# translation of koshell.po to Persian # Copyright (C). # # FarsiKDE Team , 2003. # Nasim Daniarzadeh , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 08:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file koshell.kcfg line 7 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Defines the width of the sidebar." msgstr "عرض میله جانبی را تعیین می‌کند." #: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "فضای کار KOffice" #: koshell_main.cc:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" #: koshell_shell.cc:72 msgid "Components" msgstr "مؤلفه‌ها" #: koshell_shell.cc:73 msgid "Documents" msgstr "اسناد" #: koshell_shell.cc:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "کتاب مرجع %1" #: koshell_shell.cc:532 msgid "Open Document" msgstr "باز کردن سند" #: koshell_shell.cc:534 msgid "Import Document" msgstr "واردات سند" #: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 msgid "Part Handbook" msgstr "کتاب مرجع جزء" #: koshell_shell.cc:732 msgid "Save All" msgstr "ذخیرۀ همه" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "farsiKDE Team,نسیم دانیارزاده" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "info@farsikde.org, daniarzadeh@itland.ir" #: iconsidepane.cpp:419 msgid "Icon Size" msgstr "اندازۀ شمایل" #: iconsidepane.cpp:420 msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: iconsidepane.cpp:422 msgid "Normal" msgstr "عادی" #: iconsidepane.cpp:424 msgid "Small" msgstr "کوچک" #: iconsidepane.cpp:428 msgid "Show Icons" msgstr "نمایش شمایلها" #: iconsidepane.cpp:431 msgid "Show Text" msgstr "نمایش متن"