementi, di cui gli ultimi 50 sono raggruppati sotto <guilabel
>Altri...</guilabel
>. </para>
<section>
<title
>Categoria delle scalette persistenti</title>
<para
>È possibile salvare le i tuoi collegamenti preferiti nel menu dei <guilabel
>Segnalibri</guilabel
>, ma sarebbero elementi singoli. Se vuoi creare un elenco di elementi da riprodurre in sequenza, dovresti usare la categoria delle <guilabel
>Scalette persistenti</guilabel
>. </para>
<para
>Il modo più semplice di aggiungere un elemento in questo elenco è trascinarlo da <guilabel
>Più recenti</guilabel
> in <guilabel
>Scalette persistenti</guilabel
>. Come vedrai, quando lo metti lì, appare un menu a comparsa dove puoi scegliere di aggiungerlo alla scaletta o creare un nuovo gruppo. Gli elementi di massimo livello si comportano come dei segnalibri, ma gli elementi nei gruppi leggeranno tutto il gruppo in cui si trovano. Gli elementi di questa categoria si possono facilmente spostare, copiare, aggiungere a un nuovo gruppo o eliminare solo trascinandoli in un altro posto. Inoltre ci sono i comandi <guimenu
>Elimina elemento</guimenu
>, <guimenu
>Sposta in alto</guimenu
>, <guimenu
>Sposta in basso</guimenu
> nel menu contestuale (che si ottiene facendo clic destro su un elemento). </para>
<para
>Ovviamente puoi aggiungere gruppi ad altri gruppi per avere una gerarchia ramificata. Quando fai clic su un elemento, il suo gruppo e tutti i suoi gruppi figli saranno copiati nella categoria attuale, e la lettura comincerà dalla posizione dell'elemento su cui si è fatto clic. </para>
<section>
<title
>Formato di memorizzazione</title>
<para
>I dati sono memorizzati in <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/playlist.xml</filename
>, e il suo formato è come un questo esempio. Vedi <link linkend="XML-editing"
>qui</link
> per sapere come manipolare i dati direttamente. <programlisting>
&lt;playlist&gt;
&lt;group title="feeds"&gt;
&lt;item url="http://www.lugradio.org/episodes.rss"/&gt;
&lt;item url="http://science.nasa.gov/podcast.xml"/&gt;
&lt;item url="http://www.theworld.org/rss/tech.xml"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="iradio"&gt;
&lt;group title="sunny"&gt;
&lt;item mplayeropts="-cache 256" url="http://www.swissgroove.ch/listen.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.boombasticradio.com/shoutcast/64.pls"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="rainy"&gt;
&lt;item url="http://www.radioparadise.com/musiclinks/rp_64.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.woxy.com/stream/wma64.asx"/&gt;
&lt;item url="http://radionigel.com/winmedia.asx"/&gt;
&lt;item url="rtsp://livestreams.omroep.nl/live/vpro/vpro3voor12radioalt.rm"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/playlist&gt;
</programlisting
> Nota anche che per <application
>MPlayer</application
> si possono impostare delle opzioni personalizzane usando l'argomento <computeroutput
>mplayeropts</computeroutput
>. &kmplayer; cerca questa opzione andando in alto nell'albero, quindi puoi impostarla per un intero gruppo sostituendo le impostazioni di un gruppo o elemento figlio. </para>
</section>
</section>
</section>
<section id="XML-editing">
<title
>Modifica diretta dei file XML</title>
<para
>Le categorie attuali, <guilabel
>Televisione</guilabel
> e <guilabel
>Scalette persistenti</guilabel
> possono essere manipolate anche modificando il loro file <acronym
>XML</acronym
> associato. Ovviamente lo si può fare quando &kmplayer; non è in esecuzione e non sta modificando i vari file in <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/</filename
>, ma anche dall'applicazione. Basta fare clic sull'etichetta di una categoria, scegliere <guimenu
>Visualizza</guimenu
> e poi <guimenu
>Modalità di modifica</guimenu
>. Puoi anche fare clic su un ramo figlio, e allora vedrai solo i contenuti <acronym
>XML</acronym
> del ramo. </para>
<para
>Dopo che hai modificato l'<acronym
>XML</acronym
>, fai clic su <guilabel
>Sincronizza con scaletta</guilabel
> e deseleziona la <guimenu
>Modalità di modifica</guimenu
> o fai clic su un'altra categoria. <caution
><para
>Tutte le modifiche vengono perse se lasci la modalità di modifica o selezioni un'altro ramo senza sincronizzare con la scaletta. </para
></caution>
</para>
<para
>A causa della pigrizia dell'autore di &kmplayer;, alcune funzionalità si possono abilitare solo attraverso modifiche del codice <acronym
>XML</acronym
>. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title
>Impostazioni</title>
<section>
<title
>Animazione introduttiva e di uscita</title>
<para
>È possibile disattivare l'animazione di avvio e di uscita modificando <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> e cambiando <programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting
> questa opzione a '1'. Se l'opzione non c'è, basta aggiungerla. </para>
<para
>È anche possibile impostare un'animazione alternativa. KMPlayer cercherà rispettivamente <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
> e <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
>. Il formato deve essere un file <acronym
>XML</acronym
> supportato. </para>
<para
>L'animazione di avvio non deve essere breve, perché terminerà automaticamente quando viene aperta un'altra sorgente. Ovviamente ciò sarebbe un po' fastidioso per l'animazione di uscita, ma l'utente può sempre terminare l'applicazione due volte. </para>
<para
>Un semplice esempio di introduzione, che mostra le tue foto preferite, potrebbe essere: <programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="file:///home/pippo/mamma.png" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting
>Nel pacchetto sorgente di KMPlayer, nella cartella <filename
>tests/</filename
>, ci sono degli esempi di <acronym
>SMIL</acronym
> supportati da KMPlayer. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="backends">
<title
>I lettori</title>
<para
>&kmplayer; usa dei programmi esterni per la lettura dei file. </para>
<section id="mplayer">
<title
>MPlayer</title>
<para
>C'è una scheda di configurazione per MPlayer nella finestra di configurazione di &kmplayer;. Qui puoi impostare il percorso di MPlayer e le dimensioni della sua cache per i flussi di rete, tra le altre cose. </para>
<section id="mplayer-debug">
<title
>Risoluzione dei problemi</title>
<para
>Il modo migliore di risolvere i problemi legati a questo lettore è avviare &kmplayer; da una console. Avvia un filmato con &kmplayer; e guarda la riga di comando esatta che viene usata per avviare MPlayer nella console. Ora copia e incolla in un'altra console, rimuovi le o opzioni '-wid 12344', e fallo partire. Probabilmente si tratta solo di scegliere i parametri giusti per -ao/-vo. Assicurati anche che MPlayer non parta con un'interfaccia grafica. </para>
<para
>Un altro strumento per risolvere i problemi è il pulsante <guilabel
>Console</guilabel
> nella barra degli strumenti di &kmplayer;. Qui puoi vedere l'output di MPlayer. </para>
</section>
</section>
<section id="xine">
<title
>Xine</title>
<para
>Quando &kmplayer; è configurato per supportare Xine, ci sarà una scheda relativa per la configurazione di Xine nella finestra di configurazione di &kmplayer;. Qui puoi impostare varie opzioni. Queste sono recuperate dinamicamente dalla libreria di Xine. Usa l'aiuto contestuale per avere informazioni su cosa fanno le opzioni (cioè fai clic sul punto interrogativo sulla barra del titolo della finestra e fai clic su un'opzione). </para>
<para
>Le opzioni vengono salvate in <filename
>.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> come file di testo. </para>
<section id="xine-debug">
<title
>Risoluzione dei problemi</title>
<para
>Fondamentalmente la risoluzione dei problemi funziona come per <link linkend="mplayer-debug"
>MPlayer</link
>, con il nome di applicazione <filename
>kxineplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
<section id="gstreamer">
<title
>GStreamer</title>
<para
>Non c'è nessuna scheda di configurazione per GStreamer nella finestra di configurazione di &kmplayer;. Le opzioni comuni per i dispositivi come i <acronym
>DVD</acronym
> vengono usate secondo opportunità. </para>
<section id="gstremaer-debug">
<title
>Risoluzione dei problemi</title>
<para
>Fondamentalmente la risoluzione dei problemi funziona come per <link linkend="mplayer-debug"
>MPlayer</link
>, con il nome di applicazione <filename
>kgstplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title
>Le sorgenti riproducibili</title>
<para
>&kmplayer; può riprodurre diverse sorgenti. Queste sono elencate nel menu Sorgente. </para>
<section id="tvsource">
<title
>TV</title>
<para
>&kmplayer; può usare le schede TV usando <application
>MPlayer</application
> o <acronym
>XVideo</acronym
> (usando <application
>kxvplayer</application
>). Prima di poter vedere la TV, devi configurare quale dispositivo usare e i canali televisivi. Puoi usare il programma di scansione dalla finestra di configurazione, oppure puoi configurare il file manualmente. </para>
<para
>Il file di configurazione per le impostazioni della TV è un file <acronym
>XML</acronym
>, posizionato a <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
>. Vedi <link linkend="XML-editing"
>qui</link
> per la manipolazione diretta di questi dati. Il formato <acronym
>XML</acronym
> è come in questo esempio: <programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="21600"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="59490"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting
> Nota che gli elementi <quote
>input</quote
> con dei canali dovrebbero avere l'attributo <quote
>tuner</quote
> impostato a <quote
>1</quote
>. </para>
<para
><acronym
>XVideo</acronym
> usa solo gli attributi <quote
>xvport</quote
> e <quote
>xvenc</quote
>, e possono essere impostati manualmente solo modificando questo file. I valori di questi attributi possono essere recuperati usando <quote
>kxvplayer</quote
> in un'applicazione di terminale come &konsole;. Per ogni porta, <quote
>kxvplayer</quote
> scriverà delle righe come le seguenti, e si possono impostare i numeri per gli attributi di cui si è parlato. <programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting
> Anche gli attributi di altezza e larghezza sono ignorati dal lettore <acronym
>XVideo</acronym
>. Questo lettore ottiene le dimensioni dal server X. Una delle cose carine di <acronym
>XVideo</acronym
> è che la scala è fatta dall'hardware, dalla scheda video, quindi è possibile avere il supporto a schermo intero senza uso di CPU e senza cambio di risoluzione del tuo monitor. Inoltre, non ci sarà un noioso sfarfallio quando un'altra finestra si sovrapporrà a questa finestra video. </para>
<para
>Vedi la sezione VDR per maggiori informazioni sull'uso di <acronym
>XVideo</acronym
>. </para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title
>VDR</title>
<para
>Per configurare le tue impostazioni VDR in kmplayer, vedi il pannello Configura pannello->Sorgente->VDR->Porta XVideo. Ci dovrebbero essere le porte rilevate, tra cui dovresti sceglierne una. Devi decidere quale codifica usare (per esempio PAL per l'europa occidentale), e probabilmente quella giusta ha un nome contenente <quote
>dvb</quote
>. </para>
<para
>Per esempio, io ho una scheda TV, una scheda DVB-S e una webcam nel mio sistema. Con questi, ho tre porte nelle mie impostazioni. La prima è un lungo elenco di voci NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM, tutte riguardo a un television/composite/svideo (la mia scheda TV). La seconda contiene NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (la mia scheda DVB-S). Infine, la terza contiene solo ntsc/pal (probabilmente la mia webcam). Quindi dovrei configurare la seconda porta (basta selezionarla) e la seconda voce (PAL-dvb). </para>
<para
>Siccome il supporto VDR di &kmplayer; può usare solo <acronym
>XVideo</acronym
>, <acronym
>XVideo</acronym
> deve ovviamente funzionare (credo che per i dispositivi video, questo modo di visualizzazione funzioni solo in Linux). Ciò funziona solo sul tuo primo schermo (:0.0). Perciò assicurati che l'estensione <quote
>videoforlinux</quote
> funzioni nel server X. Per il server XFree86, nel suo file di configurazione (<filename
>/etc/X11/XF86Config</filename
>), dovrebbe esserci <programlisting
>Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para
>Sfortunatamente, quando aggiorni il tuo driver video, devi riconfigurare questa impostazione. </para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title
>Riga di comando</title>
<para
>Internamente, KMPlayer usa diversi nomi per le sorgenti. Al momento della scrittura questi erano "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" e "vdrsource". Quando attivi, cominciano a riprodurre l'elenco di elementi riproducibili. </para>
<para
>Puoi attivare una sorgente particolare con un <acronym
>URL</acronym
> di tipo <filename
>kmplayer://</filename
>. Basta impostare la parte host come il nome della sorgente e la parte del percorso opzionale come argomenti aggiuntivi; quindi per un canale per "vdrsource" potrebbe essere: <filename
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
>. Per esempio, questo script avvia KMPlayer usando "dvdnavsource" e usando <acronym
>DCOP</acronym
> per riprodurre a schermo intero.<programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting
>Per alcune sorgenti ciò non farà molto, perché non sono fatte per la riproduzione normale. Per "pipesource" questo è disattivato perché sarebbe una pericolosa falla nella sicurezza. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Domande, risposte e suggerimenti</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Domande frequenti</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine si avvia lentamente, perché deve fare benchmark della mia CPU in continuazione?</para>
</question>
<answer>
<para
>Nota che la risposta sotto è obsoleta. <application
>kxineplayer</application
> salva automaticamente l'ultimo valore, quindi solo xine farà il test della CPU solo la prima volta. </para>
<para
>L'interfaccia di &kmplayer; per <application
>Xine</application
>, <application
>kxineplayer</application
>, usa <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> per la sua configurazione. Le impostazioni di <application
>Xine</application
> si trovano nella finestra di configurazione <quote
>Opzioni generali</quote
>|<quote
>Xine</quote
> (Se cambi un'opzione qui e la salvi, anche <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> conterrà delle spiegazioni). Il benchmarking della CPU è causato dall'opzione <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> impostata a <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Per vedere quale versione di memcpy funziona più velocemente per te, attiva <quote
>Mostra output della console</quote
> dal menu <quote
>Visualizza</quote
>, e guarda i risultati di questo benchmark quando riproduci qualcosa con Xine. Configura <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> con il metodo con il tempo più basso.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Ci sono trucchi per rendere il mio CDROM meno rumoroso quando sto riproducendo qualcosa (non VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Certo, prova <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> come root dopo aver montato il dispositivo. Assicurati di controllare bene che <filename
>/dev/cdrom</filename
> punti al tuo dispositivo CDROM. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = nl
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,386 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Het handboek van &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
&Rinse.Devries;
