# translation of thesaurus_tool.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: thesaurus_tool.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ # # Zlatko Popov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:19+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: main.cc:82 msgid "(No match)" msgstr "(Няма съвпадения)" #: main.cc:92 msgid "&Search for:" msgstr "Т&ърсене за:" #: main.cc:93 msgid "S&earch" msgstr "&Търсене" #: main.cc:105 msgid "Forward" msgstr "Препращане" #: main.cc:107 msgid "Change Language..." msgstr "Избор на език..." #: main.cc:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Синонимен речник" #: main.cc:129 msgid "Synonyms" msgstr "Синоними" #: main.cc:132 msgid "More General Words" msgstr "Повече общи думи" #: main.cc:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Повече специфични думи" #: main.cc:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cc:189 msgid "&Replace with:" msgstr "З&амяна с:" #: main.cc:252 msgid "&Replace" msgstr "&Замяна" #: main.cc:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Свързани думи - %1" #: main.cc:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "Файлът на синонимния речник \"%1\" не е намерен. Моля, използвайте бутона " "\"Избор на език...\", за да изберете друг файл." #: main.cc:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Грешка при изпълнение на командата grep." #: main.cc:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "" "Грешка: Грешка при изпълнение на командата grep. Резултат от операцията:" "
%1" #: main.cc:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Синоними/хиперними - разположени по честота" #: main.cc:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Синоними - разположени по смисъл (само глаголи)" #: main.cc:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Антоними - думи с противоположни значение" #: main.cc:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Хипоними - са нещо като %1" #: main.cc:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Мероними - %1 има..." #: main.cc:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Холоними - ...има %1" #: main.cc:597 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: main.cc:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Избор от (само за някои глаголи)" #: main.cc:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Форми на глаголи (само за някои)" #: main.cc:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Брой съвпадения и еднокоренни" #: main.cc:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Група глаголи (примери за използване)" #: main.cc:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Списък на сложни думи" #: main.cc:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Преглед на значенията" #: main.cc:632 msgid "" "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " "PATH. You can get WordNet at " "http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. Note that WordNet only supports the " "English language." msgstr "" "Грешка: Неуспешно изпълнение на програмата за WordNet \"wn\". Програмата " "WordNet може да бъде инсталирана на вашата система и може да я ползвате. Може " "да изтеглите WordNet от " "http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. Имайте предвид, че WordNet поддържа " "само английски език." #: main.cc:650 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Грешка: Неуспешно изпълнение на програмата за WordNet \"wn\". Резултат " "от операцията:" "
%1" #: main.cc:657 msgid "No match for '%1'." msgstr "Няма съвпадения за \"%1\"."