Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 year ago committed by TDE Gitea
parent 8417b0fe4b
commit 2e5e0a3b7d

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:02+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "الخيارات العامة"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "المسار إلى جهازك المرئي ، مثل /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "إمسح..." msgstr "إمسح..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
@ -1506,51 +1506,51 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "الوقت (ثواني):" msgstr "الوقت (ثواني):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "قف التسجيل" msgstr "قف التسجيل"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "ابداء التسجيل" msgstr "ابداء التسجيل"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "المصدر الحالي:" msgstr "المصدر الحالي:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "نمط" msgstr "نمط"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "مطابق للمصدر" msgstr "مطابق للمصدر"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "العادة" msgstr "العادة"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1558,111 +1558,111 @@ msgstr ""
"تقوم بتعيين مشغل الفيديو. المستحسن هو XVideo, أو, إذا لم تكن مدعومة, X11, " "تقوم بتعيين مشغل الفيديو. المستحسن هو XVideo, أو, إذا لم تكن مدعومة, X11, "
"الذي هو أبطأ." "الذي هو أبطأ."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "مشغل المرئيات:" msgstr "مشغل المرئيات:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "مشغل الصوت:" msgstr "مشغل الصوت:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "سريع" msgstr "سريع"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "جودة تلقائية" msgstr "جودة تلقائية"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "التعيين التمهيدي المعتاد" msgstr "التعيين التمهيدي المعتاد"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "إستعادة التعيينات ؟" msgstr "إستعادة التعيينات ؟"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:33+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Агульныя параметры"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Агульныя" msgstr "Агульныя"
@ -1463,161 +1463,161 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Фармат" msgstr "Фармат"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Асаблівы" msgstr "Асаблівы"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Хутка" msgstr "Хутка"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-2/kmplayer.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-2/kmplayer.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Dibarzhoù hollek"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Dezrannit ..." msgstr "Dezrannit ..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Pennañ" msgstr "Pennañ"
@ -1466,161 +1466,161 @@ msgstr "G&oude"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Eur (Eilennoù) :" msgstr "Eur (Eilennoù) :"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Tarzh red :" msgstr "Tarzh red :"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Furmadiñ" msgstr "Furmadiñ"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Diouzhoc'h" msgstr "Diouzhoc'h"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Arventennoù Mencoder :" msgstr "Arventennoù Mencoder :"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Arventennoù FFMpeg :" msgstr "Arventennoù FFMpeg :"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Sturier video :" msgstr "Sturier video :"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Sturier klevet :" msgstr "Sturier klevet :"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Buan" msgstr "Buan"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Adkorañ ar gefluniadur ?" msgstr "Adkorañ ar gefluniadur ?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 16:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Senad Uka <senaduka@bih.net.ba>\n" "Last-Translator: Senad Uka <senaduka@bih.net.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "KMPlayer" msgstr "KMPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Put do vašeg video uređaja, npr. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Skeniraj..." msgstr "Skeniraj..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Opće" msgstr "Opće"
@ -1545,56 +1545,56 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Start uzorak:" msgstr "Start uzorak:"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format:" msgstr "Format:"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Izvor" msgstr "Izvor"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Ručno" msgstr "Ručno"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Dodatni komandnolinijski argumenti:" msgstr "Dodatni komandnolinijski argumenti:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Dodatni komandnolinijski argumenti:" msgstr "Dodatni komandnolinijski argumenti:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1602,116 +1602,116 @@ msgstr ""
"Podešava video drajver. Preporučen je XVideo, ili, ako nije podržan, X11 - " "Podešava video drajver. Preporučen je XVideo, ili, ako nije podržan, X11 - "
"koji je sporiji." "koji je sporiji."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video drajver" msgstr "Video drajver"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audio drajver" msgstr "Audio drajver"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Omogući korištenje filtera za postprocesiranje" msgstr "Omogući korištenje filtera za postprocesiranje"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Onemogući psotprocesiranje kada se gleda TV/DVD" msgstr "Onemogući psotprocesiranje kada se gleda TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Brzi" msgstr "Brzi"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Horizontalno deblokiranje" msgstr "Horizontalno deblokiranje"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Auto kvalitet" msgstr "Auto kvalitet"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Chrominance filtriranje" msgstr "Chrominance filtriranje"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Vertikalno deblokiranje" msgstr "Vertikalno deblokiranje"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Dering filter" msgstr "Dering filter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Auto osvjetljenost/kontrast" msgstr "Auto osvjetljenost/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Razvuci osvjetljenost na najviše" msgstr "Razvuci osvjetljenost na najviše"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Vremenski smanjivač buke:" msgstr "Vremenski smanjivač buke:"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Linearni \"blend deinterlacer\"" msgstr "Linearni \"blend deinterlacer\""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Linearni \"interpolating deinterlacer\"" msgstr "Linearni \"interpolating deinterlacer\""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubični \"interpolating deinterlacer\"" msgstr "Kubični \"interpolating deinterlacer\""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Median deinterlacer" msgstr "Median deinterlacer"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg deinterlacer" msgstr "FFmpeg deinterlacer"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Omogući mplayerove uobičajene filtere za postprocesiranje" msgstr "Omogući mplayerove uobičajene filtere za postprocesiranje"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Omogući ručno izabrani filter za postprocesiranje" msgstr "Omogući ručno izabrani filter za postprocesiranje"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Omogući mplazerov brzi filter za postprocesiranje" msgstr "Omogući mplazerov brzi filter za postprocesiranje"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter se koristi ako ima dovoljno procesorske snage" msgstr "Filter se koristi ako ima dovoljno procesorske snage"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Razvlači osvjetljenost na puni raspon (0..255)" msgstr "Razvlači osvjetljenost na puni raspon (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Ručno napravljeni odabir" msgstr "Ručno napravljeni odabir"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlaciram" msgstr "Deinterlaciram"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Opcionalna podešavanja" msgstr "Opcionalna podešavanja"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Opcions generals"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Ruta cap al vostre dispositiu de vídeo, p.ex. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Escaneja..." msgstr "Escaneja..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -1506,51 +1506,51 @@ msgstr "&Després"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Temps (segons):" msgstr "Temps (segons):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Atura la gravació" msgstr "Atura la gravació"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Inicia la gravació" msgstr "Inicia la gravació"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Font actual: " msgstr "Font actual: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "El mateix que la font" msgstr "El mateix que la font"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "A mida" msgstr "A mida"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Arguments per a mencoder:" msgstr "Arguments per a mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Arguments per a FFMpeg:" msgstr "Arguments per a FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1558,113 +1558,113 @@ msgstr ""
"Configura el controlador de vídeo. Es recomana XVideo, o, si no està " "Configura el controlador de vídeo. Es recomana XVideo, o, si no està "
"suportat, X11, tot i que és més lent." "suportat, X11, tot i que és més lent."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Controlador de vídeo:" msgstr "Controlador de vídeo:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Controlador de l'àudio:" msgstr "Controlador de l'àudio:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Habilita l'ús dels filtres de post-processament" msgstr "Habilita l'ús dels filtres de post-processament"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Deshabilita l'ús dels filtres de post-processament al veure TV/DVD" msgstr "Deshabilita l'ús dels filtres de post-processament al veure TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Ràpid" msgstr "Ràpid"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Desbloqueig horitzontal" msgstr "Desbloqueig horitzontal"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Qualitat automàtica" msgstr "Qualitat automàtica"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtrat de la crominància" msgstr "Filtrat de la crominància"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Desbloqueig vertical" msgstr "Desbloqueig vertical"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtre dering" msgstr "Filtre dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Brillantor/contrast automàtic" msgstr "Brillantor/contrast automàtic"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Estendre la lluminositat a tot el rang" msgstr "Estendre la lluminositat a tot el rang"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Redueix el soroll temporal" msgstr "Redueix el soroll temporal"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Desentrellaçador del degradat lineal" msgstr "Desentrellaçador del degradat lineal"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrellaçador de la interpolació lineal" msgstr "Desentrellaçador de la interpolació lineal"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrellaçador de la interpolació cúbica" msgstr "Desentrellaçador de la interpolació cúbica"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Desentrellaçador de la mitjana" msgstr "Desentrellaçador de la mitjana"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Desentrellaçador de FFmpeg" msgstr "Desentrellaçador de FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Habilita els filtres de post-processament predefinits per l'mplayer" msgstr "Habilita els filtres de post-processament predefinits per l'mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita els filtres de post-processament personalitzats (Veure la pestanya " "Habilita els filtres de post-processament personalitzats (Veure la pestanya "
"Preconfiguració a mida)" "Preconfiguració a mida)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Habilita els filtres ràpids de post-processament de l'mplayer" msgstr "Habilita els filtres ràpids de post-processament de l'mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "S'usarà el filtre si hi ha prou CPU" msgstr "S'usarà el filtre si hi ha prou CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Estendre la lluminositat a tot el rang (0..255)" msgstr "Estendre la lluminositat a tot el rang (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Preconfiguració a mida" msgstr "Preconfiguració a mida"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Desentrellaçat" msgstr "Desentrellaçat"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Restablir les opcions?" msgstr "Restablir les opcions?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Obecné volby"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Cesta k vašemu video zařízení, tj. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Prohledat..." msgstr "Prohledat..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
@ -1489,51 +1489,51 @@ msgstr "P&o"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Čas (sekund):" msgstr "Čas (sekund):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Zastavit nahrávání" msgstr "Zastavit nahrávání"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Začít nahrávat" msgstr "Začít nahrávat"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Současný zdroj: " msgstr "Současný zdroj: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formát" msgstr "Formát"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Stejné jako zdroj" msgstr "Stejné jako zdroj"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder argumenty:" msgstr "Mencoder argumenty:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg argumenty:" msgstr "FFMpeg argumenty:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1541,113 +1541,113 @@ msgstr ""
"Nastaví video ovladač. Doporučené je XVideo, nebo, pokud není podporováno, " "Nastaví video ovladač. Doporučené je XVideo, nebo, pokud není podporováno, "
"X11, které je pomalejší." "X11, které je pomalejší."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video ovladač:" msgstr "Video ovladač:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Zvukový ovladač:" msgstr "Zvukový ovladač:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Povolit použití postprocessing filtrů" msgstr "Povolit použití postprocessing filtrů"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Zakázat použití postprocessingu při sledování TV/DVD" msgstr "Zakázat použití postprocessingu při sledování TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rychle" msgstr "Rychle"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Horizontální odblokování" msgstr "Horizontální odblokování"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatická kvalita" msgstr "Automatická kvalita"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtrování barevnosti" msgstr "Filtrování barevnosti"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Vertikální odblokování" msgstr "Vertikální odblokování"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automaticky jas/kontrast" msgstr "Automaticky jas/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Povolit výchozí postprocessing filtry mplayeru" msgstr "Povolit výchozí postprocessing filtry mplayeru"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Povolit uživatelské postprocessing filtry (Viz Vlastní nastavení -záložka)" "Povolit uživatelské postprocessing filtry (Viz Vlastní nastavení -záložka)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Povolit rychlé postprocessing filtry mplayeru" msgstr "Povolit rychlé postprocessing filtry mplayeru"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filtr je použit, pokud není dostatek CPU" msgstr "Filtr je použit, pokud není dostatek CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Vlastní nastavení" msgstr "Vlastní nastavení"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Prokládání" msgstr "Prokládání"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Obnovit nastavení?" msgstr "Obnovit nastavení?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Òglowi òptacëjë"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Stegna do Twòjegò ùrzãdzeniô wideò, np. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Skanëjë..." msgstr "Skanëjë..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Òglowi" msgstr "Òglowi"
@ -1503,161 +1503,161 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Chùtczi" msgstr "Chùtczi"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-2/kmplayer.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-2/kmplayer.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Syllu ..." msgstr "Syllu ..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Cyffredinol" msgstr "Cyffredinol"
@ -1489,161 +1489,161 @@ msgstr "A&r ôl"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Fformat" msgstr "Fformat"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig" msgstr "Addasiedig"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Cyflym" msgstr "Cyflym"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:45-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Sti til din video-enhed, f.eks. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Skan..." msgstr "Skan..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@ -1499,51 +1499,51 @@ msgstr "E&fter"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tid (sekunder):" msgstr "Tid (sekunder):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Stop optagelse" msgstr "Stop optagelse"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Start optagelse" msgstr "Start optagelse"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Denne kilde:" msgstr "Denne kilde:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Samme som kilde" msgstr "Samme som kilde"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret" msgstr "Brugerdefineret"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencode-argumenter:" msgstr "Mencode-argumenter:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg-argumenter:" msgstr "FFMpeg-argumenter:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1551,112 +1551,112 @@ msgstr ""
"Sætter video-driver. XVideo anbefales, men hvis den ikke er understøttet kan " "Sætter video-driver. XVideo anbefales, men hvis den ikke er understøttet kan "
"X11 bruges. Den er imidlertid langsommere." "X11 bruges. Den er imidlertid langsommere."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video-driver:" msgstr "Video-driver:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Lyd-driver:" msgstr "Lyd-driver:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Aktivér brug af efterbehandlingsfiltre" msgstr "Aktivér brug af efterbehandlingsfiltre"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Deaktivér brug af efterbehandling når du ser tv/dvd" msgstr "Deaktivér brug af efterbehandling når du ser tv/dvd"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Hurtig" msgstr "Hurtig"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Vandret deblocking" msgstr "Vandret deblocking"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Auto-kvalitet" msgstr "Auto-kvalitet"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Krominans filtrering" msgstr "Krominans filtrering"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Lodret deblocking" msgstr "Lodret deblocking"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Dering-filter" msgstr "Dering-filter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Auto-lysstyrke/kontrast" msgstr "Auto-lysstyrke/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Stræk luminans til fuldt område" msgstr "Stræk luminans til fuldt område"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Temporal støjreduktion" msgstr "Temporal støjreduktion"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Lineær blandings-deinterlacer" msgstr "Lineær blandings-deinterlacer"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Lineær interpolerende deinterlacer" msgstr "Lineær interpolerende deinterlacer"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubisk interpolerende deinterlacer" msgstr "Kubisk interpolerende deinterlacer"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Middel deinterlacer" msgstr "Middel deinterlacer"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg deinterlacer" msgstr "FFmpeg deinterlacer"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Aktivér mplayer's standard-efterbehandlingsfiltre" msgstr "Aktivér mplayer's standard-efterbehandlingsfiltre"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Aktivér brugervalgte efterbehandlingsfiltre (Se: Brugervalgt preset -tab)" "Aktivér brugervalgte efterbehandlingsfiltre (Se: Brugervalgt preset -tab)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Aktivér mplayer's hurtige efterbehandlingsfiltre" msgstr "Aktivér mplayer's hurtige efterbehandlingsfiltre"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter bruges hvis der ikke er nok CPU" msgstr "Filter bruges hvis der ikke er nok CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Strækker luminans til det fulde område (0..255)" msgstr "Strækker luminans til det fulde område (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Brugervalgt preset" msgstr "Brugervalgt preset"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlace" msgstr "Deinterlace"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Nulstil indstillinger?" msgstr "Nulstil indstillinger?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Pfad zur Video-Gerätedatei, z. B. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Durchsuchen ..." msgstr "Durchsuchen ..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
@ -1517,51 +1517,51 @@ msgstr "&Danach"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Zeit (Sekunden):" msgstr "Zeit (Sekunden):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Aufnahme stoppen" msgstr "Aufnahme stoppen"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten" msgstr "Aufnahme starten"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Aktuelle Quelle: " msgstr "Aktuelle Quelle: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Gleich wie Quelle" msgstr "Gleich wie Quelle"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-Parameter:" msgstr "Mencoder-Parameter:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg-Parameter:" msgstr "FFMpeg-Parameter:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1569,113 +1569,113 @@ msgstr ""
"Stellt den Video-Treiber ein. Empfohlen wird XVideo oder (bei fehlender " "Stellt den Video-Treiber ein. Empfohlen wird XVideo oder (bei fehlender "
"Unterstützung des Formats) das langsamere X11." "Unterstützung des Formats) das langsamere X11."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video-Treiber:" msgstr "Video-Treiber:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audio-Treiber:" msgstr "Audio-Treiber:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Nachbearbeitungsfilter aktivieren" msgstr "Nachbearbeitungsfilter aktivieren"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Nachbearbeitung bei TV/DVD-Wiedergabe deaktivieren" msgstr "Nachbearbeitung bei TV/DVD-Wiedergabe deaktivieren"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Schnell" msgstr "Schnell"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Horizontales Entblocken" msgstr "Horizontales Entblocken"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Auto-Qualität" msgstr "Auto-Qualität"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Farbwert-Filterung" msgstr "Farbwert-Filterung"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Vertikales Entblocken" msgstr "Vertikales Entblocken"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Dering-Filter" msgstr "Dering-Filter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Autom. Helligkeit/Kontrast" msgstr "Autom. Helligkeit/Kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Helligkeit auf volles Spektrum erweitern" msgstr "Helligkeit auf volles Spektrum erweitern"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Zeitweise Rauschen reduzieren" msgstr "Zeitweise Rauschen reduzieren"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Deinterlace-Filter mit linearem Überblenden" msgstr "Deinterlace-Filter mit linearem Überblenden"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlace-Filter mit linearem Interpolieren" msgstr "Deinterlace-Filter mit linearem Interpolieren"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlace-Filter mit kubischem Interpolieren" msgstr "Deinterlace-Filter mit kubischem Interpolieren"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Median-Deinterlace-Filter" msgstr "Median-Deinterlace-Filter"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg-Deinterlace-Filter" msgstr "FFmpeg-Deinterlace-Filter"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Mplayers Standard-Nachbearbeitungsfilter aktivieren" msgstr "Mplayers Standard-Nachbearbeitungsfilter aktivieren"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Eigene Nachbearbeitungsfilter aktivieren (siehe Karteikarte: Benutzer-" "Eigene Nachbearbeitungsfilter aktivieren (siehe Karteikarte: Benutzer-"
"Voreinstellungen)" "Voreinstellungen)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Mplayers schnelle Nachbearbeitungsfilter aktivieren" msgstr "Mplayers schnelle Nachbearbeitungsfilter aktivieren"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter wird bei ausreichender Prozessor-Kapazität verwendet" msgstr "Filter wird bei ausreichender Prozessor-Kapazität verwendet"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Helligkeit auf volles Spektrum erweitern (0...255)" msgstr "Helligkeit auf volles Spektrum erweitern (0...255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Benutzer-Voreinstellungen" msgstr "Benutzer-Voreinstellungen"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen?" msgstr "Einstellungen zurücksetzen?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 10:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Γενικές επιλογές"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Διαδρομή για τη συσκευή βίντεο σας, π.χ.