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; is een grafische schil voor <application
>MPlayer</application
>, geschreven voor &kde;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Inleiding</title>
<para
>&kmplayer; is een eenvoudige schil voor <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
> en <application
>FFMpeg</application
>. U kunt het gebruiken voor het bekijken van alle videoformaten die <application
>MPlayer</application
> en <application
>Xine</application
> ondersteunen, waaronder <acronym
>DVD</acronym
>, <acronym
>VCD</acronym
> of <acronym
>TV</acronym
>/camera. </para>
<para
>De documentatie voor &kappname; was nog niet af toen &kde; op deze computer werd geïnstalleerd.</para
> <para
>Als u hulp nodig hebt, kijk dan op de <ulink url="http://www.kde.org"
>website van KDE</ulink
> voor nieuwe versies, of stel uw vraag op de <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
>KDE-mailinglist</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>Het &kde;-team</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title
>Instellingen</title>
<section>
<title
>Intro/afsluit animatie</title>
<para
>U kunt de animatie bij het opstarten/afsluiten an het programma instellen door het bestand <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> te bewerken. Wijzig onderstaande optie in '1' <programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting
> Of voeg deze optie toe als hij er nog iet bij staat. </para>
<para
>Het is ook mogelijk om een alternatieve animatie op te geven. KMPlayer zoekt respectievelijk in <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
> en <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
>. Het bestand dient te zijn opgemaakt in ondersteunde <acronym
>XML</acronym
>. </para>
<para
>De intro-animatie hoeft niet kort te zijn omdat hij automatisch zal worden beëindigd als er een andere bron wordt geopend. Een lange afsluitanimatie is uiteraard hinderlijk, maar de gebruiker kan altijd het programma tweemaal afsluiten. </para>
<para
>Een eenvoudig voorbeeld van een intro die uw favoriete foto toont: <programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="file:///home/koos/mams.gif" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting
> In het broncodepakket van KMPlayer vindt u in de map <filename
>tests/</filename
> enkele voorbeelden van <acronym
>SMIL</acronym
> die KMPlayer ondersteunt. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title
>De afspeelbare bronnen</title>
<para
>&kmplayer; kan vanuit vele bronnen afspelen. Deze bronnen staan in het Bron-menu. </para>
<section id="tvsource">
<title
>TV</title>
<para
>&kmplayer; kan tv-programma's van de tv-kaar spelen met behulp van <application
>MPlayer</application
> of <acronym
>XVideo</acronym
> (met behulp van <application
>kxvplayer</application
>). Voordat u kunt tv kijken dient u eerst het te gebruiken apparaat in te stellen en de tv-kanalen. U kunt de scanner uit de instellingendialoog hiervoor gebruiken, of het configuratiebestand handmatig bewerken. </para>
<para
>Het configuratiebestand voor de tv-instellingen is opgemaakt in <acronym
>XML</acronym
> en bevindt zich op <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
>. Het <acronym
>XML</acronym
>-formaat is zoals in dit voorbeeld: <programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="21600"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="59490"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting
> Merk op dat bij de elementen <quote
>input</quote
> die kanalen bevatten het attribuut <quote
>tuner</quote
> op <quote
>1</quote
> gezet moeten zijn. </para>
<para
><acronym
>XVideo</acronym
> gebruikt alleen de attributen <quote
>xvport</quote
> en <quote
>xvenx</quote
>. Ze kunnen alleen handmatig in dit bestand worden gezet. De waarden van deze twee attributen kunnen worden verkregen door <quote
>kxvplayer</quote
> in een terminalprogramam als <quote
>konsole</quote
> te draaien. Voor elke poort zal <quote
>kvplayer</quote
> uitvoerregels zoals hieronder produceren en de getallen voor de attributen kunnen zoals eerder genoemd worden ingesteld. <programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting
> De <acronym
>XVideo</acronym
>-speler negeert ook de attributen widht en height. Deze speler krijgt de afmetingen van de X-server. Een van de aardigheden vn <acronym
>XVideo</acronym
> is dat het schalen door de hardware, de videokaart, wordt gedaan, dus ondesteuning voor volledig-scherm-weergave zonder processorgebruik en zonder resolutiewijzing van uw monitor. Bovendien geen hinderlijk geflikker als een ander venster dit videovenster overlapt. </para>
<para
>Zie de VDR-sectie voor meer informatie over het gebruik van <acronym
>XVideo</acronym
>. </para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title
>VDR</title>
<para
>Voor het instellen van de VDR-instellingen van kmplayer gaat u naar <quote
>Instellingen ->KMplayer instellen</quote
>, sectie <quote
>Bron</quote
>, tabblad <quote
>VDR</quote
>. Als het goed is zijn er poorten gedetecteerd waaruit u een kunt kiezen. U dient uit te vogelen welke codering u moet gebruiken (voor West-Europa is dat PAL), de juiste heeft waarschijnlijk een naam met <quote
>dvb</quote
> erin. </para>
<para
>Bijvoorbeeld, ik heb een tv-kaart, een DVB-S-kaart en een webcam op mijn computer aangesloten. Met deze configuratie zitten er 3 poorten bij mijn instellingen. De eerste heeft een lange lijst met items als NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM en zeggen allen iets over television/composite/svideo (mijn tv-kaart). De tweede heeft NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (mijn DVB-S-kaart). En tot slot de laatste heeft alleen ntsc/pal (waarschijnlijk mijn webcam). Ik moet dus de tweede poort instellen (gewoon selecteren) en het tweede item (PAL-dvb) kiezen. </para>
<para
>Omdat VDR-ondersteuning van kmplayer alleen <acronym
>XVideo</acronym
> kan gebruiken dient <acronym
>XVideo</acronym
> uiteraard te werken (en ik geloof dat voor video-apparaten alleen deze manier van weergeven in Linux werkt). Dit werkt bovendien alleen voor de eerste display (:0.0). Zorg er dus voor dat de <quote
>videoforlinux</quote
>-extensie werkt met de X-server. Voor deXFree86-server moet daarom het volgende in het configuratiebestand (<filename
>/etc/X11/XF86Config</filename
>) staan: <programlisting
>Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para
>Helaas dient u deze instelling opnieuw toe te voegen als u het stuurprogramma van uw videokaart opwaardeert. </para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title
>Commandoregel</title>
<para
>Intern gebruikt KMPlayer aparte namen voor de bronnen. Op het moment dat dit document is geschreven waren dat "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" en "vdrsource". Wanneer geactiveerd beginnen ze in de meeste gevallen met het afspelen van de lijst met afspeelbare items. </para>
<para
>U kunt een specifieke bron activeren met een <filename
>kmplayer://</filename
> <acronym
>URL</acronym
>-adres. Zet het hostgedeelte als bronnaam en het optionele gedeelte als extra argumenten. Dus voor een kanaal voor de "vdrsource" ziet dit er uit als <filename
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
>. Bijv. dit script start kmplayer met "dvdnavsource" en gebruikt &DCOP; om op volledig scherm af te spelen:<programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting
> Bij sommige bronnen doet dit niet veel omdat ze niet bedoeld zijn voor normaal afspelen. voor "pipesource" is dit uitgeschakeld omdat het anders een flink beveiligingsgat zou veroorzaken. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Vragen, antwoorden en tips</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Veel voorkomende vragen</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine start traag op, waarom voert het telkens een CPU-benchmark uit?</para>
</question>
<answer>
<para
>Merk op dat onderstaand antwoord verouderd is. <application
>kxineplayer</application
> slaat de laatste waarde automatisch op, zodat de CPU-test alleen de eerste keer zal worden uitgevoerd. </para>
<para
>De <application
>Xine</application
>-schil voor &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
>, gebruikt het bestand <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> voor diens configuratie. De instellingen voor <application
>Xine</application
> staan in de configuratiedialoog <quote
>Algemene opties</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Als u daar een optie wijzigt en opslaat, dan zal het bestand <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> ook enige uitleg bevatten.) De CPU-benchmarking wordt veroorzaakt door de optie <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> die is gezet op <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Om na te gaan welke memcpy-versie het snelst is voor u, activeer de optie <quote
>Console-uitvoer tonen</quote
> in het menu <quote
>Beeld</quote
> en bekijk de resultaten van deze benchmarking als u iets met Xine afspeelt. Stel de optie <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> in met de methode met de laagste tijd.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Enige tips om mijn CD-ROM stiller te maken als er een film wordt afgespeeld (niet VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Zeker, probeer commando <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> als root nadat het station is aangekoppeld (mount), waarbij <filename
>/dev/cdrom</filename
> naar uw CD-ROM-staton verwijst. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Dankbetuigingen en licenties</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; &meld.fouten; &vertaling.rinse; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = pt
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,593 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at gmail dot com</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Morais</surname
><affiliation
><address
><email
>morais@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2006</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>O &kmplayer; é uma interface &kde; para o <application
>MPlayer</application
>, o <application
>Xine</application
> e o <application
>GStreamer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>vídeo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kmplayer; é uma interface simples para o <application
>MPlayer</application
>, o <application
>Xine</application
>, o <application
>GStreamer</application
> e o <application
>FFMpeg</application
>. Você poderá usá-lo para ver todos os tipos de formatos de ficheiros que o <application
>MPlayer</application
>, o <application
>Xine</application
> ou o <application
>GStreamer</application
> suportam, assim como ver <acronym
>DVD</acronym
>s, <acronym
>VCD</acronym
> ou <acronym
>TV</acronym
>/<acronym
>vídeo</acronym
>. </para>
<para
>A documentação do &kappname; não estava terminada quando o &kde; foi instalado neste computador.</para
> <para
>Se necessitar de ajuda, procure na <ulink url="http://www.kde.org"
>Página do KDE</ulink
> actualizações, ou envie perguntas para <ulink url="mail to:kde-user@kde.org"
>A Lista de E-mail dos Utilizadores do &kde;</ulink
>. </para>
<para
><emphasis
>A Equipa do &kde;</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="gui">
<title
>A interface do utilizador</title>
<para
>A janela da aplicação é composta por janelas acopláveis. Existe sempre a janela central. Uma janela opcional é a janela da lista de reprodução. Finalmente, existe uma janela de informação, que aparece simplesmente quando existe alguma informação para ser apresentada. </para>
<section id="playlistwindow">
<title
>Janela da lista de reprodução</title>
<para
>A janela da lista de reprodução tem, na altura em que este documento foi escrito, cinco categorias, sendo os itens actuais, os <guilabel
>Discos Ópticos</guilabel
>, a <guilabel
>Televisão</guilabel
>, as <guilabel
>Listas Persistentes</guilabel
> e o <guilabel
>Mais Recente</guilabel
>. Quando carregar no texto de uma categoria, o mesmo irá mostrar os conteúdos por baixo desta linha. Obviamente, terão de existir conteúdos; p.ex., veja a <link linkend="tvsource"
>configuração da <acronym
>TV</acronym
></link
> para adicionar conteúdos à categoria <guilabel
>Television</guilabel
> (Televisão). A categoria <guilabel
>Mais Recente</guilabel
> preencher-se-á à medida que vão sendo tocados ficheiros multimédia locais ou <acronym
>URL</acronym
>s remotos. Esta categoria poderá conter 60 itens, dos quais os últimos 50 se encontram no ramo <guilabel
>Mais ..</guilabel
>. </para>
<section>
<title
>Categoria das Listas Persistentes</title>
<para
>É possível gravar as suas referências favoritas no menu <guilabel
>Favorito</guilabel
>, mas estes são itens únicos. Se quiser criar uma lista de itens que sejam reproduzidos uns atrás dos outros, então deverá usar a categoria de <guilabel
>Listas Persistentes</guilabel
>. </para>
<para
>A forma mais simples de adicionar um item nesta lista é arrastá-la da categoria <guilabel
>Mais Recente</guilabel
> e largá-la nas <guilabel
>Listas Persistentes</guilabel
>. Como poderá ver, ao largar os itens, irá aparecer um menu onde poderá escolher entre adicionar a esta lista ou criar um grupo novo. Os itens do nível de topo comportam-se como um item de favorito, mas os itens nos grupos irão tocar o grupo inteiro onde residem. Os itens desta categoria poderão ser movidos, copiados, adicionados a um novo grupo ou removidos facilmente, bastando para tal arrastar este item para outro local nesta categoria. Para além disso, existem os itens <guimenu
>Apagar o item</guimenu
>, <guimenu
>Subir</guimenu
> e <guimenu
>Descer</guimenu
> no menu de contexto (ao carregar com o botão direito do rato num item). </para>
<para
>Como é óbvio, poderá adicionar grupos aos grupos, para obter uma hierarquia mais profunda. Quando carregar num item, o seu grupo e todos os grupos-filhos serão copiados para a categoria actual e a reprodução começa na posição do item seleccionado. </para>
<section>
<title
>Formato de armazenamento</title>
<para
>Os dados são gravados em <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/playlist.xml</filename
> e o seu formato é semelhante ao exemplo seguinte. Veja <link linkend="XML-editing"
>aqui</link
> como manipular estes dados directamente. <programlisting>
&lt;playlist&gt;
&lt;group title="feeds"&gt;
&lt;item url="http://www.lugradio.org/episodes.rss"/&gt;
&lt;item url="http://science.nasa.gov/podcast.xml"/&gt;
&lt;item url="http://www.theworld.org/rss/tech.xml"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="iradio"&gt;
&lt;group title="sunny"&gt;
&lt;item mplayeropts="-cache 256" url="http://www.swissgroove.ch/listen.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.boombasticradio.com/shoutcast/64.pls"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="rainy"&gt;
&lt;item url="http://www.radioparadise.com/musiclinks/rp_64.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.woxy.com/stream/wma64.asx"/&gt;
&lt;item url="http://radionigel.com/winmedia.asx"/&gt;
&lt;item url="rtsp://livestreams.omroep.nl/live/vpro/vpro3voor12radioalt.rm"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/playlist&gt;
</programlisting
> Repare também que as opções personalizadas do <application
>MPlayer</application
> podem ser definidas com o argumento <computeroutput
>mplayeropts</computeroutput
>. O &kmplayer; procura por esta opção para cima na árvore, para que a possa definir para um grupo inteiro e substituí-la por um grupo ou item-filho. </para>
</section>
</section>
</section>
<section id="XML-editing">
<title
>Edição directa do XML</title>
<para
>A categoria actual, a <guilabel
