# translation of thesaurus_tool.po to # translation of thesaurus_tool.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van thesaurus_tool.po # Copyright (c) 2002 KDE e.V. # KDE-vertaalgroep Nederlands # Rinse de Vries , 2002,2003, 2004. # Maarten Rütten , 2005. # Rinse de Vries , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 21:38+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Geen overeenkomst)" #: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Zoeken naar:" #: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "&Zoeken" #: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Taal wijzigen..." #: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Thesaurus" #: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Synoniemen" #: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Algemenere woorden" #: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Specifiekere woorden" #: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "Ve&rvangen door:" #: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "Ve&rvangen" #: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Gerelateerde woorden - %1" #: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "Het thesaurusbestand '%1' is niet gevonden. Gebruik a.u.b. de optie 'Taal " "wijzigen' om een thesaurusbestand te selecteren." #: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Grep kon niet worden uitgevoerd." #: main.cpp:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "Fout: grep kon niet worden uitgevoerd. Uitvoer:
%1" #: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Synoniemen/hyperoniemen - geordend op frequentie" #: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Synoniemen - geordend op betekenisovereenkomst (alleen werkwoorden)" #: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antoniemen - woorden met tegenovergestelde betekenissen" #: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hyponiemen -... is een (soort van) %1" #: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronymen - %1 heeft een..." #: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holoniemen - ... bevat %1 als deel" #: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Oorzaak voor (alleen voor enkelvoud)" #: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Werkwoordverbindingen (alleen voor enkelvoud)" #: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Verwantschap en meerduidigheid" #: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Werkwoordomvang (toepassingen)" #: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Lijst met samengestelde woorden" #: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Betekenissenoverzicht" #: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Fout: het WordNet-programma 'wn' kon niet worden uitgevoerd. Wordnet " "dient te zijn geïnstalleerd op uw computer, en 'wn' dient zich te bevinden " "in uw zoekpad (PATH). U kunt WordNet vinden op http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. Opmerking: " "WordNet heeft alleen ondersteuning voor de Engelse taal." #: main.cpp:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Fout: Het WordNet-programma 'wn' kon niet worden uitgevoerd. Uitvoer:" "
%1" #: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "is niet gevonden voor '%1'."