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Σάρωση..." msgstr "Σάρωση..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
@ -1517,51 +1517,51 @@ msgstr "&Μετά"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Χρόνος (δευτερόλεπτα):" msgstr "Χρόνος (δευτερόλεπτα):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Σταμάτημα εγγραφής" msgstr "Σταμάτημα εγγραφής"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Εκκίνηση εγγραφής" msgstr "Εκκίνηση εγγραφής"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Τρέχουσα πηγή: " msgstr "Τρέχουσα πηγή: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Μορφή" msgstr "Μορφή"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Ίδια όπως η πηγή" msgstr "Ίδια όπως η πηγή"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή" msgstr "Προσαρμογή"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Παράμετροι mencoder:" msgstr "Παράμετροι mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Παράμετροι FFMpeg:" msgstr "Παράμετροι FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1569,113 +1569,113 @@ msgstr ""
"Ορίζει τον οδηγό βίντεο. Προτεινόμενος είναι ο XVideo, ή αν δεν " "Ορίζει τον οδηγό βίντεο. Προτεινόμενος είναι ο XVideo, ή αν δεν "
"υποστηρίζεται, ο X11, που είναι πιο αργός." "υποστηρίζεται, ο X11, που είναι πιο αργός."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Οδηγός βίντεο:" msgstr "Οδηγός βίντεο:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Οδηγός ήχου:" msgstr "Οδηγός ήχου:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης φίλτρων μεταεπεξεργασίας" msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης φίλτρων μεταεπεξεργασίας"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Απενεργοποίηση της χρήσης μεταεπεξεργασίας για παρακολούθηση TV/DVD" msgstr "Απενεργοποίηση της χρήσης μεταεπεξεργασίας για παρακολούθηση TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορο" msgstr "Γρήγορο"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Οριζόντια αφαίρεση κομματιών" msgstr "Οριζόντια αφαίρεση κομματιών"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Αυτόματη ποιότητα" msgstr "Αυτόματη ποιότητα"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Φιλτράρισμα χρώματος" msgstr "Φιλτράρισμα χρώματος"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Κατακόρυφη αφαίρεση κομματιών" msgstr "Κατακόρυφη αφαίρεση κομματιών"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Φίλτρο αφαίρεσης δακτυλίων" msgstr "Φίλτρο αφαίρεσης δακτυλίων"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα/αντίθεση" msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα/αντίθεση"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Επέκταση φωτεινότητας στο πλήρες εύρος" msgstr "Επέκταση φωτεινότητας στο πλήρες εύρος"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Χρονικός μειωτής θορύβου" msgstr "Χρονικός μειωτής θορύβου"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Απόπλεξη γραμμικής ανάμειξης" msgstr "Απόπλεξη γραμμικής ανάμειξης"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Απόπλεξη γραμμικής παρεμβολής" msgstr "Απόπλεξη γραμμικής παρεμβολής"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Απόπλεξη κυβικής παρεμβολής" msgstr "Απόπλεξη κυβικής παρεμβολής"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Απόπλεξη διαμέσου" msgstr "Απόπλεξη διαμέσου"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Απόπλεξη FFmpeg" msgstr "Απόπλεξη FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Ενεργοποίηση των προκαθορισμένων φίλτρων μεταεπεξεργασίας του mplayer" msgstr "Ενεργοποίηση των προκαθορισμένων φίλτρων μεταεπεξεργασίας του mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων φίλτρων μεταεπεξεργασίας (Δείτε: καρτέλα " "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων φίλτρων μεταεπεξεργασίας (Δείτε: καρτέλα "
"προσαρμοσμένη ρύθμιση)" "προσαρμοσμένη ρύθμιση)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Ενεργοποίηση των γρήγορων φίλτρων μεταεπεξεργασίας του mplayer" msgstr "Ενεργοποίηση των γρήγορων φίλτρων μεταεπεξεργασίας του mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Το φίλτρο χρησιμοποιείται αν υπάρχει επαρκής ΚΜΕ" msgstr "Το φίλτρο χρησιμοποιείται αν υπάρχει επαρκής ΚΜΕ"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Επεκτείνει τη φωτεινότητα στο πλήρες εύρος (0..255)" msgstr "Επεκτείνει τη φωτεινότητα στο πλήρες εύρος (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Προσαρμοσμένη προεπιλογή" msgstr "Προσαρμοσμένη προεπιλογή"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Απόπλεξη" msgstr "Απόπλεξη"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων;" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων;"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "General Options"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Path to your video device, eg. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Scan..." msgstr "Scan..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -1510,51 +1510,51 @@ msgstr "A&fter"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Time (seconds):" msgstr "Time (seconds):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Stop Recording" msgstr "Stop Recording"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Start Recording" msgstr "Start Recording"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Current Source: " msgstr "Current Source: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Same as source" msgstr "Same as source"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Custom" msgstr "Custom"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder arguments:" msgstr "Mencoder arguments:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg arguments:" msgstr "FFMpeg arguments:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1562,112 +1562,112 @@ msgstr ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video driver:" msgstr "Video driver:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audio driver:" msgstr "Audio driver:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Enable use of postprocessing filters" msgstr "Enable use of postprocessing filters"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Fast" msgstr "Fast"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Horizontal deblocking" msgstr "Horizontal deblocking"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Auto quality" msgstr "Auto quality"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Chrominance filtering" msgstr "Chrominance filtering"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Vertical deblocking" msgstr "Vertical deblocking"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Dering filter" msgstr "Dering filter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Auto brightness/contrast" msgstr "Auto brightness/contrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Stretch luminance to full range" msgstr "Stretch luminance to full range"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Temporal noise reducer" msgstr "Temporal noise reducer"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Linear blend deinterlacer" msgstr "Linear blend deinterlacer"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "Linear interpolating deinterlacer"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Cubic interpolating deinterlacer"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Median deinterlacer" msgstr "Median deinterlacer"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg deinterlacer" msgstr "FFmpeg deinterlacer"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "Enable mplayer's default postprocessing filters"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter is used if there's enough CPU" msgstr "Filter is used if there's enough CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "Stretches luminance to full range (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Custom Preset" msgstr "Custom Preset"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Reset Settings?" msgstr "Reset Settings?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Perez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" "Last-Translator: Miguel Perez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Opciones generales"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Ruta a su dispositivo de vídeo, ejemplo, /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Explorar..." msgstr "Explorar..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -1532,51 +1532,51 @@ msgstr "&Después de"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tiempo (segundos):" msgstr "Tiempo (segundos):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Detener la grabación" msgstr "Detener la grabación"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar la grabación" msgstr "Iniciar la grabación"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Fuente actual: " msgstr "Fuente actual: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "El mismo que el origen" msgstr "El mismo que el origen"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumentos de mencoder:" msgstr "Argumentos de mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumentos de FFMpeg:" msgstr "Argumentos de FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1584,114 +1584,114 @@ msgstr ""
"Configura el controlador de vídeo. Se recomienda XVideo, o, si no está " "Configura el controlador de vídeo. Se recomienda XVideo, o, si no está "
"soportado, X11, que es más lento." "soportado, X11, que es más lento."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Controlador de vídeo:" msgstr "Controlador de vídeo:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Controlador de audio:" msgstr "Controlador de audio:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Habilitar el uso de los filtros de post-procesamiento" msgstr "Habilitar el uso de los filtros de post-procesamiento"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Deshabilitar el uso de los filtros de post-procesamiento al ver TV/DVD" msgstr "Deshabilitar el uso de los filtros de post-procesamiento al ver TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápido" msgstr "Rápido"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Desbloqueo horizontal" msgstr "Desbloqueo horizontal"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Calidad automática" msgstr "Calidad automática"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtrado de crominancia" msgstr "Filtrado de crominancia"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Desbloqueo vertical" msgstr "Desbloqueo vertical"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtro dering" msgstr "Filtro dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Brillo/contraste automático" msgstr "Brillo/contraste automático"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Extender la luminancia a todo el intervalo" msgstr "Extender la luminancia a todo el intervalo"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Reductor de ruido temporal" msgstr "Reductor de ruido temporal"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Desentrelazador de degradado lineal" msgstr "Desentrelazador de degradado lineal"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazador de interpolación lineal" msgstr "Desentrelazador de interpolación lineal"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazador de interpolación cúbica" msgstr "Desentrelazador de interpolación cúbica"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Desentrelazado de mediana" msgstr "Desentrelazado de mediana"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Desentrelazador FFmpeg" msgstr "Desentrelazador FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Habilitar los filtros de post-procesamiento predefinidos de mplayer" msgstr "Habilitar los filtros de post-procesamiento predefinidos de mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar los filtros de post-procesamiento personalizados (Vea la solapa " "Habilitar los filtros de post-procesamiento personalizados (Vea la solapa "
"Preconfiguración personalizada)" "Preconfiguración personalizada)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Activar los filtros rápidos de post-procesamiento de mplayer" msgstr "Activar los filtros rápidos de post-procesamiento de mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Se usa el filtro si hay suficiente CPU" msgstr "Se usa el filtro si hay suficiente CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Extiende la luminancia a todo el intervalo (0..255)" msgstr "Extiende la luminancia a todo el intervalo (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Preconfiguración personalizada" msgstr "Preconfiguración personalizada"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Desentrelazado" msgstr "Desentrelazado"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "¿Reestablecer la configuración?" msgstr "¿Reestablecer la configuración?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 21:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Üldised valikud"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Videoseadme asukoht, nt. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Otsi..." msgstr "Otsi..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Üldine" msgstr "Üldine"
@ -1499,51 +1499,51 @@ msgstr "&Pärast"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Aeg (sek):" msgstr "Aeg (sek):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Peata salvestamine" msgstr "Peata salvestamine"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Alusta salvestamist" msgstr "Alusta salvestamist"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Käesolev allikas: " msgstr "Käesolev allikas: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Vorming" msgstr "Vorming"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Sama mis allikal" msgstr "Sama mis allikal"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud" msgstr "Kohandatud"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoderi argumendid:" msgstr "Mencoderi argumendid:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg argumendid:" msgstr "FFMpeg argumendid:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1551,111 +1551,111 @@ msgstr ""
"Määrab videodraiveri. Soovitatav on XVideo või kui see ei ole toetatud, siis " "Määrab videodraiveri. Soovitatav on XVideo või kui see ei ole toetatud, siis "
"X11, mis on aeglasem." "X11, mis on aeglasem."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Videodraiver:" msgstr "Videodraiver:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiodraiver:" msgstr "Audiodraiver:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Järeltöötluse filtrid on lubatud" msgstr "Järeltöötluse filtrid on lubatud"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Järeltöötlus on keelatud TV/DVD vaatamisel" msgstr "Järeltöötlus on keelatud TV/DVD vaatamisel"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Kiire" msgstr "Kiire"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Blokieemaldus (horisontaalne)" msgstr "Blokieemaldus (horisontaalne)"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automaatne kvaliteet" msgstr "Automaatne kvaliteet"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Värvuse filtreerimine" msgstr "Värvuse filtreerimine"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Blokieemaldus (vertikaalne)" msgstr "Blokieemaldus (vertikaalne)"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Nurgapuhastusfilter" msgstr "Nurgapuhastusfilter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automaatne heledus/kontrast" msgstr "Automaatne heledus/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Heledus täisulatuses" msgstr "Heledus täisulatuses"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Ajutise müra taandamine" msgstr "Ajutise müra taandamine"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (lineaarne blending)" msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (lineaarne blending)"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (lineaarne interpolatsioon)" msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (lineaarne interpolatsioon)"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (kolmanda astme interpolatsioon)" msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (kolmanda astme interpolatsioon)"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (mediaan)" msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (mediaan)"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (FFmpeg)" msgstr "Ülerealaotuse eemaldaja (FFmpeg)"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Mplayeri järeltöötluse vaikefiltrite lubamine" msgstr "Mplayeri järeltöötluse vaikefiltrite lubamine"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Kohandatud järeltöötluse filtrite lubamine (vaata kaarti 'Kohandatud')" msgstr "Kohandatud järeltöötluse filtrite lubamine (vaata kaarti 'Kohandatud')"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Mplayeri kiire järeltöötluse filtrite lubamine" msgstr "Mplayeri kiire järeltöötluse filtrite lubamine"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filtrit kasutatakse, kui CPU-l võhma jätkub" msgstr "Filtrit kasutatakse, kui CPU-l võhma jätkub"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Heledust kasutatakse täisulatuses (0...255)" msgstr "Heledust kasutatakse täisulatuses (0...255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Kohandamisvalikud" msgstr "Kohandamisvalikud"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Kihilisuse eemaldamine" msgstr "Kihilisuse eemaldamine"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Kas lähtestada seadistused?" msgstr "Kas lähtestada seadistused?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "&MPlayer" msgstr "&MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Videolaitteen polku. Esim. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Etsi..." msgstr "Etsi..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Yleiset" msgstr "Yleiset"
@ -1502,164 +1502,164 @@ msgstr "&Jälkeen"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Aika (sekunneissa):" msgstr "Aika (sekunneissa):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Lopeta nauhoitus" msgstr "Lopeta nauhoitus"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Aloita nauhoitus" msgstr "Aloita nauhoitus"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Nykyinen lähde: " msgstr "Nykyinen lähde: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Muoto" msgstr "Muoto"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Sama kuin lähde" msgstr "Sama kuin lähde"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Oma" msgstr "Oma"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-parametrit:" msgstr "Mencoder-parametrit:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg-parametrit:" msgstr "FFMpeg-parametrit:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Videoajuri:" msgstr "Videoajuri:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Ääniajuri:" msgstr "Ääniajuri:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Nopea" msgstr "Nopea"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automaattinen laatu" msgstr "Automaattinen laatu"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Avataan tiedostoa..." msgstr "Avataan tiedostoa..."
