# Translation of kmplayer to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplayer\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:49+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586 msgid "P&lay" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" #: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "Høgare lyd" #: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "Lågare lyd" #: kmplayer_part.cpp:563 msgid "% Cache fill" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:588 msgid "KMPlayer: Playing" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:601 msgid "KMPlayer: Stop Playing" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:1093 msgid "HREF" msgstr "" #: kmplayer_part.cpp:1186 msgid "WEB" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:234 msgid "Most Recent" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:319 msgid "Persistent Playlists" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:553 #, fuzzy msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindauge" #: kmplayerapp.cpp:557 #, fuzzy msgid "Clear &History" msgstr "Tøm &historie" #: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627 msgid "&Open DVD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632 msgid "&Open VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634 msgid "&Open Audio CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:563 msgid "&Open Pipe..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Connect" msgstr "&Kopla til" #: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715 msgid "C&onsole" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:570 msgid "Pla&y List" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:571 msgid "Minimal mode" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "50%" msgstr "50 %" #: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "100%" msgstr "100 %" #: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391 #, fuzzy, c-format msgid "150%" msgstr "150 %" #: kmplayerapp.cpp:575 msgid "&Edit mode" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:576 msgid "Sync &with playlist" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:578 msgid "Show Popup Menu" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:579 msgid "Show Language Menu" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:580 msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393 msgid "&Full Screen" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:589 msgid "&Arts Control" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:594 #, fuzzy msgid "Opens a new application window" msgstr "Opnar eit nytt programvindauge" #: kmplayerapp.cpp:595 msgid "Opens an existing file" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:596 #, fuzzy msgid "Opens a recently used file" msgstr "Opnar ei nyleg brukt fil" #: kmplayerapp.cpp:597 msgid "Closes the actual source" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:598 #, fuzzy msgid "Quits the application" msgstr "Avsluttar programmet" #: kmplayerapp.cpp:600 #, fuzzy msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Viser/gøymer statuslinja" #: kmplayerapp.cpp:601 msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968 #: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870 #: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Klar." #: kmplayerapp.cpp:618 msgid "S&ource" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:619 #, fuzzy msgid "&DVD" msgstr "&DVD" #: kmplayerapp.cpp:624 msgid "&DVD Navigator" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:629 msgid "V&CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:631 msgid "&TV" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:633 msgid "&Audio CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513 msgid "&Add to list" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:677 msgid "Add in new &Group" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:678 msgid "&Copy here" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404 msgid "V&ideo" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:751 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Meir ..." #: kmplayerapp.cpp:801 msgid "DVD Navigation..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Klar" #: kmplayerapp.cpp:807 msgid "Opening DVD..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:812 msgid "Opening VCD..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:817 msgid "Opening Audio CD..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:822 msgid "Opening pipe..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:824 msgid "Read From Pipe" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:825 msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" "\n" "Command:" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:835 msgid "Opening VDR..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849 msgid "Intro" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Opening file..." msgstr "Opnar fil ..." #: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: kmplayerapp.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Opening a new application window..." msgstr "Opnar eit nytt programvindauge ..." #: kmplayerapp.cpp:1314 #, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle filer" #: kmplayerapp.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Opna fil" #: kmplayerapp.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Lagra fil" #: kmplayerapp.cpp:1337 msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Closing file..." msgstr "Lukkar fil ..." #: kmplayerapp.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Avsluttar ..." #: kmplayerapp.cpp:1440 #, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1513 msgid "Move here" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1542 msgid "New group" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1622 msgid "&Delete item" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1625 msgid "&Move up" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1627 msgid "Move &down" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1707 msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1708 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1709 msgid "DVD device:" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1711 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1738 msgid "Optical Disks" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995 #: kmplayerapp.cpp:2060 #, fuzzy msgid "DVD" msgstr "DVD" #: kmplayerapp.cpp:1778 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1779 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1780 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1838 #, fuzzy msgid "&Titles" msgstr "&Titlar" #: kmplayerapp.cpp:1839 msgid "&Chapters" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1841 msgid "Audio &Language" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1842 msgid "&SubTitles" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570 #: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kjelde" #: kmplayerapp.cpp:2006 msgid "DVDNav" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2024 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "&Neste" #: kmplayerapp.cpp:2025 #, fuzzy msgid "&Root" msgstr "&Rot" #: kmplayerapp.cpp:2026 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "&Opp" #: kmplayerapp.cpp:2068 msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2069 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2070 msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2072 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171 msgid "VCD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2101 msgid "Track " msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" #: kmplayerapp.cpp:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" #: kmplayerapp.cpp:2254 msgid "Pipe" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:2286 #, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:160 msgid "Bind address:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:162 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:165 #, fuzzy msgid "Listen port:" msgstr "Lytteport:" #: kmplayerbroadcast.cpp:169 msgid "Maximum connections:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:173 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:177 msgid "Temporary feed file:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:181 msgid "Feed file size (kB):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:204 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format:" #: kmplayerbroadcast.cpp:212 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:215 msgid "Audio codec:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:216 msgid "Audio bit rate (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:217 msgid "Audio sample rate (Hz):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:218 #, fuzzy msgid "Video codec:" msgstr "Video codec:" #: kmplayerbroadcast.cpp:219 msgid "Video bit rate (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:220 msgid "Quality (1-31):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:221 msgid "Frame rate (Hz):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:222 msgid "Gop size:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:223 msgid "Width (pixels):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:224 msgid "Height (pixels):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:225 msgid "Allow access from:" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:230 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:232 msgid "Host/IP or IP Range" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:245 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Last inn" #: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start" #: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658 #, fuzzy msgid "Broadcasting" msgstr "Kringkasting" #: kmplayerbroadcast.cpp:460 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profilar" #: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591 msgid "Failed to end ffserver process." msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:552 msgid "" "Failed to start ffserver.\n" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:565 msgid "Failed to start ffmpeg." msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:660 msgid "FFServer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto" #: kmplayerconfig.cpp:59 #, fuzzy msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" #: kmplayerconfig.cpp:60 msgid "Simple DirectMedia Layer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:61 #, fuzzy msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" #: kmplayerconfig.cpp:62 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:63 msgid "JACK Audio Connection Kit" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:64 msgid "OpenAL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:65 #, fuzzy msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" #: kmplayerconfig.cpp:66 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:67 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:68 msgid "Use back-end defaults" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:74 msgid "X11Shm" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:75 msgid "XVidix" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:76 msgid "XvMC" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:77 msgid "SDL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:78 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: kmplayerconfig.cpp:79 msgid "OpenGL MT" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:80 msgid "XVideo" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:91 msgid "Playlist background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:94 msgid "Playlist foreground" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:97 msgid "Console background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:98 msgid "Playlist active item" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:103 msgid "Console foreground" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:106 msgid "Video background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:109 msgid "Viewing area background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:112 msgid "Info window background" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:115 msgid "Info window foreground" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:118 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "Speleliste" #: kmplayerconfig.cpp:122 msgid "Info window" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:612 #, fuzzy msgid "File %1 does not exist." msgstr "Fila %1 finst ikkje." #: kmplayerconfig.cpp:622 msgid "Sub title file %1 does not exist." msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:297 kmplayercontrolpanel.cpp:308 #, c-format msgid "Volume is %1" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:383 msgid "&Play with" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402 msgid "Con&sole" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:387 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "Spele&liste" #: kmplayercontrolpanel.cpp:400 msgid "&Audio languages" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:401 msgid "&Subtitles" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:402 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:410 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Nyanse:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:414 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Metting:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:418 msgid "Co&lors" msgstr "" #: kmplayercontrolpanel.cpp:420 msgid "&Configure KMPlayer..." msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:183 msgid "Edit playlist &item" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1376 msgid "Not Running" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Buffering" msgstr "Buffering" #: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Spelar" #: kmplayerpartbase.cpp:1384 msgid "Recorder %1 %2" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1402 msgid "Player %1 %2" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" #: kmplayerpartbase.