# translation of chalk.po to finnish # translation of chalk.po to Finnish # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Teemu Rytilahti , 2003. # Mikko Ikola , 2003. # Ilpo Kantonen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chalk\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:49+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: i18ndata:1 msgid "Abstract 1" msgstr "Tiivistelmä 1" #: i18ndata:2 msgid "Abstract 2" msgstr "Tiivistelmä 2" #: i18ndata:3 msgid "Abstract 3" msgstr "Tiivistelmä 3" #: i18ndata:4 msgid "Aneurism" msgstr "Valtimonpullistuma" #: i18ndata:5 msgid "Blinds" msgstr "Kaihtimet" #: i18ndata:6 msgid "Blue Green" msgstr "Sinivihreä" #: i18ndata:7 msgid "Browns" msgstr "Ruskeat" #: i18ndata:8 msgid "Brushed Aluminium" msgstr "Harjattu alumiini" #: i18ndata:9 msgid "Burning Paper" msgstr "Palava paperi" #: i18ndata:10 msgid "Burning Transparency" msgstr "Palava läpinäkyvyys" #: i18ndata:11 msgid "Caribbean Blues" msgstr "Karibiansininen" #: i18ndata:12 msgid "CD" msgstr "CD" #: i18ndata:13 msgid "CD Half" msgstr "CD-puolikas" #: i18ndata:14 msgid "Coffee" msgstr "Kahvi" #: i18ndata:15 msgid "Cold Steel" msgstr "Kylmä teräs" #: i18ndata:16 msgid "Cold Steel 2" msgstr "Kylmä teräs 2" #: i18ndata:17 msgid "Crown molding" msgstr "Kruunun puristus" #: i18ndata:18 msgid "Dark 1" msgstr "Pimeä 1" #: i18ndata:19 msgid "Deep Sea" msgstr "Syvä meri" #: i18ndata:21 msgid "Flare Glow Angular 1" msgstr "Valoraketin hehkun kulma 1" #: i18ndata:22 msgid "Flare Glow Radial 1" msgstr "Valoraketin hehkun säde 1" #: i18ndata:23 msgid "Flare Glow Radial 2" msgstr "Valoraketin hehkun säde 2" #: i18ndata:24 msgid "Flare Glow Radial 3" msgstr "Valoraketin hehkun säde 3" #: i18ndata:25 msgid "Flare Glow Radial 4" msgstr "Valoraketin hehkun säde 4" #: i18ndata:26 msgid "Flare Radial 101" msgstr "Valoraketin säde 101" #: i18ndata:27 msgid "Flare Radial 102" msgstr "Valoraketin säde 102" #: i18ndata:28 msgid "Flare Radial 103" msgstr "Valoraketin säde 103" #: i18ndata:29 msgid "Flare Rays Radial 1" msgstr "Valoraketin juovan säde 1" #: i18ndata:30 msgid "Flare Rays Radial 2" msgstr "Valoraketin juovan säde 2" #: i18ndata:31 msgid "Flare Rays Size 1" msgstr "Valoraketin juovan koko 1" #: i18ndata:32 msgid "Flare Sizefac 101" msgstr "Valoraketin juovan kokokerroin 101" #: i18ndata:33 msgid "Four bars" msgstr "Neljä kalteria" #: i18ndata:34 msgid "French flag" msgstr "Ranskan lippu" #: i18ndata:35 msgid "French flag smooth" msgstr "Tasainen Ranskan lippu" #: i18ndata:36 msgid "Full saturation spectrum CCW" msgstr "Kokonaan kyllästynyt spektri CCW" #: i18ndata:37 msgid "Full saturation spectrum CW" msgstr "Kokonaan kyllästynyt spektri CW" #: i18ndata:38 msgid "German flag" msgstr "Saksan lippu" #: i18ndata:39 msgid "German flag smooth" msgstr "Tasainen Saksan lippu" #: i18ndata:40 msgid "Golden" msgstr "Kultainen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59 #: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101 #, no-c-format msgid "Greens" msgstr "Vihreät" #: i18ndata:42 msgid "Horizon 1" msgstr "Horisontti 1" #: i18ndata:43 msgid "Horizon 2" msgstr "Horisontti 2" #: i18ndata:44 msgid "Incandescent" msgstr "Hehkulamppu" #: i18ndata:45 msgid "Land 1" msgstr "Maa 1" #: i18ndata:46 msgid "Land and Sea" msgstr "Maa ja meri" #: i18ndata:47 msgid "Metallic Something" msgstr "Jotain metallista" #: i18ndata:48 msgid "Mexican flag" msgstr "Meksikon lippu" #: i18ndata:49 msgid "Mexican flag smooth" msgstr "Tasainen Meksikon lippu" #: i18ndata:50 msgid "Nauseating Headache" msgstr "Ellottava päänsärky" #: i18ndata:51 msgid "Neon Cyan" msgstr "neoninsyaani" #: i18ndata:52 msgid "Neon Green" msgstr "neoninvihreä" #: i18ndata:53 msgid "Neon Yellow" msgstr "neoninkeltainen" #: i18ndata:54 msgid "Pastel Rainbow" msgstr "Pastellisateenkaari" #: i18ndata:55 i18ndata:113 msgid "Pastels" msgstr "Pastellit" #: i18ndata:56 msgid "Purples" msgstr "Purppurat" #: i18ndata:57 msgid "Radial Eyeball Blue" msgstr "Säteittäinen silmämunan sininen" #: i18ndata:58 msgid "Radial Eyeball Brown" msgstr "Säteittäinen silmämunan ruskea" #: i18ndata:59 msgid "Radial Eyeball Green" msgstr "Säteittäinen silmämunan vihreä" #: i18ndata:60 msgid "Radial Glow 1" msgstr "Sädehehku 1" #: i18ndata:61 msgid "Radial Rainbow Hoop" msgstr "Säteittäinen sateenkaaren vanne" #: i18ndata:62 msgid "Romanian flag" msgstr "Romanian lippu" #: i18ndata:63 msgid "Romanian flag smooth" msgstr "Suora Romanian lippu" #: i18ndata:64 msgid "Rounded edge" msgstr "Pyöreä reuna" #: i18ndata:65 msgid "Shadows 1" msgstr "Varjo 1" #: i18ndata:66 msgid "Shadows 2" msgstr "Varjo 2" #: i18ndata:67 msgid "Shadows 3" msgstr "Varjo 3" #: i18ndata:68 msgid "Skyline" msgstr "Taivaanranta" #: i18ndata:69 msgid "Skyline polluted" msgstr "Saastunut taivaanranta" #: i18ndata:70 msgid "Square Wood Frame" msgstr "Neliömäinen puukehys" #: i18ndata:71 msgid "Sunrise" msgstr "Auringonnousu" #: i18ndata:72 msgid "Three bars sin" msgstr "Kolmen kalterin synti" #: i18ndata:73 msgid "Tropical Colors" msgstr "Trooppiset värit" #: i18ndata:74 msgid "Tube Red" msgstr "Sisärenkaan punainen" #: i18ndata:75 msgid "Wood 1" msgstr "Puu 1" #: i18ndata:76 msgid "Wood 2" msgstr "Puu 2" #: i18ndata:77 msgid "Yellow Contrast" msgstr "Keltainen kontrasti" #: i18ndata:78 msgid "Yellow Orange" msgstr "Keltainen appelsiini" #: i18ndata:79 #, fuzzy msgid "40_Colors" msgstr "&Väri" #: i18ndata:80 msgid "Anchor" msgstr "" #: i18ndata:81 msgid "Bears" msgstr "Karhut" #: i18ndata:82 msgid "Bgold" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69 #: rc.cpp:1342 i18ndata:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blues" msgstr "Sininen" #: i18ndata:84 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" #: i18ndata:85 #, fuzzy msgid "Browns and Yellows" msgstr "keltainen" #: i18ndata:86 msgid "Caramel" msgstr "Karamelli" #: i18ndata:87 msgid "Cascade" msgstr "Vesiputous" #: i18ndata:88 msgid "China" msgstr "Kiina" #: i18ndata:89 msgid "Coldfire" msgstr "Kylmä tuli" #: i18ndata:90 msgid "Cool Colors" msgstr "Viileät värit" #: i18ndata:91 msgid "Cranes" msgstr "Nosturi" #: i18ndata:92 #, fuzzy msgid "Dark Pastels" msgstr "Tummat pastellit" #: i18ndata:94 msgid "DMC" msgstr "" #: i18ndata:95 msgid "Ega" msgstr "" #: i18ndata:96 #, fuzzy msgid "Firecode" msgstr "Kansiot" #: i18ndata:97 msgid "Gold" msgstr "Kulta" #: i18ndata:98 msgid "Grayblue" msgstr "Harmaansininen" #: i18ndata:99 msgid "Grays" msgstr "Harmaat" #: i18ndata:100 msgid "GrayViolet" msgstr "Harmaanvioletti" #: i18ndata:102 msgid "Hilite" msgstr "Korosta" #: i18ndata:103 msgid "Khaki" msgstr "Khaki" #: i18ndata:104 msgid "Lights" msgstr "Valot" #: i18ndata:105 msgid "Madeira" msgstr "" #: i18ndata:106 msgid "Muted" msgstr "Hiljennetty" #: i18ndata:107 msgid "Named Colors" msgstr "Nimetyt värit" #: i18ndata:108 msgid "KDE (new)" msgstr "" #: i18ndata:109 msgid "News3" msgstr "Uutiset3" #: i18ndata:110 msgid "Op2" msgstr "" #: i18ndata:111 msgid "Paintjet" msgstr "Paintjet" #: i18ndata:112 msgid "Pantone_Coated_Approx" msgstr "" #: i18ndata:114 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49 #: rc.cpp:1330 i18ndata:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reds" msgstr "Punainen" #: i18ndata:116 #, fuzzy msgid "Reds and Purples" msgstr "Purppurat" #: i18ndata:117 msgid "Royal" msgstr "Kuninkaallinen" #: i18ndata:118 msgid "Topographic" msgstr "Topograafinen" #: i18ndata:119 #, fuzzy msgid "Visibone" msgstr "Näkyvä" #: i18ndata:120 #, fuzzy msgid "Visibone 2" msgstr "Näkyvä" #: i18ndata:121 msgid "Volcano" msgstr "Vulkaaninen" #: i18ndata:122 msgid "Warm Colors" msgstr "Lämpimät värit" #: i18ndata:123 msgid "Web" msgstr "Web" #: i18ndata:124 msgid "animated Confetti" msgstr "animoidut serpentiinit" #: i18ndata:125 msgid "Felt Pen" msgstr "Huopakynä" #: i18ndata:126 msgid "Sparks" msgstr "Kipinät" #: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129 msgid "Pencil Sketch" msgstr "Kynäluonnos" #: i18ndata:130 msgid "Vine" msgstr "Viini" #: i18ndata:131 msgid "square (10x10)" msgstr "neliö (10x10)" #: i18ndata:132 msgid "square (10x10) blur" msgstr "neliö (10x10) himmennys" #: i18ndata:133 msgid "Circle (11)" msgstr "Ympyrä (11)" #: i18ndata:134 msgid "Circle Fuzzy (11)" msgstr "Sumea ympyrä (11)" #: i18ndata:135 msgid "Circle (13)" msgstr "Ympyrä (13)" #: i18ndata:136 msgid "Circle Fuzzy (13)" msgstr "Sumea ympyrä (13)" #: i18ndata:137 msgid "Circle (15)" msgstr "Ympyrä (15)" #: i18ndata:138 msgid "Circle Fuzzy (15)" msgstr "Sumea ympyrä (15)" #: i18ndata:139 msgid "Circle (17)" msgstr "Ympyrä (17)" #: i18ndata:140 msgid "Circle Fuzzy (17)" msgstr "Sumea ympyrä (17)" #: i18ndata:141 msgid "Circle (19)" msgstr "Ympyrä (19)" #: i18ndata:142 msgid "Circle Fuzzy (19)" msgstr "Sumea ympyrä (19)" #: i18ndata:143 msgid "Circle (01)" msgstr "Ympyrä (01)" #: i18ndata:144 msgid "square (20x20)" msgstr "neliö (20x20)" #: i18ndata:145 msgid "square (20x20) blur" msgstr "neliö (20x20) himmennys" #: i18ndata:146 msgid "Circle (03)" msgstr "Ympyrä (03)" #: i18ndata:147 msgid "Circle Fuzzy (03)" msgstr "Sumea ympyrä (03)" #: i18ndata:148 msgid "Circle (05)" msgstr "Ympyrä (05)" #: i18ndata:149 msgid "Circle Fuzzy (05)" msgstr "Sumea ympyrä (05)" #: i18ndata:150 msgid "square (5x5)" msgstr "neliö (5x5)" #: i18ndata:151 msgid "square (5x5) blur" msgstr "neliö (5x5) himmennys" #: i18ndata:152 msgid "Circle (07)" msgstr "Ympyrä (07)" #: i18ndata:153 msgid "Circle Fuzzy (07)" msgstr "Sumea ympyrä (07)" #: i18ndata:154 msgid "Circle (09)" msgstr "Ympyrä (09)" #: i18ndata:155 msgid "Circle Fuzzy (09)" msgstr "Sumea ympyrä (09)" #: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159 msgid "Calligraphic Brush" msgstr "Kalligrafinen sivellin" #: i18ndata:160 msgid "Confetti" msgstr "Serpentiini" #: i18ndata:161 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Pensselit" #: i18ndata:162 msgid "Cursor Big LB" msgstr "" #: i18ndata:163 msgid "Cursor Big LW" msgstr "" #: i18ndata:164 msgid "Cursor Big RB" msgstr "" #: i18ndata:165 msgid "Cursor Big RW" msgstr "" #: i18ndata:166 #, fuzzy msgid "Cursor LW" msgstr "Pensselit" #: i18ndata:167 msgid "Cursor Resize Diag1" msgstr "" #: i18ndata:168 msgid "Cursor Resize Diag2" msgstr "" #: i18ndata:169 #, fuzzy msgid "Cursor Resize Hor" msgstr "Pensselit" #: i18ndata:170 msgid "Cursor Resize Vert" msgstr "" #: i18ndata:171 #, fuzzy msgid "Cursor RW" msgstr "Pensselit" #: i18ndata:172 msgid "Cursor Small LB" msgstr "" #: i18ndata:173 msgid "Cursor Small LW" msgstr "" #: i18ndata:174 msgid "Cursor Small RB" msgstr "" #: i18ndata:175 msgid "Cursor Small RW" msgstr "" #: i18ndata:176 msgid "Cursor Tiny LW" msgstr "" #: i18ndata:177 msgid "Cursor Tiny RW" msgstr "" #: i18ndata:178 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Pensselit" #: i18ndata:179 msgid "Diagonal Star (11)" msgstr "Vino tähti (11)" #: i18ndata:180 msgid "Diagonal Star (17)" msgstr "Vino tähti (17)" #: i18ndata:181 msgid "Diagonal Star (25)" msgstr "Vino tähti (25)" #: i18ndata:182 msgid "Sand Dunes (AP)" msgstr "Hiekkadyynit (AP)" #: i18ndata:183 msgid "Galaxy (AP)" msgstr "Galaksi (AP)" #: i18ndata:184 msgid "Galaxy, Big" msgstr "Galaksi, iso" #: i18ndata:185 msgid "Galaxy, Small (AP)" msgstr "Galaksi, pieni (AP)" #: i18ndata:186 msgid "Pepper" msgstr "Pippuri" #: i18ndata:187 msgid "pixel (1x1 square)" msgstr "pikseli (1x1 neliö)" #: i18ndata:188 msgid "3D Green" msgstr "3D-vihreä" #: i18ndata:189 msgid "Amethyst" msgstr "Ametysti" #: i18ndata:190 msgid "Tree Bark" msgstr "puulaiva" #: i18ndata:191 msgid "Big Blue" msgstr "Iso sininen" #: i18ndata:192 msgid "Blue Grid" msgstr "Sininen ruudukko" #: i18ndata:193 msgid "Blue Squares" msgstr "Siniset neliöt" #: i18ndata:194 msgid "Blue Web" msgstr "Sininen web" #: i18ndata:195 msgid "Bricks" msgstr "Tiilet" #: i18ndata:196 msgid "Burlap" msgstr "Säkkikangas" #: i18ndata:197 msgid "Burlwood" msgstr "" #: i18ndata:198 msgid "Chocolate Swirl" msgstr "Suklaavanukas" #: i18ndata:199 msgid "Cork board" msgstr "Korkkipöytä" #: i18ndata:200 msgid "Crack" msgstr "Railo" #: i18ndata:201 msgid "Craters" msgstr "Kraateri" #: i18ndata:202 msgid "Crinkled Paper" msgstr "Aaltopaperi" #: i18ndata:203 msgid "Electric Blue" msgstr "Sähkönsininen" #: i18ndata:204 msgid "Fibers" msgstr "Kuitu" #: i18ndata:205 msgid "Granite #1" msgstr "Graniitti #1" #: i18ndata:206 msgid "Dried mud" msgstr "Kuivattu muta" #: i18ndata:207 msgid "Ice" msgstr "Jää" #: i18ndata:208 msgid "Java" msgstr "Java" #: i18ndata:209 msgid "Leather" msgstr "Nahka" #: i18ndata:210 msgid "Maple Leaves" msgstr "Vaahteran lehdet" #: i18ndata:211 msgid "Leopard" msgstr "Leopardi" #: i18ndata:212 msgid "Lightning" msgstr "Salamointi" #: i18ndata:213 msgid "Marble #1" msgstr "Marmori #1" #: i18ndata:214 msgid "Marble #2" msgstr "Marmori #2" #: i18ndata:215 msgid "Marble #3" msgstr "Marmori #3" #: i18ndata:216 msgid "One Small Step..." msgstr "Yksi pieni askel..." #: i18ndata:217 msgid "Nops" msgstr "" #: i18ndata:218 msgid "Paper" msgstr "Paperi" #: i18ndata:219 msgid "Parque #1" msgstr "" #: i18ndata:220 msgid "Parque #2" msgstr "" #: i18ndata:221 msgid "Parque #3" msgstr "" #: i18ndata:222 msgid "Pastel Stuff" msgstr "Pastelliaineet" #: i18ndata:223 msgid "Pine" msgstr "Mänty" #: i18ndata:224 msgid "Pink Marble" msgstr "Vaaleanpunainen marmori" #: i18ndata:225 msgid "Pool Bottom" msgstr "Uima-altaan pohja" #: i18ndata:226 msgid "Qbert" msgstr "" #: i18ndata:227 msgid "Rain" msgstr "Sade" #: i18ndata:228 msgid "recessed" msgstr "uppovalaisin" #: i18ndata:229 msgid "Red Cubes" msgstr "Punaiset kuutiot" #: i18ndata:230 msgid "Rocks" msgstr "Kivet" #: i18ndata:231 msgid "Sky" msgstr "Taivas" #: i18ndata:232 msgid "Slate" msgstr "Laatta" #: i18ndata:233 msgid "Small Squares" msgstr "Pienet neliöt" #: i18ndata:234 #, fuzzy msgid "Starfield" msgstr "&Kynätyökalu" #: i18ndata:235 msgid "Stone" msgstr "Kivi" #: i18ndata:236 msgid "Stripes Fine" msgstr "" #: i18ndata:237 #, fuzzy msgid "Stripes" msgstr "Kynätyökalu" #: i18ndata:238 msgid "Terra" msgstr "Maa" #: i18ndata:239 msgid "Walnut" msgstr "Saksanpähkinä" #: i18ndata:240 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" #: i18ndata:241 msgid "Wood of some sort" msgstr "Jonkinlainen puu" #: i18ndata:242 msgid "Pine?" msgstr "Mänty?" #: i18ndata:243 msgid "Wood #1" msgstr "Puu #1" #: i18ndata:244 msgid "Wood #2" msgstr "Puu #2" #: i18ndata:245 msgid "Wood" msgstr "Puu" #. i18n: file chalk.rc line 20 #: rc.cpp:6 rc.cpp:1879 #, no-c-format msgid "&Resources" msgstr "" #. i18n: file chalk.rc line 43 #: rc.cpp:12 rc.cpp:1885 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid Spacing" msgstr "Välistys: " #. i18n: file chalk.rc line 61 #: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 #: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "&Kuva" #. i18n: file chalk.rc line 67 #: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942 #, no-c-format msgid "&Layer" msgstr "&Taso" #. i18n: file chalk.rc line 68 #: rc.cpp:21 rc.cpp:1894 #, fuzzy, no-c-format msgid "New" msgstr "Uutiset3" #. i18n: file chalk.rc line 81 #: rc.cpp:24 rc.cpp:1897 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mask" msgstr "Lisää maski" #. i18n: file chalk.rc line 112 #: rc.cpp:27 rc.cpp:1900 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sele&ct" msgstr "Valinta" #. i18n: file chalk.rc line 125 #: rc.cpp:30 rc.cpp:1903 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filte&r" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file chalk.rc line 145 #: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #. i18n: file chalk.rc line 163 #: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" #. i18n: file chalk.rc line 170 #: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 #, no-c-format msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #. i18n: file chalk.rc line 174 #: rc.cpp:48 rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Brushes and Stuff" msgstr "" #. i18n: file chalk_readonly.rc line 18 #: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Layer" msgstr "Taso" #. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Opacity:" msgstr "Läpikuultamattomuus:" #. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45 #: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185 #, no-c-format msgid "Composite mode:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53 #: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "&Profiili:" #. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61 #: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colorspace:" msgstr "&Väritila:" #. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69 #: rc.cpp:78 rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Cursor shape:" msgstr "Pensselit" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49 #: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tool Icon" msgstr "&Kuvio" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Crosshair" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Arrow" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64 #: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brush Outline" msgstr "Pensselit" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Palette Behavior" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Allow &docking" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100 #: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Allow only &floating" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Allow docking only on &large screens" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "&Palette font size:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44 #: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors" msgstr "&Väri" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87 #: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Subdivision:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95 #: rc.cpp:118 rc.cpp:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main:" msgstr "Sade" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120 #: rc.cpp:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Styles" msgstr "Taivaanranta" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137 #: rc.cpp:128 rc.cpp:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lines" msgstr "&Taso" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142 #: rc.cpp:131 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Dashed Lines" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147 #: rc.cpp:134 rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Dots" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374 #: rc.cpp:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Siirtymä:" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393 #: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "X:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401 #: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680 #, no-c-format msgid "Y:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16 #: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "New Image" msgstr "Uusi kuva" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41 #: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "untitled-1" msgstr "nimeämätön-1" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49 #: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "&Image Size" msgstr "&Kuvan koko" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60 #: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279 #, no-c-format msgid "&Height:" msgstr "&Korkeus:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71 #: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Leveys:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104 #: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "&Resolution:" msgstr "&Resoluutio:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115 #: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 #, no-c-format msgid " dpi" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154 #: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Moodi" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165 #: rc.cpp:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color space:" msgstr "&Väritila:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215 #: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Canvas color:" msgstr "Peitteen väri:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231 #: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245 #: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743 #: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123 #, no-c-format msgid "Opacity:" msgstr "Läpikuultamattomuus:" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273 #: rc.cpp:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "Palava läpinäkyvyys" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299 #: rc.cpp:215 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Opacity of the background color." msgstr "Taustavärin läpinäkyvyys." #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310 #: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347 #: rc.cpp:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create" msgstr "Kraateri" #. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16 #: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tablet" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27 #: rc.cpp:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tablet Devices" msgstr "Vaahteran lehdet" #. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46 #: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Device:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69 #: rc.cpp:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77 #: rc.cpp:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Kylmä tuli" #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52 #: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Blending mode" msgstr "Sekoitustila" #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106 #: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Create a new layer" msgstr "Luo uusi taso" #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "Move layer down" msgstr "Siirrä kerros alas" #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158 #: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Move layer up" msgstr "Siirrä kerros ylös" #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178 #: rc.cpp:257 rc.cpp:487 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181 #: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "View or change the layer properties" msgstr "Näytä tai vaihda kerroksen ominaisuuksia" #. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224 #: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Delete the layer" msgstr "Poista taso" #. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16 #: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Palette" msgstr "Paletit" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30 #: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Gradient" msgstr "Väriliukumat" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93 #: rc.cpp:281 #, fuzzy, no-c-format msgid "Segment Color" msgstr "&Väri" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117 #: rc.cpp:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Left:" msgstr "&Väri" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172 #: rc.cpp:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right:" msgstr "Korkeus:" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252 #: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293 #: rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linear" msgstr "&Taso" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310 #: rc.cpp:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Curved" msgstr "punainen" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315 #: rc.cpp:307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sine" msgstr "Kytketty" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320 #: rc.cpp:310 #, no-c-format msgid "Sphere Inc." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325 #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "Sphere Dec." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342 #: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821 #, no-c-format msgid "RGB" msgstr "RGB" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347 #: rc.cpp:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "HSV CW" msgstr "HSV" #. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352 #: rc.cpp:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "HSV CCW" msgstr "HSV" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16 #: rc.cpp:325 #, no-c-format msgid "Color Settings" msgstr "Väriasetukset" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35 #: rc.cpp:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default color model for new images:" msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64 #: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display" msgstr "Häivytä" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75 #: rc.cpp:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Monitor profile:" msgstr "&Profiili:" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81 #: rc.cpp:337 #, no-c-format msgid "The icm profile for your calibrated monitor." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89 #: rc.cpp:340 #, no-c-format msgid "&Rendering intent:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99 #: rc.cpp:343 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "In converting the image data to be shown on screen you can select different " "ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of " "gamut).\n" "The different rendering intent methods will affect only what is shown on " "screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n" "
  • Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.
  • \n" "
  • Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and " "White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the " "nearest reproducible color.
  • \n" "
  • Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing " "saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for " "photographic images.
  • " "
  • Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors " "in the image to saturated primary colors on screen.
  • " msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105 #: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Perceptual" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110 #: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002 #, fuzzy, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120 #: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Värjäystyökalut" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194 #: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color model:" msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "The icm profile for your calibrated printer" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Profile on Paste" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229 #: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "" "

    Select what color profile to add when pasting from external applications " "that do not use a color profile.

    " msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240 #: rc.cpp:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use sRGB" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243 #: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251 #: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use monitor profile" msgstr "&Profiili:" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254 #: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "This is like you see it in the other application" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262 #: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "Ask" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "Use Blackpoint compensation" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41 #: rc.cpp:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Softer" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49 #: rc.cpp:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Firmer" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 #: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "OpenGL" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 #: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Enable OpenGL" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 #: rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geometry Options" msgstr "Väriliukuma-asetukset" #. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 #: rc.cpp:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill:" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 #: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Not Filled" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 #: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground Color" msgstr "&Edustaväri" #. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 #: rc.cpp:432 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background Color" msgstr "&Taustaväri" #. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 #: rc.cpp:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pattern" msgstr "Kuviot" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 #: rc.cpp:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Taivaanranta" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 #: rc.cpp:441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constant" msgstr "Kulmat:" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 #: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Random" msgstr "Sade" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 #: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incremental" msgstr "Hehkulamppu" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53 #: rc.cpp:450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pressure" msgstr "uppovalaisin" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 #: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Angular" msgstr "Suorakaide" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 #: rc.cpp:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection mode:" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 #: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Regular" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 #: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Animated" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 #: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39 #, no-c-format msgid "Use color as mask" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 #: rc.cpp:469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use as Brush" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 #: rc.cpp:472 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Brushes" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text" msgstr "&Testi" #. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 #: rc.cpp:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text:" msgstr "&Testi" #. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 #: rc.cpp:481 #, no-c-format msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 #: rc.cpp:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Kulmat:" #. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "Source:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 #: rc.cpp:494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Entire Image" msgstr "Muuta kuvan kokoa" #. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 #: rc.cpp:498 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use as Pattern" msgstr "Käytä nykyistä kuviota" #. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 #: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Patterns" msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 #: rc.cpp:507 rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 #: rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&eview" msgstr "Peitä" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 #: rc.cpp:514 #, no-c-format msgid "Preview modified layer" msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:517 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ori&ginal" msgstr "Diagonaalinen" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 #: rc.cpp:520 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show original layer" msgstr "Skaalaa tasoa..." #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 #: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom Out" msgstr "&Zoomaustyökalu" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 #: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom In" msgstr "&Kuvio" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 #: rc.cpp:535 #, no-c-format msgid "1 : 1" msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 #: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Update preview" msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 #: rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Autoupdate" msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 #: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 #: rc.cpp:549 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Size" msgstr "Kytketty" #. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 #: rc.cpp:555 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fade" msgstr "Tila:" #. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 #: rc.cpp:562 rc.cpp:1541 #, no-c-format msgid "Circle" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 #: rc.cpp:568 #, no-c-format msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 #: rc.cpp:571 rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " "images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " "usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " "handle large images, a greater value here might be useful.\n" "Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to " "be the actual number of tiles in memory." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 #: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "Swappiness:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 #: rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "" "This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider " "all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move " "it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115 #: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and " "there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " "going on." msgstr "" #. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 #: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Matrix Widget" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 #: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Unnamed" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 #: rc.cpp:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Color..." msgstr "&Lisää taso..." #. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 #: rc.cpp:597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Selected Color" msgstr "Poista valinta" #. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 #: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Palettes" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 #: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Configure Tablet Device" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 #: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Axes" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 #: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Pressure:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 #: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "X tilt:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 #: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Y tilt:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 #: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Wheel:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 #: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Apply Profile" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 #: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "&Profiles:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633 #: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 #: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 #: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 #: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "" "The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " "it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is " "encoded in the import profile defined in the Settings dialog." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 #: rc.cpp:639 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Rendering Intent" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 #: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 #: rc.cpp:646 rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "Relative colorimetric" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 #: rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "" "Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " "result in neutral grays." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 #: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " "White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " "(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 #: rc.cpp:658 rc.cpp:1020 #, no-c-format msgid "Absolute colorimetric" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 #: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " "maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " "sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " "spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 #: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "" "Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " "sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " "neutral grays. Intended for images." msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 #: rc.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Subtract" msgstr "Vähennys" #. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 #: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overview" msgstr "Peitä" #. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 #: rc.cpp:685 rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "00000" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 #: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "1:1" msgstr "" #. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 #: rc.cpp:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "&Zoomaustyökalu" #. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "Pressure effects:" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size" msgstr "Kytketty" #. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 #: rc.cpp:707 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wetness" msgstr "Viivan paksuus:" #. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 #: rc.cpp:710 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strength" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 #: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Gravity" msgstr "Harmaa" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 #: rc.cpp:716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paint &gravity" msgstr "Maalaa väriliukumalla" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 #: rc.cpp:719 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction:" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 #: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Strength:" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 #: rc.cpp:737 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Paint" msgstr "Väriliukuma" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 #: rc.cpp:740 #, no-c-format msgid "&Drying rate:" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 #: rc.cpp:743 #, no-c-format msgid "&Liquid content:" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 #: rc.cpp:746 #, no-c-format msgid "&Miscibility:" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 #: rc.cpp:749 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Canvas" msgstr "syaani" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 #: rc.cpp:755 #, no-c-format msgid "&Absorbency:" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 #: rc.cpp:758 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Color:" msgstr "&Väri" #. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 #: rc.cpp:761 #, no-c-format msgid "Paint canvas attributes" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 #: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Crop" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 #: rc.cpp:772 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&idth:" msgstr "Leveys:" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 #: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "Will keep the width of the crop constant" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 #: rc.cpp:781 #, no-c-format msgid "Will keep the height of the crop constant" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 #: rc.cpp:787 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&atio:" msgstr "Toisto:" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 #: rc.cpp:790 #, no-c-format msgid "Will keep the ratio constant" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 #: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image" msgstr "&Kuva" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799 #, no-c-format msgid "&Crop" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802 #, fuzzy, no-c-format msgid "Star" msgstr "&Kynätyökalu" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38 #: rc.cpp:805 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "Vertices:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73 #: rc.cpp:808 rc.cpp:844 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ratio:" msgstr "Toisto:" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Picker" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 #: rc.cpp:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample All Visible Layers" msgstr "Yhdistä &näkyvät tasot" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 #: rc.cpp:817 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Layer" msgstr "Korota nykyinen taso" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 #: rc.cpp:820 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update current color" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 #: rc.cpp:823 #, no-c-format msgid "Add to palette:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 #: rc.cpp:826 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show colors as percentages" msgstr "Värinvaihtaja" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 #: rc.cpp:829 #, no-c-format msgid "Sample radius:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 #: rc.cpp:832 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanavat" #. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 #: rc.cpp:838 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transform" msgstr "Muunnos" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 #: rc.cpp:850 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move X:" msgstr "Siirrä valintaa" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 #: rc.cpp:853 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scale X:" msgstr "Mittakaava" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 #: rc.cpp:856 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Y:" msgstr "Siirrä valintaa" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 #: rc.cpp:859 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scale Y:" msgstr "Mittakaava" #. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter:" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16 #: rc.cpp:865 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Curves" msgstr "&Värjäys" #. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34 #: rc.cpp:868 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size Curve" msgstr "&Täyttötyökalu" #. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53 #: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883 #, no-c-format msgid "Use custom curve" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78 #: rc.cpp:874 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opacity Curve" msgstr "Läpikuultamattomuus:" #. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122 #: rc.cpp:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "Darken Curve" msgstr "Vain pimennä" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 #: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variations" msgstr "Navigointi" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 #: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Current Pick" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 #: rc.cpp:900 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original" msgstr "Diagonaalinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 #: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "&Shadows" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 #: rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "&Midtones" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 #: rc.cpp:912 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Highlights" msgstr "&Korkeus:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 #: rc.cpp:915 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Saturation" msgstr "Kylläisyys" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 #: rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Show &clipping" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 #: rc.cpp:921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fine" msgstr "Kytketty" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 #: rc.cpp:924 rc.cpp:1183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Coarse" msgstr "&Värit" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 #: rc.cpp:927 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load..." msgstr "Ladataan..." #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 #: rc.cpp:930 rc.cpp:1481 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save As..." msgstr "Ladataan..." #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 #: rc.cpp:933 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lighter" msgstr "Vain vaalenna" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 #: rc.cpp:939 #, fuzzy, no-c-format msgid "Darker" msgstr "Vain pimennä" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 #: rc.cpp:942 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Red" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 #: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "More Cyan" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 #: rc.cpp:948 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Green" msgstr "Vihreä" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 #: rc.cpp:954 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Yellow" msgstr "keltainen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 #: rc.cpp:957 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Magenta" msgstr "magenta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 #: rc.cpp:960 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Blue" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 #: rc.cpp:963 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colorspace Conversion" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 #: rc.cpp:966 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Target color space:" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 #: rc.cpp:980 #, fuzzy, no-c-format msgid "For images" msgstr "Tuo kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 #: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "" "Hue hopefully maintained (but not required),\n" "lightness and saturation sacrificed to maintain\n" "the perceived color. White point changed to\n" "result in neutral grays. Intended for images." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 #: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "" "Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Colorimetric. White point changed to result in\n" "neutral grays.\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 #: rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "Best for graphs and charts" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 #: rc.cpp:1009 #, no-c-format msgid "" "Hue and saturation maintained with lightness\n" "sacrificed to maintain saturation. White point\n" "changed to result in neutral grays. Intended for\n" "business graphics (make it colorful charts,\n" "graphs, overheads, ...)\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 #: rc.cpp:1024 #, no-c-format msgid "Best for spot colours" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 #: rc.cpp:1027 #, no-c-format msgid "" "Within the destination device gamut; hue,\n" "lightness and saturation are maintained. Outside\n" "the gamut; hue and lightness are maintained,\n" "saturation is sacrificed. White point for source\n" "and destination; unchanged. Intended for spot\n" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 #: rc.cpp:1035 #, no-c-format msgid "&Destination ICM profile:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 #: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186 #: rc.cpp:1270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "&Kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 #: rc.cpp:1041 #, no-c-format msgid "&Performance Test" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 #: rc.cpp:1044 #, no-c-format msgid "Number of tests:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 #: rc.cpp:1047 #, no-c-format msgid "bitBlt" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050 #, no-c-format msgid "Fill" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 #: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 #, no-c-format msgid "Gradients" msgstr "Väriliukumat" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 #: rc.cpp:1056 #, no-c-format msgid "setPixel/getPixel" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 #: rc.cpp:1059 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shapes" msgstr "Terävyys:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 #: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427 #, no-c-format msgid "Layers" msgstr "Tasot" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 #: rc.cpp:1065 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Kirkkaus" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 #: rc.cpp:1068 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Kierrä &90" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 #: rc.cpp:1071 #, no-c-format msgid "Rendering" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 #: rc.cpp:1074 #, no-c-format msgid "Selection" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 #: rc.cpp:1077 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color conversion" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 #: rc.cpp:1080 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filters" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 #: rc.cpp:1083 #, no-c-format msgid "Read bytes" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 #: rc.cpp:1086 #, no-c-format msgid "Write bytes" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 #: rc.cpp:1089 #, fuzzy, no-c-format msgid "Iterators" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 #: rc.cpp:1092 #, fuzzy, no-c-format msgid "PaintView" msgstr "Väriliukuma" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 #: rc.cpp:1095 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select All" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 #: rc.cpp:1098 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Deselect All" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 #: rc.cpp:1101 #, fuzzy, no-c-format msgid "PaintView (fps)" msgstr "Väriliukuma" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 #: rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "Method" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 #: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Linear" msgstr "&Taso" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 #: rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "&Logarithmic" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90 #: rc.cpp:1116 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "Kanavat" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147 #: rc.cpp:1119 #, fuzzy, no-c-format msgid "View:" msgstr "Viini" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163 #: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "+" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179 #: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712 #, no-c-format msgid "-" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 #: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shear Image" msgstr "Uusi kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 #: rc.cpp:1131 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shear Image" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 #: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 #, no-c-format msgid "°" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 #: rc.cpp:1137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shear angle Y:" msgstr "Uusi kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 #: rc.cpp:1143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shear angle X:" msgstr "Uusi kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 #: rc.cpp:1146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Canvas Definition" msgstr "Väriliukumat" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 #: rc.cpp:1149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom" msgstr "&Värjäys" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 #: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "Save custom substrate as:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 #: rc.cpp:1156 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pre-defined canvas types:" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 #: rc.cpp:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Basic color:" msgstr "&Väri" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 #: rc.cpp:1162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grainy" msgstr "Harmaa" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 #: rc.cpp:1165 #, no-c-format msgid "&Smooth:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 #: rc.cpp:1168 #, no-c-format msgid "&Water repellant:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 #: rc.cpp:1171 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Flat:" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 #: rc.cpp:1174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fine &fiber:" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 #: rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Rough" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 #: rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "Absorbent" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 #: rc.cpp:1190 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Resize" msgstr "Muuta kokoa" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 #: rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "&Crop layers on image resize" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 #: rc.cpp:1196 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scale" msgstr "Kirkkaus" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 #: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixel Dimensions" msgstr "Ulottuvuudet" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 #: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original:" msgstr "Diagonaalinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 #: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New:" msgstr "Nimi" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 #: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Percent:" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 #: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "&Constrain proportions" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 #: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Resolution" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 #: rc.cpp:1234 #, no-c-format msgid "Print Size" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 #: rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 #: rc.cpp:1240 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 #: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246 #, no-c-format msgid " \"" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 #: rc.cpp:1252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen resolution:" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 #: rc.cpp:1255 #, no-c-format msgid "100" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 #: rc.cpp:1258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Y resolution:" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 #: rc.cpp:1261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image X resolution:" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 #: rc.cpp:1302 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filter:" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 #: rc.cpp:1305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Offset X:" msgstr "Siirtymä:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 #: rc.cpp:1308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Offset Y:" msgstr "Siirtymä:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 #: rc.cpp:1311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blur radius:" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 #: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color:" msgstr "&Väri" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 #: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Allow resizing" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 #: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 #: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 #: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 #: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Range" msgstr "Värinvaihtaja" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 #: rc.cpp:1333 #, no-c-format msgid "Yellows" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 #: rc.cpp:1339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cyans" msgstr "syaani" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 #: rc.cpp:1345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Magentas" msgstr "magenta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 #: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "Highlights" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 #: rc.cpp:1351 #, no-c-format msgid "Midtones" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 #: rc.cpp:1354 #, no-c-format msgid "Shadows" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 #: rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "Out of Gamut" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 #: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360 #: ui/kis_selection_manager.cc:147 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 #: rc.cpp:1364 #, no-c-format msgid "&Add to current selection" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 #: rc.cpp:1367 #, no-c-format msgid "&Subtract from current selection" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158 #: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 #: rc.cpp:1373 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Deselect" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 #: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rotate Image" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 #: rc.cpp:1382 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 #: rc.cpp:1385 #, no-c-format msgid "C&lockwise" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 #: rc.cpp:1388 #, no-c-format msgid "Cou&nter-clockwise" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 #: rc.cpp:1391 #, fuzzy, no-c-format msgid "Angle" msgstr "Suorakaide" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 #: rc.cpp:1394 #, no-c-format msgid "90 °rees" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 #: rc.cpp:1397 #, no-c-format msgid "180 d&egrees" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 #: rc.cpp:1400 #, no-c-format msgid "270 de&grees" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 #: rc.cpp:1403 #, no-c-format msgid "&Custom:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Border selection by" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 #: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424 #, no-c-format msgid "pixels" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 #: rc.cpp:1412 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shrink selection by" msgstr "Siirrä valintaa" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 #: rc.cpp:1418 #, no-c-format msgid "Shrink from image border" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 #: rc.cpp:1421 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grow selection by" msgstr "Siirrä valintaa" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 #: rc.cpp:1427 #, no-c-format msgid "Output to color, not grayscale" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 #: rc.cpp:1430 #, no-c-format msgid "Downscale to 8-bit before separating" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 #: rc.cpp:1433 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alpha Options" msgstr "Alfa" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 #: rc.cpp:1436 #, no-c-format msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 #: rc.cpp:1439 #, no-c-format msgid "Discard alpha channel" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 #: rc.cpp:1442 #, no-c-format msgid "Create separate separation from alpha channel" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 #: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source" msgstr "Auringonnousu" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 #: rc.cpp:1448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current layer" msgstr "Korota nykyinen taso" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 #: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Flatten all layers before separation" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 #: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 #: rc.cpp:1457 #, fuzzy, no-c-format msgid "To layers" msgstr "Tasot" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 #: rc.cpp:1460 #, fuzzy, no-c-format msgid "To images" msgstr "Tuo kuva" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 #: rc.cpp:1464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current color model:" msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 #: rc.cpp:1467 #, no-c-format msgid "Thumbnail of the current snapshot" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 #: rc.cpp:1470 #, no-c-format msgid "" "This is a thumbnail of the current snapshot.\n" "\n" "The image can be dragged to another application or document to copy the full " "screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 #: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 #: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 #: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " "without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " "automatically incremented after each save." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 #: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "Click this button to print the current screenshot." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 #: rc.cpp:1493 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 #: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "No delay" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 #: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 #: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "" "\n" "This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot " "button before taking the snapshot.\n" "

    \n" "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " "set up just the way you want.\n" "

    \n" "If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " "taking a snapshot.\n" "

    \n" "
    " msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143 #: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154 #: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182 #: rc.cpp:1518 #, no-c-format msgid "Include &window decorations" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188 #: rc.cpp:1521 #, no-c-format msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194 #: rc.cpp:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Screen" msgstr "Siivilöi" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199 #: rc.cpp:1527 #, no-c-format msgid "Window Under Cursor" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204 #: rc.cpp:1530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Region" msgstr "Sade" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215 #: rc.cpp:1533 #, no-c-format msgid "" "Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" "

    \n" "Full Screen - captures the entire desktop." "
    \n" "Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is under " "the mouse cursor when the snapshot is taken." "
    \n" "Region - captures only the region of the desktop that you specify. When " "taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " "screen by clicking and dragging the mouse.

    " msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544 #, no-c-format msgid "Rectangle" msgstr "Suorakaide" #. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121 #: rc.cpp:1547 #, fuzzy, no-c-format msgid "Angle:" msgstr "Suorakaide" #. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132 #: rc.cpp:1551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strength:" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168 #: rc.cpp:1554 #, no-c-format msgid "Half-width:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638 #: rc.cpp:1659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shape:" msgstr "Terävyys:" #. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195 #: rc.cpp:1560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Half-height:" msgstr "Korkeus:" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16 #: rc.cpp:1563 #, no-c-format msgid "CImg Configuration" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32 #: rc.cpp:1566 #, no-c-format msgid "Warning: this filter may take a long time." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57 #: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "&Mathematical Precision" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68 #: rc.cpp:1572 #, no-c-format msgid "Angular step:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118 #: rc.cpp:1575 #, no-c-format msgid "&Normalize picture" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129 #: rc.cpp:1578 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use linear interpolation" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140 #: rc.cpp:1581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Integral step:" msgstr "Kulmat:" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148 #: rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Gaussian:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158 #: rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "&Smoothing" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213 #: rc.cpp:1590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blurring iterations:" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221 #: rc.cpp:1593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blur:" msgstr "Sininen" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229 #: rc.cpp:1596 #, no-c-format msgid "Time step:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237 #: rc.cpp:1599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gradient factor:" msgstr "Väriliukuma:" #. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245 #: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "Detail factor:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16 #: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48 #: rc.cpp:1608 #, no-c-format msgid "Factor:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94 #: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Offset:" msgstr "Siirtymä:" #. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35 #: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Taso" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61 #: rc.cpp:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal Wave" msgstr "Vaakatasoleikkaus:" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72 #: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "Wavelength:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94 #: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647 #, no-c-format msgid "Shift:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116 #: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650 #, no-c-format msgid "Amplitude:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136 #: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Sinusoidale" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141 #: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Triangle" msgstr "Suorakaide" #. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163 #: rc.cpp:1641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical Wave" msgstr "Pystysuuntainen leikkaus:" #. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36 #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Levels" msgstr "Taso" #. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50 #: rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "Logarithmic" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58 #: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "Input levels" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149 #: rc.cpp:1671 #, no-c-format msgid "1.0" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192 #: rc.cpp:1674 #, no-c-format msgid "Output levels" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61 #: rc.cpp:1677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Distortion Correction" msgstr "&Värinvalitsin" #. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150 #: rc.cpp:1686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Near center:" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158 #: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Near edges:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166 #: rc.cpp:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center:" msgstr "Kulmat:" #. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198 #: rc.cpp:1695 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brightness correction:" msgstr "Vain vaalenna" #. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24 #: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723 #, fuzzy, no-c-format msgid "BrightnessCon" msgstr "Vain vaalenna" #. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194 #: rc.cpp:1705 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Kulmat:" #. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227 #: rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38 #: rc.cpp:1726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Channel:" msgstr "Kanavat" #. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85 #: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Maalauskynnys:" #. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88 #: rc.cpp:1746 #, no-c-format msgid "Size of the window:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44 #: rc.cpp:1749 #, no-c-format msgid "Half-size:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74 #: rc.cpp:1755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Amount:" msgstr "Kulmat:" #. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35 #: rc.cpp:1758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reference image:" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43 #: rc.cpp:1761 #, no-c-format msgid "" "Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current " "layer." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50 #: rc.cpp:1764 #, no-c-format msgid "" "Bumpmapping is a process where two layers are \n" "combined to give one layer the illusion of depth. One layer \n" "will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" "representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " "bumpmap\n" "layer, the current layer will be used." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111 #: rc.cpp:1774 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Elevation:" msgstr "&Resoluutio:" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122 #: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "&Depth:" msgstr "&Syvyys:" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147 #: rc.cpp:1780 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Azimuth:" msgstr "&Leveys:" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182 #: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "&Water level:" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193 #: rc.cpp:1786 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ambient light:" msgstr "&Korkeus:" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212 #: rc.cpp:1789 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Y offset:" msgstr "Siirtymä:" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223 #: rc.cpp:1792 #, fuzzy, no-c-format msgid "&X offset:" msgstr "Siirtymä:" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247 #: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "&Type" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269 #: rc.cpp:1801 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Spherical" msgstr "Kirkkaus" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277 #: rc.cpp:1804 #, no-c-format msgid "S&inusoidal" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298 #: rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "&Compensate for darkening" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309 #: rc.cpp:1813 #, no-c-format msgid "&Tile bumpmap" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317 #: rc.cpp:1816 #, no-c-format msgid "I&nvert bumpmap" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335 #: rc.cpp:1819 #, no-c-format msgid "Bumpmap layer:" msgstr "" #. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4 #: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Moodi" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7 #: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978 #, no-c-format msgid "La&yer" msgstr "&Taso" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4 #: rc.cpp:1936 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filter" msgstr "&Valkoinen" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4 #: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select" msgstr "Valinta" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6 #: rc.cpp:1966 #, fuzzy, no-c-format msgid "Layer Effects" msgstr "Tasot" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5 #: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rotate" msgstr "Kierrä" #. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4 #: rc.cpp:1984 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&cripts" msgstr "Kynätyökalu" #: ui/kis_doc.cc:107 msgid "Rename Image" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #: ui/kis_doc.cc:267 #, c-format msgid "Image %1" msgstr "Kuva %1" #: ui/kis_doc.cc:271 msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" msgstr "" #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60 #, fuzzy msgid "Show Perspective Grid" msgstr "&Poistotyökalu" #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Hide Perspective Grid" msgstr "&Poistotyökalu" #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63 #, fuzzy msgid "Clear Perspective Grid" msgstr "&Poistotyökalu" #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 msgid "" "Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the " "perspective grid tool" msgstr "" #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94 #, fuzzy msgid "No Perspective Grid to Display" msgstr "&Poistotyökalu" #: ui/kis_layerbox.cc:73 #, fuzzy msgid "Create new layer" msgstr "Luo uusi taso" #: ui/kis_layerbox.cc:75 #, fuzzy msgid "Remove current layer" msgstr "Poista nykyinen %1" #: ui/kis_layerbox.cc:77 #, fuzzy msgid "Raise current layer" msgstr "Ylempi nykyinen %1" #: ui/kis_layerbox.cc:81 #, fuzzy msgid "Lower current layer" msgstr "Alempi nykyinen %1" #: ui/kis_layerbox.cc:83 #, fuzzy msgid "Properties for layer" msgstr "Ominaisuudet..." #: ui/kis_layerbox.cc:91 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" #: ui/kis_layerbox.cc:94 #, fuzzy msgid "Locked" msgstr "Kytketty" #: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 #, fuzzy msgid "&New Layer..." msgstr "Uusi taso" #: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 #, fuzzy msgid "New &Group Layer..." msgstr "Skaalaa tasoa..." #: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 #, fuzzy msgid "New &Adjustment Layer..." msgstr "&Lisää taso..." #: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 #, fuzzy msgid "New &Object Layer" msgstr "Uusi taso" #: ui/kis_layerbox.cc:597 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find %1" msgstr "Ei löydy %1" #: ui/kis_layerbox.cc:598 msgid "Canvas" msgstr "" #: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 #, fuzzy msgid "Image Properties" msgstr "Tason ominaisuudet..." #: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 #, fuzzy msgid "Custom Gradient..." msgstr "Väriliukumat" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Kylmä tuli" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 msgid "No devices detected" msgstr "" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Värinvaihtaja" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "&Väri" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Asetukset" #: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Sininen ruudukko" #: ui/kis_tool_factory.h:36 #, fuzzy msgid "Abstract Tool" msgstr "Väriliukumat" #: ui/kis_tool_dummy.h:79 msgid "Dummy Tool" msgstr "" #: ui/kis_paintop_box.cc:56 #, fuzzy msgid "Painter's Toolchest" msgstr "Värjäystyökalut" #: ui/kis_paintop_box.cc:63 msgid "Styles of painting for the painting tools" msgstr "" #: ui/kis_filters_listview.cc:154 #, fuzzy msgid "Filters List" msgstr "&Valkoinen" #: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 msgid "Preview: " msgstr "" #: ui/kis_previewwidget.cc:215 #, fuzzy msgid "Original: " msgstr "Diagonaalinen" #: ui/kis_previewwidget.cc:225 msgid "Preview (needs update)" msgstr "" #: ui/kis_part_layer.cc:63 msgid "Embedded Document" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:99 msgid "Adjust" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:104 msgid "Artistic" msgstr "" #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Sininen" #: ui/kis_filter_manager.cc:119 msgid "Decor" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:124 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 #: ui/kis_filter_manager.cc:129 msgid "Emboss" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:134 msgid "Enhance" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:139 msgid "Map" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:144 msgid "Non-photorealistic" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Nahka" #: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 #: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 #: ui/kis_filter_manager.cc:277 msgid "Apply Filter Again" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:322 msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" msgstr "" #: ui/kis_filter_manager.cc:332 msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " msgstr "" #: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 #, fuzzy msgid "Layer Properties" msgstr "Tason ominaisuudet..." #: ui/layerlist.cpp:301 msgid "" "Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's " "name. Click and drag to move layers." msgstr "" #: ui/layerlist.cpp:736 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Tason ominaisuudet..." #: ui/layerlist.cpp:739 #, fuzzy msgid "Remove Layers" msgstr "Poista taso" #: ui/layerlist.cpp:740 #, fuzzy msgid "&Remove Folder" msgstr "&Poista taso" #: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 msgid "&Remove Layer" msgstr "&Poista taso" #: ui/layerlist.cpp:743 #, fuzzy msgid "&New Layer" msgstr "Uusi taso" #: ui/layerlist.cpp:744 #, fuzzy msgid "New &Folder" msgstr "Uusi taso" #: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230 msgid "%1:" msgstr "" #: ui/kis_aboutdata.h:33 #, fuzzy msgid "KOffice image manipulation application" msgstr "KOffice-kuvankäsittelysovellus." #: ui/kis_aboutdata.h:35 #, fuzzy msgid "" "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" msgstr "" "(c) 1999-2002 Chalk-työryhmä.\n" "(c) 2002-2003 Patrick Julien." #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 msgid "Split Segment" msgstr "" #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 #, fuzzy msgid "Duplicate Segment" msgstr "Jäljennä kuva" #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 #, fuzzy msgid "Mirror Segment" msgstr "magenta" #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 #, fuzzy msgid "Remove Segment" msgstr "Poista valinta" #: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 msgid "New Layer" msgstr "Uusi taso" #: ui/kis_birdeye_box.cc:202 msgid "Exposure:" msgstr "" #: ui/kis_birdeye_box.cc:208 msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" msgstr "" #: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" msgstr "" #: ui/kis_tool.