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automaattinen kirkkaus/kontrasti" msgstr "Automaattinen kirkkaus/kontrasti"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Lisäasetukset" msgstr "Lisäasetukset"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n" "Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Options générales"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Chemin vers votre carte TV, par exemple /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Rechercher..." msgstr "Rechercher..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
@ -1519,51 +1519,51 @@ msgstr "A&près"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Temps (secondes) :" msgstr "Temps (secondes) :"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement" msgstr "Arrêter l'enregistrement"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement" msgstr "Démarrer l'enregistrement"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Source actuelle : " msgstr "Source actuelle : "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Identique à la source" msgstr "Identique à la source"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé" msgstr "Personnalisé"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Arguments de MEncoder :" msgstr "Arguments de MEncoder :"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Arguments de FFMpeg :" msgstr "Arguments de FFMpeg :"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1571,114 +1571,114 @@ msgstr ""
"Règle le pilote vidéo. XVideo est recommandé s'il est pris en charge, X11 " "Règle le pilote vidéo. XVideo est recommandé s'il est pris en charge, X11 "
"étant plus lent." "étant plus lent."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Pilote vidéo : " msgstr "Pilote vidéo : "
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Pilote audio : " msgstr "Pilote audio : "
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Activer l'usage des filtres de post-traitement" msgstr "Activer l'usage des filtres de post-traitement"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
"Désactiver l'usage des filtres de post-traitement pour la TV et les DVD" "Désactiver l'usage des filtres de post-traitement pour la TV et les DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rapide" msgstr "Rapide"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Dégagement horizontal" msgstr "Dégagement horizontal"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Qualité automatique" msgstr "Qualité automatique"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtrage de la chrominance" msgstr "Filtrage de la chrominance"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Dégagement vertical" msgstr "Dégagement vertical"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtre de rendu" msgstr "Filtre de rendu"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Luminosité / contraste automatique" msgstr "Luminosité / contraste automatique"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Étendre la luminance à la gamme complète" msgstr "Étendre la luminance à la gamme complète"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Réducteur de bruit temporel :" msgstr "Réducteur de bruit temporel :"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement par mélange linéaire" msgstr "Désentrelacement par mélange linéaire"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement par interpolation linéaire" msgstr "Désentrelacement par interpolation linéaire"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement par interpolation cubique" msgstr "Désentrelacement par interpolation cubique"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement médian" msgstr "Désentrelacement médian"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement FFmpeg" msgstr "Désentrelacement FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Activer les filtres de post-traitement par défaut de mplayer" msgstr "Activer les filtres de post-traitement par défaut de mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Activer les filtres de post-traitement personnalisés (voir l'onglet " "Activer les filtres de post-traitement personnalisés (voir l'onglet "
 Préréglages personnalisés »)"  Préréglages personnalisés »)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Activer les filtres de post-traitement rapides de mplayer" msgstr "Activer les filtres de post-traitement rapides de mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Le filtre est utilisé s'il y a assez de puissance CPU disponible" msgstr "Le filtre est utilisé s'il y a assez de puissance CPU disponible"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Étend la luminance à la gamme complète (0..255)" msgstr "Étend la luminance à la gamme complète (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Préréglages personnalisés" msgstr "Préréglages personnalisés"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Désentrelacement" msgstr "Désentrelacement"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Réinitialiser les paramètres ?" msgstr "Réinitialiser les paramètres ?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-2/kmplayer.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-2/kmplayer.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Roghanna Ginearálta"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Conair do ghléis físe, m.sh. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Scan..." msgstr "Scan..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ginearálta" msgstr "Ginearálta"
@ -1460,161 +1460,161 @@ msgstr "T&ar éis"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Am (soicindí):" msgstr "Am (soicindí):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Foinse reatha: " msgstr "Foinse reatha: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formáid" msgstr "Formáid"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha" msgstr "Saincheaptha"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argóintí FFMpeg:" msgstr "Argóintí FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Tiománaí físe:" msgstr "Tiománaí físe:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Tiománaí fuaime:" msgstr "Tiománaí fuaime:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Tapa" msgstr "Tapa"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Díbhlocáil chothrománach" msgstr "Díbhlocáil chothrománach"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Uathcháilíocht" msgstr "Uathcháilíocht"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Scagadh crómanais" msgstr "Scagadh crómanais"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Díbhlocáil ingearach" msgstr "Díbhlocáil ingearach"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Scagaire Dering" msgstr "Scagaire Dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Díchrosfhíodóir FFmpeg" msgstr "Díchrosfhíodóir FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Réamhshocrú Saincheaptha" msgstr "Réamhshocrú Saincheaptha"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Díchrosfhí" msgstr "Díchrosfhí"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Athshocraigh na Socruithe?" msgstr "Athshocraigh na Socruithe?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Arjona <c.ad-r1@gmx.es>\n" "Last-Translator: Carlos Arjona <c.ad-r1@gmx.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Galician <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Opzóns Xerais"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Localizazón do dispositivo de vídeo, p. ex. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Examinar..." msgstr "Examinar..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeral" msgstr "Xeral"
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr "A&pós"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tempo (segundos):" msgstr "Tempo (segundos):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Parar a Gravazón" msgstr "Parar a Gravazón"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar a Gravazón" msgstr "Iniciar a Gravazón"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Fonte Actual: " msgstr "Fonte Actual: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Idéntico ao da orixen" msgstr "Idéntico ao da orixen"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumentos de mencoder:" msgstr "Argumentos de mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumentos de FFMpeg:" msgstr "Argumentos de FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1563,114 +1563,114 @@ msgstr ""
"Escolle o controlador de vídeo. Recomenda-se o XVideo, ou, se este non está " "Escolle o controlador de vídeo. Recomenda-se o XVideo, ou, se este non está "
"suportado, o X11, que é mais lento." "suportado, o X11, que é mais lento."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Controlador de vídeo:" msgstr "Controlador de vídeo:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Controlador de áudio:" msgstr "Controlador de áudio:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Habilitar o uso dos filtros de pós-procesamento" msgstr "Habilitar o uso dos filtros de pós-procesamento"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Desabilitar o uso dos filtros de pós-procesamento ao ver TV/DVD" msgstr "Desabilitar o uso dos filtros de pós-procesamento ao ver TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápido" msgstr "Rápido"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Desbloqueo horizontal" msgstr "Desbloqueo horizontal"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Calidade automática" msgstr "Calidade automática"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtro de cromináncia" msgstr "Filtro de cromináncia"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Desbloqueo vertical" msgstr "Desbloqueo vertical"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtro de Dering" msgstr "Filtro de Dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Brillo/contraste automático" msgstr "Brillo/contraste automático"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Axustar a lumináncia ao rango completo" msgstr "Axustar a lumináncia ao rango completo"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Redutor de ruído temporal" msgstr "Redutor de ruído temporal"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Desentrelazamento por mistura linear" msgstr "Desentrelazamento por mistura linear"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazamento por interpolazón linear" msgstr "Desentrelazamento por interpolazón linear"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazamento por interpolazón cúbica" msgstr "Desentrelazamento por interpolazón cúbica"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Desentrelazamento pola mediana" msgstr "Desentrelazamento pola mediana"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Desentrelazamento FFmpeg" msgstr "Desentrelazamento FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Activa os filtros de pós-procesamento predefinidos de mplayer" msgstr "Activa os filtros de pós-procesamento predefinidos de mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Activa os filtros de pós-procesamento personalizados (Vexa: pestana " "Activa os filtros de pós-procesamento personalizados (Vexa: pestana "
"Predefinizóns)" "Predefinizóns)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Activa os filtros rápidos de pós-procesamento de mplayer" msgstr "Activa os filtros rápidos de pós-procesamento de mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "O filtro é usado se ten CPU abondo" msgstr "O filtro é usado se ten CPU abondo"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Axusta a lumináncia ao rango completo (0..255)" msgstr "Axusta a lumináncia ao rango completo (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Predefinizóns" msgstr "Predefinizóns"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Desentrelazamento" msgstr "Desentrelazamento"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Anular Configurazón?" msgstr "Anular Configurazón?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat\n" "Last-Translator: Assaf Gillat\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "אפשרויות כלליות"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "נתיב להתקן הוידאו שלך, למשל dev/video0/"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "סורק..." msgstr "סורק..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
@ -1504,165 +1504,165 @@ msgstr "&אחרי"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "זמן (שניות):" msgstr "זמן (שניות):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "הפסק הקלטה" msgstr "הפסק הקלטה"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "התחל הקלטה" msgstr "התחל הקלטה"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "מקור נוכחי:" msgstr "מקור נוכחי:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "תבנית" msgstr "תבנית"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "כמו המקור" msgstr "כמו המקור"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "מותאמים אישית" msgstr "מותאמים אישית"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "פרמטרים של Mencoder:" msgstr "פרמטרים של Mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "נגן MPlayer - &שמור זרם שידור כ-dump" msgstr "נגן MPlayer - &שמור זרם שידור כ-dump"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "פרמטרים של FFMpeg:" msgstr "פרמטרים של FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
"קבע התקן וידאו. המומלץ הוא XVideo, או, אם הוא לא נתמך, X11, שהוא איטי יותר." "קבע התקן וידאו. המומלץ הוא XVideo, או, אם הוא לא נתמך, X11, שהוא איטי יותר."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "התקן וידאו:" msgstr "התקן וידאו:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "התקן שמע:" msgstr "התקן שמע:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "הפעל שימוש במסנן קדם־עיבוד" msgstr "הפעל שימוש במסנן קדם־עיבוד"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "בטל שימוש בקדם־עיבוד בזמן צפייה בטלויזיה/DVD" msgstr "בטל שימוש בקדם־עיבוד בזמן צפייה בטלויזיה/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "מהיר" msgstr "מהיר"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "מסנן deblocking אופקי" msgstr "מסנן deblocking אופקי"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "איכות אוטומטית" msgstr "איכות אוטומטית"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "מסנן צבע (Chrominance)" msgstr "מסנן צבע (Chrominance)"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "מסנן deblocking אנכי" msgstr "מסנן deblocking אנכי"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "מסנן Dering" msgstr "מסנן Dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "חדות/בהירות אוטומטית" msgstr "חדות/בהירות אוטומטית"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "מתח תאורה (luminance) לטווח מלא" msgstr "מתח תאורה (luminance) לטווח מלא"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "מפחית רעש אקראי" msgstr "מפחית רעש אקראי"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Linear blend deinterlacer" msgstr "Linear blend deinterlacer"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "Linear interpolating deinterlacer"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Cubic interpolating deinterlacer"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Median deinterlacer" msgstr "Median deinterlacer"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg deinterlacer" msgstr "FFmpeg deinterlacer"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "הפעל את מסנני ברירת המחדל של קדם־העיבוד של mplayer" msgstr "הפעל את מסנני ברירת המחדל של קדם־העיבוד של mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"הפעל מסנני קדם־עיבוד מותאמים אישית (ראה: כרטיסיית \"אפשרויות קבועות מותאמות " "הפעל מסנני קדם־עיבוד מותאמים אישית (ראה: כרטיסיית \"אפשרויות קבועות מותאמות "
"אישית\")" "אישית\")"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "הפעל את מסנני קדם־העיבוד המהירים של mplayer" msgstr "הפעל את מסנני קדם־העיבוד המהירים של mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "המסנן יהיה בשימוש אם יש מספיק כוח מעבד" msgstr "המסנן יהיה בשימוש אם יש מספיק כוח מעבד"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "מותח את התאורה (luminance) לטווח מלא (0..255)" msgstr "מותח את התאורה (luminance) לטווח מלא (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "אפשרויות קבועות מותאמות אישית" msgstr "אפשרויות קבועות מותאמות אישית"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "שזירה (Deinterlacing)" msgstr "שזירה (Deinterlacing)"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "אפס אפשרויות?" msgstr "אפס אפשרויות?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:52+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "सामान्य विकल्प"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "एम-प्लेयर" msgstr "एम-प्लेयर"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "एक्साइन (&X)" msgstr "एक्साइन (&X)"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "आपके वीडियो उपकरण का पथ, उदा
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "स्कैन..." msgstr "स्कैन..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "सामान्य" msgstr "सामान्य"
@ -1513,162 +1513,162 @@ msgstr "के बाद (&f)"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "समय (सेकण्ड):" msgstr "समय (सेकण्ड):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "रेकॉर्ड करना बन्द करें" msgstr "रेकॉर्ड करना बन्द करें"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "रेकॉर्ड करना प्रारंभ करें" msgstr "रेकॉर्ड करना प्रारंभ करें"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "वर्तमान स्रोत:" msgstr "वर्तमान स्रोत:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "फॉर्मेट" msgstr "फॉर्मेट"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "स्रोत जैसे ही" msgstr "स्रोत जैसे ही"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद" msgstr "मनपसंद"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "मेनकॉर्डर आर्गुमेंट्सः" msgstr "मेनकॉर्डर आर्गुमेंट्सः"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "एम-एनकोडर (&M)" msgstr "एम-एनकोडर (&M)"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "एम-प्लेयर -&dumpstream" msgstr "एम-प्लेयर -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "एफएफएमपीईजी आर्गुमेंट्सः" msgstr "एफएफएमपीईजी आर्गुमेंट्सः"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "एफ़एफ़-एमपीईजी (&F)" msgstr "एफ़एफ़-एमपीईजी (&F)"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "वीडियो ड्राइवर:" msgstr "वीडियो ड्राइवर:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "ऑडियो ड्राइवर:" msgstr "ऑडियो ड्राइवर:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स के इस्तेमाल सक्षम करें" msgstr "पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स के इस्तेमाल सक्षम करें"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "जब टीवी/डीवीडी देखा जा रहा हो तो पोस्टप्रोसेसिंग को अक्षम करें" msgstr "जब टीवी/डीवीडी देखा जा रहा हो तो पोस्टप्रोसेसिंग को अक्षम करें"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "तेज" msgstr "तेज"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "आड़ा डीब्लॉकिंग" msgstr "आड़ा डीब्लॉकिंग"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "स्वचालित गुण" msgstr "स्वचालित गुण"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "क्रोमिनेंस फ़िल्टरिंग" msgstr "क्रोमिनेंस फ़िल्टरिंग"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "खड़ा डीब्लॉकिंग" msgstr "खड़ा डीब्लॉकिंग"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "डेरिंग फ़िल्टर" msgstr "डेरिंग फ़िल्टर"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "स्वचालित चमकीलापन/कंट्रास्ट" msgstr "स्वचालित चमकीलापन/कंट्रास्ट"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "चमकीलापन को पूरे रेन्ज में खींचता है" msgstr "चमकीलापन को पूरे रेन्ज में खींचता है"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "टेम्पोरल नॉइस रिड्यूसर" msgstr "टेम्पोरल नॉइस रिड्यूसर"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "लीनियर ब्लेंड डीइंटरलेसर" msgstr "लीनियर ब्लेंड डीइंटरलेसर"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "लीनियर इंटरपोलेटिंग डीइंटरलेसर" msgstr "लीनियर इंटरपोलेटिंग डीइंटरलेसर"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "क्यूबिक इंटरपोलेटिंग डीइंटरलेसर" msgstr "क्यूबिक इंटरपोलेटिंग डीइंटरलेसर"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "मेडियन डीइंटरलेसर" msgstr "मेडियन डीइंटरलेसर"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "एफ़एफ़-एमपीईजी डीइंटरलेसर" msgstr "एफ़एफ़-एमपीईजी डीइंटरलेसर"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "एम-प्लेयर के डिफ़ॉल्ट पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स को सक्षम करें" msgstr "एम-प्लेयर के डिफ़ॉल्ट पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स को सक्षम करें"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "मनपसंद पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स को सक्षम करें (देखें: मनपसंद प्रीसेट -टैब)" msgstr "मनपसंद पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स को सक्षम करें (देखें: मनपसंद प्रीसेट -टैब)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "एम-प्लेयर के तीव्र पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स को सक्षम करें" msgstr "एम-प्लेयर के तीव्र पोस्टप्रोसेसिंग फ़िल्टर्स को सक्षम करें"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "जब पर्याप्त सीपीयू हो तो फ़िल्टर इस्तेमाल करें" msgstr "जब पर्याप्त सीपीयू हो तो फ़िल्टर इस्तेमाल करें"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "चमकीलापन को पूरे रेन्ज में खींचता है (0...255)" msgstr "चमकीलापन को पूरे रेन्ज में खींचता है (0...255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "मनपसंद प्रीसेट" msgstr "मनपसंद प्रीसेट"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "डीइंटरलेसिंग" msgstr "डीइंटरलेसिंग"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "विन्यास रीसेट करें?" msgstr "विन्यास रीसेट करें?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" "Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "A videoeszköz elérési útja, pl. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Keresés..." msgstr "Keresés..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
