# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:51+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 msgid "" "There are no pages in the\n" "report to print." msgstr "" "Ziņojumā nav lapu\n" "ko drukāt." #: lib/mreportviewer.cpp:249 #, fuzzy msgid "Creating report..." msgstr "Drukāšanas ziņojums..." #: lib/mreportviewer.cpp:323 msgid "Printing report..." msgstr "Drukāšanas ziņojums..." #: part/kugar_part.cpp:92 #, c-format msgid "Invalid data file %1" msgstr "Nepareizs datu fails %1" #: part/kugar_part.cpp:97 msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" msgstr "" #: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 #, c-format msgid "Unable to open data file: %1" msgstr "Nevar atvērt datu failu: %1" #: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 #, c-format msgid "Unable to download template file: %1" msgstr "Nevar lejuplādēt šablona failu: %1" #: part/kugar_part.cpp:218 #, c-format msgid "Invalid template file: %1" msgstr "Nepareizs šablona fails: %1" #: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." msgstr "" #: part/kugar_part.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" msgstr "Nevar atvērt šablona failu: %1" #: part/kugar_part.cpp:252 #, c-format msgid "Unable to open template file: %1" msgstr "Nevar atvērt šablona failu: %1" #: part/kugar_view.cpp:93 #, c-format msgid "Invalid data file: %1" msgstr "Nepareizs datu fails: %1" #: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 msgid "File to open" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 #, fuzzy msgid "Grid size:" msgstr "Lapas izmērs" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 msgid "Report Header" msgstr "Ziņojuma Galvene" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47 msgid "Report Footer" msgstr "Atskaites Pēdene" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46 msgid "Page Header" msgstr "Lapas Galvene" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45 msgid "Page Footer" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39 msgid "Detail Header" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42 #: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 msgid "Detail" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39 msgid "Detail Footer" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207 msgid "Clear Selection" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34 msgid "Label" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36 #: kudesigner_lib/field.cpp:36 msgid "Field" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33 msgid "Special Field" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40 msgid "Calculated Field" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42 #: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35 msgid "Line" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227 msgid "Grid Label" msgstr "" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230 msgid "Grid Size" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 msgid "Calculation" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36 msgid "Count" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37 msgid "Sum" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38 msgid "Average" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39 msgid "Variance" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40 msgid "StandardDeviation" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 msgid "Type" msgstr "" #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 msgid "Calculation Type" msgstr "" #: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38 msgid "Special" msgstr "" #: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Report Item" msgstr "Atskaites Pēdene" #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 msgid "Level" msgstr "" #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 #, fuzzy msgid "Detail Level" msgstr "Ziņojuma Galvene" #: kudesigner_lib/detail.cpp:35 msgid "Repeat" msgstr "" #: kudesigner_lib/detail.cpp:35 msgid "Repeat After Page Break" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:38 msgid "Name" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:38 msgid "Field Name" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:40 msgid "String" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:41 msgid "Integer" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:42 msgid "Float" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 msgid "Date" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68 msgid "Currency" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:45 msgid "Data Type" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40 msgid "m/d/y" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41 msgid "m-d-y" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42 msgid "mm/dd/y" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43 msgid "mm-dd-y" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44 msgid "m/d/yyyy" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45 msgid "m-d-yyyy" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48 msgid "yyyy/m/d" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49 msgid "yyyy-m-d" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50 msgid "dd.mm.yy" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53 msgid "Date Format" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:65 msgid "Precision" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:65 msgid "Number of Digits After Comma" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:68 msgid "Currency Symbol" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:70 msgid "Negative Value Color" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:72 msgid "Comma Separator" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:74 msgid "InputMask" msgstr "" #: kudesigner_lib/field.cpp:96 msgid "Change Field" msgstr "" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61 msgid "Document Settings" msgstr "" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Lapas izmērs" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 #, fuzzy msgid "Page Orientation" msgstr "Lapas orientācija" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103 #, fuzzy msgid "Top Margin" msgstr "Augšējā atkāpe" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bottom Margin" msgstr "Apakšējā atkāpe" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105 #, fuzzy msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā atkāpe" #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106 #, fuzzy msgid "Right Margin" msgstr "Labā atkāpe" #: kudesigner_lib/label.cpp:42 msgid "Text" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:42 msgid "Text to Display" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:44 msgid "Geometry" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:45 msgid "X" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:45 msgid "X value" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:47 