# translation of tdefile_ooo.po to Galician # # mvillarino , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ooo\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:50+0200\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ooo.cpp:82 msgid "Printed By" msgstr "Impreso Por" #: tdefile_ooo.cpp:83 msgid "Print Date" msgstr "Data de Impresión" #: tdefile_ooo.cpp:84 msgid "Date" msgstr "Data" #: tdefile_ooo.cpp:85 msgid "Creation Date" msgstr "Data de Criación" #: tdefile_ooo.cpp:86 msgid "Creator" msgstr "Criador" #: tdefile_ooo.cpp:87 msgid "Generator" msgstr "Xerador" #: tdefile_ooo.cpp:88 msgid "Editing Cycles" msgstr "Ciclos de Edición" #: tdefile_ooo.cpp:89 msgid "Editing Duration" msgstr "Duración da Edición" #: tdefile_ooo.cpp:95 msgid "Title" msgstr "Título" #: tdefile_ooo.cpp:96 msgid "Author" msgstr "Autor" #: tdefile_ooo.cpp:97 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: tdefile_ooo.cpp:98 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: tdefile_ooo.cpp:99 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: tdefile_ooo.cpp:103 msgid "Draws" msgstr "Debuxos" #: tdefile_ooo.cpp:104 msgid "Tables" msgstr "Táboas" #: tdefile_ooo.cpp:105 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: tdefile_ooo.cpp:106 msgid "Objects" msgstr "Obxectos" #: tdefile_ooo.cpp:107 msgid "OLE Objects" msgstr "Obxectos OLE" #: tdefile_ooo.cpp:108 msgid "Pages" msgstr "Páxinas" #: tdefile_ooo.cpp:109 msgid "Paragraphs" msgstr "Parágrafos" #: tdefile_ooo.cpp:110 msgid "Words" msgstr "Palabras" #: tdefile_ooo.cpp:111 msgid "Cells" msgstr "Celas" #: tdefile_ooo.cpp:112 msgid "Characters" msgstr "Caracteres" #: tdefile_ooo.cpp:113 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: tdefile_ooo.cpp:140 msgid "User Defined" msgstr "Definido polo Usuário" #: tdefile_ooo.cpp:147 msgid "Document Information" msgstr "Información do Documento" #: tdefile_ooo.cpp:167 msgid "Keywords" msgstr "Palabras-Chave" #: tdefile_ooo.cpp:172 msgid "Document Advanced" msgstr "Avanzado" #: tdefile_ooo.cpp:184 msgid "Document Statistics" msgstr "Estatísticas do Documento" #: tdefile_ooo.cpp:262 msgid "%1:%2.%3" msgstr "%1:%2.%3"