>Television</guilabel
> e a das <guilabel
>Listas Persistentes</guilabel
> poderão ser também manipuladas, se editar o seu armazenamento em <acronym
>XML</acronym
>. Obviamente, uma pessoa podê-lo-á fazer quando o &kmplayer; não estiver a correr e editar os vários ficheiros em <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/</filename
>, mas também na aplicação em si. Basta carregar no texto de uma categoria, escolher <guimenu
>Ver</guimenu
> e depois <guimenu
>modo de Edição</guimenu
>. Poderá também carregar num ramo-filho, vendo apenas o conteúdo em <acronym
>XML</acronym
> desse ramo. </para>
<para
>Depois de ter editado algum <acronym
>XML</acronym
>, carregue na opção <guilabel
>Sincronizar com a lista</guilabel
> e depois desligue o item <guimenu
>modo de Edição</guimenu
> ou carregue noutra categoria. <caution
><para
>Todas as alterações serão perdidas, quando sair do modo de edição, ou seleccionar outro ramo, sem sincronizar com a lista. </para
></caution>
</para>
<para
>Devido à preguiça dos autores do &kmplayer;, algumas funcionalidades só poderão ser activadas se editar o XML. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title
>Configuração</title>
<section>
<title
>Animação no arranque/saída</title>
<para
>A desactivação da animação inicial/final poderá ser configurada se editar o ficheiro <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> e modificar <programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting
> a opção anterior para '1'. Basta adicionar a opção se não existir no ficheiro. </para>
<para
>Também é possível definir uma animação alternativa. O KMPlayer irá ver, respectivamente, em <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
> e <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
>. O formato terá de ser um ficheiro <acronym
>XML</acronym
> suportado. </para>
<para
>A animação inicial não terá de ser reduzida, dado que irá terminar imediatamente, quando for aberto outro ficheiro. Claro que, para a animação final, isso poder-se-á tornar incómodo; contudo, o utilizador poderá terminar a aplicação duas vezes. </para>
<para
>Um exemplo simples de uma introdução que mostre a sua fotografia favorito poderá ser<programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="file:///home/ze/namorada.gif" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting
> No pacote de código do KMPlayer, em <filename
>tests/</filename
> existem alguns exemplos de ficheiros <acronym
>SMIL</acronym
> que o KMPlayer suporta. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="backends">
<title
>Os leitores das infra-estruturas</title>
<para
>O &kmplayer; usa programas externos para efectuar a reprodução em si. </para>
<section id="mplayer">
<title
>MPlayer</title>
<para
>Existe uma página de configuração do MPlayer na janela de configuração do &kmplayer;. Aqui, poderá configurar a localização do MPlayer e o tamanho da sua 'cache, para as transmissões pela rede, entre outras coisas. </para>
<section id="mplayer-debug">
<title
>Resolução de problemas</title>
<para
>A melhor forma de depurar esta infra-estrutura é iniciar o &kmplayer; a partir de uma aplicação da consola, como o 'konsole'. Depois, inicie um filme com o 'kmplayer' e veja a linha de comandos exacta que é usada para iniciar o 'mplayer' na aplicação da consola. De seguida, copie/cole essa informação para outra consola, remova as opções '-wid 12344' e ponha-o a tocar. Provavelmente, basta apenas escolher os parâmetros '-ao'/'-vo' correctos. Verifique também se o 'mplayer' não inicia por omissão com uma <acronym
>GUI</acronym
>. </para>
<para
>Outra ferramenta de depuração é o botão de 'consola' da barra de ferramentas do 'kmplayer'. Aí poderá ver o resultado do 'mplayer'. </para>
</section>
</section>
<section id="xine">
<title
>Xine</title>
<para
>Quando configurar o &kmplayer; com o suporte para o Xine, irá existir uma página de configuração para o Xine na janela de configuração do &kmplayer;. Aqui poderá definir várias opções. Estas opções são obtidas, de forma dinâmica, da biblioteca do Xine. Use a ajuda de contexto para obter informações sobre o que estas opções fazem (ie., carregue no botão do ponto de interrogação, na barra de título da janela, e carregue depois numa opção). </para>
<para
>As opções são gravadas no ficheiro <filename
>.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
>, como um documento de texto. </para>
<section id="xine-debug">
<title
>Resolução de problemas</title>
<para
>Basicamente, a mesma forma de resolver os problemas do <link linkend="mplayer-debug"
>MPlayer</link
>, com o nome da aplicação a ser <filename
>kxineplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
<section id="gstreamer">
<title
>GStreamer</title>
<para
>Não existe nenhuma página de configuração do GStreamer na janela de configuração do &kmplayer;. As opções comuns são, p.ex., o dispositivo de <acronym
>DVD</acronym
> que é usado, na medida do possível. </para>
<section id="gstremaer-debug">
<title
>Resolução de problemas</title>
<para
>Basicamente a mesma forma de resolver os problemas do <link linkend="mplayer-debug"
>MPlayer</link
>, sendo o nome da aplicação <filename
>kgstplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title
>Fontes que podem ser lidas</title>
<para
>O &kmplayer; pode ler a partir de várias fontes. Estas estão listadas no menu Fonte. </para>
<section id="tvsource">
<title
>TV</title>
<para
>O &kmplayer; poderá ver o conteúdo das placas de TV com o <application
>MPlayer</application
> ou o <acronym
>XVideo</acronym
> (usando o <application
>kxvplayer</application
>). Antes de poder ver televisão, terá de configurar o dispositivo a usar e os canais de TV. Poderá usar o sintonizador da janela de configuração para tal ou editar o ficheiro de configuração manualmente. </para>
<para
>O ficheiro de configuração da TV é um ficheiro em <acronym
>XML</acronym
>, localizado em <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
>. Veja <link linkend="XML-editing"
>aqui</link
> como manipular directamente estes dados. O formato em <acronym
>XML</acronym
> é mais ou menos como neste exemplo: <programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="216"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="594.90"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting
> Repare que os elementos <quote
>input</quote
> que têm canais, deverão ter o atributo <quote
>tuner</quote
> igual a <quote
>1</quote
>. </para>
<para
>O <acronym
>XVideo</acronym
> só usa os atributos <quote
>xvport</quote
> e <quote
>xvenc</quote
>, e eles só poderão ser definidos se editar manualmente este ficheiro. Os valores destes dois atributos poderão ser obtidos se executar o <quote
>kxvplayer</quote
> numa aplicação de terminal, como o <quote
>konsole</quote
>. Para todos os portos, o <quote
>kxvplayer</quote
> irá mostrar linhas como as que aparecem abaixo e os números poderão definidos para os atributos mencionados.<programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting
> Também os atributos 'width' e 'height' são ignorados pelo leitor do <acronym
>XVideo</acronym
>. Este leitor obtém os tamanhos do servidor do X. Uma das coisas boas do <acronym
>XVideo</acronym
> é que o dimensionamento é feito por 'hardware', pela placa de vídeo, como tal o suporte de ecrã completo é feito sem utilizar o CPU e sem a mudança de resolução do seu monitor. Do mesmo modo, também não haverá nenhuma interferência incómoda quando outra janela se sobrepor a esta janela de vídeo. </para>
<para
>Veja a secção de VDR para mais informações sobre o uso do <acronym
>XVideo</acronym
>. </para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title
>VDR</title>
<para
>Para configurar as suas opções de VDR no 'kmplayer', veja o painel Configurar->Fonte->VDR->XVideo. Deverão existir portos detectados, nos quais deverá seleccionar um deles. Terá de descobrir a codificação que deverá usar (p.ex., para a Europa ocidental, este é o PAL) e, provavelmente, o correcto terá um nome com <quote
>dvb</quote
> incluído. </para>
<para
>Por exemplo, o autor tem uma placa de TV, uma placa de DVB-S e uma webcam ligada ao seu sistema. Graças a elas, a configuração acusa três portos. O primeiro tem uma lista extensa de itens NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM que dizem algo sobre a televisão/composto/svideo (corresponde à placa de TV). O segundo tem opções referente a NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (da placa DVB-S). Finalmente, o terceiro só tem ntsc/pal (talvez a webcam). Como tal, deverá ser configurado (bastando para tal seleccioná-lo) o segundo porto e o segundo item (PAL-dvb). </para>
<para
>Dado que o suporte de VDR do 'kmplayer' só poderá usar o <acronym
>XVideo</acronym
>, claro que o <acronym
>XVideo</acronym
> deverá funcionar (no caso dos dispositivos, segundo a opinião do autor, esta forma de visualização só funciona no Linux). Do mesmo modo, também só funciona no seu primeiro ecrã (:0.0). Como tal, deverá certificar-se que a extensão <quote
>videoforlinux</quote
> funciona para o servidor do X. Para o servidor XFree86, na sua configuração (em <filename
>/etc/X11/XF86Config</filename
>), deverá existir <programlisting
>Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para
>Infelizmente, sempre que actualizar o seu controlador de vídeo, terá de configurar de novo esta opção. </para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title
>Linha de comandos</title>
<para
>Internamente, no que respeita às fontes, o KMPlayer usa nomes distintos. Na altura em que este documento foi escrito, são as seguintes: "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" e "vdrsource". Quando estiver activado, o programa irá executar a lista de itens com possibilidade de reprodução. </para>
<para
>Poderá activar uma fonte em particular com um <acronym
>URL</acronym
> do tipo <filename
>kmplayer://</filename
>. Basta definir o nome da máquina como nome da fonte e uma localização opcional como argumento extra, como tal, para um canal da fonte "vdrsource", isto poderá ficar algo do género <filename
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
>. P.ex., este programa inicia o 'kmplayer' com o "dvdnavsource" e a usar o <acronym
>DCOP</acronym
> para mostrar em todo o ecrã.<programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting
> Para algumas fontes, isto não fará muita coisa, porque não se pretende usá-las na reprodução normal. Na "pipesource", esta opção está desactivada, porque poderia ser um grave problema de segurança. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Perguntas, Respostas e Dicas</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Perguntas mais frequentes</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>O Xine demora muito a arrancar, porque é que tem que verificar a velocidade do meu processador todas as vezes?</para>
</question>
<answer>
<para
>Repare que a resposta abaixo está desactualizada. O <application
>kxineplayer</application
> grava-a automaticamente com o último valor, como tal, da primeira vez, o 'xine' irá fazer o teste do CPU. </para>
<para
>A interface do <application
>Xine</application
> para o &kmplayer;, o <application
>kxineplayer</application
>, usa o <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> para a sua configuração. As opções do <application
>Xine</application
> estão na janela de configuração <quote
>Opções Gerais</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Se você mudar aqui uma opção e gravá-la, o <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> irá conter também algumas explicações). A medida de performance do CPU e devida à opção <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> configurada para <computeroutput
>probe</computeroutput
> (detectar). Para ver qual a versão do 'memcpy' que funciona mais rapidamente para si, active a opção <quote
>Mostrar o Resultado da Consola</quote
> do menu <quote
>Ver</quote
> e veja os resultados desta análise quando tocar algo com o Xine. Configure o <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> com o método com menor tempo.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Algumas dicas em como tornar o CDROM menos barulhento quando é utilizado (não com VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Claro, tente o comando <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> como 'root' depois de montar o dispositivo. Mas certifique-se que tem o <filename
>/dev/cdrom</filename
> a apontar para a sua unidade de CDROM. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Créditos e Licenças</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = ru
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,227 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>Kmplayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Григорий</firstname
><surname
>Мохин</surname
><affiliation
><address
><email
>mok@kde.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский, 2005</contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-12-24</date>
<releaseinfo
>0.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; - это программа-облочка &kde; для <application
>MPlayer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>MPlayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&kmplayer; - это простая оболочка для <application
>MPlayer</application
>, <application
>Xine</application
> и <application
>FFMpeg</application
>. С его помощью можно просматривать все форматы видео, поддерживаемые <application
>MPlayer</application
> или <application
>Xine</application
>, а также <acronym
>DVD</acronym
>, <acronym
>VCD</acronym
> и программы с <acronym
>ТВ</acronym
> или <acronym
>видеокамеры</acronym
>. </para>
<para
>Документация &kappname; находится в процессе написания.</para
> <para
>Обратитесь на <ulink url="http://www.kde.org"
>Сайт KDE</ulink
> за помощью или обновлениями или отправьте вопрос в <ulink url="mail to:kde-user@kde.org"
>рассылку пользователей &kde;</ulink
>.</para>
<para
><emphasis
>Команда &kde;</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Советы и подсказки</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Вопросы и ответы</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine стартует медленно, почему всякий раз идёт проверка быстродействия процессора?</para>
</question>
<answer>
<para
>Облочка <application
>Xine</application
> в &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
> использует файл конфигурации <filename
>~/.xine/config2</filename
>. Параметры для <application
>Xine</application
> можно задать в диалоге <quote
>Общие параметры</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Если сохранить опцию, в файле <filename
>~/.xine/config2</filename
> будет содержаться информация о ней). Тест процессора можно запустить, задав <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> равным <computeroutput
>probe</computeroutput
>. Чтобы просмотреть, какая версия memcpy работает быстрее всего, включите опцию <quote
>Показать вывод консоли</quote
> в меню <quote
>Вид</quote
> и посмотрите на результаты при воспроизведении чего-либо с помощью Xine. Укажите самый быстрый метод <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как уменьшить шум от CDROM при проигрывании с него (не VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Выполните команду <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> от имени root после монтирования устройства. Но сначала убедитесь, что <filename
>/dev/cdrom</filename
> указывает на устройство CD-ROM. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Благодарности и лицензия</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,5 @@
EXTRA_DIST = index.docbook
KDE_LANG = sv
KDE_DOCS = kmplayer

