# translation of kpresenter.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Jonathan Riddell , 2003. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:59+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" #: KPrAboutData.h:27 msgid "KOffice Presentation Tool" msgstr "KOffice Presentation Tool" #: KPrAboutData.h:32 msgid "KPresenter" msgstr "KPresenter" #: KPrAboutData.h:34 msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" msgstr "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" #: KPrAboutData.h:36 msgid "current maintainer" msgstr "current maintainer" #: KPrAboutData.h:45 msgid "original author" msgstr "original author" #: KPrAutoformObject.h:57 msgid "Autoform" msgstr "Autoform" #: KPrBackDia.cpp:102 msgid "Use slide master background" msgstr "Use slide master background" #: KPrBackDia.cpp:108 msgid "Background type:" msgstr "Background type:" #: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 msgid "Color/Gradient" msgstr "Colour/Gradient" #: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 #: picturepropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Picture" #: KPrBackDia.cpp:129 msgid "Plain" msgstr "Plain" #: KPrBackDia.cpp:130 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertical Gradient" #: KPrBackDia.cpp:131 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontal Gradient" #: KPrBackDia.cpp:132 msgid "Diagonal Gradient 1" msgstr "Diagonal Gradient 1" #: KPrBackDia.cpp:133 msgid "Diagonal Gradient 2" msgstr "Diagonal Gradient 2" #: KPrBackDia.cpp:134 msgid "Circle Gradient" msgstr "Circle Gradient" #: KPrBackDia.cpp:135 msgid "Rectangle Gradient" msgstr "Rectangle Gradient" #: KPrBackDia.cpp:136 msgid "PipeCross Gradient" msgstr "PipeCross Gradient" #: KPrBackDia.cpp:137 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Pyramid Gradient" #: KPrBackDia.cpp:150 msgid "Unbalanced" msgstr "Unbalanced" #: KPrBackDia.cpp:155 msgid "X-factor:" msgstr "X-factor:" #: KPrBackDia.cpp:162 msgid "Y-factor:" msgstr "Y-factor:" #: KPrBackDia.cpp:177 msgid "View mode:" msgstr "View mode:" #: KPrBackDia.cpp:181 msgid "Scaled" msgstr "Scaled" #: KPrBackDia.cpp:182 msgid "Centered" msgstr "Centred" #: KPrBackDia.cpp:183 msgid "Tiled" msgstr "Tiled" #: KPrBackDia.cpp:188 msgid "&Location:" msgstr "&Location:" #: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 msgid "Apply &Global" msgstr "Apply &Global" #: KPrBackDia.cpp:225 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: KPrBezierCurveObject.h:73 msgid "Cubic Bezier Curve" msgstr "Cubic Bezier Curve" #: KPrBezierCurveObject.h:87 msgid "Quadric Bezier Curve" msgstr "Quadric Bezier Curve" #: KPrBrushProperty.cpp:44 msgid "Single Color" msgstr "Single Colour" #: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: KPrBrushProperty.cpp:46 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: KPrBrushProperty.cpp:47 msgid "" "You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." msgstr "" "You can choose between Single Colour, Gradient or Transparent as the type." #: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Type:" #: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 #: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 #: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 msgid "%1% Fill Pattern" msgstr "%1% Fill Pattern" #: KPrBrushProperty.cpp:68 msgid "Horizontal Lines" msgstr "Horizontal Lines" #: KPrBrushProperty.cpp:69 msgid "Vertical Lines" msgstr "Vertical Lines" #: KPrBrushProperty.cpp:70 msgid "Crossing Lines" msgstr "Crossing Lines" #: KPrBrushProperty.cpp:71 msgid "Diagonal Lines ( / )" msgstr "Diagonal Lines ( / )" #: KPrBrushProperty.cpp:72 msgid "Diagonal Lines ( \\ )" msgstr "Diagonal Lines ( \\ )" #: KPrBrushProperty.cpp:73 msgid "Diagonal Crossing Lines" msgstr "Diagonal Crossing Lines" #: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 #: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 #, no-c-format msgid "This displays a preview of your choices." msgstr "This displays a preview of your choices." #: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Open Horizontal" #: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Open Vertical" #: KPrBrushProperty.cpp:90 msgid "Diagonal 1" msgstr "Diagonal 1" #: KPrBrushProperty.cpp:91 msgid "Diagonal 2" msgstr "Diagonal 2" #: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: KPrBrushProperty.cpp:94 msgid "PipeCross" msgstr "PipeCross" #: KPrBrushProperty.cpp:95 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramid" #: KPrCanvas.cpp:868 msgid "" "The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " "object can only be done on the master slide.\n" "Go there now?" msgstr "" "The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " "object can only be done on the master slide.\n" "Go there now?" #: KPrCanvas.cpp:1224 msgid "Resize Object Up" msgstr "Resize Object Up" #: KPrCanvas.cpp:1227 msgid "Resize Object Down" msgstr "Resize Object Down" #: KPrCanvas.cpp:1230 msgid "Resize Object Left" msgstr "Resize Object Left" #: KPrCanvas.cpp:1233 msgid "Resize Object Right" msgstr "Resize Object Right" #: KPrCanvas.cpp:1236 msgid "Resize Object Left && Up" msgstr "Resize Object Left && Up" #: KPrCanvas.cpp:1239 msgid "Resize Object Left && Down" msgstr "Resize Object Left && Down" #: KPrCanvas.cpp:1242 msgid "Resize Object Right && Up" msgstr "Resize Object Right && Up" #: KPrCanvas.cpp:1245 msgid "Resize Object Right && Down" msgstr "Resize Object Right && Down" #: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 msgid "Change Rotation" msgstr "Change Rotation" #: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." #: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 #, no-c-format msgid "Slide Show" msgstr "Slide Show" #: KPrCanvas.cpp:2313 msgid "&Continue" msgstr "&Continue" #: KPrCanvas.cpp:2314 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Drawing Mode" #: KPrCanvas.cpp:2316 msgid "&Goto Slide..." msgstr "&Goto Slide..." #: KPrCanvas.cpp:2318 msgid "&End" msgstr "&End" #: KPrCanvas.cpp:2408 msgid "Change Text Font" msgstr "Change Text Font" #: KPrCanvas.cpp:2424 msgid "Set Text Color" msgstr "Set Text Colour" #: KPrCanvas.cpp:2444 msgid "Set Text Background Color" msgstr "Set Text Background Colour" #: KPrCanvas.cpp:2463 msgid "Make Text Bold" msgstr "Make Text Bold" #: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 msgid "Make Text Italic" msgstr "Make Text Italic" #: KPrCanvas.cpp:2501 msgid "Underline Text" msgstr "Underline Text" #: KPrCanvas.cpp:2539 msgid "Set Text Font" msgstr "Set Text Font" #: KPrCanvas.cpp:2558 msgid "Change Text Size" msgstr "Change Text Size" #: KPrCanvas.cpp:2578 msgid "Set Text Subscript" msgstr "Set Text Subscript" #: KPrCanvas.cpp:2597 msgid "Set Text Superscript" msgstr "Set Text Superscript" #: KPrCanvas.cpp:2616 msgid "Apply Default Format" msgstr "Apply Default Format" #: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 msgid "Increase Font Size" msgstr "Increase Font Size" #: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Decrease Font Size" #: KPrCanvas.cpp:2675 msgid "Set Text Align" msgstr "Set Text Align" #: KPrCanvas.cpp:2694 msgid "Change Tabulators" msgstr "Change Tabulators" #: KPrCanvas.cpp:2718 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Increase Paragraph Depth" #: KPrCanvas.cpp:2748 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Decrease Paragraph Depth" #: KPrCanvas.cpp:2773 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Change First Line Indent" #: KPrCanvas.cpp:2792 msgid "Change Left Indent" msgstr "Change Left Indent" #: KPrCanvas.cpp:2811 msgid "Change Right Indent" msgstr "Change Right Indent" #: KPrCanvas.cpp:3143 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." #: KPrCanvas.cpp:3559 msgid "Printing..." msgstr "Printing..." #: KPrCanvas.cpp:3559 msgid "Cancel" msgstr "" #: KPrCanvas.cpp:4395 msgid "Scale to Original Size" msgstr "Scale to Original Size" #: KPrCanvas.cpp:4461 msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" msgstr "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" #: KPrCanvas.cpp:5322 msgid "Extend Text Contents to Height" msgstr "Extend Text Contents to Height" #: KPrCanvas.cpp:5348 msgid "Extend Text to Contents" msgstr "Extend Text to Contents" #: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 #: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 #, no-c-format msgid "Flip Objects" msgstr "Flip Objects" #: KPrCanvas.cpp:5473 msgid "Align Objects Left" msgstr "Align Objects Left" #: KPrCanvas.cpp:5476 msgid "Align Objects Top" msgstr "Align Objects Top" #: KPrCanvas.cpp:5479 msgid "Align Objects Right" msgstr "Align Objects Right" #: KPrCanvas.cpp:5482 msgid "Align Objects Bottom" msgstr "Align Objects Bottom" #: KPrCanvas.cpp:5485 msgid "Align Objects Centered (horizontal)" msgstr "Align Objects Centred (horizontal)" #: KPrCanvas.cpp:5488 msgid "Align Objects Center/Vertical" msgstr "Align Objects Centre/Vertical" #: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 msgid "Close Object" msgstr "Close Object" #: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 msgid "Closed Freehand" msgstr "Closed Freehand" #: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 msgid "Closed Polyline" msgstr "Closed Polyline" #: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 msgid "Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "Closed Cubic Bezier Curve" #: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 msgid "Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "Closed Quadric Bezier Curve" #: KPrCommand.cpp:1338 msgid "Modify Slide Transition" msgstr "Modify Slide Transition" #: KPrCommand.cpp:1340 msgid "Modify Slide Transition For All Pages" msgstr "Modify Slide Transition For All Pages" #: KPrConfig.cpp:83 msgid "Configure KPresenter" msgstr "Configure KPresenter" #: KPrConfig.cpp:89 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: KPrConfig.cpp:92 msgid "Color" msgstr "Colour" #: KPrConfig.cpp:96 msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: KPrConfig.cpp:96 msgid "Spellchecker Behavior" msgstr "Spellchecker Behaviour" #: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: KPrConfig.cpp:104 msgid "Document" msgstr "Document" #: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 msgid "Document Settings" msgstr "Document Settings" #: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 #, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Tools" #: KPrConfig.cpp:109 msgid "Default Tools Settings" msgstr "Default Tools Settings" #: KPrConfig.cpp:114 msgid "Paths" msgstr "Paths" #: KPrConfig.cpp:114 msgid "Path Settings" msgstr "Path Settings" #: KPrConfig.cpp:120 msgid "" "_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" "TTS" msgstr "TTS" #: KPrConfig.cpp:120 msgid "Text-to-Speech Settings" msgstr "Text-to-Speech Settings" #: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 msgid "Change Config" msgstr "Change Config" #: KPrConfig.cpp:230 msgid "Show rulers" msgstr "Show rulers" #: KPrConfig.cpp:231 msgid "" "When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " "KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " "shown on any slide." msgstr "" "When ticked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " "slide (this is the default). When unticked, the rulers are not shown on any " "slide." #: KPrConfig.cpp:235 msgid "Show status bar" msgstr "Show status bar" #: KPrConfig.cpp:236 msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." msgstr "Toggle the statusbar, which is shown by default." #: KPrConfig.cpp:243 msgid "Number of recent files:" msgstr "Number of recent files:" #: KPrConfig.cpp:244 msgid "" "Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " "Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " "20 and the minimum is 1." msgstr "" "Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " "Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " "20 and the minimum is 1." #: KPrConfig.cpp:255 msgid "Text indentation depth:" msgstr "Text indentation depth:" #: KPrConfig.cpp:256 msgid "" "This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " "Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." msgstr "" "This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " "Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimetre." #: KPrConfig.cpp:326 msgid "Background object color:" msgstr "Background object colour:" #: KPrConfig.cpp:327 msgid "" "Change the background color of the text box. The background is white by " "default. If you have a dark background color and you want to put some white " "text on it, you can change the color of the text box so that you can see " "what you are typing. When you have finished, the area around the text will " "revert to the background color. The Defaults button restores the original " "settings." msgstr "" "Change the background colour of the text box. The background is white by " "default. If you have a dark background colour and you want to put some white " "text on it, you can change the colour of the text box so that you can see " "what you are typing. When you have finished, the area around the text will " "revert to the background colour. The Defaults button restores the original " "settings." #: KPrConfig.cpp:338 msgid "Grid color:" msgstr "Grid colour:" #: KPrConfig.cpp:339 msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." msgstr "Here you can change the grid colour, which is black by default." #: KPrConfig.cpp:436 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Undo/redo limit:" #: KPrConfig.cpp:438 msgid "" "Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " "keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " "60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " "here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" "Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " "keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " "60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " "here, earlier actions will be forgotten." #: KPrConfig.cpp:443 msgid "Display links" msgstr "Display links" #: KPrConfig.cpp:444 msgid "" "When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" ">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " "option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " "different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " "the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " "the edited slides and the slide show." msgstr "" "When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" ">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " "option Display links is ticked, all links will be active and displayed in a " "different colour (this is the default behaviour). If the option is unticked, " "the links will be inactive and the same colour as the text. This affects " "both the edited slides and the slide show." #: KPrConfig.cpp:448 msgid "&Underline all links" msgstr "&Underline all links" #: KPrConfig.cpp:450 msgid "" "If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " "it is not checked, the links will not be underlined." msgstr "" "If this is ticked, all links will be underlined (this is the default). If it " "is not ticked, the links will not be underlined." #: KPrConfig.cpp:454 msgid "Display comments" msgstr "Display comments" #: KPrConfig.cpp:456 msgid "" "Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " "menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " "this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " "yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " "or copy the text." msgstr "" "Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " "menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " "this option is ticked (default) then each comment will be shown as a small " "yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " "or copy the text." #: KPrConfig.cpp:459 msgid "Display field code" msgstr "Display field code" #: KPrConfig.cpp:461 msgid "" "In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " "codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " "variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " "menu." msgstr "" "In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " "codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " "variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " "menu." #: KPrConfig.cpp:464 msgid "Print slide notes" msgstr "Print slide notes" #: KPrConfig.cpp:466 msgid "" "If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " "printed separately on the last page, from the first slide to the last and " "finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " "View->Show notebar menu." msgstr "" "If ticked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " "separately on the last page, from the first slide to the last and finally " "the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View-" ">Show notebar menu." #: KPrConfig.cpp:471 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: KPrConfig.cpp:477 msgid "Horizontal grid size:" msgstr "Horizontal grid size:" #: KPrConfig.cpp:478 msgid "" "Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " "Default is 5 millimeters." msgstr "" "Set the space in millimetres between two horizontal points on the grid. " "Default is 5 millimetres." #: KPrConfig.cpp:486 msgid "Vertical grid size:" msgstr "Vertical grid size:" #: KPrConfig.cpp:487 msgid "" "Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " "Default is 5 millimeters." msgstr "" "Set the space in millimetres between two vertical points on the grid. " "Default is 5 millimetres." #: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 #: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 msgid "Change Display Link Command" msgstr "Change Display Link Command" #: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 msgid "Change Display Field Code Command" msgstr "Change Display Field Code Command" #: KPrConfig.cpp:611 msgid "Document Defaults" msgstr "Document Defaults" #: KPrConfig.cpp:622 msgid "Default font:" msgstr "Default font:" #: KPrConfig.cpp:631 msgid "Choose..." msgstr "Choose..." #: KPrConfig.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " "will then be displayed." msgstr "" "Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font " "dialogue will then be displayed." #: KPrConfig.cpp:645 msgid "Global language:" msgstr "Global language:" #: KPrConfig.cpp:646 msgid "" "Use this drop down box to determine the default language for the document. " "This setting is used by the hyphenation and spelling tools." msgstr "" "Use this drop down box to determine the default language for the document. " "This setting is used by the hyphenation and spelling tools." #: KPrConfig.cpp:655 msgid "Automatic hyphenation" msgstr "Automatic hyphenation" #: KPrConfig.cpp:656 msgid "" "Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " "when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." msgstr "" "Tick this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " "when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." #: KPrConfig.cpp:665 msgid "Create backup file" msgstr "Create backup file" #: KPrConfig.cpp:666 msgid "" "If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " "your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" "The backup file is updated every time you save your document or every time " "there is an autosave." msgstr "" "If ticked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " "your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" "The backup file is updated every time you save your document or every time " "there is an autosave." #: KPrConfig.cpp:672 msgid "Autosave (min):" msgstr "Autosave (min):" #: KPrConfig.cpp:673 msgid "No autosave" msgstr "No autosave" #: KPrConfig.cpp:674 msgid "min" msgstr "min" #: KPrConfig.cpp:675 msgid "" "You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " "you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " "adjust the autosave from 1 to 60 minutes." msgstr "" "You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " "you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " "adjust the autosave from 1 to 60 minutes." #: KPrConfig.cpp:677 msgid "Starting page number:" msgstr "Starting page number:" #: KPrConfig.cpp:682 msgid "" "Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " "default.\n" "Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." msgstr "" "Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " "default.\n" "Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." #: KPrConfig.cpp:684 msgid "Tab stop:" msgstr "Tab stop:" #: KPrConfig.cpp:691 msgid "" "Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " "stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " "You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " "As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " "measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " "1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " "stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." msgstr "" "Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " "stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " "You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " "As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " "measurement is in centimetres, the first default tab stop will be located " "1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " "stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." #: KPrConfig.cpp:694 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: KPrConfig.cpp:698 msgid "Cursor in protected area" msgstr "Cursor in protected area" #: KPrConfig.cpp:700 msgid "" "When this box is checked and you click in a protected frame within your " "document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " "a protected frame, no cursor will be visible." msgstr "" "When this box is ticked and you click in a protected frame within your " "document, a cursor will appear. When this box is unticked, and you click in " "a protected frame, no cursor will be visible." #: KPrConfig.cpp:702 msgid "Direct insert cursor" msgstr "Direct insert cursor" #: KPrConfig.cpp:704 msgid "" "When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " "Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " "mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " "the new location in the document.\n" "When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " "another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " "then manually paste the text in the new location." msgstr "" "When this box is ticked, you can select a section of text using your mouse. " "Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " "mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " "the new location in the document.\n" "When this box is unticked, in order to copy text from one section to " "another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " "then manually paste the text in the new location." #: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 msgid "Change Starting Page Number" msgstr "Change Starting Page Number" #: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 msgid "Change Tab Stop Value" msgstr "Change Tab Stop Value" #: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 msgid "Outl&ine" msgstr "Outl&ine" #: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 msgid "&Fill" msgstr "&Fill" #: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" #: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 msgid "Polygo&n" msgstr "Polygo&n" #: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 msgid "&Pie" msgstr "&Pie" #: KPrConfig.cpp:944 msgid "Type" msgstr "Type" #: KPrConfig.cpp:945 msgid "Path" msgstr "Path" #: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 msgid "Picture Path" msgstr "Picture Path" #: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 msgid "Backup Path" msgstr "Backup Path" #: KPrConfig.cpp:948 msgid "" "There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " "The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " "Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" "There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " "The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " "Picture Path is the folder where your pictures are saved." #: KPrConfig.cpp:951 msgid "Modify Path..." msgstr "Modify Path..." #: KPrConfig.cpp:958 #, fuzzy msgid "" "When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " "is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " "standard TDE file dialog." msgstr "" "When you click this button, a small dialogue will appear and, if Default " "path is unticked, you can either enter a path yourself or choose one using " "the standard KDE file dialogue." #: KPrConfig.cpp:1046 msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "Speak widget under &mouse pointer" #: KPrConfig.cpp:1047 msgid "Speak widget with &focus" msgstr "Speak widget with &focus" #: KPrConfig.cpp:1054 msgid "Speak &tool tips" msgstr "Speak &tool tips" #: KPrConfig.cpp:1055 msgid "Speak &What's This?" msgstr "Speak &What's This?" #: KPrConfig.cpp:1057 msgid "" "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" "&Say whether disabled" msgstr "&Say whether disabled" #: KPrConfig.cpp:1058 msgid "Spea&k accelerators" msgstr "Spea&k accelerators" #: KPrConfig.cpp:1063 msgid "" "_: A word spoken before another word\n" "Pr&efaced by the word:" msgstr "Pr&efaced by the word:" #: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 msgid "" "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: KPrConfig.cpp:1070 msgid "&Polling interval:" msgstr "&Polling interval:" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 msgid "Custom Slide Show" msgstr "Custom Slide Show" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 msgid "&Add..." msgstr "&Add..." #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 msgid "&Modify..." msgstr "&Modify..." #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Remove Link" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 msgid "Co&py" msgstr "Co&py" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 msgid "Test" msgstr "Test" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 msgid "(Copy %1)" msgstr "(Copy %1)" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Define Custom Slide Show" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 msgid "Existing slides:" msgstr "Existing slides:" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 msgid "Selected slides:" msgstr "Selected slides:" #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 msgid "Custom Slide Show name is already used." msgstr "Custom Slide Show name is already used." #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 msgid "You did not select any slides. Please select some slides." msgstr "You did not select any slides. Please select some slides." #: KPrDocument.cpp:1602 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." #: KPrDocument.cpp:1615 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." #: KPrDocument.cpp:1617 msgid "" "This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " "the appropriate application." msgstr "" "This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " "the appropriate application." #: KPrDocument.cpp:1659 msgid "" "Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" "styles." msgstr "" "Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" "styles." #: KPrDocument.cpp:2227 msgid "" "You don't appear to have PERL installed.\n" "It is needed to convert this document.\n" "Please install PERL and try again." msgstr "" "You don't appear to have PERL installed.\n" "It is needed to convert this document.