# translation of thesaurus_tool.po to Ukrainian # Translation of thesaurus_tool.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Eugene Onischenko , 2003. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:33-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Не знайдено)" #: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Шукати:" #: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "Ш&укати" #: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Вперед" #: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Змінити мову..." #: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Словник синонімів" #: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Синоніми" #: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Більше загальних слів" #: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Більше спеціальних слів" #: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "За&мінити на:" #: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" #: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Пов'язані слова - %1" #: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "Не знайдено файл словника синонімів \"%1\". Будь ласка, скористайтесь " "\"Змінити мову...\", щоб вибрати файл словника синонімів." #: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Не вдалося запустити команду grep." #: main.cpp:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "Помилка: Не вдалося запустити команду grep. Вивід:
%1" #: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Синоніми/Гіперболи - впорядковані по частоті вживання" #: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Синоніми - впорядковані по схожості значення (тільки дієслова)" #: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Антоніми - слова з протилежним значенням" #: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Гіперболи - ... це (щось на зразок) %1" #: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Метафори - %1 має..." #: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Голоніми - ... має %1" #: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Примусити до (тільки для деяких дієслів)" #: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Форми дієслів (тільки для деяких дієслів)" #: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Кількість схожих та багатозначних" #: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Групи дієслів (приклади використання)" #: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Список сполучених слів" #: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Огляд значень" #: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Помилка: Не вдається запустити програму WordNet - \"wn\". Якщо ви " "бажаєте користуватись WorldNet, то вам необхідно встановити цю програму на " "вашому комп'ютері, та впевнитися, що шлях до \"wn\" знаходиться в змінній " "оточення PATH. Ви можете отримати WordNet з http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. Зважте, що " "WordNet підтримує тільки англійську мову." #: main.cpp:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "Помилка: Не вдалося запустити команду \"wn\". Вивід:
%1" #: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Немає відповідних слів для \"%1\"."