@ -0,0 +1,660 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kmplayer '<application
>KMPlayer</application
>'>
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
><!-- replace kmplayer here -->
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Handbok &kmplayer;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Koos</firstname
> <surname
>Vriezen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>koos dot vriezen at gmail dot com</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Stefan</firstname
><surname
>Asserhäll</surname
><affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></address
></affiliation
><contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2006</year>
<year
>2007</year>
<holder
>Koos Vriezen</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2007-07-28</date>
<releaseinfo
>0.06.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kmplayer; är ett program som är ett &kde;-gränssnitt till <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
> och <application
>Gstreamer</application
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdemultimedia</keyword>
<keyword
>Mplayer</keyword>
<keyword
>konqueror</keyword>
<keyword
>video</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>
<para
>&kmplayer; är ett enkelt gränssnitt till <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
>, <application
>Gstreamer</application
> och <application
>FFMpeg</application
>. Du kan använda det för att titta på alla filmfilformat som <application
>Mplayer</application
>, <application
>Xine</application
> eller <application
>Gstreamer</application
> stöder, samt titta på en <acronym
>dvd</acronym
>, <acronym
>vcd</acronym
> eller <acronym
>tv</acronym
> och kamera. </para>
<para
>Dokumentationen för &kappname; var inte klar när &kde; installerades på den här datorn.</para
> <para
>Om du behöver mer hjälp, titta på <ulink url="http://www.kde.org"
>KDE:s hemsida</ulink
> för uppdateringar, eller skicka din fråga till <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
>&kde;:s e-postlista för användare</ulink
>. </para>
<para
><emphasis
>&kde;-gruppen</emphasis
></para>
</chapter>
<chapter id="gui">
<title
>Användargränssnittet</title>
<para
>Programfönstret består av så kallade dockningsbara fönster. Det centrala visningsfönstret finns alltid. Dessutom finns ett valfritt spellistefönster. Slutligen finns ett informationsfönster, som bara visas när det finns någon information att visa. </para>
<section id="playlistwindow">
<title
>Spellistefönstret</title>
<para
>Spellistefönstret har fem kategorier när det här skrivs, aktuella objekt, <guilabel
>Optiska skivor</guilabel
>, <guilabel
>Television</guilabel
>, <guilabel
>Bevarade spellistor</guilabel
> och <guilabel
>Senaste</guilabel
>. Vid ett klick på en kategoris text visas dess innehåll under linjen. Det måste förstås finnas något innehåll, se till exempel <link linkend="tvsource"
><acronym
>TV</acronym
>-inställningar</link
> om hur man lägger till innehåll för kategorin <guilabel
>Television</guilabel
>. Kategorin <guilabel
>Senaste</guilabel
> fylls i när lokala mediafiler eller nätverkswebbadresser spelas upp. Kategorin kan innehålla 60 objekt, varav de sista 50 är under grenen <guilabel
>Mer...</guilabel
>. </para>
<section>
<title
>Kategorin Bevarade spellistor</title>
<para
>Det är möjligt att lagra dina favoritlänkar i menyn <guilabel
>Bokmärken</guilabel
>, men de är enskilda objekt. Om du vill skapa en lista med objekt som spelas i tur och ordning, ska du använda kategorin <guilabel
>Bevarade spellistor</guilabel
>. </para>
<para
>Det enklaste sättet att lägga till ett objekt i listan är att dra det från <guilabel
>Senaste</guilabel
> och släppa det på <guilabel
>Bevarade spellistor</guilabel
>. Som du märker, visas en meny när du släpper det, där du kan välja att lägga till det i den här listan eller skapa en ny grupp. Objekt på översta nivån beter sig som bokmärkesobjekt, men objekt i grupper spelar upp hela gruppen som de ingår i. Objekt i kategorin kan enkelt flyttas, kopieras, läggas till i en ny grupp eller tas bort, bara genom att dra objektet till en annan plats i kategorin. Dessutom finns alternativen <guimenu
>Ta bort objekt</guimenu
>, <guimenu
>Flytta upp</guimenu
> och <guimenu
>Flytta ner</guimenu
> i den sammanhangsberoende menyn (vid klick med höger musknapp på ett objekt). </para>
<para
>Du kan förstås lägga till grupper i grupper för att få en djupare hierarki. Vid klick på ett objekt, kopieras dess grupp och alla undergrupper till den aktuella kategorin, och uppspelning börjar på det klickade objektets position. </para>
<section>
<title
>Lagringsformat</title>
<para
>Data lagras i <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/playlist.xml</filename
>, och dess format är som i exemplet. Titta <link linkend="XML-editing"
>här</link
> om hur man hanterar denna data direkt. <programlisting>
&lt;playlist&gt;
&lt;group title="feeds"&gt;
&lt;item url="http://www.lugradio.org/episodes.rss"/&gt;
&lt;item url="http://science.nasa.gov/podcast.xml"/&gt;
&lt;item url="http://www.theworld.org/rss/tech.xml"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="iradio"&gt;
&lt;group title="sunny"&gt;
&lt;item mplayeropts="-cache 256" url="http://www.swissgroove.ch/listen.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.boombasticradio.com/shoutcast/64.pls"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;group title="rainy"&gt;
&lt;item url="http://www.radioparadise.com/musiclinks/rp_64.m3u"/&gt;
&lt;item url="http://www.woxy.com/stream/wma64.asx"/&gt;
&lt;item url="http://radionigel.com/winmedia.asx"/&gt;
&lt;item url="rtsp://livestreams.omroep.nl/live/vpro/vpro3voor12radioalt.rm"/&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/group&gt;
&lt;/playlist&gt;
</programlisting
> Observera också att egna alternativ kan ställas in med väljaren <computeroutput
>mplayeropts</computeroutput
> för <application
>Mplayer</application
>. &kmplayer; söker uppåt i trädet efter väljaren, så du kan ställa in den för en hel grupp och överskrida den för en undergrupp eller för ett objekt. </para>
</section>
</section>
</section>
<section id="XML-editing">
<title
>Direkt XML-redigering</title>
<para
>Kategorierna Senaste, <guilabel
>Television</guilabel
> och <guilabel
>Bevarade spellistor</guilabel
> kan också hanteras genom att redigera deras <acronym
>XML</acronym
>-lagring. Man kan förstås göra det när &kmplayer; inte kör, och redigera de olika filerna i <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/</filename
>, men också i själva programmet. Klicka helt enkelt på en kategorirubrik, välj därefter <guimenu
>Visa</guimenu
> och sedan <guimenu
>Redigeringsläge</guimenu
>. Du kan också klicka på en undergren och då ser du bara <acronym
>XML</acronym
>-innehållet för grenen. </para>
<para
>Efter du har redigerat en del <acronym
>XML</acronym
>, klicka på <guilabel
>Synkronisera med spellista</guilabel
> och avmarkera antingen alternativet <guimenu
>Redigeringsläge</guimenu
> eller klicka på en annan kategori. <caution
><para
>Alla ändringar går förlorade om du lämnar redigeringsläge eller väljer en annan gren utan att synkronisera med spellistan. </para
></caution>
</para>
<para
>På grund av lättja hos &kmplayer;s upphovsmän, kan vissa funktioner bara aktiveras genom att redigera XML. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="settings">
<title
>Inställningar</title>
<section>
<title
>Animering vid start och avslutning</title>
<para
>Att inaktivera start- och slutanimeringen kan utföras genom att redigera <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> och ändra <programlisting>
[General Options]
No Intro=0
</programlisting
> ovanstående alternativ till '1'. Lägg bara till alternativet om det inte redan finns där. </para>
<para
>Det är också möjligt att ange alternativa animeringar. &kmplayer; tittar på <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
> och <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
>. Formatet måste vara en <acronym
>XML</acronym
>-fil som stöds. </para>
<para
>Den inledande animeringen behöver inte vara kort, eftersom den automatiskt slutar när en annan källa öppnas. Det skulle förstås vara något irriterande för slutanimeringen, men användaren kan alltid avsluta programmet två gånger. </para>
<para
>Ett enkelt exempel på en inledning, som visar ditt favoritfoto skulle kunna vara <programlisting>
&lt;smil&gt;
&lt;body&gt;
&lt;img dur="indefinite" src="///home/användare/mamma.gif" fit="meet"/&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/smil&gt;
</programlisting
> I &kmplayer;s källkodspaket, under <filename
>tests/</filename
> finns några exempel på <acronym
>SMIL</acronym
> som &kmplayer; stöder. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="backends">
<title
>Uppspelningsgränssnitten</title>
<para
>&kmplayer; använder externa program för att utföra själva uppspelningen. </para>
<section id="mplayer">
<title
>Mplayer</title>
<para
>Det finns en inställningsflik för Mplayer i &kmplayer;s inställnigsdialogruta. Där kan man bland annat ställa in sökvägen till Mplayer och dess cachestorlek för nätverksströmmar. </para>
<para
>Spelarens inställningsnamn är <parameter
>mplayer</parameter
>. </para>
<section id="mplayer-debug">
<title
>Felsökning</title>
<para
>Det bästa sättet att felsöka i gränssnittet är att starta &kmplayer; från ett terminalprogram som konsole. Starta därefter en film med Kmplayer och se exakt den kommandorad som används för att starta Mplayer i terminalprogrammet. Kopiera och klistra nu in den i ett annat terminalprogram, ta bort väljaren '-wid 12344' och spela den. Troligen är det bara att välja rätt parametrar för -ao och -vo. Försäkra dig också om att Mplayer inte är förinställt att starta med ett grafiskt gränssnitt. </para>
<para
>Ett annat felsökningsverktyg är knappen 'Terminal' i Kmplayers verktygsrad. Där kan du se utmatningen från Mplayer. </para>
</section>
</section>
<section id="xine">
<title
>Xine</title>
<para
>När &kmplayer; är konfigurerad med stöd för Xine, finns det inställningsflikar för Xine i &kmplayer;s inställningsdialogruta. Där kan du ställa in diverse alternativ. Alternativen hämtas dynamiskt från Xines bibliotek. Använd den sammanhangsberoende hjälpen för att få information om vad alternativen gör (dvs. klicka på frågetecknet i dialogrutans namnlist och klicka därefter på ett alternativ). </para>
<para
>Spelarens inställningsnamn är <parameter
>xine</parameter
>. </para>
<para
>Alternativen sparas i <filename
>.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> som ett textdokument. </para>
<section id="xine-debug">
<title
>Felsökning</title>
<para