\n" "Please install PERL and try again." #: KPrDocument.cpp:2248 msgid "" "parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " "at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" "parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " "at line %1, column %2\n" "Error message: %3" #: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 msgid "Insert Part Object" msgstr "Insert Part Object" #: KPrDocument.cpp:2371 msgid "Invalid document, DOC tag missing." msgstr "Invalid document, DOC tag missing." #: KPrDocument.cpp:2379 #, c-format msgid "" "Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" "vnd.kde.kpresenter, got %1" msgstr "" "Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" "vnd.kde.kpresenter, got %1" #: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 msgid "Paste Objects" msgstr "Paste Objects" #: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 msgid "Delete Slide" msgstr "Delete Slide" #: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 msgid "Set New Options" msgstr "Set New Options" #: KPrDocument.cpp:3912 msgid "Move Slide" msgstr "Move Slide" #: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 msgid "Duplicate Slide" msgstr "Duplicate Slide" #: KPrDocument.cpp:3975 msgid "Paste Slide" msgstr "Paste Slide" #: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 msgid "Insert File" msgstr "Insert File" #: KPrDocumentIface.cpp:148 msgid "Insert New Slide" msgstr "Insert New Slide" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 msgid "Duplicate Object" msgstr "Duplicate Object" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 msgid "Number of copies:" msgstr "Number of copies:" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 msgid "Rotation angle:" msgstr "Rotation angle:" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 msgid "Increase width:" msgstr "Increase width:" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 msgid "Increase height:" msgstr "Increase height:" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 msgid "Move X:" msgstr "Move X:" #: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 msgid "Move Y:" msgstr "Move Y:" #: KPrEffectDia.cpp:64 msgid "Appear" msgstr "Appear" #: KPrEffectDia.cpp:70 msgid "Order of appearance:" msgstr "Order of appearance:" #: KPrEffectDia.cpp:81 msgid "Effect (appearing):" msgstr "Effect (appearing):" #: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 #: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 msgid "No Effect" msgstr "No Effect" #: KPrEffectDia.cpp:87 msgid "Come From Right" msgstr "Come From Right" #: KPrEffectDia.cpp:88 msgid "Come From Left" msgstr "Come From Left" #: KPrEffectDia.cpp:89 msgid "Come From Top" msgstr "Come From Top" #: KPrEffectDia.cpp:90 msgid "Come From Bottom" msgstr "Come From Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:91 msgid "Come From Right/Top" msgstr "Come From Right/Top" #: KPrEffectDia.cpp:92 msgid "Come From Right/Bottom" msgstr "Come From Right/Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:93 msgid "Come From Left/Top" msgstr "Come From Left/Top" #: KPrEffectDia.cpp:94 msgid "Come From Left/Bottom" msgstr "Come From Left/Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:95 msgid "Wipe From Left" msgstr "Wipe From Left" #: KPrEffectDia.cpp:96 msgid "Wipe From Right" msgstr "Wipe From Right" #: KPrEffectDia.cpp:97 msgid "Wipe From Top" msgstr "Wipe From Top" #: KPrEffectDia.cpp:98 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Wipe From Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 #: KPrTransEffectDia.cpp:245 msgid "Slow" msgstr "Slow" #: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 #: KPrTransEffectDia.cpp:246 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 #: KPrTransEffectDia.cpp:247 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: KPrEffectDia.cpp:116 msgid "Effect (object specific):" msgstr "Effect (object specific):" #: KPrEffectDia.cpp:126 msgid "Paragraph After Paragraph" msgstr "Paragraph After Paragraph" #: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 msgid "Timer of the object:" msgstr "Timer of the object:" #: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 #: slidetransitionwidget.ui:261 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " seconds" #: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 msgid "Sound effect" msgstr "Sound effect" #: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 msgid "File name:" msgstr "File name:" #: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 msgid "Play" msgstr "Play" #: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 msgid "Stop" msgstr "" #: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 msgid "Disappear" msgstr "Disappear" #: KPrEffectDia.cpp:205 msgid "Order of disappearance:" msgstr "Order of disappearance:" #: KPrEffectDia.cpp:213 msgid "Effect (disappearing):" msgstr "Effect (disappearing):" #: KPrEffectDia.cpp:219 msgid "Disappear to Right" msgstr "Disappear to Right" #: KPrEffectDia.cpp:220 msgid "Disappear to Left" msgstr "Disappear to Left" #: KPrEffectDia.cpp:221 msgid "Disappear to Top" msgstr "Disappear to Top" #: KPrEffectDia.cpp:222 msgid "Disappear to Bottom" msgstr "Disappear to Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:223 msgid "Disappear to Right/Top" msgstr "Disappear to Right/Top" #: KPrEffectDia.cpp:224 msgid "Disappear to Right/Bottom" msgstr "Disappear to Right/Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:225 msgid "Disappear to Left/Top" msgstr "Disappear to Left/Top" #: KPrEffectDia.cpp:226 msgid "Disappear to Left/Bottom" msgstr "Disappear to Left/Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:227 msgid "Wipe to Left" msgstr "Wipe to Left" #: KPrEffectDia.cpp:228 msgid "Wipe to Right" msgstr "Wipe to Right" #: KPrEffectDia.cpp:229 msgid "Wipe to Top" msgstr "Wipe to Top" #: KPrEffectDia.cpp:230 msgid "Wipe to Bottom" msgstr "Wipe to Bottom" #: KPrEffectDia.cpp:356 msgid "Assign Object Effects" msgstr "Assign Object Effects" #: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 msgid "*.%1|%2 Files" msgstr "*.%1|%2 Files" #: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 msgid "All Supported Files" msgstr "All Supported Files" #: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: KPrEllipseObject.h:51 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: KPrFreehandObject.h:43 msgid "Freehand" msgstr "Freehand" #: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" #: KPrGotoPage.cpp:37 msgid "Goto Slide..." msgstr "Goto Slide..." #: KPrGotoPage.cpp:45 msgid "Go to slide:" msgstr "Go to slide:" #: KPrGroupObject.h:69 msgid "Group" msgstr "Group" #: KPrImageEffectDia.cpp:36 msgid "Image Effect" msgstr "Image Effect" #: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 msgid "Import Style" msgstr "Import Style" #: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 msgid "File name is empty." msgstr "File name is empty." #: KPrImportStyleDia.cpp:148 msgid "File is not a KPresenter file!" msgstr "File is not a KPresenter file!" #: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 #, no-c-format msgid "Line" msgstr "Line" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" "Please enter the directory where the memory stick presentation should be " "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" "Please enter the directory where the memory stick presentation should be " "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " #: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 msgid "&Set Colors" msgstr "&Set Colours" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 msgid "Preliminary Slides" msgstr "Preliminary Slides" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" "This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " "does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " "set to the default." msgstr "" "This section allows you to set the colours for the preliminary slides; it " "does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " "set to the default." #: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 msgid "Text color:" msgstr "Text colour:" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 msgid "" "Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " "provides more information on how to use the Memory Stick export function. " msgstr "" "Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " "provides more information on how to use the Memory Stick export function. " #: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 msgid "" "Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " "special Sony format." msgstr "" "Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " "special Sony format." #: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 msgid "" "Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " "and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." msgstr "" "Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation " "and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." #: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 msgid "Create Memory Stick Slideshow" msgstr "Create Memory Stick Slideshow" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" "The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" msgstr "" "The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 msgid "Directory Not Found" msgstr "Directory Not Found" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 msgid "Cannot create directory." msgstr "Cannot create directory." #: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 msgid "" "You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" " Do you want to proceed?" msgstr "" "You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" " Do you want to proceed?" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 msgid "Overwrite Presentation" msgstr "Overwrite Presentation" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 msgid "Create directory structure" msgstr "Create directory structure" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 msgid "Create pictures of the slides" msgstr "Create pictures of the slides" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 msgid "Create index file" msgstr "Create index file" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 msgid "Done" msgstr "Done" #: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Margins" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Remove Link" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 msgid "Change Help Line Position" msgstr "Change Help Line Position" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 msgid "Add New Help Line" msgstr "Add New Help Line" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentation" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 msgid "Add New Help Point" msgstr "Add New Help Point" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 msgid "X position:" msgstr "X position:" #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 msgid "Y position:" msgstr "Y position:" #: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 msgid "Note" msgstr "Note" #: KPrNoteBar.cpp:177 msgid "Slide Note %1:\n" msgstr "Slide Note %1:\n" #: KPrNoteBar.cpp:187 msgid "Master Page Note:\n" msgstr "Master Page Note:\n" #: KPrPage.cpp:969 msgid "Delete Objects" msgstr "Delete Objects" #: KPrPage.cpp:1088 msgid "Resize" msgstr "Resize" #: KPrPage.cpp:1190 msgid "Group Objects" msgstr "Group Objects" #: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 msgid "Ungroup Objects" msgstr "Ungroup Objects" #: KPrPage.cpp:1246 msgid "Lower Objects" msgstr "Lower Objects" #: KPrPage.cpp:1286 msgid "Raise Objects" msgstr "Raise Objects" #: KPrPage.cpp:1311 msgid "Insert Line" msgstr "Insert Line" #: KPrPage.cpp:1320 msgid "Insert Rectangle" msgstr "Insert Rectangle" #: KPrPage.cpp:1329 msgid "Insert Ellipse" msgstr "Insert Ellipse" #: KPrPage.cpp:1339 msgid "Insert Pie/Arc/Chord" msgstr "Insert Pie/Arc/Chord" #: KPrPage.cpp:1345 msgid "Insert Textbox" msgstr "Insert Textbox" #: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 msgid "Insert Autoform" msgstr "Insert Autoform" #: KPrPage.cpp:1372 msgid "Insert Freehand" msgstr "Insert Freehand" #: KPrPage.cpp:1380 msgid "Insert Polyline" msgstr "Insert Polyline" #: KPrPage.cpp:1391 msgid "Insert Quadric Bezier Curve" msgstr "Insert Quadric Bezier Curve" #: KPrPage.cpp:1401 msgid "Insert Cubic Bezier Curve" msgstr "Insert Cubic Bezier Curve" #: KPrPage.cpp:1413 msgid "Insert Polygon" msgstr "Insert Polygon" #: KPrPage.cpp:1424 msgid "Insert Closed Freehand" msgstr "Insert Closed Freehand" #: KPrPage.cpp:1428 msgid "Insert Closed Polyline" msgstr "Insert Closed Polyline" #: KPrPage.cpp:1432 msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "Insert Closed Quadric Bezier Curve" #: KPrPage.cpp:1436 msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "Insert Closed Cubic Bezier Curve" #: KPrPage.cpp:1461 msgid "Embed Object" msgstr "Embed Object" #: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 #: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 #: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 #: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 #: KPrPropertyEditor.cpp:206 msgid "Apply Styles" msgstr "Apply Styles" #: KPrPage.cpp:1568 msgid "Change Pixmap" msgstr "Change Pixmap" #: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 msgid "Insert Picture" msgstr "Insert Picture" #: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 #, c-format msgid "Slide %1" msgstr "Slide %1" #: KPrPage.cpp:1888 msgid "Slide Master" msgstr "Slide Master" #: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 msgid "Move Objects" msgstr "Move Objects" #: KPrPage.cpp:2281 msgid "Change Shadow" msgstr "Change Shadow" #: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 msgid "Change Vertical Alignment" msgstr "Change Vertical Alignment" #: KPrPage.cpp:2559 msgid "Change Image Effect" msgstr "Change Image Effect" #: KPrPartObject.h:43 msgid "Embedded Object" msgstr "Embedded Object" #: KPrPenStyleWidget.cpp:49 msgid "No Outline" msgstr "No Outline" #: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 msgid "Square" msgstr "Square" #: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 msgid "Line Arrow" msgstr "Line Arrow" #: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 msgid "Dimension Line" msgstr "Dimension Line" #: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 msgid "Double Arrow" msgstr "Double Arrow" #: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 msgid "Double Line Arrow" msgstr "Double Line Arrow" #: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 msgid "Configure Slide Show" msgstr "Configure Slide Show" #: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 msgid "&General" msgstr "&General" #: KPrPgConfDia.cpp:65 msgid "" "

