# Translation of kmplayer to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplayer\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:49+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612 msgid "P&lay" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" #: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "Høgare lyd" #: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "Lågare lyd" #: kmplayer_part.cpp:575 msgid "% Cache fill" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:600 msgid "KMPlayer: Playing" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:613 msgid "KMPlayer: Stop Playing" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:1111 msgid "HREF" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:1204 msgid "WEB" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:240 msgid "Most Recent" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:325 msgid "Persistent Playlists" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:577 #, fuzzy msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindauge" #: kmplayerapp.cpp:581 #, fuzzy msgid "Clear &History" msgstr "Tøm &historie" #: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653 msgid "&Open DVD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658 msgid "&Open VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 msgid "&Open Audio CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:587 msgid "&Open Pipe..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287 #, fuzzy msgid "&Connect" msgstr "&Kopla til" #: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768 msgid "C&onsole" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:594 msgid "Pla&y List" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388 msgid "Minimal mode" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "50%" msgstr "50 %" #: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "100%" msgstr "100 %" #: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "150%" msgstr "150 %" #: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396 #, c-format msgid "200%" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397 #, c-format msgid "300%" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:601 msgid "&Edit mode" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:602 msgid "Sync &with playlist" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:604 msgid "Show Popup Menu" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:605 msgid "Show Language Menu" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:606 msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390 msgid "&Full Screen" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:615 msgid "&Arts Control" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:620 #, fuzzy msgid "Opens a new application window" msgstr "Opnar eit nytt programvindauge" #: kmplayerapp.cpp:621 msgid "Opens an existing file" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:622 #, fuzzy msgid "Opens a recently used file" msgstr "Opnar ei nyleg brukt fil" #: kmplayerapp.cpp:623 msgid "Closes the actual source" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:624 #, fuzzy msgid "Quits the application" msgstr "Avsluttar programmet" #: kmplayerapp.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Viser/gøymer statuslinja" #: kmplayerapp.cpp:627 msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021 #: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1919 #: kmplayerapp.cpp:2178 kmplayerapp.cpp:2283 kmplayerapp.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Klar." #: kmplayerapp.cpp:644 msgid "S&ource" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:645 #, fuzzy msgid "&DVD" msgstr "&DVD" #: kmplayerapp.cpp:650 msgid "&DVD Navigator" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:655 msgid "V&CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:657 msgid "&TV" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:659 msgid "&Audio CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1562 msgid "&Add to list" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:709 msgid "Add in new &Group" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:710 msgid "&Copy here" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 msgid "V&ideo" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:804 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Meir ..." #: kmplayerapp.cpp:854 msgid "DVD Navigation..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Klar" #: kmplayerapp.cpp:860 msgid "Opening DVD..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:865 msgid "Opening VCD..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:870 msgid "Opening Audio CD..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:875 msgid "Opening pipe..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:877 msgid "Read From Pipe" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:878 msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" "\n" "Command:" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:888 msgid "Opening VDR..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902 msgid "Intro" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Opening file..." msgstr "Opnar fil ..." #: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: kmplayerapp.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Opening a new application window..." msgstr "Opnar eit nytt programvindauge ..." #: kmplayerapp.cpp:1363 #, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle filer" #: kmplayerapp.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Opna fil" #: kmplayerapp.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Lagra fil" #: kmplayerapp.cpp:1386 msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Closing file..." msgstr "Lukkar fil ..." #: kmplayerapp.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Avsluttar ..." #: kmplayerapp.cpp:1489 #, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1562 msgid "Move here" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1591 msgid "New group" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1671 msgid "&Delete item" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1674 msgid "&Move up" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1676 msgid "Move &down" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1756 msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1757 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1758 msgid "DVD device:" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1760 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1787 msgid "Optical Disks" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1814 kmplayerapp.cpp:2016 kmplayerapp.cpp:2044 #: kmplayerapp.cpp:2109 #, fuzzy msgid "DVD" msgstr "DVD" #: kmplayerapp.cpp:1827 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1828 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1829 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1887 #, fuzzy msgid "&Titles" msgstr "&Titlar" #: kmplayerapp.cpp:1888 msgid "&Chapters" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1890 msgid "Audio &Language" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1891 msgid "&SubTitles" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2042 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:569 #: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kjelde" #: kmplayerapp.cpp:2055 msgid "DVDNav" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2073 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "&Neste" #: kmplayerapp.cpp:2074 #, fuzzy msgid "&Root" msgstr "&Rot" #: kmplayerapp.cpp:2075 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "&Opp" #: kmplayerapp.cpp:2117 msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2118 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2119 msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2121 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2132 kmplayerapp.cpp:2192 kmplayerapp.cpp:2220 msgid "VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2150 msgid "Track " msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" #: kmplayerapp.cpp:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" #: kmplayerapp.cpp:2303 msgid "Pipe" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2335 #, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:160 msgid "Bind address:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:162 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:165 #, fuzzy msgid "Listen port:" msgstr "Lytteport:" #: kmplayerbroadcast.cpp:169 msgid "Maximum connections:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:173 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:177 msgid "Temporary feed file:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:181 msgid "Feed file size (kB):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:204 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format:" #: kmplayerbroadcast.cpp:212 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:215 msgid "Audio codec:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:216 msgid "Audio bit rate (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:217 msgid "Audio sample rate (Hz):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:218 #, fuzzy msgid "Video codec:" msgstr "Video codec:" #: kmplayerbroadcast.cpp:219 msgid "Video bit rate (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:220 msgid "Quality (1-31):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:221 msgid "Frame rate (Hz):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:222 msgid "Gop size:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:223 msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:224 msgid "Height (pixels):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:225 msgid "Allow access from:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:230 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:232 msgid "Host/IP or IP Range" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:245 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Last inn" #: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start" #: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654 #, fuzzy msgid "Broadcasting" msgstr "Kringkasting" #: kmplayerbroadcast.cpp:456 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profilar" #: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587 msgid "Failed to end ffserver process." msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:548 msgid "Failed to start ffserver.\n" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:561 msgid "Failed to start ffmpeg." msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:656 msgid "FFServer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto" #: kmplayerconfig.cpp:58 #, fuzzy msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" #: kmplayerconfig.cpp:59 msgid "Simple DirectMedia Layer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:60 #, fuzzy msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" #: kmplayerconfig.cpp:61 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:62 msgid "JACK Audio Connection Kit" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:63 msgid "OpenAL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:64 #, fuzzy msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" #: kmplayerconfig.cpp:65 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:66 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:67 msgid "Use back-end defaults" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:73 msgid "X11Shm" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:74 msgid "XVidix" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:75 msgid "XvMC" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:76 msgid "SDL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:77 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: kmplayerconfig.cpp:78 msgid "OpenGL MT" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:79 msgid "XVideo" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:90 msgid "Playlist background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:93 msgid "Playlist foreground" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:96 msgid "Console background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:97 msgid "Playlist active item" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:102 msgid "Console foreground" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:105 msgid "Video background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:108 msgid "Viewing area background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:111 msgid "Info window background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:114 msgid "Info window foreground" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:117 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "Speleliste" #: kmplayerconfig.cpp:121 msgid "Info window" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:611 #, fuzzy msgid "File %1 does not exist." msgstr "Fila %1 finst ikkje." #: kmplayerconfig.cpp:621 msgid "Sub title file %1 does not exist." msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:297 kmplayercontrolpanel.cpp:308 #, c-format msgid "Volume is %1" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:383 msgid "&Play with" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397 msgid "Con&sole" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:387 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "Spele&liste" #: kmplayercontrolpanel.cpp:404 msgid "&Audio languages" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:405 msgid "&Subtitles" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:410 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:414 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Nyanse:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:418 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Metting:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:422 msgid "Co&lors" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:424 msgid "&Configure KMPlayer..." msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:182 msgid "Edit playlist &item" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Not Running" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Buffering" msgstr "Buffering" #: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Spelar" #: kmplayerpartbase.cpp:1390 msgid "Recorder %1 %2" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1408 msgid "Player %1 %2" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" #: kmplayerpartbase.