@ -1506,51 +1506,51 @@ msgstr "&Utána"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Idő (s):" msgstr "Idő (s):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "A felvétel leállítása" msgstr "A felvétel leállítása"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "A felvétel megkezdése" msgstr "A felvétel megkezdése"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Az aktuális forrás: " msgstr "Az aktuális forrás: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formátum" msgstr "Formátum"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Ugyanaz, mint a forrás" msgstr "Ugyanaz, mint a forrás"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egyéni" msgstr "Egyéni"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "A Mencoder argumentumai:" msgstr "A Mencoder argumentumai:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Az FFMpeg argumentumai:" msgstr "Az FFMpeg argumentumai:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1558,113 +1558,113 @@ msgstr ""
"A videomeghajtó beállítása. XVideo az ajánlott érték, ha az nem használható, " "A videomeghajtó beállítása. XVideo az ajánlott érték, ha az nem használható, "
"akkor a lassabb X11Shm-et célszerű választani." "akkor a lassabb X11Shm-et célszerű választani."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Videomeghajtó:" msgstr "Videomeghajtó:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Hangmeghajtó:" msgstr "Hangmeghajtó:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Az utófeldolgozási szűrők bekapcsolása" msgstr "Az utófeldolgozási szűrők bekapcsolása"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "TV/DVD nézésekor az utófeldolgozás letiltása" msgstr "TV/DVD nézésekor az utófeldolgozás letiltása"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Gyors" msgstr "Gyors"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Vízszintes blokkmentesítés" msgstr "Vízszintes blokkmentesítés"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatikus minőségbeállítás" msgstr "Automatikus minőségbeállítás"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Krominancia-szűrés" msgstr "Krominancia-szűrés"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Függőleges blokkmentesítés" msgstr "Függőleges blokkmentesítés"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Dering-szűrő" msgstr "Dering-szűrő"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatikus fényesség és kontraszt" msgstr "Automatikus fényesség és kontraszt"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "A luminancia kiterjesztése a teljes tartományra" msgstr "A luminancia kiterjesztése a teljes tartományra"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Ideiglenes zajcsökkentő" msgstr "Ideiglenes zajcsökkentő"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Lineáris kevert váltottsor-megszüntetés" msgstr "Lineáris kevert váltottsor-megszüntetés"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Lineáris interpolációs váltottsor-megszüntetés" msgstr "Lineáris interpolációs váltottsor-megszüntetés"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Harmadfokú interpolációs váltottsor-megszüntetés" msgstr "Harmadfokú interpolációs váltottsor-megszüntetés"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Medián váltottsor-megszüntetés" msgstr "Medián váltottsor-megszüntetés"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg váltottsor-megszüntetés" msgstr "FFmpeg váltottsor-megszüntetés"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Bekapcsolja az MPlayer alapértelmezett utófeldolgozási szűrőit" msgstr "Bekapcsolja az MPlayer alapértelmezett utófeldolgozási szűrőit"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Egyéni utófeldolgozási szűrők használata (lásd az Egyéni alapérték lapot)" "Egyéni utófeldolgozási szűrők használata (lásd az Egyéni alapérték lapot)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Az MPlayer gyors utófeldolgozási szűrőinek bekapcsolása" msgstr "Az MPlayer gyors utófeldolgozási szűrőinek bekapcsolása"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Ha van elég CPU-teljesítmény, a program használja a szűrőt" msgstr "Ha van elég CPU-teljesítmény, a program használja a szűrőt"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Kiterjeszti a luminanciát a teljes tartományra (0..255)" msgstr "Kiterjeszti a luminanciát a teljes tartományra (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Egyéni érték" msgstr "Egyéni érték"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Váltottsor-megszüntetés" msgstr "Váltottsor-megszüntetés"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Alapállapotba szeretné hozni a beállításokat?" msgstr "Alapállapotba szeretné hozni a beállításokat?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,161 +1457,161 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Opzioni generali"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Percorso al dispositivo video, p.e. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Cerca..." msgstr "Cerca..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
@ -1507,51 +1507,51 @@ msgstr "&Dopo"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tempo (secondi):" msgstr "Tempo (secondi):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Ferma la registrazione" msgstr "Ferma la registrazione"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Inizia la registrazione" msgstr "Inizia la registrazione"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Sorgente corrente: " msgstr "Sorgente corrente: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Come la sorgente" msgstr "Come la sorgente"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato" msgstr "Personalizzato"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argomenti di MEncoder:" msgstr "Argomenti di MEncoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argomenti di FFMpeg:" msgstr "Argomenti di FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1559,113 +1559,113 @@ msgstr ""
"Imposta il driver video. Si raccomanda XVideo o, se non supportato, X11, che " "Imposta il driver video. Si raccomanda XVideo o, se non supportato, X11, che "
"è più lento." "è più lento."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Driver video:" msgstr "Driver video:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Driver audio:" msgstr "Driver audio:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Abilita l'uso dei filtri di postprocessing" msgstr "Abilita l'uso dei filtri di postprocessing"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Disabilita l'uso di postprocessing durante la visione di TV/DVD" msgstr "Disabilita l'uso di postprocessing durante la visione di TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Veloce" msgstr "Veloce"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Deblocking orizzontale" msgstr "Deblocking orizzontale"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Qualità automatica" msgstr "Qualità automatica"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtro crominanza" msgstr "Filtro crominanza"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Deblocking verticale" msgstr "Deblocking verticale"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtro di deringing" msgstr "Filtro di deringing"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Luminosità/contrasto automatici" msgstr "Luminosità/contrasto automatici"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Allarga la luminanza a intervallo pieno" msgstr "Allarga la luminanza a intervallo pieno"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Riduttore rumore temporale" msgstr "Riduttore rumore temporale"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore miscela lineare" msgstr "Deinterlacciatore miscela lineare"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore interpolazione lineare" msgstr "Deinterlacciatore interpolazione lineare"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore interpolazione cubica" msgstr "Deinterlacciatore interpolazione cubica"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore mediano" msgstr "Deinterlacciatore mediano"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore FFmpeg" msgstr "Deinterlacciatore FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Abilita i filtri predefiniti di postprocessing di MPlayer" msgstr "Abilita i filtri predefiniti di postprocessing di MPlayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Abilita filtri di postprocessing personalizzati (vedi scheda Impostazioni " "Abilita filtri di postprocessing personalizzati (vedi scheda Impostazioni "
"personalizzate)" "personalizzate)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Abilita i filtri veloci di postprocessing di MPlayer" msgstr "Abilita i filtri veloci di postprocessing di MPlayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Il filtro è usato se c'è abbastanza CPU" msgstr "Il filtro è usato se c'è abbastanza CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Allarga la luminanza a intervallo pieno (0..255)" msgstr "Allarga la luminanza a intervallo pieno (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Impostazioni personalizzate" msgstr "Impostazioni personalizzate"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacciamento" msgstr "Deinterlacciamento"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Azzerare impostazioni?" msgstr "Azzerare impostazioni?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "一般オプション"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "ビデオデバイスへのパス。例: /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "スキャン..." msgstr "スキャン..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "全般" msgstr "全般"
@ -1497,51 +1497,51 @@ msgstr "後で(&F)"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "時間 (秒):" msgstr "時間 (秒):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "レコーディングを停止" msgstr "レコーディングを停止"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "レコーディングを開始" msgstr "レコーディングを開始"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "現在のソース: " msgstr "現在のソース: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "フォーマット" msgstr "フォーマット"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "ソースと同じ" msgstr "ソースと同じ"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "カスタム" msgstr "カスタム"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder の引数:" msgstr "Mencoder の引数:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg の引数:" msgstr "FFMpeg の引数:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1549,113 +1549,113 @@ msgstr ""
"ビデオドライバを設定します。推奨は XVideo または (これがサポートされていない" "ビデオドライバを設定します。推奨は XVideo または (これがサポートされていない"
"場合) X11。X11 の方が遅い。" "場合) X11。X11 の方が遅い。"
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "ビデオドライバ:" msgstr "ビデオドライバ:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "オーディオドライバ:" msgstr "オーディオドライバ:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "後処理フィルタを有効にする" msgstr "後処理フィルタを有効にする"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "TV / DVD を見ているときは後処理フィルタを無効にする" msgstr "TV / DVD を見ているときは後処理フィルタを無効にする"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "高速" msgstr "高速"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "自動画質" msgstr "自動画質"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "輝度/コントラスト自動調整" msgstr "輝度/コントラスト自動調整"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "輝度を全帯域に拡張する" msgstr "輝度を全帯域に拡張する"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "一時的ノイズ低減" msgstr "一時的ノイズ低減"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "MPlayer 標準の後処理フィルタを使います。" msgstr "MPlayer 標準の後処理フィルタを使います。"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"ユーザ定義の後処理フィルタを使います。カスタムプリセットタブで設定してくださ" "ユーザ定義の後処理フィルタを使います。カスタムプリセットタブで設定してくださ"
"い。" "い。"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "MPlayer の高速後処理フィルタを使います。" msgstr "MPlayer の高速後処理フィルタを使います。"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "フィルタは CPU に余裕がある場合に使用" msgstr "フィルタは CPU に余裕がある場合に使用"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "輝度を全帯域 (0..255) に拡張します。" msgstr "輝度を全帯域 (0..255) に拡張します。"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "カスタムプリセット" msgstr "カスタムプリセット"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "インターレース解除" msgstr "インターレース解除"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "設定をリセットしますか?" msgstr "設定をリセットしますか?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:50+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n" "Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "ძირითადი პარამეტრები"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "გეზი ვიდეო მოწყობილობისკე
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "სკანირება..." msgstr "სკანირება..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "საერთო" msgstr "საერთო"
@ -1534,51 +1534,51 @@ msgstr "&შემდეგ"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "დრო (წამები):" msgstr "დრო (წამები):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "ჩაწერის გაჩერება" msgstr "ჩაწერის გაჩერება"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "ჩაწერის დაწყება" msgstr "ჩაწერის დაწყება"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "მიმდინარე წყარო: " msgstr "მიმდინარე წყარო: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "ფორმატი" msgstr "ფორმატი"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "იგივე რაც წყარო" msgstr "იგივე რაც წყარო"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "სხვა" msgstr "სხვა"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-ის არგუმენტები:" msgstr "Mencoder-ის არგუმენტები:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg-ის არგუმენტები:" msgstr "FFMpeg-ის არგუმენტები:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
@ -1587,115 +1587,115 @@ msgstr ""
"უთითებს ვიდეო დრაივერ. რეკომენდირებულია XVideo, ან თუ იგი არაა მხარდაჭერილი, " "უთითებს ვიდეო დრაივერ. რეკომენდირებულია XVideo, ან თუ იგი არაა მხარდაჭერილი, "
"X11, რომელიც უფრო ნელია." "X11, რომელიც უფრო ნელია."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "ვიდეო დრაივერი:" msgstr "ვიდეო დრაივერი:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "აუდიო დრაივერი:" msgstr "აუდიო დრაივერი:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "პოსტპროცესების ფილტრების ჩართვა" msgstr "პოსტპროცესების ფილტრების ჩართვა"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "პოსტპროცესების გამორთვა ტელევიზორია ან DVD-ს ყურებისას" msgstr "პოსტპროცესების გამორთვა ტელევიზორია ან DVD-ს ყურებისას"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "სწრაფი" msgstr "სწრაფი"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "ავტომატური ხარისხი" msgstr "ავტომატური ხარისხი"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "ავტო სიკაშკაშე/კონტრასტი" msgstr "ავტო სიკაშკაშე/კონტრასტი"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "ილუმინაციის სრულ სიმძლავრეზე ჩართვა" msgstr "ილუმინაციის სრულ სიმძლავრეზე ჩართვა"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "ხარვეზების დროებითი ჩამხშობი" msgstr "ხარვეზების დროებითი ჩამხშობი"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "წრფივი დაბინდული დეინტერლეისი" msgstr "წრფივი დაბინდული დეინტერლეისი"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n" "Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 02:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 02:48+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Bendros parinktys"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -1998,19 +1998,19 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -2027,11 +2027,11 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n"
"Formatas" "Formatas"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
@ -2064,49 +2064,49 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinktas" "Pasirinktas"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
@ -2127,91 +2127,91 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n"
"Greitas" "Greitas"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n" "Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -1465,161 +1465,161 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Sti til videoenheten, for eksempel «/dev/video0»"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Søk . . ." msgstr "Søk . . ."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@ -1498,51 +1498,51 @@ msgstr "&Etterpå"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tid (sekunder):" msgstr "Tid (sekunder):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Stopp opptak" msgstr "Stopp opptak"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Start opptak" msgstr "Start opptak"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Gjeldende kilde:" msgstr "Gjeldende kilde:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Samme som kilde" msgstr "Samme som kilde"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt" msgstr "Selvvalgt"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumenter til MEncoder:" msgstr "Argumenter til MEncoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumenter til FFMpeg:" msgstr "Argumenter til FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1550,113 +1550,113 @@ msgstr ""
"Angir videodriveren. «XVideo» anbefales, og «X11» hvis denne ikke er " "Angir videodriveren. «XVideo» anbefales, og «X11» hvis denne ikke er "
"tilgjengelig." "tilgjengelig."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Videodriver:" msgstr "Videodriver:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Lyddriver." msgstr "Lyddriver."
