|
|
|
@ -254,8 +254,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
|
|
|
|
|
"as in most other word processors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach dem Drücken der Tasten \""
|
|
|
|
|
"Bild auf/ab\" der Textcursor bewegt, wie bei den meisten anderen TDE-"
|
|
|
|
|
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach dem Drücken der Tasten "
|
|
|
|
|
"\"Bild auf/ab\" der Textcursor bewegt, wie bei den meisten anderen TDE-"
|
|
|
|
|
"Programmen. Bei deaktivierter Einstellung werden nur die Bildlaufleisten "
|
|
|
|
|
"bewegt wie bei den meisten Textverarbeitungsprogrammen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1838,7 +1838,6 @@ msgstr "Zellen teilen"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
|
|
|
|
|
"column\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"%1 Cell %2,%3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 Zelle %2,%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2945,8 +2944,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
|
|
|
|
|
"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten. <br> <br>"
|
|
|
|
|
"Internetadressen werden in einem Navigator aufgerufen. <br>Mailadressen "
|
|
|
|
|
"Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten. <br> "
|
|
|
|
|
"<br>Internetadressen werden in einem Navigator aufgerufen. <br>Mailadressen "
|
|
|
|
|
"führen zum Erstellen einer neuen Nachricht. <br>Dateien erscheinen im "
|
|
|
|
|
"zugeordneten Betrachter oder Editor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|