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "No options for %1." msgstr "Ominaisuudet..." #: ui/kis_brush_chooser.cc:33 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Välistys: " #: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 #, fuzzy msgid "Layer name:" msgstr "Taso kuvaksi" #: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "" #: ui/kis_controlframe.cc:103 #, fuzzy msgid "Brush Shapes" msgstr "Pensselit" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 #, fuzzy msgid "&Brush" msgstr "&Värjäys" #: ui/kis_controlframe.cc:115 #, fuzzy msgid "Fill Patterns" msgstr "Kuviot" #: ui/kis_controlframe.cc:117 #, fuzzy msgid "&Patterns" msgstr "Kuviot" #: ui/kis_controlframe.cc:127 #, fuzzy msgid "&Gradients" msgstr "Väriliukumat" #: ui/kis_controlframe.cc:136 #, fuzzy msgid "&Painter's Tools" msgstr "Värjäystyökalut" #: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 #, fuzzy msgid "Autobrush" msgstr "&Värjäys" #: ui/kis_controlframe.cc:236 #, fuzzy msgid "Predefined Brushes" msgstr "Valinta" #: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 #, fuzzy msgid "Custom Brush" msgstr "&Värjäys" #: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 #, fuzzy msgid "Text Brush" msgstr "Valinta" #: ui/kis_controlframe.cc:285 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" #: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 #, fuzzy msgid "Custom Pattern" msgstr "Kuviot" #: ui/kis_custom_palette.cc:77 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Suorakaide" #: ui/kis_custom_palette.cc:95 msgid "Add Color to Palette" msgstr "" #: ui/kis_custom_palette.cc:96 msgid "Color name (optional):" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 #: ui/kis_custom_palette.cc:138 msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 #: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Paletit" #: ui/kis_layerlist.cc:58 #, fuzzy msgid "&Layer..." msgstr "&Lisää taso..." #: ui/kis_layerlist.cc:59 #, fuzzy msgid "&Group Layer..." msgstr "Skaalaa tasoa..." #: ui/kis_layerlist.cc:60 #, fuzzy msgid "&Adjustment Layer..." msgstr "&Lisää taso..." #: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 #, fuzzy msgid "&Object Layer" msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset" #: ui/kis_layerlist.cc:64 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "Nimi" #: ui/kis_layerlist.cc:193 #, fuzzy msgid "Filter: " msgstr "&Valkoinen" #: ui/kis_layerlist.cc:201 msgid "Document type: " msgstr "" #: ui/kis_view.cc:265 msgid "Control box" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 msgid "Zoom %1%" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:516 msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:522 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: ui/kis_view.cc:535 msgid "No profile" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 #, fuzzy msgid "Resize Image to Size of Current Layer" msgstr "Muunna kuvan koko nykyiseen tasoon" #: ui/kis_view.cc:613 msgid "Actual Pixels" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:619 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Lisää %1..." #: ui/kis_view.cc:626 #, fuzzy msgid "&Adjustment Layer" msgstr "Lisää taso" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Jäljennä kuva" #: ui/kis_view.cc:633 #, fuzzy msgid "&Hide" msgstr "P&iilota/näytä taso" #: ui/kis_view.cc:634 #, fuzzy msgid "&Show" msgstr "P&iilota/näytä taso" #: ui/kis_view.cc:637 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Korota %1" #: ui/kis_view.cc:638 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Alenna %1" #: ui/kis_view.cc:639 #, fuzzy msgid "To Top" msgstr "&Siirrä" #: ui/kis_view.cc:640 #, fuzzy msgid "To Bottom" msgstr "Uima-altaan pohja" #: ui/kis_view.cc:642 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: ui/kis_view.cc:643 msgid "Save Layer as Image..." msgstr "Tallenna taso kuvana nimellä..." #: ui/kis_view.cc:644 #, fuzzy msgid "Flip on &X Axis" msgstr "Peilikuva &X" #: ui/kis_view.cc:645 #, fuzzy msgid "Flip on &Y Axis" msgstr "Peilikuva &Y" #: ui/kis_view.cc:647 #, fuzzy msgid "Create Mask" msgstr "Kraateri" #: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Mask From Selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Mask to Selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: ui/kis_view.cc:654 #, fuzzy msgid "Apply Mask" msgstr "Lisää maski" #: ui/kis_view.cc:656 msgid "Remove Mask" msgstr "Poista maski" #: ui/kis_view.cc:658 #, fuzzy msgid "Show Mask" msgstr "Terävyys:" #: ui/kis_view.cc:660 #, fuzzy msgid "Edit Mask" msgstr "Lisää maski" #: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 #, fuzzy msgid "&Flatten Image" msgstr "Jäljennä kuva" #: ui/kis_view.cc:665 #, fuzzy msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset" #: ui/kis_view.cc:670 msgid "Show Rulers" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:672 #, fuzzy msgid "Hide Rulers" msgstr "&Värjäys" #: ui/kis_view.cc:673 msgid "" "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image " "and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. " "

    Uncheck this to disable the rulers from being displayed." msgstr "" #: ui/kis_view.cc:680 msgid "Add New Palette..." msgstr "" #: ui/kis_view.cc:682 #, fuzzy msgid "Edit Palette..." msgstr "Paletit" #: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 #, fuzzy msgid "Add Palette" msgstr "Paletit" #: ui/kis_view.cc:1688 msgid "No palette selected." msgstr "" #: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 #, fuzzy msgid "Edit Palette" msgstr "Paletit" #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 #: ui/kis_view.cc:1707 msgid "Export Layer" msgstr "Muunna kerros" #: ui/kis_view.cc:1754 msgid "Import Image" msgstr "Tuo kuva" #: ui/kis_view.cc:1794 #, fuzzy msgid "Mirror Layer X" msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset" #: ui/kis_view.cc:1815 #, fuzzy msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset" #: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 #, fuzzy msgid "Scale Layer" msgstr "Skaalaa tasoa..." #: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 #, fuzzy msgid "Rotate Layer" msgstr "&Poista taso" #: ui/kis_view.cc:1894 #, fuzzy msgid "Shear layer" msgstr "Skaalaa tasoa..." #: ui/kis_view.cc:1917 msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "" #: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "Jäljennä kuva" #: ui/kis_view.cc:2576 #, fuzzy msgid "Insert as New Layer" msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: ui/kis_view.cc:2578 msgid "Open in New Document" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:2582 #, fuzzy msgid "Insert as New Layers" msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: ui/kis_view.cc:2584 msgid "Open in New Documents" msgstr "" #: ui/kis_view.cc:2627 #, fuzzy msgid "Change Filter" msgstr "&Valkoinen" #: ui/kis_view.cc:2679 #, fuzzy msgid "Adjustment Layer Properties" msgstr "Tason ominaisuudet..." #: ui/kis_view.cc:2705 #, fuzzy msgid "Property Changes" msgstr "Tason ominaisuudet" #: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 msgid "Could not add layer to image." msgstr "Ei voitu lisätä tasoa kuvaan." #: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 msgid "Layer Error" msgstr "Tasovirhe" #: ui/kis_view.cc:2892 #, fuzzy msgid "New Adjustment Layer" msgstr "Uusi taso" #: ui/kis_view.cc:2968 #, fuzzy msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "Jäljennä kuva" #: ui/kis_view.cc:3812 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 msgid "Gray" msgstr "Harmaa" #: ui/kis_view.cc:3841 msgid "Palettes" msgstr "Paletit" #: ui/kis_clipboard.cc:193 msgid "Pasting data from simple source" msgstr "" #: ui/kis_clipboard.cc:193 msgid "" "The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" "\n" "On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " "format.\n" "Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" "Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" "you might want to import it as it looked on you monitor.\n" "\n" "How do you want to interpret these data?" msgstr "" #: ui/kis_clipboard.cc:193 #, fuzzy msgid "As &Web" msgstr "Web" #: ui/kis_clipboard.cc:193 msgid "As on &Monitor" msgstr "" #: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 #, fuzzy msgid "No Active Tool" msgstr "Siirrä valintaa" #: ui/kis_tool_dummy.cc:90 msgid "&Dummy" msgstr "" #: ui/kis_tool_dummy.cc:99 msgid "Layer is locked or invisible." msgstr "" #: ui/kis_grid_manager.cpp:56 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Sininen ruudukko" #: ui/kis_grid_manager.cpp:57 #, fuzzy msgid "Hide Grid" msgstr "Sininen ruudukko" #: ui/kis_grid_manager.cpp:61 msgid "1x1" msgstr "" #: ui/kis_grid_manager.cpp:62 msgid "2x2" msgstr "" #: ui/kis_grid_manager.cpp:63 msgid "5x5" msgstr "" #: ui/kis_grid_manager.cpp:64 msgid "10x10" msgstr "" #: ui/kis_grid_manager.cpp:65 msgid "20x20" msgstr "" #: ui/kis_grid_manager.cpp:66 msgid "40x40" msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:119 #, fuzzy msgid "Paste into &New Image" msgstr "Uusi kuva" #: ui/kis_selection_manager.cc:142 #, fuzzy msgid "&Reselect" msgstr "Valinta" #: ui/kis_selection_manager.cc:153 msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "Kopioi valinta uuteen tasoon" #: ui/kis_selection_manager.cc:159 #, fuzzy msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "Kopioi valinta uuteen tasoon" #: ui/kis_selection_manager.cc:164 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Nahka" #: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 #, fuzzy msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Valitse edustan väri..." #: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 #, fuzzy msgid "Fill with Background Color" msgstr "Valitse taustan väri..." #: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 msgid "Fill with Pattern" msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:185 #, fuzzy msgid "Display Selection" msgstr "&Elliptinen valinta" #: ui/kis_selection_manager.cc:186 #, fuzzy msgid "Hide Selection" msgstr "Valinta" #: ui/kis_selection_manager.cc:190 #, fuzzy msgid "Border..." msgstr "Kehykset" #: ui/kis_selection_manager.cc:195 msgid "Expand..." msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:201 msgid "Smooth..." msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:208 #, fuzzy msgid "Contract..." msgstr "Kulmat:" #: ui/kis_selection_manager.cc:213 msgid "Similar" msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:220 #, fuzzy msgid "Transform..." msgstr "Muunnos" #: ui/kis_selection_manager.cc:426 msgid "(pasted)" msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:535 #, fuzzy msgid "Deselect" msgstr "Valinta" #: ui/kis_selection_manager.cc:638 #, fuzzy msgid "Reselect" msgstr "Valinta" #: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 msgid "Invert" msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:718 msgid "Feather..." msgstr "" #: ui/kis_selection_manager.cc:807 #, fuzzy msgid "Grow" msgstr "Ruskeat" #: ui/kis_tool_paint.cc:129 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Tila:" #: core/kis_layer.cc:74 #, fuzzy msgid "Lock Layer" msgstr "Skaalaa tasoa..." #: core/kis_layer.cc:108 #, fuzzy msgid "Layer Opacity" msgstr "Läpikuultamattomuus" #: core/kis_layer.cc:142 msgid "Layer Visibility" msgstr "" #: core/kis_layer.cc:177 msgid "Layer Composite Mode" msgstr "" #: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Poista kerros" #: core/kis_paint_layer.cc:488 #, fuzzy msgid "Create Layer Mask" msgstr "Luo uusi taso" #: core/kis_paint_layer.cc:501 #, fuzzy msgid "Remove Layer Mask" msgstr "Poista taso" #: core/kis_paint_layer.cc:505 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" #: core/kis_paintop.h:119 msgid "Abstract PaintOp" msgstr "" #: core/kis_filter_strategy.h:50 #, fuzzy msgid "Hermite" msgstr "Korosta" #: core/kis_filter_strategy.h:61 msgid "Bicubic" msgstr "" #: core/kis_filter_strategy.h:72 msgid "Box" msgstr "" #: core/kis_filter_strategy.h:84 msgid "Triangle aka (bi)linear" msgstr "" #: core/kis_filter_strategy.h:95 msgid "Bell" msgstr "" #: core/kis_filter_strategy.h:105 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "Kytketty" #: core/kis_filter_strategy.h:115 msgid "Lanczos3" msgstr "" #: core/kis_filter_strategy.h:127 msgid "Mitchell" msgstr "" #: core/kis_fill_painter.cc:268 msgid "Making fill outline..." msgstr "" #: core/kis_paint_device.cc:161 #, fuzzy msgid "Convert Layer Type" msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: core/kis_scale_visitor.h:110 #, fuzzy msgid "Scaling..." msgstr "Ladataan..." #: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 msgid "Resize Image" msgstr "Muuta kuvan kokoa" #: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 #, fuzzy msgid "Convert Image Type" msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: core/kis_image.cc:299 msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" #: core/kis_image.cc:340 msgid "Remove Layer" msgstr "Poista taso" #: core/kis_image.cc:432 #, fuzzy msgid "Layer Property Changes" msgstr "Tason ominaisuudet" #: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 #, c-format msgid "Layer %1" msgstr "Taso %1" #: core/kis_image.cc:629 msgid "background" msgstr "tausta" #: core/kis_image.cc:737 #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Uusi kuva" #: core/kis_image.cc:784 #, fuzzy msgid "Scale Image" msgstr "Uusi kuva" #: core/kis_image.cc:1352 #, fuzzy msgid "Merge with Layer Below" msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset" #: core/kis_gradient_painter.cc:558 msgid "Rendering gradient..." msgstr "" #: core/kis_gradient_painter.cc:605 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing gradient..." msgstr "Alustetaan..." #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 msgid "Generic RGB" msgstr "" #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 msgid "Generic L*a*b*" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 #, fuzzy msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 #: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 #: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 msgid "A" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 #, fuzzy msgid "XYZ/Alpha" msgstr "CMY&K + alfakanava" #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 msgid "X" msgstr "" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 msgid "Y" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 msgid "Z" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Vain vaalenna" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 msgid "L" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 msgid "a*" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 msgid "a" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 msgid "b*" msgstr "" #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 msgid "b" msgstr "" #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "" #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 msgid "R" msgstr "" #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 msgid "G" msgstr "" #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 msgid "B" msgstr "" #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "" #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 msgid "L*" msgstr "" #: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 #, fuzzy msgid "Alpha Darken" msgstr "Alfa" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 msgid "In" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 msgid "Out" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 msgid "Atop" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 msgid "Xor" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 msgid "Plus" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 msgid "Minus" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 msgid "Diff" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Kerro" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 msgid "Divide" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 #, fuzzy msgid "Dodge" msgstr "Tila:" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 #, fuzzy msgid "Burn" msgstr "Sininen" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 msgid "Bumpmap" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 #, fuzzy msgid "Copy Red" msgstr "sininen" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 #, fuzzy msgid "Copy Green" msgstr "vihreä" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 #, fuzzy msgid "Copy Blue" msgstr "sininen" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 #, fuzzy msgid "Copy Opacity" msgstr "Läpikuultamattomuus" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 msgid "Dissolve" msgstr "Häivytä" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 #, fuzzy msgid "Displace" msgstr "Häivytä" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 #, fuzzy msgid "Modulate" msgstr "Tila:" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Maalauskynnys:" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 #, fuzzy msgid "No Composition" msgstr "Sijainti" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Vain pimennä" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Vain vaalenna" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "&Väri" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 msgid "Luminize" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 msgid "Screen" msgstr "Siivilöi" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "Peitä" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 #, fuzzy msgid "Copy Cyan" msgstr "Läpikuultamattomuus" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 #, fuzzy msgid "Copy Magenta" msgstr "magenta" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 #, fuzzy msgid "Copy Yellow" msgstr "keltainen" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 #, fuzzy msgid "Copy Black" msgstr "sininen" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 msgid "Erase" msgstr "" #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "indeksoitu" #: main.cc:27 msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Avattava(t) tiedosto(t) tai