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Skru på bruk av etterbehandlingsfiltre" msgstr "Skru på bruk av etterbehandlingsfiltre"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Skru av bruk av etterbehandlingsfiltre for TV/DVD" msgstr "Skru av bruk av etterbehandlingsfiltre for TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rask" msgstr "Rask"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Vannrett deblokking" msgstr "Vannrett deblokking"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatisk kvalitet" msgstr "Automatisk kvalitet"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Gulningsfiltrering" msgstr "Gulningsfiltrering"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Loddrett deblokking" msgstr "Loddrett deblokking"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Dering-filter" msgstr "Dering-filter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatisk lysstyrke/kontrast" msgstr "Automatisk lysstyrke/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Stekker lysstyrke til full rekkevidde" msgstr "Stekker lysstyrke til full rekkevidde"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Verdslig støyreduserer" msgstr "Verdslig støyreduserer"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Avfletter med lineær blanding" msgstr "Avfletter med lineær blanding"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Avfletter med lineær interpolering" msgstr "Avfletter med lineær interpolering"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Avfletter med kubisk interpolering" msgstr "Avfletter med kubisk interpolering"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Median-avfletter" msgstr "Median-avfletter"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFMpeg-avfletter" msgstr "FFMpeg-avfletter"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Skru på MPlayers standard etterbehandlingsfiltre" msgstr "Skru på MPlayers standard etterbehandlingsfiltre"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Skru på selvvalgte etterbehandlingsfiltre (Se fanen «Selvvalgt " "Skru på selvvalgte etterbehandlingsfiltre (Se fanen «Selvvalgt "
"forhåndsinnstilling»)" "forhåndsinnstilling»)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Skru på MPlayers raske etterbehandlingsfiltre" msgstr "Skru på MPlayers raske etterbehandlingsfiltre"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filteret brukes hvis det er nok prosessorkraft" msgstr "Filteret brukes hvis det er nok prosessorkraft"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Strekker lysstyrke til full rekkevidde (0.255)" msgstr "Strekker lysstyrke til full rekkevidde (0.255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Selvvalgt forhåndsinnstilling" msgstr "Selvvalgt forhåndsinnstilling"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Avfletting" msgstr "Avfletting"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Tilbakestille innstillinger?" msgstr "Tilbakestille innstillinger?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Locatie van uw videospeler, bijv. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Scannen…" msgstr "Scannen…"
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
@ -1516,51 +1516,51 @@ msgstr "N&a"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tijd (in seconden):" msgstr "Tijd (in seconden):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Opname stoppen" msgstr "Opname stoppen"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Opname starten" msgstr "Opname starten"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Huidige bron: " msgstr "Huidige bron: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Opmaak" msgstr "Opmaak"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Zelfde als bron" msgstr "Zelfde als bron"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Aangepast" msgstr "Aangepast"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-opties:" msgstr "Mencoder-opties:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg-opties:" msgstr "FFMpeg-opties:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1568,113 +1568,113 @@ msgstr ""
"Stelt het videostuurprogramma in. XVideo wordt aanbevolen of - indien dit " "Stelt het videostuurprogramma in. XVideo wordt aanbevolen of - indien dit "
"niet wordt ondersteund - X11. Let op: X11 is trager." "niet wordt ondersteund - X11. Let op: X11 is trager."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Videostuurprogramma:" msgstr "Videostuurprogramma:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiostuurprogramma:" msgstr "Audiostuurprogramma:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Schakel het gebruik van naverwerkingsfilters in" msgstr "Schakel het gebruik van naverwerkingsfilters in"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Schakel het gebruik van naverwerking bij het kijken naar tv/dvd uit" msgstr "Schakel het gebruik van naverwerking bij het kijken naar tv/dvd uit"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Snel" msgstr "Snel"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Horizontale deblokkering" msgstr "Horizontale deblokkering"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatische kwaliteit" msgstr "Automatische kwaliteit"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Chrominantiefiltering" msgstr "Chrominantiefiltering"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Verticale deblokkering" msgstr "Verticale deblokkering"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Deringfilter" msgstr "Deringfilter"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatische helderheid/contrast" msgstr "Automatische helderheid/contrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Helderheid uitstrekken tot volledig bereik" msgstr "Helderheid uitstrekken tot volledig bereik"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Tijdelijke ruisonderdrukking" msgstr "Tijdelijke ruisonderdrukking"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Lineaire blend-deïnterlatie" msgstr "Lineaire blend-deïnterlatie"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Lineair geïnterpoleerde deïnterlatie" msgstr "Lineair geïnterpoleerde deïnterlatie"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubisch geïnterpoleerde deïnterlatie" msgstr "Kubisch geïnterpoleerde deïnterlatie"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Mediaan-deïnterlatie" msgstr "Mediaan-deïnterlatie"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg-deïnterlatie" msgstr "FFmpeg-deïnterlatie"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Standaard MPlayer-naverwerkingfilters gebruiken" msgstr "Standaard MPlayer-naverwerkingfilters gebruiken"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Aangepaste naverwerkingfilters gebruiken (zie tabblad Aangepaste " "Aangepaste naverwerkingfilters gebruiken (zie tabblad Aangepaste "
"voorinstelling)" "voorinstelling)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Snelle naverwerkingsfilters van MPlayer gebruiken" msgstr "Snelle naverwerkingsfilters van MPlayer gebruiken"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter wordt gebruikt als er voldoende processortijd beschikbaar is" msgstr "Filter wordt gebruikt als er voldoende processortijd beschikbaar is"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Strekt de helderheid uit tot het volledige bereik (0…255)" msgstr "Strekt de helderheid uit tot het volledige bereik (0…255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Aangepaste voorinstelling" msgstr "Aangepaste voorinstelling"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deïnterlatie" msgstr "Deïnterlatie"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Instellingen terugzetten?" msgstr "Instellingen terugzetten?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Generelle val"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@ -1553,164 +1553,164 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa" msgstr "Tilpassa"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rask" msgstr "Rask"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 22:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 22:08+0530\n"
"Last-Translator: AP S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: AP S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ, ਜ
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "ਜਾਂਚ..." msgstr "ਜਾਂਚ..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ" msgstr "ਸਧਾਰਨ"
@ -1478,161 +1478,161 @@ msgstr "ਬਾਅਦ(&f)"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "ਸਮਾਂ (ਸਕਿੰਟ):" msgstr "ਸਮਾਂ (ਸਕਿੰਟ):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੋਕੋ" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੋਕੋ"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ: " msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵਾਂਗ ਹੀ" msgstr "ਸਰੋਤ ਵਾਂਗ ਹੀ"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ਸੋਧ" msgstr "ਸੋਧ"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg ਮੁੱਲ:" msgstr "FFMpeg ਮੁੱਲ:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ:" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ:" msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "TV/DVD ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਪੋਸਟ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੰਦ" msgstr "TV/DVD ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਪੋਸਟ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੰਦ"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼" msgstr "ਤੇਜ਼"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਗੁਣਵੱਤਾ" msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਗੁਣਵੱਤਾ"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਡੀਬਲਾਕਿੰਗ" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਡੀਬਲਾਕਿੰਗ"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "ਡੀਰਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" msgstr "ਡੀਰਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਚਮਕ/ਵੱਖਰੇਵਾਂ" msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਚਮਕ/ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "ਐਮ-ਪਲੇਅਰ ਦਾ ਤੇਜ਼ ਪੋਸਟ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ" msgstr "ਐਮ-ਪਲੇਅਰ ਦਾ ਤੇਜ਼ ਪੋਸਟ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਲੋੜੀਦਾ CPU ਹੋਵੇ" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਲੋੜੀਦਾ CPU ਹੋਵੇ"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "ਕਸਟਮ ਪ੍ਰੀ-ਸੈਟ" msgstr "ਕਸਟਮ ਪ੍ਰੀ-ਸੈਟ"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ" msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "ਕੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਬਦਲਣਾ?" msgstr "ਕੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਬਦਲਣਾ?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:01+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Opcje ogólne"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Ścieżka dostępu do urządzenia obrazu, np. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Skanuj..." msgstr "Skanuj..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "O&gólne" msgstr "O&gólne"
@ -1512,51 +1512,51 @@ msgstr "P&o ..."