>Huvudsakligen samma sätt att felsöka som för <link linkend="mplayer-debug"
>Mplayer</link
>, men med programnamnet <filename
>kxineplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
<section id="gstreamer">
<title
>Gstreamer</title>
<para
>Det finns ingen inställningsflik för Gstreamer i &kmplayer;s inställningsdialogruta. De vanliga alternativen för t.ex. <acronym
>dvd</acronym
>-enheter används när det passar. </para>
<para
>Spelarens inställningsnamn är <parameter
>gstreamer</parameter
>. </para>
<section id="gstremaer-debug">
<title
>Felsökning</title>
<para
>Huvudsakligen samma sätt att felsöka som för <link linkend="mplayer-debug"
>Mplayer</link
>, men med programnamnet <filename
>kgstplayer</filename
>. </para>
</section>
</section>
<section id="npp">
<title
>Insticksprogram för bläddring</title>
<para
>Det finns ingen inställningsflik för spelaren i &kmplayer;s inställningsdialogruta. Allting måste ställas in genom att redigera <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> för hand, liksom vid inställning av <link linkend="backend-mimetype"
>uppspelningsgränssnitt per Mime-typ</link
>. Här är ett exempel på hur man kan få Flash att spelas upp med insticksprogrammet swfdec-mozilla: <programlisting
>[application/x-shockwave-flash]
player=npp
plugin=/usr/lib/mozilla/plugins/libswfdecmozilla.so
</programlisting>
</para>
<para
>Du kan spela upp Flash inne i &kmplayer;. I själva verket kan du till och med klistra in det särskilda fältet <parameter
>embed</parameter
> för <ulink url="http://www.youtube.com"
>YouTube</ulink
> i <link linkend="XML-editing"
>spellistans <acronym
>XML</acronym
></link
>. </para>
<para
>För att låta &kmplayer; spela upp Flash på HTML-sidor, ska du ställa in &kmplayer;-insticksprogrammet att vara den tjänst som tillhandahåller Mime-typen <parameter
>application/x-shockwave-flash</parameter
> i KDE:s inställningsdialogruta <guilabel
>Filbindningar</guilabel
>. </para>
<para
>Som i föregående exempel, är spelarens inställningsnamn <parameter
>npp</parameter
>. </para>
<section id="npp-debug">
<title
>Felsökning</title>
<para
>Starta Konqueror eller &kmplayer; i ett terminalprogram och titta efter fel när biblioteket för insticksprogrammet för bläddring laddas. Processen som startas kallas <filename
>knpplayer</filename
>. Om det inte finns några fel, kontrollera uppspelningsgränssnittets utmatning inne i &kmplayer; (<guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Terminal</guimenuitem
>, eller <guimenuitem
>Terminal</guimenuitem
> i den sammanhangsberoende menyn). </para>
</section>
</section>
<section id="backend-mimetype">
<title
>Tvinga uppspelningsgränssnitt för en viss Mime-typ</title>
<para
>Att ändra inställningen så att ett givet gränssnitt alltid används för en viss Mime-typ (naturligtvis enbart om den har detekterats) kan göras genom att redigera filen <filename
>~/.kde/share/config/kmplayerrc</filename
> för hand. För att till exempel låta Xine spela upp alla ogg-filer: <programlisting
>[audio/ogg]
player=xine
</programlisting>
</para>
</section>
</chapter>
<chapter id="sources">
<title
>Källor som kan spelas upp</title>
<para
>&kmplayer; kan spela upp olika källor. Dessa källor listas i menyn Källa. </para>
<section id="tvsource">
<title
>Tv</title>
<para
>&kmplayer; kan spela från tv-kort med <application
>Mplayer</application
> eller <acronym
>Xvideo</acronym
> (med användning av <application
>kxvplayer</application
>). Innan du kan titta på tv måste du ställa in vilken enhet som ska användas, och tv-kanalerna. Du kan använda sökfunktionen i inställningsdialogrutan för detta, eller redigera inställningsfilen för hand. </para>
<para
>Inställningsfilen för tv-inställningarna är en <acronym
>XML</acronym
>-fil, med namnet <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
>. Titta <link linkend="XML-editing"
>här</link
> om hur man hanterar denna data direkt. <acronym
>XML</acronym
>-formatet är som följande exempel: <programlisting>
&lt;tvdevices&gt;
&lt;device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240"&gt;
&lt;input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0"&gt;
&lt;channel name="Ned1" frequency="21600"/&gt;
&lt;channel name="VCR" frequency="59490"/&gt;
&lt;/input&gt;
&lt;input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/&gt;
&lt;input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/&gt;
&lt;input name="Composite3" id="3"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1"&gt;
&lt;input name="Webcam" id="0"/&gt;
&lt;/device&gt;
&lt;/tvdevices&gt;
</programlisting
> Observera att elementen <quote
>input</quote
> som har kanaler, ska ha egenskapen <quote
>tuner</quote
> inställd till <quote
>1</quote
>. </para>
<para
><acronym
>Xvideo</acronym
> använder bara egenskaperna <quote
>xvport</quote
> och <quote
>xvenc</quote
> och kan bara ställas in genom att redigera filen för hand. Värden för de två egenskaperna kan hämtas genom att köra <quote
>kxvplayer</quote
> i ett terminalfönster som <quote
>konsole</quote
>. För varje port skriver <quote
>kxvplayer</quote
> ut rader som visas nedan, och värdena kan ställas in för de nämnda egenskaperna. <programlisting>
xvport 240
....
encoding: 0 PAL-television
encoding: 1 NTSC-television
encoding: 2 SECAM-television
....
</programlisting
> Dessutom ignoreras egenskaperna bredd och höjd av <acronym
>Xvideo</acronym
>-spelaren. Spelaren hämtar storlekarna från X-servern. En av de trevliga sakerna med <acronym
>Xvideo</acronym
> är att skalning görs i hårdvara av videokortet, vilket ger stöd för fullskärmsvisning utan processoranvändning och utan att ändra bildskärmens upplösning. Dessutom uppstår inget irriterande flimmer när ett annat fönster överlappar videofönstret. </para>
<para
>Se avsnittet VDR för mer information om att använda <acronym
>Xvideo</acronym
>. </para>
</section>
<section id="vdrsource">
<title
>VDR</title>
<para
>För att ställa in VDR-inställningar i Kmplayer, använd inställningsrutan Källa -> VDR -> Xvideo port. Det ska finnas detekterade portar, där du ska välja en. Du måste räkna ut vilken kodning du ska använda (i västeuropa är det t.ex. PAL) och troligen har den rätta ett namn som innehåller <quote
>dvb</quote
>. </para>
<para
>Jag har till exempel ett tv-kort, ett DVB-S kort och en webbkamera inkopplade i mitt system. Med dessa har mina inställningar tre portar. Den första har en lång lista med NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM-poster som alla innehåller något med television/composite/svideo (mitt tv-kort). Den andra har NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (mitt DVB-S kort). Den tredje har slutligen bara ntsc/pal (troligen min webbkamera). Därför ska jag ställa in (bara genom att markera den) den andra porten och andra posten (PAL-dvb). </para>
<para
>Eftersom VDR-stöd i Kmplayer bara kan använda <acronym
>Xvideo</acronym
>, måste förstås <acronym
>Xvideo</acronym
> fungera (och jag tror att detta sätt att titta på videoenheter bara fungerar med Linux). Detta fungerar också bara på den första skärmen (:0.0). Försäkra dig alltså om att utökningen <quote
>videoforlinux</quote
> fungerar med X-servern. För XFree86-servern, ska följande finnas i inställningsfilen (<filename
>/etc/X11/XF86Config</filename
>): <programlisting
>Section "Module"
....
Load "v4l"
EndSection
</programlisting>
</para>
<para
>Tyvärr måste du ställa in det här alternativet igen så fort du uppdaterar din videodrivrutin. </para>
</section>
<section id="kmplayer_url">
<title
>Kommandorad</title>
<para
>Internt använder &kmplayer; distinkta namn för källor. När det här skrivs är de "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" och "vdrsource". När de aktiveras börjar de oftast spela listan med spelbara objekt. </para>
<para
>Du kan aktivera en viss källa med webbadressen <filename
>kmplayer://</filename
>. Ange bara värddatordelen som källans namn och den valfria delen som extra argument, vilket skulle kunna se ut som <filename
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
> för en kanal från "vdrsource". Till exempel startar följande skript Kmplayer med "dvdnavsource" och använder <acronym
>DCOP</acronym
> för att spela upp med fullskärmsläge. <programlisting>
/bin/bash
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &amp;
PID=$!
sleep 2
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
</programlisting
> Det gör inte mycket för vissa källor, eftersom de inte är avsedda för normal uppspelning. Det är inaktiverat för "pipesource", eftersom det naturligtvis skulle vara ett allvarligt säkerhetshål. </para>
</section>
</chapter>
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Frågor, svar och tips</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Vanliga frågor</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Xine startar långsamt, varför måste det mäta min processorprestanda hela tiden?</para>
</question>
<answer>
<para
>Observera att svaret nedan är föråldrat. <application
>kxineplayer</application
> sparar den automatiskt i det senaste värdet, så xine gör bara processortesten första gången. </para>
<para
>Gränssnittet till <application
>Xine</application
> i &kmplayer;, <application
>kxineplayer</application
>, använder <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> för sina inställningar. Inställningar för <application
>Xine</application
> finns i inställningsdialogrutan <quote
>General Options</quote
>|<quote
>Xine</quote
>. (Om du ändrar ett alternativ här och sparar det, innehåller <filename
>~/.kde/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
> också en del förklaringar). Mätningen av processorprestanda orsakas av att alternativet <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> är inställt till <computeroutput
>probe</computeroutput
>. För att ta reda på vilken version av minneskopiering som är snabbast för dig, aktivera <quote
>Visa terminalutmatning</quote
> i menyn <quote
>Visa</quote
> och titta på resultatet av mätningen när du spelar någonting med Xine. Ställ in <computeroutput
>misc.memcpy_method</computeroutput
> till metoden med kortast tid.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Några tips för att göra cdrom-enheten tystare när den används för uppspelning (inte VCD://)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Visst, prova <command
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
> som systemadministratör, efter att ha monterat enheten. Men försäkra dig om att du dubbelkollar att <filename
>/dev/cdrom</filename
> pekar på cdrom-enheten. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Tack till och licenser</title>
<para
>&kmplayer; copyright 2002, 2003 Koos Vriezen</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->

