# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:22+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gints Polis" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gintam@inbox.lv" #: koconverter.cpp:40 msgid "Input file" msgstr "Ievada fails" #: koconverter.cpp:41 msgid "Output file" msgstr "Izvada fails" #: koconverter.cpp:42 msgid "Make a backup of the destination file" msgstr "" #: koconverter.cpp:43 msgid "Batch mode: do not show dialogs" msgstr "" #: koconverter.cpp:44 msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" msgstr "" #: koconverter.cpp:45 msgid "Mimetype of the output file" msgstr "Izvada faila Mimetips" #: koconverter.cpp:75 msgid "KOConverter" msgstr "KOConverter" #: koconverter.cpp:76 msgid "KOffice Document Converter" msgstr "KOffice Dokumentu Konvertieris" #: koconverter.cpp:78 #, fuzzy msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers" msgstr "(c) 2001, KOffice izstrādātāji" #: koconverter.cpp:120 msgid "Mimetype for input file %1 not found!" msgstr "Mimetips ievada failam %1 nav atrasts!" #: koconverter.cpp:130 #, c-format msgid "Mimetype not found %1" msgstr "%1 Mimetips nav atrasts" #: koconverter.cpp:139 msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" msgstr "Mimetips nav atrasts, mēģiniet lietojot -mimetipa opciju" #: koconverter.cpp:153 msgid "*** The conversion failed! ***" msgstr "" #: koconverter.cpp:158 msgid "Two arguments required" msgstr "Nepieciešami divi argumenti"