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Czas w sekundach:" msgstr "Czas w sekundach:"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Zakończ nagrywanie" msgstr "Zakończ nagrywanie"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie" msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Bieżące źródło: " msgstr "Bieżące źródło: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Identyczny ze źródłowym" msgstr "Identyczny ze źródłowym"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Inny" msgstr "Inny"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumenty programu Mencoder:" msgstr "Argumenty programu Mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer - strumień skła&dowany" msgstr "MPlayer - strumień skła&dowany"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumenty do FFMpeg:" msgstr "Argumenty do FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1564,114 +1564,114 @@ msgstr ""
"Ustawia sterownik obrazu. Zaleca się stosowanie sterownika XVideo lub " "Ustawia sterownik obrazu. Zaleca się stosowanie sterownika XVideo lub "
"wolniejszego X11." "wolniejszego X11."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Sterownik obrazu:" msgstr "Sterownik obrazu:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Sterownik dźwięku:" msgstr "Sterownik dźwięku:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Włącz filtry dla postprocessing" msgstr "Włącz filtry dla postprocessing"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Wyłącz obsługę postprocessing podczas oglądania TV/DVD" msgstr "Wyłącz obsługę postprocessing podczas oglądania TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Szybki" msgstr "Szybki"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Odblokowywanie poziome" msgstr "Odblokowywanie poziome"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatyczny dobór jakości" msgstr "Automatyczny dobór jakości"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtrowanie chrominancji" msgstr "Filtrowanie chrominancji"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Odblokowywanie pionowe" msgstr "Odblokowywanie pionowe"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtr \"dering\"" msgstr "Filtr \"dering\""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatyczna regulacja jasności/kontrastu" msgstr "Automatyczna regulacja jasności/kontrastu"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Rozciągnij luminancję do pełnego zakresu" msgstr "Rozciągnij luminancję do pełnego zakresu"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Reduktor szumu chwilowego" msgstr "Reduktor szumu chwilowego"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez liniowe przenikanie" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez liniowe przenikanie"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację liniową" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację liniową"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację sześcienną" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez interpolację sześcienną"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez zastosowanie median" msgstr "Usuwanie przeplotu poprzez zastosowanie median"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu z wykorzystaniem FFmpeg" msgstr "Usuwanie przeplotu z wykorzystaniem FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Włącz standardowe filtry postprocessing programu MPlayer" msgstr "Włącz standardowe filtry postprocessing programu MPlayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Włącz dodatkowe filtry postprocessing programu (patrz karta: \"Ustawienia " "Włącz dodatkowe filtry postprocessing programu (patrz karta: \"Ustawienia "
"dodatkowe\")" "dodatkowe\")"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Włącz szybkie filtry postprocessing programu MPlayer" msgstr "Włącz szybkie filtry postprocessing programu MPlayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
"Filtr zostanie użyty w razie wystarczającej mocy obliczeniowej procesora" "Filtr zostanie użyty w razie wystarczającej mocy obliczeniowej procesora"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Rozciąga luminancję do pełnego zakresu (0..255)" msgstr "Rozciąga luminancję do pełnego zakresu (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Ustawienia dodatkowe" msgstr "Ustawienia dodatkowe"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu" msgstr "Usuwanie przeplotu"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Carmo <tiagompca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tiago Carmo <tiagompca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Opções Gerais"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Localização do dispositivo de vídeo, p. ex. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Procurar...." msgstr "Procurar...."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -1509,51 +1509,51 @@ msgstr "A&pós"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tempo (segundos):" msgstr "Tempo (segundos):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Parar a Gravação" msgstr "Parar a Gravação"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar a Gravação" msgstr "Iniciar a Gravação"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Fonte Actual: " msgstr "Fonte Actual: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Idêntico ao da origem" msgstr "Idêntico ao da origem"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumentos do mencoder:" msgstr "Argumentos do mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumentos do FFMpeg:" msgstr "Argumentos do FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1561,113 +1561,113 @@ msgstr ""
"Selecciona o controlador de vídeo. Recomenda-se o XVideo, ou, caso este não " "Selecciona o controlador de vídeo. Recomenda-se o XVideo, ou, caso este não "
"seja suportado, o X11, que é mais lento." "seja suportado, o X11, que é mais lento."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Controlador de vídeo:" msgstr "Controlador de vídeo:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Controlador de áudio:" msgstr "Controlador de áudio:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Activar o uso dos filtros de pós-processamento" msgstr "Activar o uso dos filtros de pós-processamento"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Desactivar o uso dos filtros de pós-processamento ao ver TV/DVD" msgstr "Desactivar o uso dos filtros de pós-processamento ao ver TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápido" msgstr "Rápido"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Desbloqueio horizontal" msgstr "Desbloqueio horizontal"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Qualidade automática" msgstr "Qualidade automática"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtro de crominância" msgstr "Filtro de crominância"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Desbloqueio vertical" msgstr "Desbloqueio vertical"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtro de Dering" msgstr "Filtro de Dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Brilho/contraste automático" msgstr "Brilho/contraste automático"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Ajustar a luminância ao intervalo completo" msgstr "Ajustar a luminância ao intervalo completo"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Redutor de ruído temporal" msgstr "Redutor de ruído temporal"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento por mistura linear" msgstr "Desentrelaçamento por mistura linear"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento por interpolação linear" msgstr "Desentrelaçamento por interpolação linear"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento por interpolação cúbica" msgstr "Desentrelaçamento por interpolação cúbica"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento pela mediana" msgstr "Desentrelaçamento pela mediana"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento FFmpeg" msgstr "Desentrelaçamento FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Activa os filtros de pós-processamento predefinidos do 'mplayer'" msgstr "Activa os filtros de pós-processamento predefinidos do 'mplayer'"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Activa os filtros de pós-processamento personalizados (Veja: página " "Activa os filtros de pós-processamento personalizados (Veja: página "
"Predefinições)" "Predefinições)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Activa os filtros rápidos de pós-processamento do 'mplayer'" msgstr "Activa os filtros rápidos de pós-processamento do 'mplayer'"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "O filtro é usado se existir CPU suficiente" msgstr "O filtro é usado se existir CPU suficiente"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Ajusta a luminância ao intervalo completo (0..255)" msgstr "Ajusta a luminância ao intervalo completo (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Predefinições" msgstr "Predefinições"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Desentrelaçamento" msgstr "Desentrelaçamento"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Reiniciar Configuração?" msgstr "Reiniciar Configuração?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Opções Gerais"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "O caminho para o seu dispositivo de vídeo, por exemplo /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Buscar..." msgstr "Buscar..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -1515,51 +1515,51 @@ msgstr "&Depois"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tempo (segundos):" msgstr "Tempo (segundos):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Parar Gravação" msgstr "Parar Gravação"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar Gravação" msgstr "Iniciar Gravação"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Origem atual:" msgstr "Origem atual:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Idêntico ao da origem" msgstr "Idêntico ao da origem"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personalizado" msgstr "Personalizado"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumentos do Mencoder:" msgstr "Argumentos do Mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumentos do FFMpeg:" msgstr "Argumentos do FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1567,113 +1567,113 @@ msgstr ""
"Ajusta o driver de vídeo. O recomendado é o XVídeo, ou, se não for " "Ajusta o driver de vídeo. O recomendado é o XVídeo, ou, se não for "
"suportado, o X11, que é mais lento." "suportado, o X11, que é mais lento."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Driver de vídeo:" msgstr "Driver de vídeo:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Driver de áudio:" msgstr "Driver de áudio:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Habilita o uso de filtros de pós-processamento." msgstr "Habilita o uso de filtros de pós-processamento."
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Desabilita o uso de pós-processamento ao assistir TV/DVD" msgstr "Desabilita o uso de pós-processamento ao assistir TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rápido" msgstr "Rápido"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Desbloqueio horizontal" msgstr "Desbloqueio horizontal"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Qualidade automática" msgstr "Qualidade automática"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtro de crominância" msgstr "Filtro de crominância"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Desbloqueio vertical:" msgstr "Desbloqueio vertical:"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filtro de Dering" msgstr "Filtro de Dering"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Brilho/Contraste automático" msgstr "Brilho/Contraste automático"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Ajustar a luminância para o intervalo inteiro" msgstr "Ajustar a luminância para o intervalo inteiro"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Redutor de Ruído Temporal" msgstr "Redutor de Ruído Temporal"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento por mistura linear" msgstr "Desentrelaçamento por mistura linear"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento por interpolação linear" msgstr "Desentrelaçamento por interpolação linear"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento por interpolação cúbica" msgstr "Desentrelaçamento por interpolação cúbica"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento pela média" msgstr "Desentrelaçamento pela média"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçamento FFmpeg" msgstr "Desentrelaçamento FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Habilita os filtros de pós-processamento padrões do mplayer" msgstr "Habilita os filtros de pós-processamento padrões do mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita os filtros de pós-processamento personalizados (Veja a aba Pré-" "Habilita os filtros de pós-processamento personalizados (Veja a aba Pré-"
"configuração Personalizada)." "configuração Personalizada)."
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Habilita os filtros rápidos de pós-processamento do mplayer" msgstr "Habilita os filtros rápidos de pós-processamento do mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "O filtro é usado se existir CPU suficiente" msgstr "O filtro é usado se existir CPU suficiente"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Ajustar a luminância para o intervalo inteiro (0..255)" msgstr "Ajustar a luminância para o intervalo inteiro (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Pré-configuração Personalizada" msgstr "Pré-configuração Personalizada"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Desentrelaçamento" msgstr "Desentrelaçamento"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Reiniciar Configurações?" msgstr "Reiniciar Configurações?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,161 +1462,161 @@ msgstr ""
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-17 17:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-17 17:27+0000\n"
"Last-Translator: zavfe <ght.zxc123457@gmail.com>\n" "Last-Translator: zavfe <ght.zxc123457@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Общие параметры"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Путь к устройству видео, например, /dev/vide
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Поиск..." msgstr "Поиск..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr "&После"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Интервал, с:" msgstr "Интервал, с:"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Остановить запись" msgstr "Остановить запись"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись" msgstr "Начать запись"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Текущий источник: " msgstr "Текущий источник: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Как и у источника" msgstr "Как и у источника"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские" msgstr "Пользовательские"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Параметры команды mencoder:" msgstr "Параметры команды mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Параметры команды FFMpeg:" msgstr "Параметры команды FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1563,112 +1563,112 @@ msgstr ""
"Выбор используемого видеодрайвера. Рекомендуется XVideo, или, если он " "Выбор используемого видеодрайвера. Рекомендуется XVideo, или, если он "
"недоступен, то X11, который работает медленнее." "недоступен, то X11, который работает медленнее."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Видеодрайвер:" msgstr "Видеодрайвер:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Аудиодрайвер:" msgstr "Аудиодрайвер:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Включить фильтры постобработки" msgstr "Включить фильтры постобработки"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Отключить фильтры при просмотре ТВ или DVD" msgstr "Отключить фильтры при просмотре ТВ или DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Быстрые" msgstr "Быстрые"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Устранение блоков по горизонтали" msgstr "Устранение блоков по горизонтали"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Автоподбор" msgstr "Автоподбор"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Фильтр цветности" msgstr "Фильтр цветности"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Устранение блоков по вертикали" msgstr "Устранение блоков по вертикали"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Фильтр Деринга" msgstr "Фильтр Деринга"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Автоподбор яркости/контрастности" msgstr "Автоподбор яркости/контрастности"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Масштабирование яркости до полного диапазона" msgstr "Масштабирование яркости до полного диапазона"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Устранение временного шума" msgstr "Устранение временного шума"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Фильтр чересстрочки - линейное микширование" msgstr "Фильтр чересстрочки - линейное микширование"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Фильтр чересстрочки - линейная интерполяция" msgstr "Фильтр чересстрочки - линейная интерполяция"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Фильтр чересстрочки - кубическая интерполяция" msgstr "Фильтр чересстрочки - кубическая интерполяция"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Медианный фильтр чересстрочки" msgstr "Медианный фильтр чересстрочки"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Фильтр чересстрочки FFmpeg" msgstr "Фильтр чересстрочки FFmpeg"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Включить фильтры постобработки по умолчанию mplayer" msgstr "Включить фильтры постобработки по умолчанию mplayer"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Включить фильтры постобработки (см. панель Прочие)" msgstr "Включить фильтры постобработки (см. панель Прочие)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Включить быстрые фильтры постобработки mplayer" msgstr "Включить быстрые фильтры постобработки mplayer"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Фильтр используется при наличии свободных ресурсов процессора" msgstr "Фильтр используется при наличии свободных ресурсов процессора"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Масштабирование яркости до полного диапазона" msgstr "Масштабирование яркости до полного диапазона"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Прочие параметры" msgstr "Прочие параметры"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Устранение чересстрочки" msgstr "Устранение чересстрочки"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Сбросить все параметры?" msgstr "Сбросить все параметры?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer 3.4\n" "Project-Id-Version: kmplayer 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Amahitamo Rusange"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "Media Player" msgstr "Media Player"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "Mumurongo" msgstr "Mumurongo"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Kuri inyerekanamashusho APAREYE , . //"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Gusikana" msgstr "Gusikana"
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Rusange" msgstr "Rusange"
@ -1733,189 +1733,189 @@ msgstr "Nyuma"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "( amasogonda ) : " msgstr "( amasogonda ) : "
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Guhagarika Gushyingura" msgstr "Guhagarika Gushyingura"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Gutangira " msgstr "Gutangira "
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Igishushanyombonera kigezweho" msgstr "Igishushanyombonera kigezweho"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Imiterere" msgstr "Imiterere"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Nka Inkomoko " msgstr "Nka Inkomoko "
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe" msgstr "Ibisanzwe"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Inkoresha: : " msgstr "Inkoresha: : "
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "inyandikoporogaramu imwe" msgstr "inyandikoporogaramu imwe"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Inkoresha: : " msgstr "Inkoresha: : "
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "inyerekanamashusho Musomyi: . ni , Cyangwa , NIBA ni OYA , , ni . " msgstr "inyerekanamashusho Musomyi: . ni , Cyangwa , NIBA ni OYA , , ni . "
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Musomyi: : " msgstr "Musomyi: : "
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Musomyi: : " msgstr "Musomyi: : "
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Koresha Bya Muyunguruzi " msgstr "Koresha Bya Muyunguruzi "
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Koresha Bya Ryari: /" msgstr "Koresha Bya Ryari: /"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Byihuta" msgstr "Byihuta"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Imbere intambike" msgstr "Imbere intambike"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Ubwiza " msgstr "Ubwiza "
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Iyungurura " msgstr "Iyungurura "
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Umurongo uhagaritse" msgstr "Umurongo uhagaritse"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Akayunguruzo: " msgstr "Akayunguruzo: "
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Urumuri /Inyuranyamigaragarire " msgstr "Urumuri /Inyuranyamigaragarire "