This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " "including whether the slides are automatically sequenced or manually " "controlled, and also allows you to configure a drawing pen that can " "be used during the display of the presentation to add additional information " "or to emphasise particular points.

" msgstr "" "

This dialogue allows you to configure how the slideshow will be " "displayed, including whether the slides are automatically sequenced or " "manually controlled, and also allows you to configure a drawing pen " "that can be used during the display of the presentation to add additional " "information or to emphasise particular points.

" #: KPrPgConfDia.cpp:73 msgid "&Transition Type" msgstr "&Transition Type" #: KPrPgConfDia.cpp:75 msgid "" "
  • If you select Manual transition to next step or slide then " "each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " "next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " "or the space bar.

  • If you select Automatic transition to " "next step or slide then the presentation will automatically sequence " "each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " "the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " "sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " "option to automatically loop back to the first slide after the last slide " "has been shown.

  • " msgstr "" "
  • If you select Manual transition to next step or slide then " "each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " "next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " "or the space bar.

  • If you select Automatic transition to " "next step or slide then the presentation will automatically sequence " "each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " "the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " "sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " "option to automatically loop back to the first slide after the last slide " "has been shown.

  • " #: KPrPgConfDia.cpp:86 msgid "&Manual transition to next step or slide" msgstr "&Manual transition to next step or slide" #: KPrPgConfDia.cpp:88 msgid "&Automatic transition to next step or slide" msgstr "&Automatic transition to next step or slide" #: KPrPgConfDia.cpp:91 msgid "&Infinite loop" msgstr "&Infinite loop" #: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" "

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " "first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " "the Automatic transition to next step or slide button is selected " "above.

    This option may be useful if you are running a promotional " "display.

    " msgstr "" "

    If this tickbox is selected, then the slideshow will restart at the first " "slide after the last slide has been displayed. It is only available if the " "Automatic transition to next step or slide button is selected above.

    This option may be useful if you are running a promotional display.

    " #: KPrPgConfDia.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Show 'End of presentation' slide" msgstr "End of presentation. Click to exit." #: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" "

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " "slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " "be shown." msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:114 msgid "Measure presentation &duration" msgstr "Measure presentation &duration" #: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" "

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " "and the total time for the presentation will be measured.

    The times " "will be displayed at the end of the presentation.

    This can be used " "during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " "to verify that the presentation duration is correct.

    " msgstr "" "

    If this tickbox is selected, the time that each slide was displayed for, " "and the total time for the presentation will be measured.

    The times " "will be displayed at the end of the presentation.

    This can be used " "during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " "to verify that the presentation duration is correct.

    " #: KPrPgConfDia.cpp:129 msgid "Presentation Pen" msgstr "Presentation Pen" #: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" "

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode, which allows you to add additional information, emphasise particular " "content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " "slides using the mouse.

    You can configure the color of the drawing pen " "and the width of the pen.

    " msgstr "" "

    This part of the dialogue allows you to configure the drawing mode, which allows you to add additional information, emphasise particular " "content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " "slides using the mouse.

    You can configure the colour of the drawing " "pen and the width of the pen.

    " #: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Colour:" #: KPrPgConfDia.cpp:147 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 #, no-c-format msgid " pt" msgstr " pt" #: KPrPgConfDia.cpp:159 msgid "&Slides" msgstr "&Slides" #: KPrPgConfDia.cpp:160 msgid "" "

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " "presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " "slide show.

    " msgstr "" "

    This dialogue allows you to configure which slides are used in the " "presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " "slide show.

    " #: KPrPgConfDia.cpp:170 msgid "Custom slide show" msgstr "Custom slide show" #: KPrPgConfDia.cpp:176 msgid "Custom slide:" msgstr "Custom slide:" #: KPrPgConfDia.cpp:181 msgid "Selected pages:" msgstr "Selected pages:" #: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: KPrPgConfDia.cpp:204 msgid "Select &All" msgstr "Select &All" #: KPrPgConfDia.cpp:207 msgid "&Deselect All" msgstr "&Deselect All" #: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Pie" msgstr "Pie" #: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 msgid "Arc" msgstr "Arc" #: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 msgid "Chord" msgstr "Chord" #: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: KPrPolygonProperty.cpp:40 msgid "Convex/Concave" msgstr "Convex/Concave" #: KPrPolylineObject.h:45 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" #: KPrPresDurationDia.cpp:50 msgid "Presentation duration: " msgstr "Presentation duration: " #: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 msgid "No." msgstr "No." #: KPrPresDurationDia.cpp:63 msgid "Display Duration" msgstr "Display Duration" #: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 msgid "Slide Title" msgstr "Slide Title" #: KPrPrinterDlg.cpp:38 msgid "KPresenter Options" msgstr "KPresenter Options" #: KPrPrinterDlg.cpp:51 msgid "Slides in the pages:" msgstr "Slides in the pages:" #: KPrPrinterDlg.cpp:52 msgid "" "Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" msgstr "" "Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" #: KPrPrinterDlg.cpp:55 msgid "Rows: " msgstr "Rows: " #: KPrPrinterDlg.cpp:56 msgid "Columns: " msgstr "Columns: " #: KPrPrinterDlg.cpp:64 msgid "Draw border around the slides" msgstr "Draw border around the slides" #: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 #: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 #: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 #: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 #: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 #: KPrPropertyEditor.cpp:275 msgid "Apply Properties" msgstr "Apply Properties" #: KPrPropertyEditor.cpp:230 msgid "Name Object" msgstr "Name Object" #: KPrPropertyEditor.cpp:243 msgid "Protect Object" msgstr "Protect Object" #: KPrPropertyEditor.cpp:257 msgid "Keep Ratio" msgstr "Keep Ratio" #: KPrPropertyEditor.cpp:295 msgid "Change Size" msgstr "Change Size" #: KPrPropertyEditor.cpp:400 msgid "Pict&ure" msgstr "Pict&ure" #: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 #, no-c-format msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" #: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 msgid "pt" msgstr "pt" #: KPrSideBar.cpp:148 msgid "" "_: Structure of the presentation\n" "Outline" msgstr "Outline" #: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Preview" #: KPrSideBar.cpp:653 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: KPrSideBar.cpp:659 msgid "Header" msgstr "Header" #: KPrSideBar.cpp:675 msgid "(%1)" msgstr "(%1)" #: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 msgid "Rename Slide" msgstr "Rename Slide" #: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 msgid "Slide title:" msgstr "Slide title:" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Slide Transition" msgstr "Slide Transition" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 msgid "Close Horizontal" msgstr "Close Horizontal" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 msgid "Close Vertical" msgstr "Close Vertical" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 msgid "Close From All Directions" msgstr "Close From All Directions" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 msgid "Open Horizontal" msgstr "Open Horizontal" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 msgid "Open Vertical" msgstr "Open Vertical" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 msgid "Open From All Directions" msgstr "Open From All Directions" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 msgid "Interlocking Horizontal 1" msgstr "Interlocking Horizontal 1" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 msgid "Interlocking Horizontal 2" msgstr "Interlocking Horizontal 2" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 msgid "Interlocking Vertical 1" msgstr "Interlocking Vertical 1" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 msgid "Interlocking Vertical 2" msgstr "Interlocking Vertical 2" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 msgid "Surround 1" msgstr "Surround 1" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 msgid "Fly Away 1" msgstr "Fly Away 1" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 msgid "Blinds Horizontal" msgstr "Blinds Horizontal" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 msgid "Blinds Vertical" msgstr "Blinds Vertical" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 msgid "Box In" msgstr "Box In" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 msgid "Box Out" msgstr "Box Out" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 msgid "Checkerboard Across" msgstr "Checkerboard Across" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 msgid "Checkerboard Down" msgstr "Checkerboard Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 msgid "Cover Down" msgstr "Cover Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 msgid "Uncover Down" msgstr "Uncover Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 msgid "Cover Up" msgstr "Cover Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 msgid "Uncover Up" msgstr "Uncover Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 msgid "Cover Left" msgstr "Cover Left" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 msgid "Uncover Left" msgstr "Uncover Left" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 msgid "Cover Right" msgstr "Cover Right" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 msgid "Uncover Right" msgstr "Uncover Right" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 msgid "Cover Left-Up" msgstr "Cover Left-Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 msgid "Uncover Left-Up" msgstr "Uncover Left-Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 msgid "Cover Left-Down" msgstr "Cover Left-Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 msgid "Uncover Left-Down" msgstr "Uncover Left-Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 msgid "Cover Right-Up" msgstr "Cover Right-Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 msgid "Uncover Right-Up" msgstr "Uncover Right-Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 msgid "Cover Right-Bottom" msgstr "Cover Right-Bottom" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 msgid "Uncover Right-Bottom" msgstr "Uncover Right-Bottom" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 msgid "Strips Left-Up" msgstr "Strips Left-Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 msgid "Strips Left-Down" msgstr "Strips Left-Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 msgid "Strips Right-Up" msgstr "Strips Right-Up" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 msgid "Strips Right-Down" msgstr "Strips Right-Down" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 msgid "Melting" msgstr "Melting" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 #: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 #: KPrTransEffectDia.cpp:339 msgid "Random Transition" msgstr "Random Transition" #: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 msgid "Paste Text" msgstr "Paste Text" #: KPrTextObject.cpp:2353 msgid "Insert Variable" msgstr "Insert Variable" #: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" #: KPrTextProperty.cpp:42 msgid "Protect content" msgstr "Protect content" #: KPrTransEffectDia.cpp:184 msgid "Effect:" msgstr "Effect:" #: KPrTransEffectDia.cpp:259 msgid "Automatic preview" msgstr "Automatic preview" #: KPrTransEffectDia.cpp:309 msgid "Automatically advance to the next slide after:" msgstr "Automatically advance to the next slide after:" #: KPrView.cpp:710 msgid "Do you want to remove the current slide?" msgstr "Do you want to remove the current slide?" #: KPrView.cpp:710 msgid "Remove Slide" msgstr "Remove Slide" #: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Delete Slide" #: KPrView.cpp:745 msgid "Insert new slide" msgstr "Insert new slide" #: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 msgid "Save Picture" msgstr "Save Picture" #: KPrView.cpp:831 msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." msgstr "Error during saving: could not open '%1' for writing." #: KPrView.cpp:849 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "Unable to save the file to '%1'. %2." #: KPrView.cpp:850 msgid "Save Failed" msgstr "Save Failed" #: KPrView.cpp:855 msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." msgstr "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." #: KPrView.cpp:860 #, c-format msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." msgstr "Error during saving: could not create temporary file: %1." #: KPrView.cpp:1002 msgid "No chart component registered" msgstr "No chart component registered" #: KPrView.cpp:1022 msgid "No table component registered" msgstr "No table component registered" #: KPrView.cpp:1042 msgid "No formula component registered" msgstr "No formula component registered" #: KPrView.cpp:1073 msgid "Autoform-Choose" msgstr "Autoform-Choose" #: KPrView.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "&Properties" #: KPrView.cpp:1307 msgid "Slide Background" msgstr "Slide Background" #: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 msgid "Set Page Layout" msgstr "Set Page Layout" #: KPrView.cpp:1379 msgid "" "Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " "this HTML Presentation?" msgstr "" "Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " "this HTML Presentation?" #: KPrView.cpp:1381 msgid "Create HTML Presentation" msgstr "Create HTML Presentation" #: KPrView.cpp:1386 msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" #: KPrView.cpp:1393 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Only local files are currently supported." #: KPrView.cpp:1478 msgid "Object Effect" msgstr "Object Effect" #: KPrView.cpp:1499 msgid "You didn't select any slide." msgstr "You didn't select any slide." #: KPrView.cpp:1500 msgid "No Slide" msgstr "No Slide" #: KPrView.cpp:1896 msgid "Change List Type" msgstr "Change List Type" #: KPrView.cpp:1931 msgid "Change Outline Color" msgstr "Change Outline Colour" #: KPrView.cpp:1962 msgid "Change Fill Color" msgstr "Change Fill Colour" #: KPrView.cpp:2051 msgid "Change Line Begin" msgstr "Change Line Begin" #: KPrView.cpp:2101 msgid "Change Line End" msgstr "Change Line End" #: KPrView.cpp:2114 msgid "Change Outline Style" msgstr "Change Outline Style" #: KPrView.cpp:2126 msgid "Change Outline Width" msgstr "Change Outline Width" #: KPrView.cpp:2331 msgid "Copy Slide" msgstr "Copy Slide" #: KPrView.cpp:2350 msgid "Show Sidebar" msgstr "Show Sidebar" #: KPrView.cpp:2353 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Hide Sidebar" #: KPrView.cpp:2355 msgid "Show Notebar" msgstr "Show Notebar" #: KPrView.cpp:2358 msgid "Hide Notebar" msgstr "Hide Notebar" #: KPrView.cpp:2361 msgid "&Formatting Characters" msgstr "&Formatting Characters" #: KPrView.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Toggle the display of non-printing characters." msgstr "Toggle the display of non-printing characters." #: KPrView.cpp:2365 msgid "" "Toggle the display of non-printing characters.

