# translation of koshell.po to Japanese # Taiki Komoda , 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koshell\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Taiki Komoda" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kom@kde.gr.jp" #: iconsidepane.cpp:419 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" #: iconsidepane.cpp:420 msgid "Large" msgstr "大" #: iconsidepane.cpp:422 msgid "Normal" msgstr "中" #: iconsidepane.cpp:424 msgid "Small" msgstr "小" #: iconsidepane.cpp:428 msgid "Show Icons" msgstr "アイコンを表示" #: iconsidepane.cpp:431 msgid "Show Text" msgstr "テキストを表示" #: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "KOffice ワークスペース" #: koshell_main.cpp:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "現在のメンテナ" #: koshell_shell.cpp:72 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" #: koshell_shell.cpp:73 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: koshell_shell.cpp:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "%1 ハンドブック" #: koshell_shell.cpp:532 msgid "Open Document" msgstr "ドキュメントを開く" #: koshell_shell.cpp:534 msgid "Import Document" msgstr "ドキュメントをインポート" #: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734 msgid "Part Handbook" msgstr "パーツ ハンドブック" #: koshell_shell.cpp:732 msgid "Save All" msgstr "すべて保存" #: koshell.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Defines the width of the sidebar." msgstr "サイドバーの幅を定義します。" #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "すべて保存"