msgid "Y" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:47 msgid "Y value" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:53 msgid "Background Color" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:55 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62 msgid "Border Style" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44 msgid "Color" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:58 msgid "Border Color" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:60 msgid "Border Width" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:65 msgid "Draw Top Border" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:66 msgid "Draw Bottom Border" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:67 msgid "Draw Left Border" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:68 msgid "Draw Right Border" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Family" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Font Family" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:74 msgid "Size" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:76 msgid "Light" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:77 msgid "Normal" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:78 msgid "DemiBold" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:79 msgid "Bold" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:80 msgid "Black" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:81 msgid "Weight" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:84 msgid "Regular" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:93 msgid "HAlignment" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:97 msgid "Middle" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:99 msgid "VAlignment" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:102 msgid "False" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:103 msgid "True" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:104 msgid "Word wrap" msgstr "" #: kudesigner_lib/label.cpp:248 msgid "Change Label" msgstr "" #: kudesigner_lib/line.cpp:36 msgid "X1" msgstr "" #: kudesigner_lib/line.cpp:38 msgid "Y1" msgstr "" #: kudesigner_lib/line.cpp:40 msgid "X2" msgstr "" #: kudesigner_lib/line.cpp:42 msgid "Y2" msgstr "" #: kudesigner_lib/line.cpp:48 msgid "Line Style" msgstr "" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36 msgid "First Page" msgstr "" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37 msgid "Every Page" msgstr "" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38 msgid "Last Page" msgstr "" #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40 msgid "Print Frequency" msgstr "" #: kudesigner_lib/section.cpp:29 msgid "Section" msgstr "" #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36 msgid "PageNumber" msgstr "" #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 msgid "Special Field Type" msgstr "" #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 msgid "PageNo" msgstr "" #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Sec&tions" msgstr "" #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "" #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Sections" msgstr "" #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Items" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #~ msgid "Kugar" #~ msgstr "Kugar" #~ msgid "A template driven report viewer for XML data." #~ msgstr "Šablona vadīts ziņojumu skatītājs XML datiem." #~ msgid "" #~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n" #~ "to display and print high quality reports." #~ msgstr "" #~ "Kugar savieno XML datu failus ar XML šabloniem\n" #~ "lai parādītu un drukātu augstas kvalitātes ziņojumus." #, fuzzy #~ msgid "The XML data file" #~ msgstr "XML datu fails:" #, fuzzy #~ msgid "The XML template file URL" #~ msgstr "XML šablona faila URL." #, fuzzy #~ msgid "Rightr" #~ msgstr "Labā atkāpe" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: candefs\n" #~ "Insert Label" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: candefs\n" #~ "Insert Field" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: candefs\n" #~ "Insert Special" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: candefs\n" #~ "Insert Calculated Field" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: candefs\n" #~ "Insert Line" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: candefs\n" #~ "Insert Report Item" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Detail footer's height" #~ msgstr "Ziņojuma pēdenes augstums" #, fuzzy #~ msgid "Detail footer's level" #~ msgstr "Ziņojuma pēdenes augstums" #, fuzzy #~ msgid "Detail footer" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Detail header's height" #~ msgstr "Ziņojuma galvenes augstums" #, fuzzy #~ msgid "Detail header's level" #~ msgstr "Ziņojuma galvenes augstums" #~ msgid "Page size" #~ msgstr "Lapas izmērs" #~ msgid "Top margin" #~ msgstr "Augšējā atkāpe" #~ msgid "Bottom margin" #~ msgstr "Apakšējā atkāpe" #~ msgid "Left margin" #~ msgstr "Kreisā atkāpe" #~ msgid "Right margin" #~ msgstr "Labā atkāpe" #~ msgid "Page footer's height" #~ msgstr "Lapas pēdenes augstums" #~ msgid "Page header's height" #~ msgstr "Lapas galvenes augstums" #~ msgid "Report footer's height" #~ msgstr "Ziņojuma pēdenes augstums" #~ msgid "Report header's height" #~ msgstr "Ziņojuma galvenes augstums" #, fuzzy #~ msgid "Insert Detail Footer Section" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Insert Detail Section" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Insert Detail Header Section" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Insert Page Footer Section" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Insert Page Header Section" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Insert Report Footer Section" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Insert Report Header Section" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Delete Report Item(s)" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Enter label name:" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #, fuzzy #~ msgid "Right margin:" #~ msgstr "Labā atkāpe" #, fuzzy #~ msgid "Top margin:" #~ msgstr "Augšējā atkāpe" #, fuzzy #~ msgid "Bottom margin:" #~ msgstr "Apakšējā atkāpe" #, fuzzy #~ msgid "Left margin:" #~ msgstr "Kreisā atkāpe" #, fuzzy #~ msgid "Report Designer" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Add Report Header" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Add report header" #~ msgstr "Ziņojuma Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Add Page Header" #~ msgstr "Lapas Galvene" #, fuzzy #~ msgid "Add Report Footer" #~ msgstr "Atskaites Pēdene" #~ msgid "0 - Portrait" #~ msgstr "0 - Portrets" #~ msgid "1 - Landscape" #~ msgstr "1 - Ainava" #, fuzzy #~ msgid "Creating new document..." #~ msgstr "Veidoju ziņojumu..." #, fuzzy #~ msgid "Printing..." #~ msgstr "Drukāšanas ziņojums..."