@ -0,0 +1,3 @@
INCLUDES = $(all_includes)
METASOURCES = AUTO
KDE_ICON = AUTO

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

@ -0,0 +1,14 @@
Begin3
Title: Kmplayer
Version: 0.10.0c
Entered-date:
Description:
Keywords:
Author: Koos Vriezen <>
Maintained-by: Koos Vriezen <>
Primary-site:
Home-page: http://kmplayer.kde.org
Original-site:
Platforms: Linux and other Unices
Copying-policy: GNU Public License
End

7037
libtool

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,5 @@
if need_kde32_compatibility
KDE32MIMEDIR = audio
endif
SUBDIRS = application video $(KDE32MIMEDIR)

@ -0,0 +1,4 @@
mime_DATA = x-mplayer2.desktop x-kmplayer.desktop
mimedir = $(kde_mimedir)/application
EXTRA_DIST = $(mime_DATA)

@ -0,0 +1,47 @@
# KDE Config File
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
MimeType=application/x-kmplayer
Comment=KMPlayer Document
Comment[af]=KMPlayer Dokument
Comment[ar]=وثيقة KMPlayer
Comment[bg]=Документ за KMPlayer
Comment[br]=Teul KMPlayer
Comment[bs]=KMPlayer dokument
Comment[ca]=Document KMPlayer
Comment[cs]=KMPlayer dokument
Comment[da]=KMPlayer-dokument
Comment[de]=KMPlayer-Datei
Comment[el]=Έγγραφο KMPlayer
Comment[es]=Documento de KMPlayer
Comment[et]=KMPlayeri dokument
Comment[fi]=KMPlayer-asiakirja
Comment[fr]=Document de KMPlayer
Comment[gl]=Documento de KMPlayer
Comment[he]=מסמך KMPlayer
Comment[hi]=केएमप्लेयर दस्तावेज
Comment[hu]=KMPlayer-dokumentum
Comment[it]=Documento KMPlayer
Comment[ja]=KMPlayer ドキュメント
Comment[ka]=KMPlayer-ის დოკუმენტი
Comment[mk]=Документ на KMPlayer
Comment[nb]=KMPlayer-dokument
Comment[nl]=KMPlayer-document
Comment[pa]=KMPlayer ਦਸਤਾਵੇਜ਼
Comment[pt]=Documento do KMPlayer
Comment[pt_BR]=Documento do KMplayer
Comment[ru]=Файл KMPlayer
Comment[sk]=Dokument KMPlayera
Comment[sr]=KMPlayer-ов документ
Comment[sr@Latn]=KMPlayer-ov dokument
Comment[sv]=Kmplayer-dokument
Comment[ta]=கேஎம்இயக்கி ஆவணம்
Comment[th]=เอกสาร KMPlayer
Comment[tr]=KMPlayer Belgesi
Comment[uk]=Документ KMPlayer
Comment[xx]=xxKMPlayer Documentxx
Comment[zh_CN]=KMPlayer 文档
Comment[zh_TW]=KMPlayer 文件
Icon=kmplayer
Type=MimeType
X-KDE-AutoEmbed=true

@ -0,0 +1,46 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Type=MimeType
Comment=MS Media Format
Comment[af]=MS Media Formaat
Comment[ar]= ضيغة MS Media
Comment[bg]=MS формат на медия
Comment[br]=Furmad MS Media
Comment[bs]=MS Media format
Comment[ca]=Format multimèdia de Microsoft
Comment[cs]=MS média formát
Comment[da]=MS Medie-Format
Comment[de]=MS-Media-Format
Comment[el]=Μορφή πολυμέσων MS
Comment[es]=Formato multimedia de Microsoft
Comment[et]=MS Media vorming
Comment[fr]=Format multimédia Microsoft
Comment[gl]=Formato Multimédia de Microsoft
Comment[he]=תבנית מדיה של חלונות
Comment[hi]=एमएस मीडिया फॉर्मेट
Comment[hu]=MS Media fájl
Comment[it]=Formato media MS
Comment[ja]=MS Media フォーマット
Comment[ka]=MS Media-ის ფორმატი
Comment[mk]=Мултимедијален формат на MS
Comment[nb]=Microsoft Media-format
Comment[nl]=MS mediaformaat
Comment[pa]=MS ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ
Comment[pt]=Formato Multimédia Microsoft
Comment[pt_BR]=Formato de Mídia MS
Comment[ru]=Формат MS Media
Comment[sk]=MS Media formát
Comment[sr]=MS формат медија
Comment[sr@Latn]=MS format medija
Comment[sv]=MS-mediaformat
Comment[ta]=எம்எஸ் ஊடக வடிவம்
Comment[th]=รูปแบบ MS Media
Comment[tr]=MS Medya Biçimi
Comment[uk]=Формат MS Media
Comment[xx]=xxMS Media Formatxx
Comment[zh_CN]=MS Media 格式
Comment[zh_TW]=MS 媒體格式
MimeType=application/x-mplayer2
Icon=multimedia
Patterns=*.asx;*.ASX;*.asf;*.ASF;
X-KDE-AutoEmbed=true

@ -0,0 +1,4 @@
mime_DATA =x-ms-wma.desktop
mimedir = $(kde_mimedir)/audio

@ -0,0 +1,36 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Type=MimeType
MimeType=audio/x-ms-wma
Icon=audio
Patterns=*.AVI;*.wma;*.WMA;
Comment=Microsoft Audio
Comment[af]=Microsoft Oudio
Comment[ar]= صوت (من) ميكروسوفت
Comment[bg]=Microsoft аудио
Comment[br]=Klevet Microsoft
Comment[ca]=Àudio de Microsoft
Comment[cs]=Microsoft audio
Comment[el]=Ήχος Microsoft
Comment[es]=Audio de Microsoft
Comment[fr]=Audio Microsoft (WMA)
Comment[gl]=Áudio Microsoft
Comment[he]=שמע של מיקרוסופט
Comment[hi]=माइक्रोसॉफ्ट ऑडियो
Comment[hu]=Microsoft Audio fájl
Comment[ja]=Microsoft オーディオ
Comment[mk]=Мајкрософт аудио
Comment[nb]=Microsoft-lydformat
Comment[pa]=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਆਡੀਓ
Comment[pt]=Áudio Microsoft
Comment[pt_BR]=Áudio da Microsoft
Comment[sr]=Microsoft-ов аудио
Comment[sr@Latn]=Microsoft-ov audio
Comment[sv]=Microsoft ljud
Comment[ta]=மைக்ரோசாஃப்ட் கேட்பொலி
Comment[th]=รูปแบบเสียงของ Microsoft
Comment[tr]=Microsoft Ses
Comment[uk]=Microsoft аудіо
Comment[xx]=xxMicrosoft Audioxx
Comment[zh_CN]=微软音频
Comment[zh_TW]=Microsoft 音效格式

@ -0,0 +1,9 @@
if need_kde31_compatibility
KDE31MIMEDIR = kde31
endif
SUBDIRS = . $(KDE31MIMEDIR)
mime_DATA = x-ms-wmp.desktop
mimedir = $(kde_mimedir)/video

@ -0,0 +1,4 @@
mime_DATA =x-ms-wmv.desktop
mimedir = $(kde_mimedir)/video

@ -0,0 +1,44 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Type=MimeType
MimeType=video/x-ms-wmv
Icon=video
Patterns=*.avi;*.AVI;*.wmv;*.WMV;
Comment=Microsoft AVI Video
Comment[ar]=ميكروسوفت AVIفيديو
Comment[bg]=Microsoft AVI видео
Comment[br]=Video Microsoft AVI
Comment[ca]=Vídeo AVI de Microsoft
Comment[cs]=Microsoft AVI video
Comment[cy]=Fideo Microsoft AVI
Comment[de]=AVI-Video (Microsoft)
Comment[el]=Βίντεο Microsoft AVI
Comment[es]=Vídeo AVI de Microsoft
Comment[fi]=Microsoft AVI -video
Comment[fr]=Vidéo AVI Microsoft
Comment[ga]=Físeán Microsoft AVI
Comment[gl]=Vídeo MS AVI
Comment[he]=קובץ וידאו AVI של מיקרוסופט
Comment[hi]=माइक्रोसॉफ्ट एवीआई वीडियो
Comment[hu]=Microsoft AVI videó
Comment[it]=Video Microsoft AVI
Comment[ja]=Microsoft AVI ビデオ
Comment[ka]=Microsoft AVI ვიდეო
Comment[mk]=Мајкрософт AVI-видео
Comment[nb]=Microsoft AVI-video
Comment[nl]=Microsoft AVI-video
Comment[pa]=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ AVI ਵੀਡਿਓ
Comment[pt]=Vídeo Microsoft AVI
Comment[pt_BR]=Vídeo AVI da Microsoft
Comment[rw]=Microsoft AVI Inyerekanamashusho
Comment[sr]=Microsoft-ов AVI видео
Comment[sr@Latn]=Microsoft-ov AVI video
Comment[sv]=Microsoft AVI-video
Comment[ta]=மைக்ரோசாஃப்ட் ஏவீஐ ஒளித்தோற்றம்
Comment[th]=รูปแบบวิดีโอ AVI ของ Microsoft
Comment[tr]=Microsoft AVI Görüntü
Comment[uk]=Microsoft AVI-відео
Comment[xx]=xxMicrosoft AVI Videoxx
Comment[zh_CN]=微软 AVI 视频
Comment[zh_TW]=Microsoft AVI 視像
Comment[zu]=Microsoft AVI Vidiyo

@ -0,0 +1,44 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Type=MimeType
MimeType=video/x-ms-wmp
Icon=video
Patterns=*.wmp;*.WMP;
Comment=Microsoft AVI Video
Comment[ar]=ميكروسوفت AVIفيديو
Comment[bg]=Microsoft AVI видео
Comment[br]=Video Microsoft AVI
Comment[ca]=Vídeo AVI de Microsoft
Comment[cs]=Microsoft AVI video
Comment[cy]=Fideo Microsoft AVI
Comment[de]=AVI-Video (Microsoft)
Comment[el]=Βίντεο Microsoft AVI
Comment[es]=Vídeo AVI de Microsoft
Comment[fi]=Microsoft AVI -video
Comment[fr]=Vidéo AVI Microsoft
Comment[ga]=Físeán Microsoft AVI
Comment[gl]=Vídeo MS AVI
Comment[he]=קובץ וידאו AVI של מיקרוסופט
Comment[hi]=माइक्रोसॉफ्ट एवीआई वीडियो
Comment[hu]=Microsoft AVI videó
Comment[it]=Video Microsoft AVI
Comment[ja]=Microsoft AVI ビデオ
Comment[ka]=Microsoft AVI ვიდეო
Comment[mk]=Мајкрософт AVI-видео
Comment[nb]=Microsoft AVI-video
Comment[nl]=Microsoft AVI-video
Comment[pa]=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ AVI ਵੀਡਿਓ
Comment[pt]=Vídeo Microsoft AVI
Comment[pt_BR]=Vídeo AVI da Microsoft
Comment[rw]=Microsoft AVI Inyerekanamashusho
Comment[sr]=Microsoft-ов AVI видео
Comment[sr@Latn]=Microsoft-ov AVI video
Comment[sv]=Microsoft AVI-video
Comment[ta]=மைக்ரோசாஃப்ட் ஏவீஐ ஒளித்தோற்றம்
Comment[th]=รูปแบบวิดีโอ AVI ของ Microsoft
Comment[tr]=Microsoft AVI Görüntü
Comment[uk]=Microsoft AVI-відео
Comment[xx]=xxMicrosoft AVI Videoxx
Comment[zh_CN]=微软 AVI 视频
Comment[zh_TW]=Microsoft AVI 視像
Comment[zu]=Microsoft AVI Vidiyo