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Fråkopla" #: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566 #, c-format msgid "URL - %1" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" #: kmplayerprocess.cpp:180 msgid "Failed to end player process." msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:377 msgid "&MPlayer" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:870 msgid "Size pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:871 msgid "Cache pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:872 msgid "Position pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:873 msgid "Index pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:874 msgid "Reference URL pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:875 msgid "Reference pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:876 msgid "Start pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:877 msgid "DVD language pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:878 msgid "DVD subtitle pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:879 msgid "DVD titles pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:880 msgid "DVD chapters pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:881 msgid "VCD track pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:882 msgid "Audio CD tracks pattern" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:904 msgid "MPlayer command:" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:905 msgid "Additional command line arguments:" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:906 msgid "Cache size:" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:906 #, fuzzy msgid "kB" msgstr "KiB" #: kmplayerprocess.cpp:908 msgid "Build new index when possible" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:910 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Generelle val" #: kmplayerprocess.cpp:978 #, fuzzy msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609 msgid "&Xine" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:1761 msgid "&GStreamer" msgstr "" #: kmplayerprocess.cpp:2528 msgid "&Ice Ape" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:63 msgid "Video device:" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:66 msgid "Audio device:" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:68 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: kmplayertvsource.cpp:70 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: kmplayertvsource.cpp:72 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Høgd:" #: kmplayertvsource.cpp:74 msgid "Do not immediately play" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:76 msgid "Only start playing after clicking the play button" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:87 msgid "Norm:" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:99 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: kmplayertvsource.cpp:100 #, fuzzy msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekvens (MHz)" #: kmplayertvsource.cpp:140 msgid "" "You are about to remove this device from the Source menu.\n" "Continue?" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:140 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" #: kmplayertvsource.cpp:155 #, fuzzy msgid "Driver:" msgstr "Drivar:" #: kmplayertvsource.cpp:157 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:158 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Eining:" #: kmplayertvsource.cpp:160 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:161 msgid "Scan..." msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Generelt" #: kmplayertvsource.cpp:246 msgid "tv device" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:322 msgid "Television" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572 #, fuzzy msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" #: kmplayertvsource.cpp:476 msgid "TV: " msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:599 msgid "Device already present." msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:610 msgid "No device found." msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:632 msgid "TVScanner" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:90 msgid "XVideo port" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:92 msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" "If left to default (0), the first available port will be used. However if you " "have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use " "here.\n" "See the output from 'xvinfo' for more information" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:93 msgid "Communication port:" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:96 msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " "too." msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:100 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala" #: kmplayervdr.cpp:101 #, fuzzy msgid "4:3" msgstr "4:3" #: kmplayervdr.cpp:102 #, fuzzy msgid "16:9" msgstr "16:9" #: kmplayervdr.cpp:103 msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729 msgid "VDR" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:243 msgid "Dis&connect" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Up" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Down" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Back" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Ok" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:248 msgid "VDR Key Setup" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:249 msgid "VDR Key Channels" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:250 msgid "VDR Key Menu" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Red" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:252 msgid "VDR Key Green" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:253 msgid "VDR Key Yellow" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:254 msgid "VDR Key Blue" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:259 msgid "VDR Key 0" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:260 msgid "VDR Key 1" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:261 msgid "VDR Key 2" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:262 msgid "VDR Key 3" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:263 msgid "VDR Key 4" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:264 msgid "VDR Key 5" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:265 msgid "VDR Key 6" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:266 msgid "VDR Key 7" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:267 msgid "VDR Key 8" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:268 msgid "VDR Key 9" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:453 #, fuzzy msgid "Host not found" msgstr "Fann ikkje vert" #: kmplayervdr.cpp:455 #, fuzzy msgid "Connection refused" msgstr "Nekta tilkopling" #: kmplayervdr.cpp:497 msgid "Custom VDR command" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:497 msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" "You can see VDR response in the console window.\n" "\n" "VDR Command:" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:696 #, fuzzy msgid "Port " msgstr "Port " #: kmplayervdr.cpp:752 msgid "X&Video" msgstr "" #: kmplayerview.cpp:190 msgid "Play List" msgstr "" #: kmplayerview.cpp:367 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Volum:" #: main.cpp:31 main.