    When this is enabled, " "KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " "characters." msgstr "" "Toggle the display of non-printing characters.

    When this is enabled, " "KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " "characters." #: KPrView.cpp:2367 msgid "Slide &Master" msgstr "Slide &Master" #: KPrView.cpp:2371 msgid "Guide Lines" msgstr "Guide Lines" #: KPrView.cpp:2375 msgid "Show &Grid" msgstr "Show &Grid" #: KPrView.cpp:2378 msgid "Hide &Grid" msgstr "Hide &Grid" #: KPrView.cpp:2380 msgid "Snap to Grid" msgstr "Snap to Grid" #: KPrView.cpp:2386 msgid "&Slide..." msgstr "&Slide..." #: KPrView.cpp:2390 msgid "Insert &Slide..." msgstr "Insert &Slide..." #: KPrView.cpp:2394 msgid "P&icture..." msgstr "P&icture..." #: KPrView.cpp:2400 msgid "Select" msgstr "Select" #: KPrView.cpp:2406 msgid "&Rotate" msgstr "&Rotate" #: KPrView.cpp:2411 #, fuzzy msgid "&Zoom" msgstr "Zoom:" #: KPrView.cpp:2416 msgid "&Shape" msgstr "&Shape" #: KPrView.cpp:2426 msgid "&Circle/Ellipse" msgstr "&Circle/Ellipse" #: KPrView.cpp:2431 msgid "&Pie/Arc/Chord" msgstr "&Pie/Arc/Chord" #: KPrView.cpp:2436 msgid "&Text" msgstr "&Text" #: KPrView.cpp:2441 msgid "&Arrows && Connections" msgstr "&Arrows && Connections" #: KPrView.cpp:2446 msgid "&Chart" msgstr "&Chart" #: KPrView.cpp:2451 msgid "Ta&ble" msgstr "Ta&ble" #: KPrView.cpp:2456 msgid "&Object" msgstr "&Object" #: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 msgid "&Line" msgstr "&Line" #: KPrView.cpp:2470 msgid "&Freehand" msgstr "&Freehand" #: KPrView.cpp:2475 msgid "Po&lyline" msgstr "Po&lyline" #: KPrView.cpp:2480 msgid "&Quadric Bezier Curve" msgstr "&Quadric Bezier Curve" #: KPrView.cpp:2485 msgid "C&ubic Bezier Curve" msgstr "C&ubic Bezier Curve" #: KPrView.cpp:2490 msgid "Co&nvex/Concave Polygon" msgstr "Co&nvex/Concave Polygon" #: KPrView.cpp:2496 msgid "&Closed Line" msgstr "&Closed Line" #: KPrView.cpp:2501 msgid "Closed &Freehand" msgstr "Closed &Freehand" #: KPrView.cpp:2507 msgid "Closed Po&lyline" msgstr "Closed Po&lyline" #: KPrView.cpp:2513 msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" msgstr "Closed &Quadric Bezier Curve" #: KPrView.cpp:2519 msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" msgstr "Closed C&ubic Bezier Curve" #: KPrView.cpp:2526 msgid "&Font..." msgstr "&Font..." #: KPrView.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Increase Font Size" #: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" #: KPrView.cpp:2544 msgid "&Bold" msgstr "&Bold" #: KPrView.cpp:2548 msgid "&Italic" msgstr "&Italic" #: KPrView.cpp:2552 msgid "&Underline" msgstr "&Underline" #: KPrView.cpp:2556 msgid "&Strike Out" msgstr "&Strike Out" #: KPrView.cpp:2560 msgid "&Color..." msgstr "&Colour..." #: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 msgid "Align &Left" msgstr "Align &Left" #: KPrView.cpp:2572 msgid "Align &Center" msgstr "Align &Centre" #: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 msgid "Align &Right" msgstr "Align &Right" #: KPrView.cpp:2582 msgid "Align &Block" msgstr "Align &Block" #: KPrView.cpp:2588 msgid "Number" msgstr "Number" #: KPrView.cpp:2590 msgid "Bullet" msgstr "Bullet" #: KPrView.cpp:2611 msgid "&Increase Depth" msgstr "&Increase Depth" #: KPrView.cpp:2615 msgid "&Decrease Depth" msgstr "&Decrease Depth" #: KPrView.cpp:2619 msgid "Extend Contents to Object &Height" msgstr "Extend Contents to Object &Height" #: KPrView.cpp:2623 msgid "&Extend Object to Fit Contents" msgstr "&Extend Object to Fit Contents" #: KPrView.cpp:2627 msgid "&Insert Slide Number" msgstr "&Insert Slide Number" #: KPrView.cpp:2633 msgid "&Properties" msgstr "&Properties" #: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 #, no-c-format msgid "Arra&nge Objects" msgstr "Arra&nge Objects" #: KPrView.cpp:2641 msgid "Ra&ise Objects" msgstr "Ra&ise Objects" #: KPrView.cpp:2645 msgid "&Lower Objects" msgstr "&Lower Objects" #: KPrView.cpp:2649 msgid "Bring to Front" msgstr "Bring to Front" #: KPrView.cpp:2653 msgid "Send to Back" msgstr "Send to Back" #: KPrView.cpp:2659 msgid "R&otate Objects..." msgstr "R&otate Objects..." #: KPrView.cpp:2663 msgid "&Shadow Objects..." msgstr "&Shadow Objects..." #: KPrView.cpp:2671 msgid "Align Center (&horizontally)" msgstr "Align Centre (&horizontally)" #: KPrView.cpp:2680 msgid "Align &Top" msgstr "Align &Top" #: KPrView.cpp:2684 msgid "Align Center (&vertically)" msgstr "Align Centre (&vertically)" #: KPrView.cpp:2689 msgid "Align &Bottom" msgstr "Align &Bottom" #: KPrView.cpp:2694 msgid "Slide Bac&kground..." msgstr "Slide Bac&kground..." #: KPrView.cpp:2698 msgid "Page &Layout..." msgstr "Page &Layout..." #: KPrView.cpp:2702 msgid "Enable Document &Header" msgstr "Enable Document &Header" #: KPrView.cpp:2705 msgid "Disable Document &Header" msgstr "Disable Document &Header" #: KPrView.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Shows and hides header display for the current slide." msgstr "Shows and hides header display for the current slide." #: KPrView.cpp:2708 msgid "Enable Document Foo&ter" msgstr "Enable Document Foo&ter" #: KPrView.cpp:2711 msgid "Disable Document Foo&ter" msgstr "Disable Document Foo&ter" #: KPrView.cpp:2712 #, fuzzy msgid "Shows and hides footer display for the current slide." msgstr "Shows and hides footer display for the current slide." #: KPrView.cpp:2714 msgid "Configure KPresenter..." msgstr "Configure KPresenter..." #: KPrView.cpp:2719 msgid "Create &HTML Slideshow..." msgstr "Create &HTML Slideshow..." #: KPrView.cpp:2724 msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." msgstr "Create Memor&y Stick Slideshow..." #: KPrView.cpp:2728 msgid "Template Manager" msgstr "Template Manager" #: KPrView.cpp:2732 msgid "Use Current Slide as Default Template" msgstr "Use Current Slide as Default Template" #: KPrView.cpp:2736 msgid "Align O&bjects" msgstr "Align O&bjects" #: KPrView.cpp:2740 msgid "Line Begin" msgstr "Line Begin" #: KPrView.cpp:2744 msgid "Line End" msgstr "Line End" #: KPrView.cpp:2748 msgid "Outline Style" msgstr "Outline Style" #: KPrView.cpp:2753 msgid "Outline Width" msgstr "Outline Width" #: KPrView.cpp:2761 msgid "&Group Objects" msgstr "&Group Objects" #: KPrView.cpp:2766 msgid "&Ungroup Objects" msgstr "&Ungroup Objects" #: KPrView.cpp:2773 msgid "&Configure Slide Show..." msgstr "&Configure Slide Show..." #: KPrView.cpp:2778 msgid "Edit &Object Effect..." msgstr "Edit &Object Effect..." #: KPrView.cpp:2783 msgid "Edit Slide &Transition..." msgstr "Edit Slide &Transition..." #: KPrView.cpp:2789 #, fuzzy msgid "&Start" msgstr "&Go to Start" #: KPrView.cpp:2794 msgid "Start From &First Slide" msgstr "Start From &First Slide" #: KPrView.cpp:2799 msgid "&Go to Start" msgstr "&Go to Start" #: KPrView.cpp:2804 msgid "&Previous Slide" msgstr "&Previous Slide" #: KPrView.cpp:2809 msgid "&Next Slide" msgstr "&Next Slide" #: KPrView.cpp:2814 msgid "Go to &End" msgstr "Go to &End" #: KPrView.cpp:2819 msgid "Goto &Slide..." msgstr "Goto &Slide..." #: KPrView.cpp:2826 msgid "Fill Color..." msgstr "Fill Colour..." #: KPrView.cpp:2831 msgid "Outline Color..." msgstr "Outline Colour..." #: KPrView.cpp:2835 msgid "&Extend Contents to Object Height" msgstr "&Extend Contents to Object Height" #: KPrView.cpp:2838 msgid "&Resize Object to Fit Contents" msgstr "&Resize Object to Fit Contents" #: KPrView.cpp:2841 msgid "&Rename Slide..." msgstr "&Rename Slide..." #: KPrView.cpp:2845 msgid "Sca&le to Original Size" msgstr "Sca&le to Original Size" #: KPrView.cpp:2849 msgid "640x480" msgstr "640x480" #: KPrView.cpp:2853 msgid "800x600" msgstr "800x600" #: KPrView.cpp:2857 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" #: KPrView.cpp:2861 msgid "1280x1024" msgstr "1280x1024" #: KPrView.cpp:2865 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" #: KPrView.cpp:2869 msgid "&Change Picture..." msgstr "&Change Picture..." #: KPrView.cpp:2873 msgid "Image &Effect..." msgstr "Image &Effect..." #: KPrView.cpp:2877 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: KPrView.cpp:2881 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: KPrView.cpp:2887 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Sp&ecial Character..." #: KPrView.cpp:2892 msgid "Link..." msgstr "Link..." #: KPrView.cpp:2900 msgid "Enter Custom Factor..." msgstr "Enter Custom Factor..." #: KPrView.cpp:2902 msgid "Configure &Autocorrection..." msgstr "Configure &Autocorrection..." #: KPrView.cpp:2907 msgid "&Paragraph..." msgstr "&Paragraph..." #: KPrView.cpp:2911 msgid "Default Format" msgstr "Default Format" #: KPrView.cpp:2915 msgid "Open Link" msgstr "Open Link" #: KPrView.cpp:2919 msgid "Change Link..." msgstr "Change Link..." #: KPrView.cpp:2923 msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #: KPrView.cpp:2927 msgid "Remove Link" msgstr "Remove Link" #: KPrView.cpp:2932 msgid "Add to Bookmark" msgstr "Add to Bookmark" #: KPrView.cpp:2936 msgid "&Custom Variables..." msgstr "&Custom Variables..." #: KPrView.cpp:2940 msgid "Edit Variable..." msgstr "Edit Variable..." #: KPrView.cpp:2946 msgid "&Variable" msgstr "&Variable" #: KPrView.cpp:2949 msgid "&Property" msgstr "&Property" #: KPrView.cpp:2950 msgid "&Date" msgstr "&Date" #: KPrView.cpp:2951 msgid "&Time" msgstr "&Time" #: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 msgid "&Custom" msgstr "&Custom" #: KPrView.cpp:2958 msgid "&Page" msgstr "&Page" #: KPrView.cpp:2959 msgid "&Statistic" msgstr "&Statistic" #: KPrView.cpp:2962 msgid "&Refresh All Variables" msgstr "&Refresh All Variables" #: KPrView.cpp:2975 msgid "Change Case..." msgstr "Change Case..." #: KPrView.