|
|
|
# translation of tdefile_gnumeric.po to Catalan
|
|
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2006.
|
|
|
|
# Rafael Carreras <rafael.carreras@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_gnumeric\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:18+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rafael Carreras <rafael.carreras@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
msgstr "Informació del document"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Abstract"
|
|
|
|
msgstr "Resum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:119
|
|
|
|
msgid "*Unknown*"
|
|
|
|
msgstr "*Desconegut*"
|