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" #: main.cpp:36 msgid "file to open" msgstr "" #: playlistview.cpp:180 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "namnlaus" #: playlistview.cpp:180 #, fuzzy msgid "none" msgstr "ingen" #: playlistview.cpp:198 msgid "[attributes]" msgstr "" #: playlistview.cpp:353 #, fuzzy msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Kopier til utklippstavla" #: playlistview.cpp:364 msgid "&Show all" msgstr "" #: pref.cpp:67 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: pref.cpp:82 msgid "Looks" msgstr "" #: pref.cpp:85 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ut" #: pref.cpp:96 pref.cpp:122 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "Tek opp" #: pref.cpp:103 msgid "MEncoder" msgstr "" #: pref.cpp:107 msgid "FFMpeg" msgstr "" #: pref.cpp:124 msgid "Output Plugins" msgstr "" #: pref.cpp:129 pref.cpp:130 msgid "Postprocessing" msgstr "" #: pref.cpp:208 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Vindauge" #: pref.cpp:212 msgid "Keep size ratio" msgstr "" #: pref.cpp:213 msgid "" "When checked, movie will keep its aspect ratio\n" "when window is resized" msgstr "" #: pref.cpp:214 msgid "Dock in system tray" msgstr "" #: pref.cpp:215 msgid "" "When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" "When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " "taskbar button." msgstr "" #: pref.cpp:216 msgid "Auto resize to video sizes" msgstr "" #: pref.cpp:217 msgid "" "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" "when video starts" msgstr "" #: pref.cpp:222 msgid "Remember window size on exit" msgstr "" #: pref.cpp:223 msgid "Always start with fixed size" msgstr "" #: pref.cpp:229 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Repeter" #: pref.cpp:230 msgid "Makes current movie loop" msgstr "" #: pref.cpp:231 msgid "Allow framedrops" msgstr "" #: pref.cpp:232 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" msgstr "" #: pref.cpp:233 msgid "Auto set volume on start" msgstr "" #: pref.cpp:234 msgid "" "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " "control" msgstr "" #: pref.cpp:235 msgid "Auto set colors on start" msgstr "" #: pref.cpp:236 msgid "" "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" msgstr "" #: pref.cpp:238 msgid "Control Panel" msgstr "" #: pref.cpp:242 msgid "Show config button" msgstr "" #: pref.cpp:243 msgid "Add a button that will popup a config menu" msgstr "" #: pref.cpp:244 msgid "Show playlist button" msgstr "" #: pref.cpp:245 msgid "Add a playlist button to the control buttons" msgstr "" #: pref.cpp:246 msgid "Show record button" msgstr "" #: pref.cpp:247 msgid "Add a record button to the control buttons" msgstr "" #: pref.cpp:248 msgid "Show broadcast button" msgstr "" #: pref.cpp:249 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" msgstr "" #: pref.cpp:256 msgid "Forward/backward seek time:" msgstr "" #: pref.cpp:276 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Fargar" #: pref.cpp:295 msgid "AaBbCc" msgstr "" #: pref.cpp:337 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: pref.cpp:342 msgid "Location of the playable item" msgstr "" #: pref.cpp:345 msgid "Sub title:" msgstr "" #: pref.cpp:350 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" msgstr "" #: pref.cpp:353 msgid "Enable 'Click to Play' support" msgstr "" #: pref.cpp:354 msgid "Support for WEB pages having a start image" msgstr "" #: pref.cpp:364 msgid "Use movie player:" msgstr "" #: pref.cpp:369 msgid "Network bandwidth" msgstr "" #: pref.cpp:373 msgid "" "Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " "bitrate.\n" "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." msgstr "" #: pref.cpp:375 msgid "" "Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " "bitrate.\n" "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." msgstr "" #: pref.cpp:376 msgid "Preferred bitrate:" msgstr "" #: pref.cpp:378 pref.cpp:381 msgid "kbit/s" msgstr "" #: pref.cpp:379 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "" #: pref.cpp:401 #, fuzzy msgid "Output file:" msgstr "Utfil:" #: pref.cpp:406 msgid "Start &Recording" msgstr "" #: pref.cpp:411 msgid "Current source: " msgstr "" #: pref.cpp:412 #, fuzzy msgid "Recorder" msgstr "Recorder" #: pref.cpp:418 msgid "Auto Playback" msgstr "" #: pref.cpp:419 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Nei" #: pref.cpp:420 msgid "&When recording finished" msgstr "" #: pref.cpp:421 msgid "A&fter" msgstr "" #: pref.cpp:425 msgid "Time (seconds):" msgstr "" #: pref.cpp:446 msgid "Stop Recording" msgstr "" #: pref.cpp:452 msgid "Start Recording" msgstr "" #: pref.cpp:471 msgid "Current Source: " msgstr "" #: pref.cpp:543 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format" #: pref.cpp:544 msgid "Same as source" msgstr "" #: pref.cpp:545 pref.cpp:667 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #: pref.cpp:548 msgid "Mencoder arguments:" msgstr "" #: pref.cpp:572 msgid "&MEncoder" msgstr "" #: pref.cpp:580 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "" #: pref.cpp:586 msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "" #: pref.cpp:600 msgid "&FFMpeg" msgstr "" #: pref.cpp:620 msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." msgstr "" #: pref.cpp:621 msgid "Video driver:" msgstr "" #: pref.cpp:627 msgid "Audio driver:" msgstr "" #: pref.cpp:642 msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "" #: pref.cpp:644 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "" #: pref.cpp:670 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Rask" #: pref.cpp:693 msgid "Horizontal deblocking" msgstr "" #: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733 msgid "Auto quality" msgstr "" #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 msgid "Chrominance filtering" msgstr "" #: pref.cpp:712 msgid "Vertical deblocking" msgstr "" #: pref.cpp:732 msgid "Dering filter" msgstr "" #: pref.cpp:752 msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "" #: pref.cpp:753 msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "" #: pref.cpp:762 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "" #: pref.cpp:788 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:789 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:790 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:791 msgid "Median deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:792 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:819 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "" #: pref.cpp:820 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "" #: pref.cpp:821 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "" #: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826 msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgstr "" #: pref.cpp:828 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "" #: pref.cpp:829 msgid "Custom Preset" msgstr "" #: pref.cpp:831 msgid "Deinterlacing" msgstr "" #: pref.cpp:837 msgid "Reset Settings?" msgstr "" #: pref.cpp:838 msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" msgstr "" #. i18n: file kmplayerui.rc line 12 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "VD&R" msgstr "" #: viewarea.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: viewarea.cpp:1391 msgid "Scale:" msgstr ""