Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (427 of 427 strings)

Translation: applications/koffice - karbon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/de/
pull/1/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 8f0f4c41d2
commit e7f7975afd

@ -11,21 +11,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/koffice-karbon/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück" msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -599,32 +600,32 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl in Y-Richtung neigen"
#: karbon_aboutdata.h:8 #: karbon_aboutdata.h:8
msgid "A Vector Graphics Drawing Application." msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
msgstr "" msgstr "Eine Vektorgrafik-Zeichnungsanwendung."
#: karbon_aboutdata.h:17 #: karbon_aboutdata.h:17
msgid "Karbon14" msgid "Karbon14"
msgstr "" msgstr "Karbon14"
#: karbon_aboutdata.h:21 #: karbon_aboutdata.h:21
msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
msgstr "" msgstr "(c) 2001-2006, Die Karbon Entwickler"
#: karbon_aboutdata.h:22 #: karbon_aboutdata.h:22
msgid "You are invited to participate in any way." msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr "" msgstr "Sie sind in jeder Art und Weise eingeladen mitzumachen."
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50 #: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60 #: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements" msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr "" msgstr "Fehlerbehebungen und Verbesserungen"
#: karbon_aboutdata.h:65 #: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "" msgstr "Fehlerbehebungen"
#: karbon_aboutdata.h:70 #: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice" msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr "" msgstr "Hilfreiche Patches und Ratschläge"
#: karbon_part.cc:291 #: karbon_part.cc:291
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
@ -760,7 +761,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: karbon_view.cc:1034 #: karbon_view.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Align Center Qt::Horizontal)" msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
msgstr "Zentriert (waagerecht)" msgstr "Zentriert (waagerecht)"
@ -773,7 +773,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: karbon_view.cc:1046 #: karbon_view.cc:1046
#, fuzzy
msgid "Align Middle Qt::Vertical)" msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
msgstr "Zentriert (senkrecht)" msgstr "Zentriert (senkrecht)"
@ -782,12 +781,10 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
#: karbon_view.cc:1055 #: karbon_view.cc:1055
#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
msgstr "Zentriert verteilen (waagrecht)" msgstr "Zentriert verteilen (waagrecht)"
#: karbon_view.cc:1059 #: karbon_view.cc:1059
#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
msgstr "Abstände verteilen (waagrecht)" msgstr "Abstände verteilen (waagrecht)"
@ -800,12 +797,10 @@ msgid "Distribute Right Borders"
msgstr "Rechte Randlinien verteilen" msgstr "Rechte Randlinien verteilen"
#: karbon_view.cc:1071 #: karbon_view.cc:1071
#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
msgstr "Zentriert verteilen (senkrecht)" msgstr "Zentriert verteilen (senkrecht)"
#: karbon_view.cc:1075 #: karbon_view.cc:1075
#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
msgstr "Abstände verteilen (senkrecht)" msgstr "Abstände verteilen (senkrecht)"
@ -1477,7 +1472,6 @@ msgid "Fade:"
msgstr "Ausblenden:" msgstr "Ausblenden:"
#: tools/vspiraltool.cc:54 #: tools/vspiraltool.cc:54
#, fuzzy
msgid "Qt::Orientation:" msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:" msgstr "Ausrichtung:"
@ -1701,13 +1695,12 @@ msgid "image"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
#: vtool.h:93 #: vtool.h:93
#, fuzzy
msgid "Unnamed Tool" msgid "Unnamed Tool"
msgstr "Bild" msgstr "Unbenanntes Werkzeug"
#: vtool.h:98 #: vtool.h:98
msgid "This tool has no description." msgid "This tool has no description."
msgstr "" msgstr "Dieses Werkzeug besitzt keine Beschreibung."
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:" msgid "Repeat:"

Loading…
Cancel
Save