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zoom:" #: KPrView.cpp:2986 msgid "&Style Manager" msgstr "&Style Manager" #: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 msgid "St&yle" msgstr "St&yle" #: KPrView.cpp:3001 msgid "Enable Autocorrection" msgstr "Enable Autocorrection" #: KPrView.cpp:3004 msgid "Disable Autocorrection" msgstr "Disable Autocorrection" #: KPrView.cpp:3007 msgid "Insert Non-Breaking Space" msgstr "Insert Non-Breaking Space" #: KPrView.cpp:3009 msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" msgstr "Insert Non-Breaking Hyphen" #: KPrView.cpp:3011 msgid "Insert Soft Hyphen" msgstr "Insert Soft Hyphen" #: KPrView.cpp:3013 msgid "Line Break" msgstr "Line Break" #: KPrView.cpp:3015 msgid "Completion" msgstr "Completion" #: KPrView.cpp:3018 msgid "Increase Numbering Level" msgstr "Increase Numbering Level" #: KPrView.cpp:3020 msgid "Decrease Numbering Level" msgstr "Decrease Numbering Level" #: KPrView.cpp:3024 msgid "Comment..." msgstr "Comment..." #: KPrView.cpp:3027 msgid "Edit Comment..." msgstr "Edit Comment..." #: KPrView.cpp:3031 msgid "Add Guide Line..." msgstr "Add Guide Line..." #: KPrView.cpp:3035 msgid "Remove Comment" msgstr "Remove Comment" #: KPrView.cpp:3039 msgid "Copy Text of Comment..." msgstr "Copy Text of Comment..." #: KPrView.cpp:3043 msgid "&Configure Completion..." msgstr "&Configure Completion..." #: KPrView.cpp:3047 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: KPrView.cpp:3050 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: KPrView.cpp:3053 msgid "Zoom Entire Slide" msgstr "Zoom Entire Slide" #: KPrView.cpp:3057 msgid "Zoom Slide Width" msgstr "Zoom Slide Width" #: KPrView.cpp:3060 msgid "Zoom Selected Objects" msgstr "Zoom Selected Objects" #: KPrView.cpp:3063 msgid "Zoom Slide Height" msgstr "Zoom Slide Height" #: KPrView.cpp:3067 msgid "Zoom All Objects" msgstr "Zoom All Objects" #: KPrView.cpp:3071 msgid "Horizontal Flip" msgstr "Horizontal Flip" #: KPrView.cpp:3075 msgid "Vertical Flip" msgstr "Vertical Flip" #: KPrView.cpp:3079 msgid "Duplicate Object..." msgstr "Duplicate Object..." #: KPrView.cpp:3083 msgid "Apply Autocorrection" msgstr "Apply Autocorrection" #: KPrView.cpp:3087 msgid "Create Style From Selection..." msgstr "Create Style From Selection..." #: KPrView.cpp:3096 msgid "Align Top" msgstr "Align Top" #: KPrView.cpp:3103 msgid "Align Bottom" msgstr "Align Bottom" #: KPrView.cpp:3108 msgid "Align Middle" msgstr "Align Middle" #: KPrView.cpp:3114 msgid "Save Picture..." msgstr "Save Picture..." #: KPrView.cpp:3118 msgid "Autospellcheck" msgstr "Autospellcheck" #: KPrView.cpp:3122 msgid "File..." msgstr "File..." #: KPrView.cpp:3125 msgid "Import Styles..." msgstr "Import Styles..." #: KPrView.cpp:3129 msgid "Save Background Picture..." msgstr "Save Background Picture..." #: KPrView.cpp:3133 msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Type Anywhere Cursor" #: KPrView.cpp:3138 msgid "Ignore All" msgstr "Ignore All" #: KPrView.cpp:3142 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Add Word to Dictionary" #: KPrView.cpp:3145 msgid "Custom Slide Show..." msgstr "Custom Slide Show..." #: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 msgid "Hide Object From Slide Master" msgstr "Hide Object From Slide Master" #: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 msgid "Display Object From Slide Master" msgstr "Display Object From Slide Master" #: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 msgid "Hide Background" msgstr "Hide Background" #: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 msgid "Display Background" msgstr "Display Background" #: KPrView.cpp:3275 msgid "Set Background" msgstr "Set Background" #: KPrView.cpp:3460 msgid "Select New Picture" msgstr "Select New Picture" #: KPrView.cpp:3760 msgid "Next slide" msgstr "Next slide" #: KPrView.cpp:3765 msgid "Previous slide" msgstr "Previous slide" #: KPrView.cpp:4105 msgid "Slide %1/%2" msgstr "Slide %1/%2" #: KPrView.cpp:4122 msgid "" "_: Statusbar info\n" "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" #: KPrView.cpp:4132 #, c-format msgid "" "_n: 1 object selected\n" "%n objects selected" msgstr "" "1 object selected\n" "%n objects selected" #: KPrView.cpp:4440 msgid "Change Link" msgstr "Change Link" #: KPrView.cpp:4703 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Correct Misspelled Word" #: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragraph Settings" #: KPrView.cpp:4898 msgid "New..." msgstr "New..." #: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Change Custom Variable" #: KPrView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Change Case of Text" #: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Width:" #: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 msgid "Whole Slide" msgstr "Whole Slide" #: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 #: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 #: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 #: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: KPrView.cpp:5396 msgid "Presentation Duration" msgstr "Presentation Duration" #: KPrView.cpp:5425 msgid "Enable Document Header" msgstr "Enable Document Header" #: KPrView.cpp:5425 msgid "Disable Document Header" msgstr "Disable Document Header" #: KPrView.cpp:5436 msgid "Enable Document Footer" msgstr "Enable Document Footer" #: KPrView.cpp:5436 msgid "Disable Document Footer" msgstr "Disable Document Footer" #: KPrView.cpp:5495 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Apply a paragraph style" #: KPrView.cpp:5566 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Apply Style to Frame" #: KPrView.cpp:5567 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Apply Style to Frames" #: KPrView.cpp:5633 msgid "Change Note Text" msgstr "Change Note Text" #: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Apply Autoformat" #: KPrView.cpp:6015 msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" msgstr "Do you want to apply autoformat in new slide?" #: KPrView.cpp:6398 msgid "Replace Word" msgstr "Replace Word" #: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 msgid "First" msgstr "First" #: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 msgid "Next" msgstr "Next" #: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 msgid "Last" msgstr "Last" #: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 msgid "Home" msgstr "Home" #: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 msgid "" "Created on %1 by %2 with KPresenter" msgstr "" "Created on %1 by %2 with KPresenter" #: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 msgid "Table of Contents" msgstr "Table of Contents" #: KPrWebPresentation.cpp:550 msgid "Click here to start the Slideshow" msgstr "Click here to start the Slideshow" #: KPrWebPresentation.cpp:645 msgid "Create HTML Slideshow Wizard" msgstr "Create HTML Slideshow Wizard" #: KPrWebPresentation.cpp:652 msgid "" "This page allows you to specify some of the key values for how your " "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " "what they do." msgstr "" "This page allows you to specify some of the key values for how your " "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " "what they do." #: KPrWebPresentation.cpp:672 msgid "" "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " "enter the output directory where the web presentation should be saved. " msgstr "" "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " "enter the output directory where the web presentation should be saved. " #: KPrWebPresentation.cpp:680 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 msgid "" "This is where you enter the name of the person or organization that should " "be named as the author of the presentation." msgstr "" "This is where you enter the name of the person or organisation that should " "be named as the author of the presentation." #: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." msgstr "This is where you enter the title of the overall presentation." #: KPrWebPresentation.cpp:693 msgid "Email address:" msgstr "Email address:" #: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 msgid "" "This is where you enter the email address of the person or organization that " "is responsible for the presentation." msgstr "" "This is where you enter the email address of the person or organisation that " "is responsible for the presentation." #: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 msgid "" "The value entered for the path is the directory where the presentation will " "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " "directory or abort the creation." msgstr "" "The value entered for the path is the directory where the presentation will " "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " "directory or abort the creation." #: KPrWebPresentation.cpp:743 msgid "Step 1: General Information" msgstr "Step 1: General Information" #: KPrWebPresentation.cpp:751 msgid "" "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " "displayed. Select individual items for more help on what they do." msgstr "" "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " "displayed. Select individual items for more help on what they do." #: KPrWebPresentation.cpp:770 msgid "Here you can configure the style of the web pages." msgstr "Here you can configure the style of the web pages." #: KPrWebPresentation.cpp:771 msgid "You can also specify the zoom for the slides." msgstr "You can also specify the zoom for the slides." #: KPrWebPresentation.cpp:778 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." msgstr "This selection allows you to specify the size of the slide image." #: KPrWebPresentation.cpp:784 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #: KPrWebPresentation.cpp:789 msgid "Document type:" msgstr "Document type:" #: KPrWebPresentation.cpp:832 msgid "Step 2: Configure HTML" msgstr "Step 2: Configure HTML" #: KPrWebPresentation.cpp:840 msgid "" "This page allows you to specify the colors for your presentation display. " "Select individual items for more help on what they do." msgstr "" "This page allows you to specify the colours for your presentation display. " "Select individual items for more help on what they do." #: KPrWebPresentation.cpp:860 msgid "Now you can customize the colors of the web pages." msgstr "Now you can customise the colours of the web pages." #: KPrWebPresentation.cpp:869 msgid "Title color:" msgstr "Title colour:" #: KPrWebPresentation.cpp:890 msgid "Step 3: Customize Colors" msgstr "Step 3: Customise Colours" #: KPrWebPresentation.cpp:898 msgid "" "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " "normally do not need to do this, but it is available if required." msgstr "" "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " "normally do not need to do this, but it is available