From 8523e0a8fc0c337e768bdda712c39f487d068faf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 28 Apr 2022 21:32:11 +0000 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- po/it.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0c0cfa5..cdc4acf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-27 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" "Ogni valore monetario nel tuo file sarà moltiplicato per un numero casuale " "tra 0.01 e 1.99\n" "con un valore diverso per ogni transazione. In aggiunta, per camuffare i " -"valori reali, puoi inserire un numero tra %1 e %2 che sarà applicato a tutti " -"i valori.\n" +"valori reali,\n" +"puoi inserire un numero tra %1 e %2 che sarà applicato a tutti i valori.\n" "Questi numeri non saranno salvati nel file." #: converter/mymoneygncreader.cpp:1138 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Importazione di una dichiarazione senza transazioni" #: converter/mymoneystatementreader.cpp:394 msgid " Statement balance is not contained in statement." -msgstr " Il bilancio dell'estratto conto non è contenuto nell'estratto conto." +msgstr " Il bilancio dell'estratto conto non è contenuto nell'estratto conto." #: converter/mymoneystatementreader.cpp:396 msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Pianificazione trovata" #: converter/mymoneystatementreader.cpp:1232 msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" msgstr "" -"Problemi ad aggiungere o verificare la transazione importata con id '%1': %2 " +"Problemi ad aggiungere o verificare la transazione importata con id '%1': %2" #: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281 msgid "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hai inserito informazioni discordanti. Torna alla pagina appropriata e " "aggiorna le cifre o lascia un valore vuoto per lasciare che KMyMoney lo " -"calcoli per te." +"calcoli per te" #: dialogs/knewloanwizard.cpp:828 #: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1078 @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "" #: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188 msgid "Fatal error in determining data: " -msgstr "Errore nell'identificazione dei dati" +msgstr "Errore nell'identificazione dei dati: " #: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60 msgid "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'investimento: %1" #: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673 msgid "Unable to add scheduled transaction: " -msgstr "Impossibile aggiungere la transazione pianificata:" +msgstr "Impossibile aggiungere la transazione pianificata: " #: kmymoney2.cpp:2749 msgid "Adjusting transactions..." @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Vuoi davvero eliminare il conto %1?" #: kmymoney2.cpp:2928 msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" -msgstr "Impossibile eliminare il conto '%1'. Motivo: %2 " +msgstr "Impossibile eliminare il conto '%1'. Motivo: %2" #: kmymoney2.cpp:2944 msgid "Edit account '%1'" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Modifica categoria '%1'" #: kmymoney2.cpp:3035 msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" -msgstr "Impossibile modificare il conto '%1'. Motivo: %2 " +msgstr "Impossibile modificare il conto '%1'. Motivo: %2" #: kmymoney2.cpp:3092 msgid "" @@ -4034,10 +4034,10 @@ msgid "" "payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee " "must remain so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned." msgstr "" -"Almeno una transazione/transazione pianificata è ancora referenziata da un " +"Almeno una transazione o transazione pianificata è ancora referenziata da un " "beneficiario. Attualmente hai selezionato tutti i beneficiari. Tuttavia, " -"almeno un beneficiario deve rimanere in modo che la transazione/transazione " -"pianificata possa essere riassegnata." +"almeno un beneficiario deve rimanere in modo che la transazione o la " +"transazione pianificata possa essere riassegnata." #: kmymoney2.cpp:3960 msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "" "current values of this budget." msgstr "" "Il budget corrente contiene già dei dati. Continuando saranno sostituiti " -"tutti i valori attuali di questo budget" +"tutti i valori attuali di questo budget." #: kmymoney2.cpp:4257 msgid "" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Recupero dell'elenco delle banche da http://moneycentral.msn.com/\n" "L'operazione può richiedere un po' di tempo a seconda della larghezza di " -"banda disponibile" +"banda disponibile." #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:155 #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:199 @@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr "Istituto" #: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36 #, no-c-format msgid "Description" -msgstr "Descrizione " +msgstr "Descrizione" #: reports/listtable.cpp:237 msgid "Opening Date" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Il bilancio di %1 salirà al di sopra di %2 in %3 giorni." #: views/kforecastview.cpp:352 msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." -msgstr "Il conto %1 sta diminuendo di %2 per ciclo" +msgstr "Il conto %1 sta diminuendo di %2 per ciclo." #: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118 #, c-format @@ -8346,7 +8346,7 @@ msgid "" "leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" msgstr "" "Hai inserito informazioni discordanti. Modifica le cifre o lascia un valore " -"vuoto per lasciare che KMyMoney lo calcoli per te." +"vuoto per lasciare che KMyMoney lo calcoli per te" #: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 msgid "Press Calculate to verify the values" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgstr "Nascondi pianificazioni terminate" #: kmymoney2.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Show all register entries in full detail" -msgstr "Mostra il dettaglio completo delle voci di registro " +msgstr "Mostra il dettaglio completo delle voci di registro" #: kmymoney2.kcfg:191 #, no-c-format @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "" #: kmymoney2.kcfg:287 #, no-c-format msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions" -msgstr "Numero di giorni (più/meno) per cercare le transazioni corrispondenti." +msgstr "Numero di giorni (più/meno) per cercare le transazioni corrispondenti" #: kmymoney2.kcfg:291 #, no-c-format @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgid "" "at this time, you can do so here. If not just click Next." msgstr "" "Se desideri rivedere o modificare qualsiasi impostazione o preferenza per " -"KMyMoney a questo punto, puoi farlo qui. Altrimenti premi Continua" +"KMyMoney a questo punto, puoi farlo qui. Altrimenti premi Continua." #: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:60 #, no-c-format @@ -14866,7 +14866,7 @@ msgstr "" "

Usa il campo seguente per inserire le proprie informazioni personali.\n" "\n" -"

Tutte le informazioni sono facoltative e sono utilizzate solo per \n" +"

Tutte le informazioni sono facoltative e sono utilizzate solo per " "personalizzare il file di KMyMoney.

" #: tips:3