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Fråkopla" #: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572 #, c-format msgid "URL - %1" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" #: kmplayerprocess.cpp:180 msgid "Failed to end player process." msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:377 msgid "&MPlayer" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:870 msgid "Size pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:871 msgid "Cache pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:872 msgid "Position pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:873 msgid "Index pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:874 msgid "Reference URL pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:875 msgid "Reference pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:876 msgid "Start pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:877 msgid "DVD language pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:878 msgid "DVD subtitle pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:879 msgid "DVD titles pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:880 msgid "DVD chapters pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:881 msgid "VCD track pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:882 msgid "Audio CD tracks pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:904 msgid "MPlayer command:" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:905 msgid "Additional command line arguments:" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:906 msgid "Cache size:" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:906 #, fuzzy msgid "kB" msgstr "KiB" #: kmplayerprocess.cpp:908 msgid "Build new index when possible" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:910 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Generelle val" #: kmplayerprocess.cpp:978 #, fuzzy msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611 msgid "&Xine" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:1761 msgid "&GStreamer" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:2527 msgid "&Ice Ape" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:62 msgid "Video device:" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:65 msgid "Audio device:" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:67 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: kmplayertvsource.cpp:69 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: kmplayertvsource.cpp:71 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Høgd:" #: kmplayertvsource.cpp:73 msgid "Do not immediately play" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:75 msgid "Only start playing after clicking the play button" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:86 msgid "Norm:" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:98 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: kmplayertvsource.cpp:99 #, fuzzy msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekvens (MHz)" #: kmplayertvsource.cpp:139 msgid "" "You are about to remove this device from the Source menu.\n" "Continue?" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:139 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" #: kmplayertvsource.cpp:154 #, fuzzy msgid "Driver:" msgstr "Drivar:" #: kmplayertvsource.cpp:156 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:157 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Eining:" #: kmplayertvsource.cpp:159 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:160 msgid "Scan..." msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Generelt" #: kmplayertvsource.cpp:245 msgid "tv device" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:321 msgid "Television" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571 #, fuzzy msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" #: kmplayertvsource.cpp:475 msgid "TV: " msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:598 msgid "Device already present." msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:609 msgid "No device found." msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:631 msgid "TVScanner" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:89 msgid "XVideo port" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:91 msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" "If left to default (0), the first available port will be used. However if " "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " "use here.\n" "See the output from 'xvinfo' for more information" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:92 msgid "Communication port:" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:95 msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " "too." msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:99 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala" #: kmplayervdr.cpp:100 #, fuzzy msgid "4:3" msgstr "4:3" #: kmplayervdr.cpp:101 #, fuzzy msgid "16:9" msgstr "16:9" #: kmplayervdr.cpp:102 msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726 msgid "VDR" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:242 msgid "Dis&connect" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:243 msgid "VDR Key Up" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Down" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Back" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Ok" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Setup" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:248 msgid "VDR Key Channels" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:249 msgid "VDR Key Menu" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:250 msgid "VDR Key Red" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Green" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:252 msgid "VDR Key Yellow" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:253 msgid "VDR Key Blue" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:256 msgid "VDR Key 0" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:257 msgid "VDR Key 1" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:258 msgid "VDR Key 2" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:259 msgid "VDR Key 3" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:260 msgid "VDR Key 4" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:261 msgid "VDR Key 5" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:262 msgid "VDR Key 6" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:263 msgid "VDR Key 7" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:264 msgid "VDR Key 8" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:265 msgid "VDR Key 9" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:450 #, fuzzy msgid "Host not found" msgstr "Fann ikkje vert" #: kmplayervdr.cpp:452 #, fuzzy msgid "Connection refused" msgstr "Nekta tilkopling" #: kmplayervdr.cpp:494 msgid "Custom VDR command" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:494 msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" "You can see VDR response in the console window.