@ -0,0 +1,28 @@
--- libvo/vo_x11.c.orig Thu Dec 26 18:18:31 2002
+++ libvo/vo_x11.c Thu Dec 26 19:58:49 2002
@@ -294,12 +294,12 @@
bg=WhitePixel( mDisplay,mScreen );
fg=BlackPixel( mDisplay,mScreen );
- theCmap=vo_x11_create_colormap(&vinfo);
+ //theCmap=vo_x11_create_colormap(&vinfo);
xswa.background_pixel=0;
xswa.border_pixel=0;
- xswa.colormap=theCmap;
- xswamask=CWBackPixel | CWBorderPixel | CWColormap;
+ //xswa.colormap=theCmap;
+ xswamask=CWBackPixel | CWBorderPixel;// | CWColormap;
#ifdef HAVE_XF86VM
if ( vm )
@@ -321,6 +321,9 @@
}
else
{
+ theCmap=vo_x11_create_colormap(&vinfo);
+ xswa.colormap=theCmap;
+ xswamask=CWBackPixel | CWBorderPixel | CWColormap;
if ( vo_window == None )
{
vo_window=XCreateWindow( mDisplay,mRootWin,

@ -0,0 +1 @@
POFILES = AUTO

1674
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1628
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1644
po/br.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1842
po/bs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1679
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1665
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1694
po/cy.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1682
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1696
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1687
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1715
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1666
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1678
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1691
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1667
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1692
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1688
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1735
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1680
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1622
po/is.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1802
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1657
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1710
po/ka.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2228
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1685
po/mt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1670
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1689
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1722
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1650
po/pa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1695
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1685
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1631
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1686
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1945
po/rw.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1657
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1688
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1673
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1754
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1687
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1679
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1670
po/xx.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,2 @@
protocoldir = $(kde_servicesdir)
protocol_DATA = mms.protocol rtsp.protocol pnm.protocol

@ -0,0 +1,50 @@
[Protocol]
Class=:internet
Description=Microsoft Media Server Protocol
Description[af]=Mecrosoft Media Bediener Protokol
Description[ar]=ميفاق Microsoft لخادم الوسائط
Description[ca]=Protocol de servidor de medis de Microsoft
Description[cs]=Microsoft Media Server protokol
Description[da]=Microsoft Medieserver-protokol
Description[de]=Microsoft Media Server Protokoll
Description[el]=Πρωτόκολλο εξυπηρετητή πολυμέσων της Microsoft
Description[es]=Protocol Media Server de Microsoft
Description[et]=Microsoft Media Serveri protokoll
Description[fr]=Protocole Microsoft Media Server
Description[gl]=Protocolo Microsoft Media Server
Description[he]=פרוטוקול שרת מדיה של מיקרוסופט
Description[hi]=माइक्रोसॉफ्ट मीडिया सर्वर प्रोटोकॉल
Description[it]=Protocollo Microsoft Media Server
Description[ja]=Microsoft Media サーバプロトコル
Description[ka]=Microsoft Media Server-ის ოქმი
Description[lt]=Microsoft media serverio protokolas
Description[nb]=Microsoft Meida Server-protokoll
Description[nl]=Microsoft Media Server-protocol
Description[pa]=ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ
Description[pt]=Protocolo Microsoft Media Server
Description[pt_BR]=Protocolo do Servidor de Mídia Microsoft
Description[ru]=Протокол Microsoft Media Server
Description[rw]=Porotokole Igihuza Seriveri ya Microsoft
Description[sk]=Microsoft Media Server (mms) Protokol
Description[sr]=Microsoft-ов протокол сервера медија
Description[sr@Latn]=Microsoft-ov protokol servera medija
Description[sv]=Microsoft mediaserver-protokoll
Description[ta]=மைக்ரோசாப்ட் ஊடக சேவக நெறிமுறை
Description[th]=โปรโตคอลระบบเซิร์ฟเวอร์กระจายสื่อของ Microsoft (mms)
Description[tr]=Microsoft Medya Sunucu Protokolü
Description[uk]=Протокол сервера Microsoft Media
Description[xx]=xxMicrosoft Media Server Protocolxx
Description[zh_TW]=Microsoft Media Server 通訊協定
exec=kmplayer "%u"
protocol=mms
input=none
output=none
helper=true
reading=false
listing=false
writing=false
makedir=false
deleting=false
linking=false
moving=false
Icon=kmplayer

@ -0,0 +1,15 @@
[Protocol]
Class=:internet
exec=kmplayer "%u"
protocol=pnm
input=none
output=none
helper=true
reading=false
listing=false
writing=false
makedir=false
deleting=false
linking=false
moving=false
Icon=kmplayer

@ -0,0 +1,15 @@
[Protocol]
Class=:internet
exec=kmplayer "%u"
protocol=rtsp
input=none
output=none
helper=true
reading=false
listing=false
writing=false
makedir=false
deleting=false
linking=false
moving=false
Icon=kmplayer

@ -0,0 +1,38 @@
The core of kmplayer is in kmplayerpartbase.x. PartBase keeps
the list of Source objects (dvd/vcd/url/..) and Process objects
(mplayer/xine/gst/xv), controls the View or respond to its signals. Both
application as kpart (for plugin) have one PartBase. However, in case of
plugin for khtml, it's possible one PartBase controls multible View
objects (see tests/controls.html).
The View is the parent of ViewArea, PlayList and InfoWindow. ViewArea is
the parent of Viewer (the output for the backend players) and
ControlPanel.
In case of smil animations, the Viewer widget can be hidden or made
smaller so ViewArea background is where the rendering is done.
Classes in kmplayerplaylist.x are actually base for the XML playlist
formats (smil/asx/rss/..).
There is always one Source object active. A Source object sets up the
interface to the user as far possible, handling playlists and launching
backends. This is not fully worked out yet, eg. URLSource should be able
to launch multible backends for smil. Which probably means that PartBase
should have a list of Process factories and Source objects a list of
running Process objects.
Backends are instances of Process and should be simple, just passing
data from/to external processes. A Recorder object is also a Process.
Though for mplayer, there is quite some code for output parsing.
The XML classes and parser provide a quick way for storing any XML file
in the playlist. Tree nodes build the tree themselves and recognized
multimedia elements more or less play the playlist themselves too.
The parser is build to recover from all kinds of typos. This is because
ASX is quite often full of XML errors that made other parsers give up,
eg. I've seen something like "<Title>Laurel & Hardy< / title>".
KMPlayerPart and KMPlayerApp are classes that use the above for plugin
and application.
Finally there is also a Settings class for general usage and for
launching the configure dialog.

@ -0,0 +1,80 @@
AM_CPPFLAGS= -I$(kde_includes)/kio $(CFLAGS_GST) $(all_includes) $(LIBCAIRO_CFLAGS) $(LIBNSPR_CFLAGS) $(LIBDBUS_CFLAGS)
METASOURCES= AUTO
lib_LTLIBRARIES= libkmplayercommon.la
libkmplayercommon_la_SOURCES = viewarea.cpp kmplayerview.cpp playlistview.cpp kmplayercontrolpanel.cpp kmplayerconfig.cpp pref.cpp kmplayerprocess.cpp kmplayer_callback.skel kmplayer_backend.stub kmplayerpartbase.cpp kmplayerplaylist.cpp kmplayer_asx.cpp kmplayer_smil.cpp kmplayer_rp.cpp kmplayer_rss.cpp kmplayer_atom.cpp kmplayer_xspf.cpp triestring.cpp kmplayerpartbase.skel
libkmplayercommon_la_LDFLAGS = -avoid-version $(all_libraries)
libkmplayercommon_la_LIBADD = -lkmediaplayer $(LIB_KPARTS) $(LIB_KUTILS) $(LIB_EXPAT) -lm $(LIBCAIRO_LIBS) $(LIBQTDBUS)
if include_koffice_support
kofficeplugin_lib= libkmplayerkofficepart.la
SERVICES_KOFFICE = kmplayer_koffice.desktop
endif
kde_module_LTLIBRARIES= libkmplayerpart.la $(kofficeplugin_lib)
libkmplayerpart_la_SOURCES= kmplayer_part.cpp
libkmplayerpart_la_LDFLAGS= -avoid-version $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
libkmplayerpart_la_LIBADD= libkmplayercommon.la
libkmplayerkofficepart_la_SOURCES=kmplayer_koffice_part.cpp
libkmplayerkofficepart_la_LDFLAGS= -avoid-version $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
libkmplayerkofficepart_la_LIBADD= libkmplayercommon.la $(LIB_KOFFICE)
kdeinit_LTLIBRARIES=kmplayer.la
kmplayer_la_SOURCES= main.cpp kmplayerapp.cpp kmplayertvsource.cpp kmplayerbroadcast.cpp kmplayervdr.cpp
kmplayer_la_LIBADD= libkmplayercommon.la
kmplayer_la_LDFLAGS= -module $(KDE_PLUGIN)
EXTRA_PROGRAMS = kxineplayer kxvplayer kgstplayer
if include_kxineplayer
kxineplayer_app = kxineplayer
endif
if include_kgstplayer
kgstplayer_app = kgstplayer
endif
if include_knpplayer
knpplayer_app = knpplayer
endif
bin_PROGRAMS= $(kxineplayer_app) kxvplayer $(kgstplayer_app) $(knpplayer_app)
noinst_LTLIBRARIES = libkmplayerbackend.la
libkmplayerbackend_la_SOURCES = kmplayer_backend.skel kmplayer_callback.stub
kxineplayer_LDADD= libkmplayerbackend.la $(LIB_XINE) -lDCOP
kxineplayer_CFLAGS= $(CFLAGS_XINE)
kxineplayer_LDFLAGS= $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
kxineplayer_SOURCES= xineplayer.cpp
kxvplayer_LDADD= libkmplayerbackend.la -lDCOP -lXv
kxvplayer_LDFLAGS= $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
kxvplayer_SOURCES= xvplayer.cpp
kgstplayer_LDADD= libkmplayerbackend.la $(LIB_GST) $(LIB_GST_PLUGINS) -lgstinterfaces-0.10 -lDCOP
kgstplayer_LDFLAGS= $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
kgstplayer_SOURCES= gstplayer.cpp
knpplayer_LDADD= $(LIBNSPR_LIBS)
knpplayer_SOURCES= npplayer.c
xdg_apps_DATA = kmplayer.desktop
kde_services_DATA = kmplayer_part.desktop $(SERVICES_KOFFICE)
rc_DATA = kmplayerui.rc kmplayerpartui.rc
rcdir = $(kde_datadir)/kmplayer
conf_DATA = kmplayerrc
confdir = $(kde_confdir)
appsdatadir=$(kde_datadir)/kmplayer
appsdata_DATA= bookmarks.xml pluginsinfo noise.gif
dummy.cpp:
echo > dummy.cpp
messages: rc.cpp
$(XGETTEXT) *.cpp -o $(podir)/kmplayer.pot