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde " msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde "
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Ubururu/umweru nyamurongo" msgstr "Ubururu/umweru nyamurongo"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Media Player" msgstr "Media Player"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Mburabuzi Muyunguruzi " msgstr "Mburabuzi Muyunguruzi "
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Guhanga Muyunguruzi ( : Kunozaidosiyeya - tab ) " msgstr "Guhanga Muyunguruzi ( : Kunozaidosiyeya - tab ) "
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Byihuta Muyunguruzi " msgstr "Byihuta Muyunguruzi "
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "ni Byakoreshejwe NIBA " msgstr "ni Byakoreshejwe NIBA "
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde ( 0 %S . . ) " msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde ( 0 %S . . ) "
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Kunozaidosiyeya " msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Ivangamabara" msgstr "Ivangamabara"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Ongera utangire bushya Ibyashizweho" msgstr "Ongera utangire bushya Ibyashizweho"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n" "Project-Id-Version: sk\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Všeobecné voľby"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Cesta k vášmu video zariadeniu, napr. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Prehľadať..." msgstr "Prehľadať..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Všeobecné" msgstr "Všeobecné"
@ -1482,51 +1482,51 @@ msgstr "P&o"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Čas (sekúnd):" msgstr "Čas (sekúnd):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Zastaviť nahrávanie" msgstr "Zastaviť nahrávanie"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Začať nahrávať" msgstr "Začať nahrávať"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Súčasný zdroj: " msgstr "Súčasný zdroj: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formát" msgstr "Formát"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Rovnaké ako zdroj" msgstr "Rovnaké ako zdroj"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Argumenty Mencoderu:" msgstr "Argumenty Mencoderu:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Argumenty FFMpeg:" msgstr "Argumenty FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1534,113 +1534,113 @@ msgstr ""
"Nastaví video ovládač. Doporučené je XVideo, alebo, ak nie je podporováné, " "Nastaví video ovládač. Doporučené je XVideo, alebo, ak nie je podporováné, "
"X11, ktoré je pomalšie." "X11, ktoré je pomalšie."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video ovládač:" msgstr "Video ovládač:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audio ovládač:" msgstr "Audio ovládač:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Povoliť použitie postprocessing filtrov" msgstr "Povoliť použitie postprocessing filtrov"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Zakázať použitie postprocessingu pri sledovaní TV/DVD" msgstr "Zakázať použitie postprocessingu pri sledovaní TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rýchle" msgstr "Rýchle"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Horizontálne odblokovanie" msgstr "Horizontálne odblokovanie"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatická kvalita" msgstr "Automatická kvalita"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Vertikálne odblokovanie" msgstr "Vertikálne odblokovanie"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatický jas/kontrast" msgstr "Automatický jas/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Povoliť východzie postprocessing filtre mplayeru" msgstr "Povoliť východzie postprocessing filtre mplayeru"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Povoliť užívateľské postprocessing filtre (Viď Vlastné nastavenia -záložka)" "Povoliť užívateľské postprocessing filtre (Viď Vlastné nastavenia -záložka)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Povoliť rýchle postprocessing filtre mplayeru" msgstr "Povoliť rýchle postprocessing filtre mplayeru"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter je použitý, ak je dostatok CPU" msgstr "Filter je použitý, ak je dostatok CPU"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Vlastné nastavenie" msgstr "Vlastné nastavenie"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Obnoviť nastavenie?" msgstr "Obnoviť nastavenie?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Опште опције"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Путања до вашег уређаја, нпр. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Претражи..." msgstr "Претражи..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Опште" msgstr "Опште"
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr "П&осле"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Време (секунди):" msgstr "Време (секунди):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Заустави снимање" msgstr "Заустави снимање"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Почни снимање" msgstr "Почни снимање"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Тренутни извор: " msgstr "Тренутни извор: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Исто као извор" msgstr "Исто као извор"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Посебно" msgstr "Посебно"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-ови аргументи:" msgstr "Mencoder-ови аргументи:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFFMpeg аргументи:" msgstr "FFFMpeg аргументи:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1563,114 +1563,114 @@ msgstr ""
"Поставља видео драјвер. Препоручен је XVideo, или, ако није подржан, X11, " "Поставља видео драјвер. Препоручен је XVideo, или, ако није подржан, X11, "
"који је спорији." "који је спорији."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Видео драјвер:" msgstr "Видео драјвер:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Аудио драјвер:" msgstr "Аудио драјвер:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Укључи коришћење филтера за накнадну обраду" msgstr "Укључи коришћење филтера за накнадну обраду"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Искључи коришћење накнадне обраде када се гледа TV/DVD" msgstr "Искључи коришћење накнадне обраде када се гледа TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Брзо" msgstr "Брзо"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Водоравно одблокиравање" msgstr "Водоравно одблокиравање"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Аутоматски квалитет" msgstr "Аутоматски квалитет"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Филтрирање хроматичности" msgstr "Филтрирање хроматичности"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Усправно одблокиравање" msgstr "Усправно одблокиравање"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Филтер за смањивање броја прстенастих објеката" msgstr "Филтер за смањивање броја прстенастих објеката"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Аутоматска светлина/контраст" msgstr "Аутоматска светлина/контраст"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Растегни осветљење на пун опсег" msgstr "Растегни осветљење на пун опсег"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Темпорални смањивач шума" msgstr "Темпорални смањивач шума"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Линеарно стапајући растављач преплитања" msgstr "Линеарно стапајући растављач преплитања"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Линеарно интерполациони растављач преплитања" msgstr "Линеарно интерполациони растављач преплитања"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Кубно интерполациони растављач преплитања" msgstr "Кубно интерполациони растављач преплитања"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Медијански растављач преплитања" msgstr "Медијански растављач преплитања"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg растављач преплитања" msgstr "FFmpeg растављач преплитања"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Укључи MPlayer-ове подразумеване филтере за накнадну обраду" msgstr "Укључи MPlayer-ове подразумеване филтере за накнадну обраду"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Укључи посебне филтере за накнадну обраду (видети језичак „Посебно " "Укључи посебне филтере за накнадну обраду (видети језичак „Посебно "
"препостављено“)" "препостављено“)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Омогући MPlayer-ове брзе филтере за накнадну обраду" msgstr "Омогући MPlayer-ове брзе филтере за накнадну обраду"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Филтер се користи ако је на располагању довољно процесорског времена" msgstr "Филтер се користи ако је на располагању довољно процесорског времена"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Растеже осветљење на пун опсег (0..255)" msgstr "Растеже осветљење на пун опсег (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Посебно препостављено" msgstr "Посебно препостављено"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Растављање преплитања" msgstr "Растављање преплитања"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Да ли да ресетујем поставке?" msgstr "Да ли да ресетујем поставке?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-10 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Opšte opcije"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Putanja do vašeg uređaja, npr. /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Pretraži..." msgstr "Pretraži..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Opšte" msgstr "Opšte"
@ -1513,51 +1513,51 @@ msgstr "P&osle"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Vreme (sekundi):" msgstr "Vreme (sekundi):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Zaustavi snimanje" msgstr "Zaustavi snimanje"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Počni snimanje" msgstr "Počni snimanje"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Trenutni izvor: " msgstr "Trenutni izvor: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Isto kao izvor" msgstr "Isto kao izvor"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Posebno" msgstr "Posebno"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-ovi argumenti:" msgstr "Mencoder-ovi argumenti:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFFMpeg argumenti:" msgstr "FFFMpeg argumenti:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1565,114 +1565,114 @@ msgstr ""
"Postavlja video drajver. Preporučen je XVideo, ili, ako nije podržan, X11, " "Postavlja video drajver. Preporučen je XVideo, ili, ako nije podržan, X11, "
"koji je sporiji." "koji je sporiji."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video drajver:" msgstr "Video drajver:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Audio drajver:" msgstr "Audio drajver:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Uključi korišćenje filtera za naknadnu obradu" msgstr "Uključi korišćenje filtera za naknadnu obradu"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Isključi korišćenje naknadne obrade kada se gleda TV/DVD" msgstr "Isključi korišćenje naknadne obrade kada se gleda TV/DVD"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Brzo" msgstr "Brzo"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Vodoravno odblokiravanje" msgstr "Vodoravno odblokiravanje"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Automatski kvalitet" msgstr "Automatski kvalitet"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Filtriranje hromatičnosti" msgstr "Filtriranje hromatičnosti"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Uspravno odblokiravanje" msgstr "Uspravno odblokiravanje"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filter za smanjivanje broja prstenastih objekata" msgstr "Filter za smanjivanje broja prstenastih objekata"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatska svetlina/kontrast" msgstr "Automatska svetlina/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Rastegni osvetljenje na pun opseg" msgstr "Rastegni osvetljenje na pun opseg"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Temporalni smanjivač šuma" msgstr "Temporalni smanjivač šuma"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Linearno stapajući rastavljač preplitanja" msgstr "Linearno stapajući rastavljač preplitanja"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Linearno interpolacioni rastavljač preplitanja" msgstr "Linearno interpolacioni rastavljač preplitanja"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubno interpolacioni rastavljač preplitanja" msgstr "Kubno interpolacioni rastavljač preplitanja"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Medijanski rastavljač preplitanja" msgstr "Medijanski rastavljač preplitanja"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg rastavljač preplitanja" msgstr "FFmpeg rastavljač preplitanja"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Uključi MPlayer-ove podrazumevane filtere za naknadnu obradu" msgstr "Uključi MPlayer-ove podrazumevane filtere za naknadnu obradu"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Uključi posebne filtere za naknadnu obradu (videti jezičak „Posebno " "Uključi posebne filtere za naknadnu obradu (videti jezičak „Posebno "
"prepostavljeno“)" "prepostavljeno“)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Omogući MPlayer-ove brze filtere za naknadnu obradu" msgstr "Omogući MPlayer-ove brze filtere za naknadnu obradu"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter se koristi ako je na raspolaganju dovoljno procesorskog vremena" msgstr "Filter se koristi ako je na raspolaganju dovoljno procesorskog vremena"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Rasteže osvetljenje na pun opseg (0..255)" msgstr "Rasteže osvetljenje na pun opseg (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Posebno prepostavljeno" msgstr "Posebno prepostavljeno"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Rastavljanje preplitanja" msgstr "Rastavljanje preplitanja"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Da li da resetujem postavke?" msgstr "Da li da resetujem postavke?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 19:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "Mplayer" msgstr "Mplayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Sökväg till videoenhet, t ex /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Söker..." msgstr "Söker..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
@ -1503,51 +1503,51 @@ msgstr "E&fter"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Tid (sekunder):" msgstr "Tid (sekunder):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Stoppa inspelning" msgstr "Stoppa inspelning"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Starta inspelning" msgstr "Starta inspelning"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Aktuell källa: " msgstr "Aktuell källa: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Samma som källa" msgstr "Samma som källa"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Egen" msgstr "Egen"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder-väljare:" msgstr "Mencoder-väljare:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&Mencoder" msgstr "&Mencoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "Mplayer ström&dump" msgstr "Mplayer ström&dump"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg-väljare:" msgstr "FFMpeg-väljare:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1555,111 +1555,111 @@ msgstr ""
"Ställer in videodrivrutin. Xvideo rekommenderas, eller det långsammare X11 " "Ställer in videodrivrutin. Xvideo rekommenderas, eller det långsammare X11 "
"om den inte stöds." "om den inte stöds."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Videodrivrutin:" msgstr "Videodrivrutin:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Ljuddrivrutin:" msgstr "Ljuddrivrutin:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Aktivera användning av efterbehandlingsfilter" msgstr "Aktivera användning av efterbehandlingsfilter"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Inaktivera användning av efterbehandling när tv eller dvd visas" msgstr "Inaktivera användning av efterbehandling när tv eller dvd visas"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Snabb" msgstr "Snabb"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Ta bort horisontell blockeffekt" msgstr "Ta bort horisontell blockeffekt"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Autokvalitet" msgstr "Autokvalitet"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Färgfiltrering" msgstr "Färgfiltrering"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Ta bort vertikal blockeffekt" msgstr "Ta bort vertikal blockeffekt"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "Filter för att ta bort ringningar" msgstr "Filter för att ta bort ringningar"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Automatisk ljusstyrka/kontrast" msgstr "Automatisk ljusstyrka/kontrast"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Utöka ljushet till hela området" msgstr "Utöka ljushet till hela området"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Tidbaserad brusreducering" msgstr "Tidbaserad brusreducering"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Ta bort inflätning med linjär blandning" msgstr "Ta bort inflätning med linjär blandning"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Ta bort inflätning med linjär interpolering" msgstr "Ta bort inflätning med linjär interpolering"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Ta bort inflätning med kubisk interpolering" msgstr "Ta bort inflätning med kubisk interpolering"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Ta bort inflätning med medianfilter" msgstr "Ta bort inflätning med medianfilter"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "Ta bort inflätning med FFMPEG" msgstr "Ta bort inflätning med FFMPEG"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Aktivera Mplayers vanliga efterbehandlingsfilter" msgstr "Aktivera Mplayers vanliga efterbehandlingsfilter"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Aktivera egna efterbehandlingsfilter (se fliken Egen förinställning)" msgstr "Aktivera egna efterbehandlingsfilter (se fliken Egen förinställning)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Aktivera Mplayers snabba efterbehandlingsfilter" msgstr "Aktivera Mplayers snabba efterbehandlingsfilter"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Filter används om det finns tillräcklig processorkraft" msgstr "Filter används om det finns tillräcklig processorkraft"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Utökar ljushet till hela området (0..255)" msgstr "Utökar ljushet till hela området (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Egen förinställning" msgstr "Egen förinställning"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Ta bort inflätning" msgstr "Ta bort inflätning"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Återställ inställningar?" msgstr "Återställ inställningar?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 04:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 04:08-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "&எம்ப்ளேயர்" msgstr "&எம்ப்ளேயர்"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&சைன்" msgstr "&சைன்"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "உங்கள் ஒளி சாதனத்திற்கான வ
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "வருடு..." msgstr "வருடு..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "பொது" msgstr "பொது"
@ -1526,51 +1526,51 @@ msgstr "பிறகு"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "நேரம்(நொடிகள்):" msgstr "நேரம்(நொடிகள்):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "பதிப்பதை நிறுத்து" msgstr "பதிப்பதை நிறுத்து"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "பதிப்பதை துவங்கு" msgstr "பதிப்பதை துவங்கு"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "தற்போதைய மூலம்:" msgstr "தற்போதைய மூலம்:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "வடிவம்" msgstr "வடிவம்"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "மூலத்தை போலவே" msgstr "மூலத்தை போலவே"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "ஆயத்தம்" msgstr "ஆயத்தம்"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mகுறியீட்டு கருவி பயனிலை:" msgstr "Mகுறியீட்டு கருவி பயனிலை:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&Mபயனீட்டு கருவி" msgstr "&Mபயனீட்டு கருவி"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMபெக் பயனிலை:" msgstr "FFMபெக் பயனிலை:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMபெக்" msgstr "&FFMபெக்"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1578,112 +1578,112 @@ msgstr ""
"ஒளி செலுத்தியை அமைக்கும். Xஒளி சிபாரிசு செய்யப்பட்டுள்ளது, இல்லையென்றால் சற்று மெதுவான " "ஒளி செலுத்தியை அமைக்கும். Xஒளி சிபாரிசு செய்யப்பட்டுள்ளது, இல்லையென்றால் சற்று மெதுவான "
"X11." "X11."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "ஒளி செலுத்தி:" msgstr "ஒளி செலுத்தி:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "ஒலி செலுத்தி:" msgstr "ஒலி செலுத்தி:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "பிற்பட்ட செயலாக்கத்தை தானே செயல்படுத்து" msgstr "பிற்பட்ட செயலாக்கத்தை தானே செயல்படுத்து"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "TV/DVD பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் வேலையில் பிற்பட்ட செயலாக்கத்தை நீக்கு." msgstr "TV/DVD பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் வேலையில் பிற்பட்ட செயலாக்கத்தை நீக்கு."
