# translation of tdefile_ooo.po to # translation of tdefile_ooo.po to # translation of tdefile_ooo.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ooo\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:16+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ooo.cpp:82 msgid "Printed By" msgstr "Afgedrukt door" #: tdefile_ooo.cpp:83 msgid "Print Date" msgstr "Afdrukdatum" #: tdefile_ooo.cpp:84 msgid "Date" msgstr "Datum" #: tdefile_ooo.cpp:85 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #: tdefile_ooo.cpp:86 msgid "Creator" msgstr "Aangemaakt door" #: tdefile_ooo.cpp:87 msgid "Generator" msgstr "Auteur" #: tdefile_ooo.cpp:88 msgid "Editing Cycles" msgstr "Bewerkingscycli" #: tdefile_ooo.cpp:89 msgid "Editing Duration" msgstr "Bewerkingsduur" #: tdefile_ooo.cpp:95 msgid "Title" msgstr "Titel" #: tdefile_ooo.cpp:96 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: tdefile_ooo.cpp:97 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: tdefile_ooo.cpp:98 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: tdefile_ooo.cpp:99 msgid "Language" msgstr "Taal" #: tdefile_ooo.cpp:103 msgid "Draws" msgstr "Tekeningen" #: tdefile_ooo.cpp:104 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: tdefile_ooo.cpp:105 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: tdefile_ooo.cpp:106 msgid "Objects" msgstr "Objecten" #: tdefile_ooo.cpp:107 msgid "OLE Objects" msgstr "OLE-objecten" #: tdefile_ooo.cpp:108 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: tdefile_ooo.cpp:109 msgid "Paragraphs" msgstr "Alinea's" #: tdefile_ooo.cpp:110 msgid "Words" msgstr "Woorden" #: tdefile_ooo.cpp:111 msgid "Cells" msgstr "Cellen" #: tdefile_ooo.cpp:112 msgid "Characters" msgstr "Lettertekens" #: tdefile_ooo.cpp:113 msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: tdefile_ooo.cpp:140 msgid "User Defined" msgstr "Gebruikersgedefinieerd" #: tdefile_ooo.cpp:147 msgid "Document Information" msgstr "Documentinformatie" #: tdefile_ooo.cpp:167 msgid "Keywords" msgstr "Zoektermen" #: tdefile_ooo.cpp:172 msgid "Document Advanced" msgstr "Document (geavanceerd)" #: tdefile_ooo.cpp:184 msgid "Document Statistics" msgstr "Documentstatiestieken" #: tdefile_ooo.cpp:262 msgid "%1:%2.%3" msgstr "%1:%2.%3"