\n" "\n" "VDR Command:" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:693 #, fuzzy msgid "Port " msgstr "Port " #: kmplayervdr.cpp:749 msgid "X&Video" msgstr "" #: kmplayerview.cpp:187 msgid "Play List" msgstr "" #: kmplayerview.cpp:362 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Volum:" #: main.cpp:32 main.cpp:48 #, fuzzy msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" #: main.cpp:37 msgid "file to open" msgstr "" #: playlistview.cpp:182 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "namnlaus" #: playlistview.cpp:182 #, fuzzy msgid "none" msgstr "ingen" #: playlistview.cpp:200 msgid "[attributes]" msgstr "" #: playlistview.cpp:355 #, fuzzy msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Kopier til utklippstavla" #: playlistview.cpp:366 msgid "&Show all" msgstr "" #: pref.cpp:66 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: pref.cpp:81 msgid "Looks" msgstr "" #: pref.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ut" #: pref.cpp:95 pref.cpp:121 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "Tek opp" #: pref.cpp:102 msgid "MEncoder" msgstr "" #: pref.cpp:106 msgid "FFMpeg" msgstr "" #: pref.cpp:123 msgid "Output Plugins" msgstr "" #: pref.cpp:128 pref.cpp:129 msgid "Postprocessing" msgstr "" #: pref.cpp:207 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Vindauge" #: pref.cpp:211 msgid "Keep size ratio" msgstr "" #: pref.cpp:212 msgid "" "When checked, movie will keep its aspect ratio\n" "when window is resized" msgstr "" #: pref.cpp:213 msgid "Dock in system tray" msgstr "" #: pref.cpp:214 msgid "" "When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" "When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " "taskbar button." msgstr "" #: pref.cpp:215 msgid "Auto resize to video sizes" msgstr "" #: pref.cpp:216 msgid "" "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" "when video starts" msgstr "" #: pref.cpp:221 msgid "Remember window size on exit" msgstr "" #: pref.cpp:222 msgid "Always start with fixed size" msgstr "" #: pref.cpp:228 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Repeter" #: pref.cpp:229 msgid "Makes current movie loop" msgstr "" #: pref.cpp:230 msgid "Allow framedrops" msgstr "" #: pref.cpp:231 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" msgstr "" #: pref.cpp:232 msgid "Auto set volume on start" msgstr "" #: pref.cpp:233 msgid "" "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " "control" msgstr "" #: pref.cpp:234 msgid "Auto set colors on start" msgstr "" #: pref.cpp:235 msgid "" "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" msgstr "" #: pref.cpp:237 msgid "Control Panel" msgstr "" #: pref.cpp:241 msgid "Show config button" msgstr "" #: pref.cpp:242 msgid "Add a button that will popup a config menu" msgstr "" #: pref.cpp:243 msgid "Show playlist button" msgstr "" #: pref.cpp:244 msgid "Add a playlist button to the control buttons" msgstr "" #: pref.cpp:245 msgid "Show record button" msgstr "" #: pref.cpp:246 msgid "Add a record button to the control buttons" msgstr "" #: pref.cpp:247 msgid "Show broadcast button" msgstr "" #: pref.cpp:248 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" msgstr "" #: pref.cpp:255 msgid "Forward/backward seek time:" msgstr "" #: pref.cpp:275 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Fargar" #: pref.cpp:294 msgid "AaBbCc" msgstr "" #: pref.cpp:336 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: pref.cpp:341 msgid "Location of the playable item" msgstr "" #: pref.cpp:344 msgid "Sub title:" msgstr "" #: pref.cpp:349 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" msgstr "" #: pref.cpp:352 msgid "Enable 'Click to Play' support" msgstr "" #: pref.cpp:353 msgid "Support for WEB pages having a start image" msgstr "" #: pref.cpp:363 msgid "Use movie player:" msgstr "" #: pref.cpp:368 msgid "Network bandwidth" msgstr "" #: pref.cpp:372 msgid "" "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " "particular bitrate.\n" "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." msgstr "" #: pref.cpp:374 msgid "" "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " "particular bitrate.\n" "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." msgstr "" #: pref.cpp:375 msgid "Preferred bitrate:" msgstr "" #: pref.cpp:377 pref.cpp:380 msgid "kbit/s" msgstr "" #: pref.cpp:378 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "" #: pref.cpp:400 #, fuzzy msgid "Output file:" msgstr "Utfil:" #: pref.cpp:405 msgid "Start &Recording" msgstr "" #: pref.cpp:410 msgid "Current source: " msgstr "" #: pref.cpp:411 #, fuzzy msgid "Recorder" msgstr "Recorder" #: pref.cpp:417 msgid "Auto Playback" msgstr "" #: pref.cpp:418 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Nei" #: pref.cpp:419 msgid "&When recording finished" msgstr "" #: pref.cpp:420 msgid "A&fter" msgstr "" #: pref.cpp:424 msgid "Time (seconds):" msgstr "" #: pref.cpp:443 msgid "Stop Recording" msgstr "" #: pref.cpp:449 msgid "Start Recording" msgstr "" #: pref.cpp:468 msgid "Current Source: " msgstr "" #: pref.cpp:545 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format" #: pref.cpp:546 msgid "Same as source" msgstr "" #: pref.cpp:547 pref.cpp:669 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #: pref.cpp:550 msgid "Mencoder arguments:" msgstr "" #: pref.cpp:574 msgid "&MEncoder" msgstr "" #: pref.cpp:582 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "" #: pref.cpp:588 msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "" #: pref.cpp:602 msgid "&FFMpeg" msgstr "" #: pref.cpp:622 msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." msgstr "" #: pref.cpp:623 msgid "Video driver:" msgstr "" #: pref.cpp:629 msgid "Audio driver:" msgstr "" #: pref.cpp:644 msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "" #: pref.cpp:646 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "" #: pref.cpp:672 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Rask" #: pref.cpp:695 msgid "Horizontal deblocking" msgstr "" #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 msgid "Auto quality" msgstr "" #: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737 msgid "Chrominance filtering" msgstr "" #: pref.cpp:714 msgid "Vertical deblocking" msgstr "" #: pref.cpp:734 msgid "Dering filter" msgstr "" #: pref.cpp:754 msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "" #: pref.cpp:755 msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "" #: pref.cpp:764 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "" #: pref.cpp:790 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:791 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:792 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:793 msgid "Median deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:794 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:821 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "" #: pref.cpp:822 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "" #: pref.cpp:823 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "" #: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828 msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgstr "" #: pref.cpp:830 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "" #: pref.cpp:831 msgid "Custom Preset" msgstr "" #: pref.cpp:833 msgid "Deinterlacing" msgstr "" #: pref.cpp:839 msgid "Reset Settings?" msgstr "" #: pref.cpp:840 msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" msgstr "" #: viewarea.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: viewarea.cpp:1387 msgid "Scale:" msgstr "" #: kmplayerui.rc:12 #, no-c-format msgid "VD&R" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Start" #~ msgstr "Start" #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagra fil" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Stopp"