You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-tr/messages/koffice/tdefile_ooo.po

135 lines
2.3 KiB

# translation of tdefile_ooo.po to Turkish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Berkin Bozdoğan <berkin@berkinbozdogan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Yazdıran"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Tarihi Yazdır"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Oluşturan"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Düzenleme Devreleri"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Düzenleme Süresi"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Çizimler"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Tablolar"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE Nesneleri"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Sayfa"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraflar"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Kelimeler"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Hücreler"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Karakterler"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Sütun"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Belge Bilgisi"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Gelişmiş Belge Bilgisi"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Belge İstatistikleri"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"