verkko-osoittee(:t)" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 msgid "Watercolors" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 msgid "Quinacridone Rose" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 #, fuzzy msgid "Indian Red" msgstr "indeksoitu" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 #, fuzzy msgid "Cadmium Yellow" msgstr "keltainen" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 #, fuzzy msgid "Hookers Green" msgstr "Vihreä" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 #, fuzzy msgid "Cerulean Blue" msgstr "Sininen" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 msgid "Burnt Umber" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 msgid "Cadmium Red" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 msgid "Brilliant Orange" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 #, fuzzy msgid "Hansa Yellow" msgstr "keltainen" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 #, fuzzy msgid "Phthalo Green" msgstr "Vihreä" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 msgid "French Ultramarine" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 msgid "Interference Lilac" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 msgid "Titanium White" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 #, fuzzy msgid "Ivory Black" msgstr "sininen" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 msgid "Pure Water" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 #, fuzzy msgid "Paint strength:" msgstr "Maalauskynnys:" #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 #, fuzzy msgid "Wetness:" msgstr "Viivan paksuus:" #: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 msgid "Dry the Paint" msgstr "" #: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "Web" #: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 msgid "Wetness Visualisation" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 msgid "Wet Texture" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 msgid "Add a texture to the wet canvas" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 #, fuzzy msgid "Watercolor Brush" msgstr "Väriliukuma-asetukset" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 #, fuzzy msgid "Red Concentration" msgstr "&Värinvalitsin" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 #, fuzzy msgid "Myth Red" msgstr "Sininen" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 #, fuzzy msgid "Green Concentration" msgstr "&Värinvalitsin" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 #, fuzzy msgid "Myth Green" msgstr "Vihreä" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 #, fuzzy msgid "Blue Concentration" msgstr "&Värinvalitsin" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 #, fuzzy msgid "Myth Blue" msgstr "Sininen" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 msgid "Water Volume" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 #, fuzzy msgid "Paper Height" msgstr "Korkeus:" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 #, fuzzy msgid "Adsorbed Red Concentration" msgstr "&Värinvalitsin" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 msgid "Adsorbed Myth Red" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 #, fuzzy msgid "Adsorbed Green Concentration" msgstr "&Värinvalitsin" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 #, fuzzy msgid "Adsorbed Myth Green" msgstr "Vihreä" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 #, fuzzy msgid "Adsorbed Blue Concentration" msgstr "&Värinvalitsin" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 msgid "Adsorbed Myth Blue" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 msgid "Adsorbed Water Volume" msgstr "" #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 msgid "Adsorbed Paper Height" msgstr "" #: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 #, fuzzy msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" msgstr "Väriliukuma-asetukset" #: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "syaani" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 #, fuzzy msgid "C" msgstr "CD" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "magenta" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 msgid "M" msgstr "" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "keltainen" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "musta" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 msgid "K" msgstr "" #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 msgid "RGB (32-bit float/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 #: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 #, fuzzy msgid "Float32" msgstr "&Valkoinen" #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 msgid "RGB (16-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 #, fuzzy msgid "RGB16" msgstr "RGB" #: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 #, fuzzy msgid "GRAY/Alpha16" msgstr "RGB + &alfakanava" #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 msgid "RGB (16-bit float/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 msgid "Float16 Half" msgstr "" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 msgid "LMS (32-bit float/channel)" msgstr "" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 msgid "Long" msgstr "" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Moodi" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "Leikkaus" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 msgid "S" msgstr "" #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "" #: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 #, fuzzy msgid "CMYK16" msgstr "CMYK" #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 msgid "RGB (8-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 #, fuzzy msgid "RGB8" msgstr "RGB" #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "&Harmaasävy" #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100 msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 #, fuzzy msgid "GRAY/Alpha8" msgstr "RGB + &alfakanava" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 msgid "Wet & Sticky" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 msgid "&Wet & Sticky paint engine..." msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 msgid "Wet & Sticky Paintbrush" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 msgid "Liquid Content" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 msgid "Drying Rate" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 msgid "Miscibility" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 msgid "Gravitational Direction" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 msgid "Gravitational Strength" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 msgid "Absorbency" msgstr "" #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 #, fuzzy msgid "Paint Volume" msgstr "Väriliukuma" #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 msgid "Cb" msgstr "" #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 msgid "Cr" msgstr "" #: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 msgid "YCBR8" msgstr "" #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" msgstr "" #: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 msgid "YCbCr16" msgstr "" #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 #, fuzzy msgid "Crop Tool" msgstr "&Täyttötyökalu" #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 msgid "Crop an area" msgstr "" #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96 #, fuzzy msgid "Star Tool" msgstr "&Kynätyökalu" #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 #, fuzzy msgid "&Star" msgstr "&Kynätyökalu" #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 msgid "Draw a star" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 #, fuzzy msgid "Line Tool" msgstr "&Viivatyökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74 #, fuzzy msgid "Pan Tool" msgstr "&Kynätyökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 #, fuzzy msgid "&Pan" msgstr "Väriliukuma" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Väriliukuma" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "&Ellipsityökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 #, fuzzy msgid "&Ellipse" msgstr "&Ellipsityökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 msgid "Draw an ellipse" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "&Testi" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "&Värjäys" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 msgid "Draw freehand" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 #, fuzzy msgid "Paint direct" msgstr "Paintjet" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "&Taso" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 #, fuzzy msgid "&Line" msgstr "&Taso" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 msgid "Draw a line" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " "Shift+Drag will force you to draw straight lines" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 #, fuzzy msgid "Zoom Tool" msgstr "&Zoomaustyökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 #, fuzzy msgid "Rectangle Tool" msgstr "&Suorakulmiotyökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 msgid "%1%" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 #, fuzzy msgid "&Color Picker" msgstr "&Värinvalitsin" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 #, fuzzy msgid "Color picker" msgstr "&Värinvalitsin" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 #, fuzzy msgid "&Rectangle" msgstr "Suorakaide" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Suorakaide" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 msgid "Flood Fill" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 #, fuzzy msgid "Threshold: " msgstr "Maalauskynnys:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 #, fuzzy msgid "Use pattern" msgstr "Käytä nykyistä kuviota" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 #, fuzzy msgid "Limit to current layer" msgstr "Alempi nykyinen %1" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 #, fuzzy msgid "Fill entire selection" msgstr "&Elliptinen valinta" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 #, fuzzy msgid "&Fill" msgstr "&Valkoinen" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 #, fuzzy msgid "Contiguous fill" msgstr "&Jatkuva valinta" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 #, fuzzy msgid "Ellipse Tool" msgstr "Elliptinen" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 #, fuzzy msgid "Font Tool" msgstr "Väriliukumat" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 #, fuzzy msgid "Enter text:" msgstr "Kirjoita nimi:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 msgid "Font: " msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 #, fuzzy msgid "T&ext" msgstr "&Testi" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 #, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Moodi" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 #, fuzzy msgid "Duplicate Brush" msgstr "Jäljennä kuva" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 #, fuzzy msgid "&Duplicate Brush" msgstr "Jäljennä kuva" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 msgid "" "Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " "to begin." msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 msgid "" "To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " "start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " "while drawing and moving the mouse." msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 #, fuzzy msgid "Healing" msgstr "Kirkkaus" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 #, fuzzy msgid "Healing radius" msgstr "&Värinvalitsin" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 msgid "Correct the perspective" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85 #, fuzzy msgid "Duplicate Tool" msgstr "Jäljennä kuva" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117 #, fuzzy msgid "Gradient Tool" msgstr "Väriliukumat" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Väriliukumat" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 msgid "Repeat:" msgstr "Toisto:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Muuta kokoa" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 #, fuzzy msgid "Bi-Linear" msgstr "&Taso" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 msgid "Radial" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 msgid "Conical" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 msgid "Conical Symmetric" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 msgid "Forwards" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 msgid "Alternating" msgstr "" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 #, fuzzy msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "Maalauskynnys:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 #, fuzzy msgid "&Gradient" msgstr "Väriliukumat" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 #, fuzzy msgid "Draw a gradient" msgstr "Väriliukumat" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 #, fuzzy msgid "Brush Tool" msgstr "&Pensselityökalu" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100 #, fuzzy msgid "Fill Tool" msgstr "&Täyttötyökalu" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124 #, fuzzy msgid "Perspective transform Tool" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 #, fuzzy msgid "Perspective Transform" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 #, fuzzy msgid "&Perspective Transform" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 msgid "Perspective transform a layer or a selection" msgstr "" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 msgid "Shift-click will end the polygon." msgstr "" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 #, fuzzy msgid "Polygon Tool" msgstr "&Monikulmiotyökalu" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "&Monikulmiotyökalu" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 #, fuzzy msgid "&Polygon" msgstr "&Monikulmiotyökalu" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 #, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "&Monikulmiotyökalu" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 #, fuzzy msgid "&Polyline" msgstr "&Monikulmiotyökalu" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." msgstr "" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 #, fuzzy msgid "Polyline Tool" msgstr "&Monikulmiotyökalu" #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 #, fuzzy msgid "Select Similar" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 #, fuzzy msgid "Select Similar Colors" msgstr "Valitse taustan väri..." #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 #, fuzzy msgid "Similar Selection" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 #, fuzzy msgid "&Similar Selection" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 #, fuzzy msgid "Select similar colors" msgstr "Valintatyökalut" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 msgid "Fuzziness: " msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 #, fuzzy msgid "Example Tool" msgstr "Elliptinen" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 #, fuzzy msgid "Magnetic Outline Selection" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 msgid "Automatic Mode" msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 msgid "Manual Mode" msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 msgid "Automatic mode" msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 #, fuzzy msgid "Distance: " msgstr "Häivytä" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 #, fuzzy msgid "To Selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 #, fuzzy msgid "Magnetic Outline" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 msgid "" "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " "manual mode, and double click to finish." msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 msgid "Tool for Curves - Example" msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 msgid "&Example" msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 msgid "This is a test tool for the Curve Framework." msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59 #, fuzzy msgid "Bezier Painting Tool" msgstr "&Täyttötyökalu" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 #, fuzzy msgid "Bezier Selection Tool" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 #, fuzzy msgid "Bezier Curve" msgstr "&Täyttötyökalu" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128 #, fuzzy msgid "Magnetic Outline Selection Tool" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 #, fuzzy msgid "&Bezier" msgstr "&Täyttötyökalu" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 msgid "" "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " "double-click to finish." msgstr "" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 msgid "Select areas of the image with bezier paths." msgstr "" #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76 #, fuzzy msgid "Filter Tool" msgstr "&Täyttötyökalu" #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 #, fuzzy msgid "Filter Brush" msgstr "&Valkoinen" #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 #, fuzzy msgid "&Filter Brush" msgstr "&Valkoinen" #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 msgid "Paint with filters" msgstr "" #: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Valkoinen" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 #, fuzzy msgid "Select Outline" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 #, fuzzy msgid "Outline Selection" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 #, fuzzy msgid "&Outline Selection" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 #, fuzzy msgid "Select an outline" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75 #, fuzzy msgid "Eraser Select Tool" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 #, fuzzy msgid "Elliptical Select" msgstr "&Elliptinen valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 #, fuzzy msgid "Elliptical Selection" msgstr "&Elliptinen valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 #, fuzzy msgid "&Elliptical Selection" msgstr "&Elliptinen valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 msgid "Select an elliptical area" msgstr "" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 #, fuzzy msgid "Brush Select Tool" msgstr "&Pensselityökalu" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 #, fuzzy msgid "Contiguous Select" msgstr "&Jatkuva valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 #, fuzzy msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "&Jatkuva valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 #, fuzzy msgid "&Contiguous Area Selection" msgstr "&Jatkuva valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 #, fuzzy msgid "Select a contiguous area" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 msgid "Sample merged" msgstr "" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 #, fuzzy msgid "Rectangular Select Tool" msgstr "Suorakulmiovalinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Suorakulmiovalinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 #, fuzzy msgid "&Rectangular Selection" msgstr "Suorakulmiovalinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 #, fuzzy msgid "Select a rectangular area" msgstr "Suorakaide" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68 #, fuzzy msgid "Move Selection Tool" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 #, fuzzy msgid "&Move selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 #, fuzzy msgid "Move the selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 #, fuzzy msgid "Polygonal Select Tool" msgstr "&Monikulmiovalinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 #, fuzzy msgid "SelectEraser" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 #, fuzzy msgid "Selection Eraser" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 #, fuzzy msgid "Selection &Eraser" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 #, fuzzy msgid "Erase parts of a selection" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 #, fuzzy msgid "Contiguous Select Tool" msgstr "&Jatkuva valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 #, fuzzy msgid "SelectBrush" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 #, fuzzy msgid "Selection Brush" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 #, fuzzy msgid "&Selection Brush" msgstr "Valinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 #, fuzzy msgid "Paint a selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 #, fuzzy msgid "Select Outline tool" msgstr "Valintatyökalut" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 #, fuzzy msgid "Select Polygonal" msgstr "Valintatyökalut" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 #, fuzzy msgid "Polygonal Selection" msgstr "&Monikulmiovalinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 #, fuzzy msgid "&Polygonal Selection" msgstr "&Monikulmiovalinta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 #, fuzzy msgid "Select a polygonal area" msgstr "Värinvaihtaja" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 #, fuzzy msgid "Elliptical Select Tool" msgstr "&Elliptinen valinta" #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148 #, fuzzy msgid "Transform Tool" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 #, fuzzy msgid "&Transform" msgstr "Muunnos" #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "" #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 #, fuzzy msgid "Perspective Grid" msgstr "&Poistotyökalu" #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 msgid "&Perspective Grid" msgstr "" #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 msgid "Edit the perspective grid" msgstr "" #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 msgid "Perspective Grid Tool" msgstr "" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 #, fuzzy msgid "Pixel Eraser" msgstr "Valinta" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 msgid "Convolve" msgstr "" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43 #, fuzzy msgid "Pixel Brush" msgstr "Valinta" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 #, fuzzy msgid "Pixel Airbrush" msgstr "&Värjäys" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 msgid "Pressure variation: " msgstr "" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Läpikuultamattomuus:" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41 #, fuzzy msgid "Smudge Brush" msgstr "Valinta" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 #, fuzzy msgid "Rate: " msgstr "Kierrä" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Kierrä" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 #, c-format msgid "" "Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." msgstr "" #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 #, fuzzy msgid "Pixel Pencil" msgstr "Ulottuvuudet" #: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 msgid "Right-click to select histogram type" msgstr "" #: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 #: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 #: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 msgid "Histogram" msgstr "" #: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 msgid "&Variations..." msgstr "" #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 #, fuzzy msgid "&Convert Image Type..." msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 #, fuzzy msgid "&Convert Layer Type..." msgstr "&Lisää kuva tasona..." #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 msgid "" "This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" msgstr "" #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 #, fuzzy msgid "Convert All Layers From " msgstr "Laske nykyinen taso" #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 msgid "" "This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" msgstr "" #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 #, fuzzy msgid "Convert Current Layer From" msgstr "Laske nykyinen taso" #: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 #: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 msgid "Performance Test" msgstr "" #: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 msgid "&Performance Test..." msgstr "" #: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 #, fuzzy msgid "&Filters Gallery" msgstr "&Valkoinen" #: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 #, fuzzy msgid "Filters Gallery" msgstr "&Valkoinen" #: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 msgid "No configuration options are available for this filter." msgstr "" #: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 msgid "&Select All Opaque Pixels..." msgstr "" #: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 #, fuzzy msgid "Select Opaque Pixels" msgstr "Valinta" #: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 msgid "&Histogram" msgstr "" #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 #, fuzzy msgid "&Shear Image..." msgstr "Uudelleennimeä kuva..." #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 #, fuzzy msgid "&Shear Layer..." msgstr "Skaalaa tasoa..." #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 #, fuzzy msgid "Shear Layer" msgstr "Skaalaa tasoa..." #: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 #, fuzzy msgid "Substrate" msgstr "Vähennys" #: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 #, fuzzy msgid "&Substrate..." msgstr "Vähennys" #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 #, fuzzy msgid "Change &Image Size..." msgstr "&Kuva" #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 #, fuzzy msgid "&Scale Layer..." msgstr "Skaalaa tasoa..." #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 #, fuzzy msgid "&Scale Selection..." msgstr "Liitä valinta" #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "&Kuva" #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale Selection" msgstr "Liitä valinta" #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 msgid "Add Drop Shadow..." msgstr "" #: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 #, fuzzy msgid "Drop Shadow" msgstr "Varjo 3" #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 msgid "Add drop shadow..." msgstr "" #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 msgid "Add Drop Shadow" msgstr "" #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 #, fuzzy msgid "Blur..." msgstr "Sininen" #: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 #, fuzzy msgid "Select by Color Range" msgstr "Värinvaihtaja" #: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 #, fuzzy msgid "&Color Range..." msgstr "Värinvaihtaja" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 #, fuzzy msgid "&Rotate Image..." msgstr "Uudelleennimeä kuva..." #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 #, fuzzy msgid "Rotate Image CW" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 #, fuzzy msgid "Rotate Image 1&80" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 #, fuzzy msgid "Rotate Image CCW" msgstr "Uudelleennimeä kuva" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 #, fuzzy msgid "&Rotate Layer..." msgstr "&Poista taso" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 #, fuzzy msgid "Rotate 1&80" msgstr "Kierrä &180" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 #, fuzzy msgid "Rotate CCW" msgstr "Kierrä" #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 #, fuzzy msgid "Rotate CW" msgstr "Kierrä" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown pattern" msgstr "Käytä nykyistä kuviota" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148 #, fuzzy msgid "Unknown brush" msgstr "Käytä nykyistä kuviota" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206 #, fuzzy msgid "Invalid image size" msgstr "&Kuva" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83 #, c-format msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation." msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 #, c-format msgid "An error has occured in %1" msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133 msgid "The histogram %1 is not available" msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175 msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation." msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276 #, c-format msgid "An error has occurred in %1" msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277 msgid "unsupported data format in scripts" msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78 #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90 msgid "Index out of bound" msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 msgid "Execute Script File..." msgstr "" #: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 #, fuzzy msgid "Script Manager..." msgstr "Skaalaa tasoa..." #: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 #, fuzzy msgid "Shrink Selection" msgstr "Valinta" #: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 #, fuzzy msgid "Grow Selection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 #, fuzzy msgid "Grow Selection..." msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 #, fuzzy msgid "Shrink Selection..." msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 #, fuzzy msgid "Border Selection..." msgstr "Valinta" #: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 #, fuzzy msgid "Border Selection" msgstr "Valinta" #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 #, fuzzy msgid "Separate Image..." msgstr "Uudelleennimeä kuva..." #: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 #, fuzzy msgid "Separate Image" msgstr "Uusi kuva" #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 #, fuzzy msgid "Separating image..." msgstr "Uudelleennimeä kuva..." #: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10 msgid "KDE Screenshot Utility" msgstr "" #: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14 msgid "KSnapshot" msgstr "" #: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Screenshot..." msgstr "Siivilöi" #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154 #, fuzzy msgid "Unable to Save Image" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt." #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155 #, c-format msgid "" "KSnapshot was unable to save the image to\n" "%1." msgstr "" #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208 #, fuzzy msgid "Print Screenshot" msgstr "Siivilöi" #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302 msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "" #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 #, fuzzy msgid "&Blur..." msgstr "Sininen" #: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 #, fuzzy msgid "&CImg Image Restoration..." msgstr "Valinta" #: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 msgid "Applying image restoration filter..." msgstr "" #: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 #, fuzzy msgid "Image Restoration (cimg-based)" msgstr "Valinta" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 msgid "&Cubism..." msgstr "" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 msgid "Applying cubism filter..." msgstr "" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Muuta kokoa" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 #, fuzzy msgid "Tile saturation" msgstr "Kylläisyys" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 msgid "Cubism" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 msgid "&Gaussian Blur" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 #, fuzzy msgid "&Sharpen" msgstr "Terävyys:" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 msgid "&Mean Removal" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 msgid "Emboss Laplascian" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 msgid "Emboss in All Directions" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 msgid "Emboss Horizontal && Vertical" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 #, fuzzy msgid "Top Edge Detection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 #, fuzzy msgid "Right Edge Detection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 #, fuzzy msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 #, fuzzy msgid "Left Edge Detection" msgstr "Siirrä valintaa" #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 msgid "&Custom Convolution..." msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 msgid "Custom Convolution" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Terävyys:" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 msgid "Mean Removal" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 msgid "Emboss Horizontal & Vertical" msgstr "" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 #, fuzzy msgid "Emboss Diagonal" msgstr "Vastakkaisdiagonaalinen" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 msgid "Round Corners" msgstr "" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 msgid "&Round Corners..." msgstr "" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 msgid "Applying pixelize filter..." msgstr "" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Sade" #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ei mitään" #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 #, fuzzy msgid "&Random Noise..." msgstr "Sade" #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 msgid "Configuration of noise filter" msgstr "" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 msgid "&Raindrops..." msgstr "" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 msgid "Applying oilpaint filter..." msgstr "" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 #, fuzzy msgid "Drop size" msgstr "&Kuva" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nimi:" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 msgid "Fish eyes" msgstr "" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 msgid "Raindrops" msgstr "" #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 #, fuzzy msgid "&Wave..." msgstr "&Moodi" #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 msgid "Configuration of wave filter" msgstr "" #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 msgid "Wave" msgstr "" #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 #, fuzzy msgid "&Levels" msgstr "Taso" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 #, fuzzy msgid "&Sobel..." msgstr "Ladataan..." #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 msgid "Applying sobel filter..." msgstr "" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 msgid "Sobel horizontally" msgstr "" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 msgid "Sobel vertically" msgstr "" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 msgid "Keep sign of result" msgstr "" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 msgid "Make image opaque" msgstr "" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 #, fuzzy msgid "Sobel" msgstr "Kivi" #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 #, fuzzy msgid "&Lens Correction..." msgstr "Valinta" #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 msgid "Configuration of lens correction filter" msgstr "" #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 #, fuzzy msgid "Lens Correction" msgstr "Valinta" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65 #, fuzzy msgid "Halftone Reduction..." msgstr "Liitä valinta" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77 msgid "Frequency" msgstr "" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78 #, fuzzy msgid "Half-size" msgstr "Muuta kokoa" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86 msgid "Fast wavelet transformation" msgstr "" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122 msgid "Fast wavelet untransformation" msgstr "" #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70 msgid "Halftone Reducer" msgstr "" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 msgid "Brightness / Contrast" msgstr "" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 msgid "&Color Adjustment..." msgstr "" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 #, fuzzy msgid "Color Adjustment" msgstr "Väritila" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Kulmat:" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59 #, fuzzy msgid "Desaturate" msgstr "Kylläisyys" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 #, fuzzy msgid "&Auto Contrast" msgstr "Kulmat:" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 #, fuzzy msgid "&Desaturate" msgstr "Kylläisyys" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 msgid "&Brightness/Contrast..." msgstr "" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 #, fuzzy msgid "Maximize Channel" msgstr "Poista kanava" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 #, fuzzy msgid "Minimize Channel" msgstr "Poista kanava" #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 #, fuzzy msgid "Color to Alpha" msgstr "&Väritila:" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 #, fuzzy msgid "M&aximize Channel" msgstr "Poista kanava" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 #, fuzzy msgid "M&inimize Channel" msgstr "Poista kanava" #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 #, fuzzy msgid "&Color to Alpha..." msgstr "&Väritila:" #: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45 #, fuzzy msgid "Colorify..." msgstr "&Väri" #: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58 #, fuzzy msgid "&Colorify..." msgstr "Värinvaihtaja" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32 #, fuzzy msgid "&Wavelet Noise Reduction..." msgstr "Liitä valinta" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106 #, fuzzy msgid "Thresholding" msgstr "Maalauskynnys:" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 msgid "Gaussian Noise Reducer" msgstr "" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31 #, fuzzy msgid "&Gaussian Noise Reduction..." msgstr "Liitä valinta" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Window size" msgstr "&Kuva" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 #, fuzzy msgid "&Small Tiles..." msgstr "Yksi pieni askel..." #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 msgid "Number of tiles" msgstr "" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 #, fuzzy msgid "Small Tiles" msgstr "Pienet neliöt" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 #, fuzzy msgid "Random Pick" msgstr "Sade" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 #, fuzzy msgid "&Random Pick..." msgstr "Sade" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 msgid "Configuration of random pick filter" msgstr "" #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 #, fuzzy msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "Uudelleennimeä kuva..." #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 #, fuzzy msgid "Unsharp Mask" msgstr "Alfa" #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 #, fuzzy msgid "&Color Transfer..." msgstr "Värinvaihtaja" #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 #, fuzzy msgid "Color Transfer" msgstr "Värinvaihtaja" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 #, fuzzy msgid "Oilpaint" msgstr "Läpikuultamattomuus:" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 #, fuzzy msgid "&Oilpaint..." msgstr "Läpikuultamattomuus:" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 #, fuzzy msgid "Brush size" msgstr "Pensselit" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 msgid "Smooth" msgstr "" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 msgid "Applying emboss filter..." msgstr "" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr "Toisto:" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 msgid "Pixelize" msgstr "" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 #, fuzzy msgid "&Pixelize..." msgstr "&Kuva" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 msgid "Pixel width" msgstr "" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 msgid "Pixel height" msgstr "" #: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 msgid "&Bumpmap..." msgstr "" #: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 msgid "Invert with &Threads" msgstr "" #: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 msgid "Invert with Threads" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Preview" #~ msgstr "Virkistä piirto-alue" #, fuzzy #~ msgid "WdgColorifyBase" #~ msgstr "Värinvaihtaja" #, fuzzy #~ msgid "WdgPerformanceSettings" #~ msgstr "Asetukset" #, fuzzy #~ msgid "WdgBlur" #~ msgstr "Sininen" #, fuzzy #~ msgid "Default printer color model:" #~ msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:" #, fuzzy #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "Fill Brush" #~ msgstr "&Valkoinen" #, fuzzy #~ msgid "Chinese Brush" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "WdgUnsharp" #~ msgstr "Alfa" #, fuzzy #~ msgid "&Magnetic Outline Selection" #~ msgstr "Liitä valinta" #, fuzzy #~ msgid "Antialiasing" #~ msgstr "Alustetaan..." #, fuzzy #~ msgid "Feather edges" #~ msgstr "Nahka" #, fuzzy #~ msgid "Contiguous" #~ msgstr "&Jatkuva valinta" #, fuzzy #~ msgid "Mark foreground" #~ msgstr "tausta" #, fuzzy #~ msgid "Mark background" #~ msgstr "tausta" #, fuzzy #~ msgid "Foreground Extraction tool" #~ msgstr "&Edustaväri" #, fuzzy #~ msgid "Foreground Extraction" #~ msgstr "&Edustaväri" #, fuzzy #~ msgid "&Foreground Extraction" #~ msgstr "&Edustaväri" #, fuzzy #~ msgid "Image Properties..." #~ msgstr "Tason ominaisuudet..." #, fuzzy #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "Tason ominaisuudet..." #, fuzzy #~ msgid "Bezier painting tool" #~ msgstr "&Täyttötyökalu" #, fuzzy #~ msgid "Bezier selection tool" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "opacity" #~ msgstr "Läpikuultavuus" #, fuzzy #~ msgid "darken" #~ msgstr "Vain pimennä" #, fuzzy #~ msgid "Maximize channel" #~ msgstr "Poista kanava" #, fuzzy #~ msgid "Minimize channel" #~ msgstr "Poista kanava" #, fuzzy #~ msgid "Color :" #~ msgstr "&Väri" #, fuzzy #~ msgid "&Flatten image" #~ msgstr "Jäljennä kuva" #, fuzzy #~ msgid "Opacity: " #~ msgstr "Läpikuultamattomuus:" #, fuzzy #~ msgid "Mode: " #~ msgstr "Tila:" #, fuzzy #~ msgid "Editing Mode" #~ msgstr "Sekoitustila" #, fuzzy #~ msgid "Finish selection" #~ msgstr "&Elliptinen valinta" #, fuzzy #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Etummainen %1" #, fuzzy #~ msgid "WdgBorderSelection" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "WdgShrinkSelection" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "WdgGrowSelection" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "Select &All" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool for Bezier" #~ msgstr "&Värinvalitsin" #, fuzzy #~ msgid "Curves" #~ msgstr "punainen" #, fuzzy #~ msgid "Curves Tool" #~ msgstr "Siirrä valintaa" #, fuzzy #~ msgid "&Curves" #~ msgstr "punainen" #, fuzzy #~ msgid "Change &Layer Size..." #~ msgstr "&Kuva" #, fuzzy #~ msgid "&Layer Size..." #~ msgstr "&Kuva" #, fuzzy #~ msgid "Opacity of the background color" #~ msgstr "Taustavärin läpinäkyvyys." #, fuzzy #~ msgid "Qt::DockRight:" #~ msgstr "Korkeus:" #~ msgid "&Adjust" #~ msgstr "&Asettele" #~ msgid "Se&lect" #~ msgstr "Va&litse" #~ msgid "F&ilter" #~ msgstr "Suod&in" #~ msgid "Transformation Tools" #~ msgstr "Muunnostyökalut" #~ msgid "X scale:" #~ msgstr "X-mittakaava:" #~ msgid "Y scale:" #~ msgstr "Y-mittakaava:" #~ msgid "Degrees of rotation:" #~ msgstr "Kierron asteet:" #~ msgid "Raw Matrix" #~ msgstr "Raaka matriisi" #~ msgid "m11:" #~ msgstr "m11:" #~ msgid "m21:" #~ msgstr "m21:" #~ msgid "m12:" #~ msgstr "m12:" #~ msgid "m22:" #~ msgstr "m22:" #~ msgid "dx:" #~ msgstr "dx:" #~ msgid "dy:" #~ msgstr "dy:" #~ msgid "8 Bits/Channel" #~ msgstr "8 bittiä/kanava" #~ msgid "Default &monitor profile (always for RGB):" #~ msgstr "&Monitorin oletusprofiili (aina RGB:lle):" #, fuzzy #~ msgid "&Perceptual" #~ msgstr "Ylempi nykyinen %1" #, fuzzy #~ msgid "Mask color:" #~ msgstr "&Väri" #, fuzzy #~ msgid "End X:" #~ msgstr "Sekoita:" #, fuzzy #~ msgid "&Channel depth:" #~ msgstr "&Kanavat" #, fuzzy #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "Sininen" #, fuzzy #~ msgid "Green:" #~ msgstr "Vihreä" #, fuzzy #~ msgid "Red:" #~ msgstr "Punainen" #, fuzzy #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "syaani" #, fuzzy #~ msgid "&Scaling type:" #~ msgstr "Kirkkaus" #, fuzzy #~ msgid "Fuzziness:" #~ msgstr "Paksuus:" #, fuzzy #~ msgid "Select Color Range" #~ msgstr "Värinvaihtaja" #, fuzzy #~ msgid "&Rotate Layer" #~ msgstr "&Poista taso" #~ msgid "Create new %1" #~ msgstr "Luo uusi %1" #~ msgid "Upper current %1" #~ msgstr "Ylempi nykyinen %1" #, fuzzy #~ msgid "Hindmost %1" #~ msgstr "Takimmainen %1" #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Kytketty" #~ msgid "Remove %1" #~ msgstr "Poista %1" #~ msgid "Importing Image" #~ msgstr "Tuodaan kuvaa" #~ msgid "Directory for temporary files:" #~ msgstr "Väliaikaistiedostojen kansio:" #~ msgid "Directory of GIMP gradients:" #~ msgstr "GIMP-väriliukumien hakemisto:" #, fuzzy #~ msgid "Undo depth totally:" #~ msgstr "Peruutussyvyys kaikkiaan" #, fuzzy #~ msgid "Undo depth in memory:" #~ msgstr "Peruutussyvyys muistissa" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nimi:" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Sijainti" #~ msgid "X axis:" #~ msgstr "X-akseli:" #~ msgid "Y axis:" #~ msgstr "Y-akseli:" #~ msgid "Can't find 'visible.png'." #~ msgstr "Ei löydy \"visible.png\":tä." #~ msgid "Can't find 'novisible.png'." #~ msgstr "Ei löydy \"novisible.png\":tä." #~ msgid "Can't find 'linked.png'." #~ msgstr "Ei löydy \"linked.png\":tä." #~ msgid "Can't find 'unlinked.png'." #~ msgstr "Ei löydy \"unlinked.png\":tä." #~ msgid "Add Channel" #~ msgstr "Lisää kanava" #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "Lisää kuva" #~ msgid "Remove Image" #~ msgstr "Poista kuva" #, fuzzy #~ msgid "Tools" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "&Layers" #~ msgstr "Tasot" #, fuzzy #~ msgid "&Shapes" #~ msgstr "Terävyys:" #, fuzzy #~ msgid "Hide &Shapes" #~ msgstr "Terävyys:" #, fuzzy #~ msgid "Hide &Fills" #~ msgstr "&Valkoinen" #, fuzzy #~ msgid "Hide &Color Manager" #~ msgstr "Värinvaihtaja" #, fuzzy #~ msgid "Hide &Tool Properties" #~ msgstr "&Käytetyn työkalun ominaisuudet..." #~ msgid "Brushes" #~ msgstr "Pensselit" #, fuzzy #~ msgid "Show &Tool Properties" #~ msgstr "&Käytetyn työkalun ominaisuudet..." #, fuzzy #~ msgid "Show &Fills" #~ msgstr "&Valkoinen" #, fuzzy #~ msgid "Show &Tools" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "alpha" #~ msgstr "Alfa" #~ msgid "Duplicate Layer" #~ msgstr "Jäljennä taso" #~ msgid "&Link/Unlink Layer" #~ msgstr "&Kytke/irrota taso" #~ msgid "Raise Layer" #~ msgstr "Korota taso" #~ msgid "Reverse Foreground/Background Colors" #~ msgstr "Vaihda edustan ja taustan väri keskenään" #~ msgid "Merge &Visible Layers" #~ msgstr "Yhdistä &näkyvät tasot" #~ msgid "Merge &Linked Layers" #~ msgstr "Yhdistä &kytketyt tasot" #~ msgid "No coder for this type of file." #~ msgstr "Ei koodekkia tälle tiedostotyypille." #~ msgid "Error Saving File" #~ msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa" #~ msgid "Invalid argument." #~ msgstr "Virheellinen argumentti." #~ msgid "Unable to upload file." #~ msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää palvelimelle." #~ msgid "Empty file." #~ msgstr "Tyhjä tiedosto." #~ msgid "Error saving file." #~ msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa." #~ msgid "No coder for the type of file %1." #~ msgstr "Ei kodekkia tiedostotyypille %1" #~ msgid "Error Importing File" #~ msgstr "Virhe tuotaessa tiedostoa" #~ msgid "File %1 does not exist." #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa." #~ msgid "Unable to download file %1." #~ msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa %1." #~ msgid "Empty file: %1" #~ msgstr "Tyhjä tiedosto: %1" #~ msgid "Error loading file %1." #~ msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa %1." #, fuzzy #~ msgid "Merge Linked Layers" #~ msgstr "Yhdistä &kytketyt tasot" #, fuzzy #~ msgid "&Merge Layers" #~ msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset" #~ msgid "Importing..." #~ msgstr "Tuodaan kuvaa..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Ladataan..." #, fuzzy #~ msgid "All Images" #~ msgstr "Kuvat" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Pen" #~ msgstr "&Kuvio" #, fuzzy #~ msgid "Airbrush tool" #~ msgstr "&Ruiskumaalaustyökalu" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Ellipse" #~ msgstr "&Ellipsityökalu" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Brush" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Airbrush" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Rectangle" #~ msgstr "Suorakaide" #, fuzzy #~ msgid "Pen tool" #~ msgstr "&Kynätyökalu" #, fuzzy #~ msgid "Tool Color Changer" #~ msgstr "Värinvaihtaja" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Move" #~ msgstr "&Siirrä" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Stamp (Pattern)" #~ msgstr "&Leimatyökalu (kuvio)" #, fuzzy #~ msgid "Eraser tool" #~ msgstr "&Poistotyökalu" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Duplicate" #~ msgstr "Jäljennä kuva" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Gradient" #~ msgstr "Väriliukumat" #, fuzzy #~ msgid "eraser" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "paintbrush" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "airbrush" #~ msgstr "&Värjäys" #, fuzzy #~ msgid "duplicate" #~ msgstr "Jäljennä kuva" #, fuzzy #~ msgid "red" #~ msgstr "Punainen" #, fuzzy #~ msgid "green" #~ msgstr "Vihreä" #, fuzzy #~ msgid "hue" #~ msgstr "Sävy" #, fuzzy #~ msgid "cyan" #~ msgstr "syaani" #, fuzzy #~ msgid "magenta" #~ msgstr "magenta" #, fuzzy #~ msgid "yellow" #~ msgstr "keltainen" #, fuzzy #~ msgid "black" #~ msgstr "musta" #, fuzzy #~ msgid "gray" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgid "Emboss in Diagonal" #~ msgstr "Vastakkaisdiagonaalinen" #, fuzzy #~ msgid "Refresh Preview" #~ msgstr "Virkistä piirto-alue" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Star" #~ msgstr "&Siirrä" #, fuzzy #~ msgid "&Load Script..." #~ msgstr "Ladataan..." #, fuzzy #~ msgid "Gamma Adjustment" #~ msgstr "Väritila" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Polygon" #~ msgstr "Viivakuvio" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Polyline" #~ msgstr "&Yhtenäinen verkko -työkalu" #, fuzzy #~ msgid "Selection Picker" #~ msgstr "Valinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Selection Picker" #~ msgstr "&Värinvalitsin" #, fuzzy #~ msgid "Selection picker" #~ msgstr "Valinta" #~ msgid "Rotate &270" #~ msgstr "Kierrä &270" #~ msgid "Rotate &90" #~ msgstr "Kierrä &90" #, fuzzy #~ msgid "Freehand Selection" #~ msgstr "&Vapaavalinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Freehand Select" #~ msgstr "&Vapaavalinta" #, fuzzy #~ msgid "Freehand select tool" #~ msgstr "&Vapaavalinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Elliptical Select" #~ msgstr "&Elliptinen valinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Rectangular Select" #~ msgstr "&Suorakulmiovalinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Eraser Select" #~ msgstr "&Jatkuva valinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Brush Select" #~ msgstr "&Jatkuva valinta" #, fuzzy #~ msgid "Tool &Transform" #~ msgstr "Muunnos" #, fuzzy #~ msgid "WdgLayerBox" #~ msgstr "Taso" #, fuzzy #~ msgid "KisWdgAutogradient" #~ msgstr "Väriliukumat" #, fuzzy #~ msgid "KisWdgAutobrush" #~ msgstr "&Värjäys"