From 37c1aaae46b43cfcafc44b6685bf6a4e8049f05b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 3 Jun 2019 01:43:48 +0200 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- knetworkmanager-0.8/po/it.po | 99 ++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/knetworkmanager-0.8/po/it.po b/knetworkmanager-0.8/po/it.po index 85a14db..48d6ef4 100644 --- a/knetworkmanager-0.8/po/it.po +++ b/knetworkmanager-0.8/po/it.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-04 14:11-0600\n" -"Last-Translator: Alberto Passalacqua \n" -"Language-Team: Italiano \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 13:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Operazione non riuscita" #: devicetraycomponent.cpp:73 #, c-format msgid "Device: %1" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo: %1" #: devicetraycomponent.cpp:74 knetworkmanager-device_tray.cpp:105 #, c-format @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Configurazione manuale IP" # TLABEL modules/lan/lan.ycp:1111 #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110 msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" +msgstr "senza fili" #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:111 msgid "Wired" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "VPN" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68 msgid "Open System" -msgstr "" +msgstr "Sistema aperto" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Chiave Condivisa" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:75 msgid "WEP 40/128-bit ASCII" -msgstr "WEP 40/128-bit ASCII" +msgstr "WEP 40/128 bit ASCII" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:76 msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "WEP 40/128-bit Esadecimale" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:77 msgid "WEP 128-bit passphrase" -msgstr "WEP 128-bit passphrase" +msgstr "WEP 128 bit frase d'accesso" #: connection_setting_serial.ui:52 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:250 @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "SIM" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:580 msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAP v2" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:586 msgid "PAP" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "WPA Personale" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:788 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:808 msgid "WPA Enterprise" -msgstr "WPA Enterprise" +msgstr "WPA enterprise" #: connection_setting_wireless_security_wep.ui:30 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:794 @@ -224,38 +225,34 @@ msgstr "plugin '%1' caricato con successo" # TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187 #: knetworkmanager-tray.cpp:376 -#, fuzzy msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "KNetworkManager" +msgstr "KNetworkManager non in funzione" #: knetworkmanager-tray.cpp:1002 msgid "New network device %1 found" -msgstr "" +msgstr "nuovo dispositivo di rete %1 trovato" #: knetworkmanager-tray.cpp:1008 msgid "Network device %1 removed" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di rete %1 rimosso" # TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187 #: knetworkmanager-tray.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "NetworkManager is connecting" -msgstr "KNetworkManager" +msgstr "NetworkManager in connessione" #: knetworkmanager-tray.cpp:1027 msgid "NetworkManager is now disconnected" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager ora disconnesso" #: knetworkmanager-tray.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "NetworkManager is now connected" -msgstr "Un front-end per KDE di NetworkManager" +msgstr "NetworkManager ora connesso" # TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187 #: knetworkmanager-tray.cpp:1033 -#, fuzzy msgid "KNetworkManager Offline" -msgstr "KNetworkManager" +msgstr "KNetworkManager non in linea" #: knetworkmanager-tray.cpp:1057 msgid "Switch to offline mode" @@ -279,9 +276,8 @@ msgid "Edit Connections" msgstr "Modifica Connessioni" #: knetworkmanager-tray.cpp:1077 -#, fuzzy msgid "Configure Notifications" -msgstr "Configurazione IP" +msgstr "Configura notifiche" #: knetworkmanager-tray.cpp:1082 knetworkmanager-tray.cpp:1086 #: vpn_tray_component.cpp:139 @@ -298,14 +294,12 @@ msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "Utilizzo il plugin VPN '%1' per il servizio '%2'" #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Cable disconnected" -msgstr "Disconnesso" +msgstr "Cavo Disconnesso" #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Create new wired connection" -msgstr "Disattiva connessione..." +msgstr "Crea una nuova connessione cablata" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:86 #, c-format @@ -313,14 +307,12 @@ msgid "Network: %1" msgstr "Rete: %1" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Connect to saved network" -msgstr "Connetti ad altra rete" +msgstr "Connetti a rete salvata" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Connect to new network" -msgstr "Connetti ad altra rete" +msgstr "Connetti a nuova rete" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:262 msgid "Wireless disabled" @@ -332,11 +324,11 @@ msgstr "Wireless disabilitata da Killswitch" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:353 msgid "KNetworkManager New Wireless Network Found" -msgstr "" +msgstr "KNetworkManager Nuova rete wireless trovata" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:358 msgid "KNetworkManager Wireless Network Disappeared" -msgstr "" +msgstr "KNetworkManager nuova rete wireless scomparsa" #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97 #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:99 @@ -349,13 +341,12 @@ msgid "RSN" msgstr "RSN" #: main.cpp:39 -#, fuzzy msgid "A NetworkManager front-end for TDE" -msgstr "Un front-end per KDE di NetworkManager" +msgstr "Un NetworkManager front-end per TDE" #: main.cpp:40 msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2005,2006 Novell, Inc." #: main.cpp:41 msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager" @@ -364,7 +355,7 @@ msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager" # TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187 #: main.cpp:46 msgid "KNetworkManager" -msgstr "KNetworkManager" +msgstr "KNetworkmanager" #: main.cpp:50 main.cpp:51 msgid "Maintainer" @@ -475,7 +466,7 @@ msgstr "GSM" #: connection_setting_gsm.ui:92 #, no-c-format msgid "Prefer GPRS" -msgstr "Prediligi GPRS " +msgstr "Preferisci GPRS" #: connection_setting_gsm.ui:97 #, no-c-format @@ -528,7 +519,7 @@ msgstr "Codice di Sblocco Personale" #: connection_setting_gsm.ui:162 #, no-c-format msgid " A code used to unblock a blocked SIM card" -msgstr "Un codice usato per sbloccare una carta SIM bloccata" +msgstr " Un codice usato per sbloccare una carta SIM bloccata" #: connection_setting_gsm.ui:201 #, no-c-format @@ -609,7 +600,7 @@ msgstr "Maschera di rete:" #: connection_setting_ipv4.ui:96 #, no-c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +msgstr "gateway:" #: connection_setting_ppp.ui:16 connection_setting_serial.ui:16 #: connection_setting_wireless_security_eap.ui:16 @@ -636,7 +627,7 @@ msgstr "Echo LCP Fallito" #: connection_setting_ppp.ui:122 connection_setting_serial.ui:131 #, no-c-format msgid "Baud rate" -msgstr "Velocità di trasmissione:" +msgstr "Velocità di trasmissione" #: connection_setting_ppp.ui:145 #, no-c-format @@ -781,7 +772,7 @@ msgstr "Modulo6" #: connection_setting_wireless.ui:27 #, no-c-format msgid "Essid:" -msgstr "Essid:" +msgstr "essid:" #: connection_setting_wireless.ui:40 #, no-c-format @@ -791,7 +782,7 @@ msgstr "Opzioni avanzate" #: connection_setting_wireless.ui:63 #, no-c-format msgid "Essid" -msgstr "Essid" +msgstr "essid" #: connection_setting_wireless.ui:74 #, no-c-format @@ -799,9 +790,9 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualità" #: connection_setting_wireless.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Security" -msgstr "Sicurezza:" +msgstr "Sicurezza" #: connection_setting_wireless.ui:126 #, no-c-format @@ -876,9 +867,9 @@ msgid "CA Certificate:" msgstr "Certificato CA:" #: connection_setting_wireless_security_eap.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use System CA Certificates" -msgstr "Certificato CA:" +msgstr "Utilizzare i certificati CA di sistema" #: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16 #, no-c-format @@ -916,9 +907,9 @@ msgid "Key 3:" msgstr "Chiave 3:" #: connection_setting_wireless_security_wep.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Authentication:" -msgstr "Autenticazione" +msgstr "Autenticazione:" #: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30 #, no-c-format @@ -993,9 +984,9 @@ msgid "Connect && Save" msgstr "Connetti && Salva" #: vpnauthentication.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AuthenticationDialog" -msgstr "Autenticazione" +msgstr "Finestra Autenticazione" #: vpnauthentication.ui:46 #, no-c-format