if required." #: KPrWebPresentation.cpp:917 msgid "" "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " "KPresenter mainview will display the slide." msgstr "" "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " "KPresenter mainview will display the slide." #: KPrWebPresentation.cpp:956 msgid "Step 4: Customize Slide Titles" msgstr "Step 4: Customise Slide Titles" #: KPrWebPresentation.cpp:964 msgid "" "This page allows you to specify some options for presentations which run " "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " "and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " "just leave defaults unchanged." msgstr "" "This page allows you to specify some options for presentations which run " "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " "and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " "just leave defaults unchanged." #: KPrWebPresentation.cpp:985 msgid "" "Here you can configure some options for unattended presentations, such as " "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " "presence of headers." msgstr "" "Here you can configure some options for unattended presentations, such as " "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " "presence of headers." #: KPrWebPresentation.cpp:994 msgid "Advance after:" msgstr "Advance after:" #: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 msgid "This selection allows you to specify the time between slides." msgstr "This selection allows you to specify the time between slides." #: KPrWebPresentation.cpp:1001 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: KPrWebPresentation.cpp:1010 msgid "Write header to the slides" msgstr "Write header to the slides" #: KPrWebPresentation.cpp:1011 msgid "" "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " "buttons on top of the slide." msgstr "" "This tickbox allows you to specify if you want to write the navigation " "buttons on top of the slide." #: KPrWebPresentation.cpp:1017 msgid "Write footer to the slides" msgstr "Write footer to the slides" #: KPrWebPresentation.cpp:1018 msgid "" "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " "consisting on the author and the software used to create these slides." msgstr "" "This tickbox allows you to specify if you want to write an imprint " "consisting on the author and the software used to create these slides." #: KPrWebPresentation.cpp:1024 msgid "Loop presentation" msgstr "Loop presentation" #: KPrWebPresentation.cpp:1025 msgid "" "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " "again once the latest slide is reached." msgstr "" "This tickbox allows you to specify if you want the presentation to start " "again once the latest slide is reached." #: KPrWebPresentation.cpp:1035 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" msgstr "Step 5: Options for Unattended Presentations" #: KPrWebPresentation.cpp:1155 msgid "Create HTML Slideshow" msgstr "Create HTML Slideshow" #: KPrWebPresentation.cpp:1249 msgid "Initialize (create file structure, etc.)" msgstr "Initialise (create file structure, etc.)" #: KPrWebPresentation.cpp:1250 msgid "Create Pictures of the Slides" msgstr "Create Pictures of the Slides" #: KPrWebPresentation.cpp:1251 msgid "Create HTML Pages for the Slides" msgstr "Create HTML Pages for the Slides" #: KPrWebPresentation.cpp:1252 msgid "Create Main Page (Table of Contents)" msgstr "Create Main Page (Table of Contents)" #: KPrWebPresentation.cpp:1253 msgid "Options for Unattended Presentations" msgstr "Options for Unattended Presentations" #: KPrWebPresentation.cpp:1266 msgid "Save Configuration..." msgstr "Save Configuration..." #: KPrWebPresentation.cpp:1291 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" #: KPrWebPresentation.cpp:1293 msgid "Save Web Presentation Configuration" msgstr "Save Web Presentation Configuration" #: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 #, no-c-format msgid "&Cancel" msgstr "" #: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 msgid "" "Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " "just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " "slide by drawing the area with the mouse pointer." msgstr "" "Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " "just double-click on the shape). You can then insert the shape on to your " "slide by drawing the area with the mouse pointer." #: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "File to open" #: brushpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Brush" msgstr "Brush" #: brushpropertyui.ui:30 #, no-c-format msgid "&Style:" msgstr "&Style:" #: brushpropertyui.ui:41 #, no-c-format msgid "Choose the style or the pattern." msgstr "Choose the style or the pattern." #: brushpropertyui.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " "the standard TDE color chooser dialog." msgstr "" "Choose the colour (white is the default). Clicking on the colour will " "display the standard KDE colour chooser dialogue." #: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 #, no-c-format msgid "C&olor:" msgstr "C&olour:" #: generalpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" #: generalpropertyui.ui:35 #, no-c-format msgid "Na&me:" msgstr "Na&me:" #: generalpropertyui.ui:53 #, no-c-format msgid "Protect si&ze and position" msgstr "Protect si&ze and position" #: generalpropertyui.ui:61 #, no-c-format msgid "Keep &aspect ratio" msgstr "Keep &aspect ratio" #: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Width:" #: generalpropertyui.ui:100 #, no-c-format msgid "&Height:" msgstr "&Height:" #: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 #, no-c-format msgid "&Top:" msgstr "&Top:" #: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 #, no-c-format msgid "&Left:" msgstr "&Left:" #: gradientpropertyui.ui:51 #, no-c-format msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" #: gradientpropertyui.ui:62 #, no-c-format msgid "C&olors:" msgstr "C&olours:" #: gradientpropertyui.ui:91 #, no-c-format msgid "X-fac&tor:" msgstr "X-fac&tor:" #: gradientpropertyui.ui:102 #, no-c-format msgid "Un&balanced:" msgstr "Un&balanced:" #: gradientpropertyui.ui:110 #, no-c-format msgid "&Y-factor:" msgstr "&Y-factor:" #: imageEffectBase.ui:90 #, no-c-format msgid "Image &effect:" msgstr "Image &effect:" #: imageEffectBase.ui:99 #, no-c-format msgid "Channel Intensity" msgstr "Channel Intensity" #: imageEffectBase.ui:104 #, no-c-format msgid "Fade" msgstr "Fade" #: imageEffectBase.ui:109 #, no-c-format msgid "Flatten" msgstr "Flatten" #: imageEffectBase.ui:114 #, no-c-format msgid "Intensity" msgstr "Intensity" #: imageEffectBase.ui:119 #, no-c-format msgid "Desaturate" msgstr "Desaturate" #: imageEffectBase.ui:124 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: imageEffectBase.ui:129 #, no-c-format msgid "Normalize" msgstr "Normalise" #: imageEffectBase.ui:134 #, no-c-format msgid "Equalize" msgstr "Equalise" #: imageEffectBase.ui:139 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Threshold" #: imageEffectBase.ui:144 #, no-c-format msgid "Solarize" msgstr "Solarise" #: imageEffectBase.ui:149 #, no-c-format msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: imageEffectBase.ui:154 #, no-c-format msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle" #: imageEffectBase.ui:159 #, no-c-format msgid "Charcoal" msgstr "Charcoal" #: imageEffectBase.ui:164 #, no-c-format msgid "Noise" msgstr "Noise" #: imageEffectBase.ui:169 #, no-c-format msgid "Blur" msgstr "Blur" #: imageEffectBase.ui:174 #, no-c-format msgid "Edge" msgstr "Edge" #: imageEffectBase.ui:179 #, no-c-format msgid "Implode" msgstr "Implode" #: imageEffectBase.ui:184 #, no-c-format msgid "Oil Paint" msgstr "Oil Paint" #: imageEffectBase.ui:189 #, no-c-format msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: imageEffectBase.ui:194 #, no-c-format msgid "Spread" msgstr "Spread" #: imageEffectBase.ui:199 #, no-c-format msgid "Shade" msgstr "Shade" #: imageEffectBase.ui:204 #, no-c-format msgid "Swirl" msgstr "Swirl" #: imageEffectBase.ui:209 #, no-c-format msgid "Wave" msgstr "Wave" #: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 #: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 #, no-c-format msgid "Value:" msgstr "Value:" #: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 #: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 #: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #: imageEffectBase.ui:296 #, no-c-format msgid "Color component:" msgstr "Colour component:" #: imageEffectBase.ui:302 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Red" #: imageEffectBase.ui:307 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Green" #: imageEffectBase.ui:312 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blue" #: imageEffectBase.ui:317 #, no-c-format msgid "Gray" msgstr "Grey" #: imageEffectBase.ui:322 #, no-c-format msgid "All" msgstr "All" #: imageEffectBase.ui:437 #, no-c-format msgid "Color 1:" msgstr "Colour 1:" #: imageEffectBase.ui:453 #, no-c-format msgid "Color 2:" msgstr "Colour 2:" #: imageEffectBase.ui:499 #, no-c-format msgid "Intensity:" msgstr "Intensity:" #: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 #: imageEffectBase.ui:819 #, no-c-format msgid "This effect has no options." msgstr "This effect has no options." #: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 #: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 #, no-c-format msgid "Factor:" msgstr "Factor:" #: imageEffectBase.ui:895 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Type:" #: imageEffectBase.ui:901 #, no-c-format msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: imageEffectBase.ui:906 #, no-c-format msgid "Gaussian" msgstr "Gaussian" #: imageEffectBase.ui:911 #, no-c-format msgid "Multiplicative Gaussian" msgstr "Multiplicative Gaussian" #: imageEffectBase.ui:916 #, no-c-format msgid "Impulse" msgstr "Impulse" #: imageEffectBase.ui:921 #, no-c-format msgid "LaPlace" msgstr "LaPlace" #: imageEffectBase.ui:926 #, no-c-format msgid "Poisson" msgstr "Poisson" #: imageEffectBase.ui:1130 #, no-c-format msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: imageEffectBase.ui:1274 #, no-c-format msgid "Color Shading" msgstr "Colour Shading" #: imageEffectBase.ui:1285 #, no-c-format msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth:" #: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Determines the light source and direction." msgstr "Determines the light source and direction." #: imageEffectBase.ui:1304 #, no-c-format msgid "Elevation:" msgstr "Elevation:" #: imageEffectBase.ui:1353 #, no-c-format msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: imageEffectBase.ui:1402 #, no-c-format msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" #: imageEffectBase.ui:1418 #, no-c-format msgid "Wave length:" msgstr "Wave length:" #: insertpagedia.ui:16 #, no-c-format msgid "Insert Slide" msgstr "Insert Slide" #: insertpagedia.ui:31 #, no-c-format msgid "Before Current Slide" msgstr "Before Current Slide" #: insertpagedia.ui:36 #, no-c-format msgid "After Current Slide" msgstr "After Current Slide" #: insertpagedia.ui:59 #, no-c-format msgid "Insert &new slide:" msgstr "Insert &new slide:" #: insertpagedia.ui:92 #, no-c-format msgid "Use &default template" msgstr "Use &default template" #: insertpagedia.ui:103 #, no-c-format msgid "Use cu&rrent slide as default" msgstr "Use cu&rrent slide as default" #: insertpagedia.ui:111 #, no-c-format msgid "Choose di&fferent template" msgstr "Choose di&fferent template" #: kpresenter.rc:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File" msgstr "&File:" #: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 #, no-c-format msgid "&View" msgstr "" #: kpresenter.rc:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert" msgstr "Insert %1" #: kpresenter.rc:77 #, no-c-format msgid "Shape" msgstr "Shape" #: kpresenter.rc:89 #, no-c-format msgid "F&ormat" msgstr "F&ormat" #: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 #: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 #: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 #, no-c-format msgid "&Align Objects" msgstr "&Align Objects" #: kpresenter.rc:131 #, no-c-format msgid "&Align" msgstr "&Align" #: kpresenter.rc:138 #, no-c-format msgid "T&ype" msgstr "T&ype" #: kpresenter.rc:153 #, no-c-format msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #: kpresenter.rc:158 #, no-c-format msgid "Autocorrection" msgstr "Autocorrection" #: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 #, no-c-format msgid "Sli&de Show" msgstr "Sli&de Show" #: kpresenter.rc:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Path Settings" #: kpresenter.rc:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "File" msgstr "&File:" #: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 #, no-c-format msgid "Edit" msgstr "" #: kpresenter.rc:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert" msgstr "Insert %1" #: kpresenter.rc:230 #, no-c-format msgid "Format" msgstr "Format" #: kpresenter.rc:271 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: kpresenter.rc:319 #, no-c-format msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertical Alignment" #: kpresenter.rc:533 #, no-c-format msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" msgstr "&Scale to Show the Picture 1:1 In" #: kpresenter.rc:593 #, no-c-format msgid "Spell Check Result" msgstr "Spell Check Result" #: kpresenter_readonly.rc:25 #, no-c-format msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: marginui.ui:16 #, no-c-format msgid "Margin" msgstr "Margin" #: marginui.ui:57 #, no-c-format msgid "S&ynchronize changes" msgstr "S&ynchronise changes" #: marginui.ui:78 #, no-c-format msgid "Rig&ht:" msgstr "Rig&ht:" #: marginui.ui:105 #, no-c-format msgid "&Bottom:" msgstr "&Bottom:" #: penstyle.ui:16 #, no-c-format msgid "Pen" msgstr "Pen" #: penstyle.ui:19 #, no-c-format msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." msgstr "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." #: penstyle.ui:38 #, no-c-format msgid "Arrow Style" msgstr "Arrow Style" #: penstyle.ui:41 #, no-c-format msgid "" "Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " "choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." msgstr "" "Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " "choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." #: penstyle.ui:52 #, no-c-format msgid "&Begin:" msgstr "&Begin:" #: penstyle.ui:68 #, no-c-format msgid "&End:" msgstr "&End:" #: penstyle.ui:100 #, no-c-format msgid "" "Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " "any lines, to dotted and plain lines." msgstr "" "Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " "any lines, to dotted and plain lines." #: penstyle.ui:119 #, no-c-format msgid "St&yle:" msgstr "St&yle:" #: penstyle.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " "Select Color dialog." msgstr "" "Set the colour of the line. Clicking on the colour will bring the standard " "KDE Select Colour dialogue." #: penstyle.ui:155 #, no-c-format msgid "Set the width of the line." msgstr "Set the width of the line." #: picturepropertyui.ui:35 #, no-c-format msgid "Depth" msgstr "Depth" #: picturepropertyui.ui:46 #, no-c-format msgid "&1 bit color mode" msgstr "&1 bit colour mode" #: picturepropertyui.ui:54 #, no-c-format msgid "&8 bit color mode" msgstr "&8 bit colour mode" #: picturepropertyui.ui:62 #, no-c-format msgid "1&6 bit color mode" msgstr "1&6 bit colour mode" #: picturepropertyui.ui:70 #, no-c-format msgid "&32 bit color mode" msgstr "&32 bit colour mode" #: picturepropertyui.ui:78 #, no-c-format msgid "&Default color mode" msgstr "&Default colour mode" #: picturepropertyui.ui:97 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: picturepropertyui.ui:108 #, no-c-format msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" msgstr "Conv&ert from RGB image to BRG image" #: picturepropertyui.ui:116 #, no-c-format msgid "Gra&yscale" msgstr "Gre&yscale" #: picturepropertyui.ui:124 #, no-c-format msgid "&Brightness:" msgstr "&Brightness:" #: piepropertyui.ui:19 #, no-c-format msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." msgstr "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." #: piepropertyui.ui:30 #, no-c-format msgid "" "You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." msgstr "" "You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." #: piepropertyui.ui:49 #, no-c-format msgid "&Length:" msgstr "&Length:" #: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 #, no-c-format msgid " °" msgstr " °" #: piepropertyui.ui:83 #, no-c-format msgid "Set here the start position." msgstr "Set here the start position." #: piepropertyui.ui:100 #, no-c-format msgid "Set the arc length of your pie." msgstr "Set the arc length of your pie." #: piepropertyui.ui:108 #, no-c-format msgid "Start position:" msgstr "Start position:" #: polygonpropertyui.ui:19 #, no-c-format msgid "" "These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." msgstr "" "These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." #: polygonpropertyui.ui:38 #, no-c-format msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." msgstr "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." #: polygonpropertyui.ui:66 #, no-c-format msgid "Set here the number of corners of the polygon." msgstr "Set here the number of corners of the polygon." #: polygonpropertyui.ui:85 #, no-c-format msgid "&Sharpness:" msgstr "&Sharpness:" #: polygonpropertyui.ui:102 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." msgstr "Increase or decrease the sharpness of the polygon." #: polygonpropertyui.ui:110 #, no-c-format msgid "Corn&ers:" msgstr "Corn&ers:" #: rectpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Rect" msgstr "Rect" #: rectpropertyui.ui:19 #, no-c-format msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." msgstr "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." #: rectpropertyui.ui:49 #, no-c-format msgid "Vertical declination:" msgstr "Vertical declination:" #: rectpropertyui.ui:60 #, no-c-format msgid "Horizontal declination:" msgstr "Horizontal declination:" #: rectpropertyui.ui:80 #, no-c-format msgid "Set the horizontal declination." msgstr "Set the horizontal declination." #: rectpropertyui.ui:97 #, no-c-format msgid "Set the vertical declination." msgstr "Set the vertical declination." #: rectpropertyui.ui:136 #, no-c-format msgid "" "You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " "and horizontal using this button." msgstr "" "You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " "and horizontal using this button." #: rotationpropertyui.ui:64 #, no-c-format msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle:" #: shadowdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: shadowdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "Color && Distance" msgstr "Colour && Distance" #: shadowdialog.ui:121 #, no-c-format msgid "Distance:" msgstr "Distance:" #: shadowdialog.ui:146 #, no-c-format msgid "Direction" msgstr "Direction" #: shadowdialog.ui:418 #, no-c-format msgid "&Apply" msgstr "" #: slidetransitionwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Preview" #: slidetransitionwidget.ui:102 #, no-c-format msgid "&Effect:" msgstr "&Effect:" #: slidetransitionwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "&Speed:" msgstr "&Speed:" #: slidetransitionwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "So&und effect" msgstr "So&und effect" #: slidetransitionwidget.ui:193 #, no-c-format msgid "&File:" msgstr "&File:" #: slidetransitionwidget.ui:244 #, no-c-format msgid "Automatic &transition to the next slide after:" msgstr "Automatic &transition to the next slide after:" #: textpropertyui.ui:24 #, no-c-format msgid "Prot&ect content" msgstr "Prot&ect content" #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Insert Group Object" #~ msgid "Display Backgound" #~ msgstr "Display Backgound" #~ msgid "Show &Header" #~ msgstr "Show &Header" #~ msgid "Show Foo&ter" #~ msgstr "Show Foo&ter" #~ msgid "Hide &Header" #~ msgstr "Hide &Header" #~ msgid "Hide Foo&ter" #~ msgstr "Hide Foo&ter" #~ msgid "Show Header" #~ msgstr "Show Header" #~ msgid "Hide Header" #~ msgstr "Hide Header" #~ msgid "Show Footer" #~ msgstr "Show Footer" #~ msgid "Hide Footer" #~ msgstr "Hide Footer" #~ msgid "Sticky Object" #~ msgstr "Sticky Object" #~ msgid "Master Slide" #~ msgstr "Master Slide"