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "விரைவு" msgstr "விரைவு"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "இடம்வல உரைப்பகுதியற்ற " msgstr "இடம்வல உரைப்பகுதியற்ற "
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "தரமாக" msgstr "தரமாக"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "கொமினஸ் வடிகட்டி" msgstr "கொமினஸ் வடிகட்டி"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "மேல்கீழ் உரைப்பகுதியற்ற " msgstr "மேல்கீழ் உரைப்பகுதியற்ற "
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "டிரிங் வடிகட்டி" msgstr "டிரிங் வடிகட்டி"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "தானாக இயங்கும் பிரகாசம்/மாறுபாடு" msgstr "தானாக இயங்கும் பிரகாசம்/மாறுபாடு"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "முழு வரம்பிற்கு பிரகாசத்தை விரிவுபடுத்தவும்" msgstr "முழு வரம்பிற்கு பிரகாசத்தை விரிவுபடுத்தவும்"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "தற்காலிக ஒலி குறைப்பான்:" msgstr "தற்காலிக ஒலி குறைப்பான்:"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "நேரான பிலண்டு டிஉள்கதிர்விச்சு" msgstr "நேரான பிலண்டு டிஉள்கதிர்விச்சு"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "நேரியல் உள்ளமை டிஉள்கதிர்விச்சு" msgstr "நேரியல் உள்ளமை டிஉள்கதிர்விச்சு"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "பட்டக உள்ளமை டிஉள்கதிர்விச்சு" msgstr "பட்டக உள்ளமை டிஉள்கதிர்விச்சு"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "நடுநிலை டிஉள்கதிர்விச்சு" msgstr "நடுநிலை டிஉள்கதிர்விச்சு"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg டிஉள்கதிர்விச்சு" msgstr "FFmpeg டிஉள்கதிர்விச்சு"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "எம் ப்ளேயருடன் முன்பிருந்த பிற்பட்ட செயலாக்க வடிகட்டியை செயல்படுத்தவும்" msgstr "எம் ப்ளேயருடன் முன்பிருந்த பிற்பட்ட செயலாக்க வடிகட்டியை செயல்படுத்தவும்"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "ஆயத்த பிற்பட்ட செயலாக்க வடிகட்டியை செயல்படுத்தவும்( ஆயத்த முன் தத்தை பார்க்கவும்)" msgstr "ஆயத்த பிற்பட்ட செயலாக்க வடிகட்டியை செயல்படுத்தவும்( ஆயத்த முன் தத்தை பார்க்கவும்)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "எம் ப்ளேயருடைய விரைவு பிற்பட்ட செயலாக்க வடிகட்டியை செயல்படுத்தவும்" msgstr "எம் ப்ளேயருடைய விரைவு பிற்பட்ட செயலாக்க வடிகட்டியை செயல்படுத்தவும்"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "தேவையான அளவு CPU இருந்தால் வடிகட்டி உபயோகிக்கப்படும்" msgstr "தேவையான அளவு CPU இருந்தால் வடிகட்டி உபயோகிக்கப்படும்"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "முழு வரம்பிற்கு பிரகாசத்தை விரிவுபடுத்தவும் (0..255)" msgstr "முழு வரம்பிற்கு பிரகாசத்தை விரிவுபடுத்தவும் (0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "ஆயத்த முன் அமைத்தவை" msgstr "ஆயத்த முன் அமைத்தவை"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "டிஉள்கதிர்விச்சு" msgstr "டிஉள்கதிர்விச்சு"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "விருப்ப அமைவுகள்" msgstr "விருப்ப அமைவுகள்"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Video aygıtınızın konumu, ör: /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Tara.." msgstr "Tara.."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr "&Sonra"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Zaman (saniye):" msgstr "Zaman (saniye):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Kaydı Durdur" msgstr "Kaydı Durdur"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Kaydı Başlat" msgstr "Kaydı Başlat"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Mevcut Kaynak: " msgstr "Mevcut Kaynak: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Biçim" msgstr "Biçim"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Kaynakla aynı" msgstr "Kaynakla aynı"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Özel" msgstr "Özel"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder değişkenleri:" msgstr "Mencoder değişkenleri:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream"
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg değişkenleri:" msgstr "FFMpeg değişkenleri:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
@ -1563,113 +1563,113 @@ msgstr ""
"Görüntü sürücüsünü ayarlar. X Video önerilir eğer bu mümkün değilse daha " "Görüntü sürücüsünü ayarlar. X Video önerilir eğer bu mümkün değilse daha "
"yavaş olan X11 önerilir." "yavaş olan X11 önerilir."
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Video sürücüsü:" msgstr "Video sürücüsü:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Ses sürücüsü:" msgstr "Ses sürücüsü:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "İşlem sonrası süzgeçlerin kullanımını etkinleştir" msgstr "İşlem sonrası süzgeçlerin kullanımını etkinleştir"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "TV/DVD izlerken işlem sonrası süzgeçlerin kullanımını pasifleştir" msgstr "TV/DVD izlerken işlem sonrası süzgeçlerin kullanımını pasifleştir"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Hızlı" msgstr "Hızlı"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Yatayda kilitle" msgstr "Yatayda kilitle"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Otomatik kalite" msgstr "Otomatik kalite"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Renklilik süzülüyor" msgstr "Renklilik süzülüyor"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Dikeyde kilitle" msgstr "Dikeyde kilitle"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Otomatik parlaklık/karşıtlık" msgstr "Otomatik parlaklık/karşıtlık"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Parlaklığı tüm aralığa yay" msgstr "Parlaklığı tüm aralığa yay"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "Geçici ses indirgeyicisi" msgstr "Geçici ses indirgeyicisi"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Çizgisel karışım ayrıştırıcısı" msgstr "Çizgisel karışım ayrıştırıcısı"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "Çizgisel ekleme ayrıştırıcısı" msgstr "Çizgisel ekleme ayrıştırıcısı"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kübik ekleme ayrıştırıcısı" msgstr "Kübik ekleme ayrıştırıcısı"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Orta değer ayrıştırıcısı" msgstr "Orta değer ayrıştırıcısı"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg ayrıştırıcısı" msgstr "FFmpeg ayrıştırıcısı"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Mplayer işlem sonrası süzgeçlerini ön tanımlı olarak etkinleştir" msgstr "Mplayer işlem sonrası süzgeçlerini ön tanımlı olarak etkinleştir"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
"Özel işlem sonrası süzgeçlerini etkinleştir (Bakınız: Özel Önayarlar sekmesi)" "Özel işlem sonrası süzgeçlerini etkinleştir (Bakınız: Özel Önayarlar sekmesi)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Mplayer hızlı işlem sonrası süzgeçlerini etkinleştir" msgstr "Mplayer hızlı işlem sonrası süzgeçlerini etkinleştir"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "Yeterli CPU varken süzgeç kullanıldı." msgstr "Yeterli CPU varken süzgeç kullanıldı."
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Parlaklığı tüm aralığa yay(0..255)" msgstr "Parlaklığı tüm aralığa yay(0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Özel Ayarlar" msgstr "Özel Ayarlar"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Ayrıştırılıyor" msgstr "Ayrıştırılıyor"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Ayarlar Sıfırlansın mı?" msgstr "Ayarlar Sıfırlansın mı?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n" "Project-Id-Version: kmplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:15-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:15-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Загальні параметри"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Шлях до вашого пристрою відео, напр., /dev/
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "Сканувати..." msgstr "Сканувати..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальне" msgstr "Загальне"
@ -1504,171 +1504,171 @@ msgstr "&Після"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "Час (сек):" msgstr "Час (сек):"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Зупинити запис" msgstr "Зупинити запис"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "Почати запис" msgstr "Почати запис"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "Поточне джерело: " msgstr "Поточне джерело: "
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "Назва джерела новин" msgstr "Назва джерела новин"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий" msgstr "Нетиповий"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Параметри програми mencoder:" msgstr "Параметри програми mencoder:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder" msgstr "&MEncoder"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Аргументи FFMpeg:" msgstr "Аргументи FFMpeg:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "Відеодрайвер:" msgstr "Відеодрайвер:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "Аудіодрайвер:" msgstr "Аудіодрайвер:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Швидка" msgstr "Швидка"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Зчеплення горизонтальне 1" msgstr "Зчеплення горизонтальне 1"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "Якість відео:" msgstr "Якість відео:"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Зчеплення вертикальне 1" msgstr "Зчеплення вертикальне 1"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "<b>Застосування дії фільтра:</b> %1" msgstr "<b>Застосування дії фільтра:</b> %1"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Ав&томатичне коректування яскравості/контрастності" msgstr "Ав&томатичне коректування яскравості/контрастності"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "Comment=Нетиповий проект" msgstr "Comment=Нетиповий проект"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Вилучення через-рядкової розгортки" msgstr "Вилучення через-рядкової розгортки"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "Скинути налаштування шрифту" msgstr "Скинути налаштування шрифту"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:00+0800\n"
"Last-Translator: zhu-zhy <sp_xym@hotmail.com>\n" "Last-Translator: zhu-zhy <sp_xym@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "常规选项"
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "Mplayer" msgstr "Mplayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
msgid "&Xine" msgid "&Xine"
msgstr "&Xine" msgstr "&Xine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "您视频设备的路径,如 /dev/video0"
msgid "Scan..." msgid "Scan..."
msgstr "扫描 ..." msgstr "扫描 ..."
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规" msgstr "常规"
@ -1493,162 +1493,162 @@ msgstr "之后(&F)"
msgid "Time (seconds):" msgid "Time (seconds):"
msgstr "时间(秒)" msgstr "时间(秒)"
#: pref.cpp:445 #: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "停止录制" msgstr "停止录制"
#: pref.cpp:451 #: pref.cpp:449
msgid "Start Recording" msgid "Start Recording"
msgstr "开始录制" msgstr "开始录制"
#: pref.cpp:470 #: pref.cpp:468
msgid "Current Source: " msgid "Current Source: "
msgstr "当前来源:" msgstr "当前来源:"
#: pref.cpp:542 #: pref.cpp:545
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "格式" msgstr "格式"
#: pref.cpp:543 #: pref.cpp:546
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "和源一样" msgstr "和源一样"
#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 #: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "定制" msgstr "定制"
#: pref.cpp:547 #: pref.cpp:550
msgid "Mencoder arguments:" msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "附加命令行参数:" msgstr "附加命令行参数:"
#: pref.cpp:571 #: pref.cpp:574
msgid "&MEncoder" msgid "&MEncoder"
msgstr "MEncoder(&M)" msgstr "MEncoder(&M)"
#: pref.cpp:579 #: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream" msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "" msgstr ""
#: pref.cpp:585 #: pref.cpp:588
msgid "FFMpeg arguments:" msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg 附加命令行参数:" msgstr "FFMpeg 附加命令行参数:"
#: pref.cpp:599 #: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg" msgid "&FFMpeg"
msgstr "FFMpeg(&F)" msgstr "FFMpeg(&F)"
#: pref.cpp:619 #: pref.cpp:622
msgid "" msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower." "which is slower."
msgstr "设定视频驱动。推荐 XVideo或者 X11(如果前者不被支持的话) (较慢)。" msgstr "设定视频驱动。推荐 XVideo或者 X11(如果前者不被支持的话) (较慢)。"
#: pref.cpp:620 #: pref.cpp:623
msgid "Video driver:" msgid "Video driver:"
msgstr "视频驱动:" msgstr "视频驱动:"
#: pref.cpp:626 #: pref.cpp:629
msgid "Audio driver:" msgid "Audio driver:"
msgstr "音频驱动:" msgstr "音频驱动:"
#: pref.cpp:641 #: pref.cpp:644
msgid "Enable use of postprocessing filters" msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "启用后期处理过滤器" msgstr "启用后期处理过滤器"
#: pref.cpp:643 #: pref.cpp:646
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "观看 电视/DVD 时禁用后期处理" msgstr "观看 电视/DVD 时禁用后期处理"
#: pref.cpp:669 #: pref.cpp:672
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "快速" msgstr "快速"
#: pref.cpp:692 #: pref.cpp:695
msgid "Horizontal deblocking" msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "水平解块" msgstr "水平解块"
#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Auto quality" msgid "Auto quality"
msgstr "自动画质" msgstr "自动画质"
#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
msgid "Chrominance filtering" msgid "Chrominance filtering"
msgstr "色度过滤" msgstr "色度过滤"
#: pref.cpp:711 #: pref.cpp:714
msgid "Vertical deblocking" msgid "Vertical deblocking"
msgstr "垂直解块" msgstr "垂直解块"
#: pref.cpp:731 #: pref.cpp:734
msgid "Dering filter" msgid "Dering filter"
msgstr "排序过滤器" msgstr "排序过滤器"
#: pref.cpp:751 #: pref.cpp:754
msgid "Auto brightness/contrast" msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "自动亮度/对比度" msgstr "自动亮度/对比度"
#: pref.cpp:752 #: pref.cpp:755
msgid "Stretch luminance to full range" msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "延展至全范围光度" msgstr "延展至全范围光度"
#: pref.cpp:761 #: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer" msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "临时降噪器:" msgstr "临时降噪器:"
#: pref.cpp:787 #: pref.cpp:790
msgid "Linear blend deinterlacer" msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "线型混合隔/逐行扫描转换器" msgstr "线型混合隔/逐行扫描转换器"
#: pref.cpp:788 #: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr "线型插值隔/逐行扫描转换器" msgstr "线型插值隔/逐行扫描转换器"
#: pref.cpp:789 #: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "三次方插值隔/逐行扫描转换器" msgstr "三次方插值隔/逐行扫描转换器"
#: pref.cpp:790 #: pref.cpp:793
msgid "Median deinterlacer" msgid "Median deinterlacer"
msgstr "中值隔/逐行扫描转换器" msgstr "中值隔/逐行扫描转换器"
#: pref.cpp:791 #: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer" msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr "FFmpeg 隔/逐行扫描转换器" msgstr "FFmpeg 隔/逐行扫描转换器"
#: pref.cpp:818 #: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "启用 mplayer 默认后期处理过滤器" msgstr "启用 mplayer 默认后期处理过滤器"
#: pref.cpp:819 #: pref.cpp:822
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "启用定制的后期处理过滤器(参见Custom preset -tab)" msgstr "启用定制的后期处理过滤器(参见Custom preset -tab)"
#: pref.cpp:820 #: pref.cpp:823
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "启用 mplayer 快速后期处理过滤器" msgstr "启用 mplayer 快速后期处理过滤器"
#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "CPU 资源充足时使用过滤器" msgstr "CPU 资源充足时使用过滤器"
#: pref.cpp:827 #: pref.cpp:830
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "延展至全范围光度(0..255)" msgstr "延展至全范围光度(0..255)"
#: pref.cpp:828 #: pref.cpp:831
msgid "Custom Preset" msgid "Custom Preset"
msgstr "定制预设" msgstr "定制预设"
#: pref.cpp:830 #: pref.cpp:833
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "隔/逐行扫描转换" msgstr "隔/逐行扫描转换"
#: pref.cpp:836 #: pref.cpp:839
msgid "Reset Settings?" msgid "Reset Settings?"
msgstr "重置设置?" msgstr "重置设置?"
#: pref.cpp:837 #: pref.cpp:840
msgid "" msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n" "Please confirm.\n"

Loading…
Cancel
Save