@ -0,0 +1,670 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE xbel>
<xbel folded="yes" >
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>South America</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>Brazil</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveBR_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV Brazil</title>
</bookmark>
</folder>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>Asia</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveAS_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV Asia-Pacific</title>
</bookmark>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveJA_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV Japan</title>
</bookmark>
</folder>
</folder>
<folder folded="no" icon="bookmark_folder" >
<title>Europe</title>
<folder folded="no" icon="bookmark_folder" >
<title>belgium</title>
<folder folded="no" >
<title>flanders</title>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/radio1-high.mp3" >
<title>Radio 1</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/sporza-high.mp3" >
<title>Sporza</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/ra2ant-high.mp3" >
<title>Radio 2 Antwerpen</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/ra2vlb-high.mp3" >
<title>Radio 2 Vlaams-Brabant</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/ra2lim-high.mp3" >
<title>Radio 2 Limburg</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/ra2ovl-high.mp3" >
<title>Radio 2 Oost-Vlaanderen</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/ra2wvl-high.mp3" >
<title>Radio 2 West-Vlaanderen</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/klara-high.mp3" >
<title>Klara</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/klaracontinuo-high.mp3" >
<title>Klara Continuo</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/stubru-high.mp3" >
<title>Studio Brussel</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/donna-high.mp3" >
<title>Donna</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/donnahitbits-high.mp3" >
<title>Donna Hitbits</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mp3.streampower.be/rvi-high.mp3" >
<title>RVI</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://stream.urgent.fm/high.ogg" >
<title>Urgent.fm</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://www.beoneradio.be/modules/desktop/streaming/pls.aspx?mid=84" >
<title>Be One</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://mediaserver02.cybernet.be/contactnl" >
<title>Radio Contact</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://wm.streampower.be/qmusic_ahi" >
<title>Q-Music</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://www.topradio.be/new/website/topradioHigh.asx" >
<title>Topradio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="www" href="http://www.4fm.be/streams/high.asx" >
<title>4fm</title>
</bookmark>
</folder>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>czech republic</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>radio valc</title>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc-5.asx" >
<title>radio valc live</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc1-2.asx" >
<title>radio valc 1 gold</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc2-2.asx" >
<title>radio valc 2 country</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc3-2.asx" >
<title>radio valc 3 hit</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc4-2.asx" >
<title>radio valc 4 rock</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc5-2.asx" >
<title>radio valc 5 classic</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc6-2.asx" >
<title>radio valc 6 valcarka</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.radiovalc.cz/asx/valc7-2.asx" >
<title>radio valc 7 folk</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>cesky rozhlas</title>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow4.live.cz/cro1-96" >
<title>cro1 radiozurnal</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow4.live.cz/cro2-96" >
<title>cro2 praha</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://amp1.cesnet.cz:8000/cro3.ogg" >
<title>cro3 vltava</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/crocb48" >
<title>cro ceske budejovice</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/crohk48" >
<title>cro hradec kralove</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/crool48" >
<title>cro olomouc</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/croov48" >
<title>cro ostrava</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/croplzen64" >
<title>cro plzen</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/croregion48" >
<title>cro stredni cechy</title>
</bookmark>
</folder>
<bookmark icon="sound" href="http://amp.cesnet.cz:8000/akropolis.ogg" >
<title>radio akropolis</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/krokodyl32" >
<title>krokodyl</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/joeradioi64" >
<title>joe</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/croregina-32" >
<title>regina</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/kisshady32" >
<title>kiss hady</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/proglas32" >
<title>proglas</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow4.live.cz/country128" >
<title>country radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/kissproton32" >
<title>proton</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.atlas.cz/beat32" >
<title>radio beat</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/expres128" >
<title>expresradio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/kiss64" >
<title>kiss 98 fm</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/radio164" >
<title>radio1</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/kisspublikum48" >
<title>kiss publikum</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/apollo64" >
<title>radio apollo</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/evropa2-32" >
<title>evropa 2</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/crystal64" >
<title>radio crystal</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://195.113.135.100/northmusic" >
<title>northmusic</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/sumava64" >
<title>radio sumava</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/karolina64" >
<title>radio karolina</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/hity64" >
<title>fajn radio hity</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/kisspublikum48" >
<title>kiss fm</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/kissmorava48" >
<title>kiss morava</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/cernahora128" >
<title>cerna hora</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/fmplus64" >
<title>radio fm plus</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/helax128" >
<title>helax</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/impuls128" >
<title>radio impuls</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow4.live.cz/inforadio128" >
<title>radio info</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://netshow3.live.cz/life64" >
<title>radio life fajn</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://82.208.28.37/relax64" >
<title>radio relax</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>denmark</title>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch01m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>P1</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch02m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>P2</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch03m?wmcontentbitrate=300000" >
<title>P3</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch04m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Kanal 94</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch06m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Radio Fyn</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch08m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Bornholms Radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch07m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Regionalen</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch09m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Københavns Radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch05m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Radio Syd</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch03m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Østjyllands Radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch02m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>Radio Midt &amp; Vest</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch09m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Barometer</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch07m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Boogieradio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e06ch02m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Erhverv</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch08m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Ghetto</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e06ch01m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Gyldne Genhør</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch05m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Jazz</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch06m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Klassisk</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch11m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Nyheder</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e02ch04m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Rock</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wmsc.dr.dk/e04ch10m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Soft</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wms.dr.dk/e02ch12m?wmcontentbitrate=300000/.wma" >
<title>DR Sport</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<folder folded="yes" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.itele.fr/smi/direct.smi" >
<title>I Télévision</title>
</bookmark>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveFR_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV France</title>
</bookmark>
<bookmark icon="video" href="http://www.bbc.co.uk/newsa/n5ctrl/tvseq/n24.ram" >
<title>bbc news</title>
</bookmark>
</folder>
<title>france</title>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip8.yacast.fr/encodereurope1" >
<title>europe1</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip6.yacast.fr/encodercheriefm" >
<title>cherie FM</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://viptvr.yacast.fr/tvr_vibration?site" >
<title>vibration</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.tv-radio.com/station/rfi/rfi-20k.asx" >
<title>rfi</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.tv-radio.fr:1441/encoderfinter.ogg" >
<title>france-inter</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://viptvr2.yacast.fr/encoderfranceinfo" >
<title>france info</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip6.yacast.fr/encoderrmc" >
<title>rmc</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip6.yacast.fr/encoderrtl" >
<title>rtl</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip6.yacast.fr/encodernrj" >
<title>nrj</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip6.yacast.fr/encodernostalgie" >
<title>nostalgie</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip2.yacast.fr/encoderfun" >
<title>fun</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://stream.servstream.com/ViewWeb/BBCRadio_music/Event/BBCRadio7.asx" >
<title>bbc 7</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.live365.com/play/127730?membername=abfjungle" >
<title>abf</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://viptvr2.yacast.fr/tvr_europe2" >
<title>europe 2</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.tv-radio.fr:1441/encoderfip.ogg" >
<title>fip</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://viptvr.yacast.fr/tvr_franceculture" >
<title>franceculture</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://viptvr2.yacast.fr/tvr_rfm" >
<title>rfm</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip2.yacast.fr/encoderrtl2" >
<title>rtl2</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip2.yacast.fr/encoderskyrock" >
<title>skyrock</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://vip2.yacast.fr/encoderrireetchansons" >
<title>rireet chansons</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://viptvr.yacast.fr/tvr_francemusiques2" >
<title>france musique</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://trevize.letsgozik.com:44444/letsgozik_56" >
<title>Let's Go Zik</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>germany</title>
<folder folded="yes" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveDE_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV Germany</title>
</bookmark>
<bookmark icon="video" href="http://broadcast.giga.de" >
<title>GIGA TV</title>
</bookmark>
</folder>
<bookmark icon="sound" href="mms://213.200.75.252/antenne1$livestream.wma" >
<title>hit radio antenne 1</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://213.200.64.231/radiohamburg$livestream.wma" >
<title>radio hamburg</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://213.200.64.227/fettesradio$livestream.wma" >
<title>89.0 rtl</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://62.146.11.2/2884starfm_live.wmv?cid=47241&amp;dummy=.wmv" >
<title>107.8 star fm</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="rtsp://213.200.64.166/farm/pull2/62.89.187.100%3A2030/encoder/rockland/livestream.rm" >
<title>rockland sachsen-anhalt</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>greece</title>
<bookmark icon="sound" href="http://64.246.32.39:8906/" >
<title>Cosmoradio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>hungary</title>
<bookmark icon="sound" href="http://yp.tilos.hu:9000/tilos_high.ogg" >
<title>Tilos Radio </title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://195.184.2.4:8000/" >
<title>Csaba Radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://broadcast.jazzradio.hu/jazzradio-128" >
<title>Jazz Radio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>ireland</title>
<bookmark icon="sound" href="http://69.57.152.94:8000" >
<title>Live Ireland</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>italy</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveIT_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV Italy</title>
</bookmark>
</folder>
<bookmark icon="sound" href="mms://62.101.104.172/company" >
<title>Company</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://213.92.19.12:80/radiodeejay2?MSWMExt=.asf" >
<title>DeeJay</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://livemedia.kataweb.it/Radio_m2o" >
<title>M2O</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="rtsp://live.media.rai.it/broadcast/radiouno.rm" >
<title>Radio Uno</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="rtsp://live.media.rai.it/broadcast/radiodue.rm" >
<title>Radio Due</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="rtsp://live.media.rai.it/broadcast/radiotre.rm" >
<title>Radio Tre</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>macedonia</title>
<bookmark icon="sound" href="http://195.26.152.92:8000/" >
<title>City Radio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>netherlands</title>
<bookmark icon="video" href="http://cgi.omroep.nl/cgi-bin/streams?/tv/nos/journaal/bb.laatste.rm" >
<title>NOS Journaal</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://213.10.138.62:8000" >
<title>DBS Radio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>norway</title>
<bookmark icon="sound" href="http://radio.metalexpress.no:7128" >
<title>metal express</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>russia</title>
<bookmark icon="sound" href="http://horus.mtu.ru:9000/" >
<title>Europa Plus</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://channel1.region72.ru:8000" >
<title>Red Army Radio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>san marino</title>
<bookmark icon="video" href="mms://streaming-1.intelcom.sm/Live Radio" >
<title>san marino</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>slovakia</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.joj.sk/tvarchiv/video/playlist/playlist.wvx?video=random" >
<title>joj</title>
</bookmark>
<bookmark icon="video" href="mmsh://mslive2.markiza.sk/markiza/" >
<title>markíza</title>
</bookmark>
</folder>
<bookmark icon="sound" href="http://www.flash.viapvt.sk/Zive_vysielanie.ram" >
<title>flash</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ra.slovakradio.sk:8000/RockFM_Live_32_kb" >
<title>RockFM</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://stream.radiozet.sk:8000/radiozet96kbit" >
<title>zet</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ra.slovakradio.sk:8000/SlovakRadio_Live_32_kb" >
<title>slovensko</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mmsh://195.98.128.202:80/twist" >
<title>twist radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.rferl.org/realaudio/c13.ram" >
<title>Radio Slobodna Europa</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.bbc.co.uk/slovak/vak.ram" >
<title>BBC World Service Slovak</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://62.168.116.98:8000/dsp0" >
<title>fun radio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://live.okey.sk/OKEY" >
<title>radio okey</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.lumen.sk/real/live.ram" >
<title>lumen</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://www.internetradio.cz/duha.asx" >
<title>duha</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="mms://81.0.210.137/nradio" >
<title>nradio</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://live.jaseus.sk:8000/rf32.ogg" >
<title>frontinus</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>slovenia</title>
<bookmark icon="sound" href="http://193.95.242.36:8000/" >
<title>Libra Radio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>spain</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveES_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV Spain</title>
</bookmark>
</folder>
<bookmark icon="sound" href="http://www.onamallorca.net:8000/ona.ogg" >
<title>Ona Mallorca</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://217.125.97.68:80/" >
<title>Alpicat Radio</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>united kingdom</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>virgin radio</title>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.smgradio.com/vr32.ogg" >
<title>1215AM</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.smgradio.com/vr160.ogg" >
<title>1215AM (broadband)</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.smgradio.com/vc32.ogg" >
<title>classic rock</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.smgradio.com/vc160.ogg" >
<title>classic rock (broadband)</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.smgradio.com/gr32.ogg" >
<title>groove</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://ogg.smgradio.com/gr160.ogg" >
<title>groove (broadband)</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveUK_nb.ram" >
<title>Bloomberg TV UK</title>
</bookmark>
</folder>
<bookmark icon="sound" href="http://live.urn1350.net:8080/urn_high.ogg" >
<title>URN</title>
</bookmark>
</folder>
</folder>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>North America</title>
<folder folded="yes" >
<title>USA</title>
<folder folded="yes" icon="bookmark_folder" >
<title>TV</title>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveBTV56.ramx" >
<title>Bloomberg TV US</title>
</bookmark>
<bookmark icon="video" href="http://www.bloomberg.com/streams/video/LiveBTV200.ramx" >
<title>Bloomberg TV US (broadband)</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>NH</title>
<bookmark icon="sound" href="http://www.WNTK.COM/audio/wntk.ram" >
<title>WNTK</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://wunh.unh.edu:8000/" >
<title>WUNH</title>
</bookmark>
</folder>
<folder folded="yes" >
<title>NY</title>
<bookmark icon="sound" href="http://205.188.234.68:8002" >
<title>Digitally Imported - EuroDance</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://64.236.34.97:80/stream/1019" >
<title>Digitally Imported - Modern Jazz</title>
</bookmark>
<bookmark icon="sound" href="http://69.31.76.84:8000" >
<title>MostlyClassical.com</title>
</bookmark>
</folder>