# translation of thesaurus_tool.po to Greek # # Yannis Kollias , 2005. # Toussis Manolis , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 11:13+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Κανένα ταίριασμα)" #: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Αναζήτηση για:" #: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "Α&ναζήτηση" #: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Αλλαγή γλώσσας..." #: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Θησαυρός" #: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Συνώνυμα" #: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Περισσότερο γενικές λέξεις" #: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Περισσότερο ειδικές λέξεις" #: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Αντικατάσταση με:" #: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "Α&ντικατάσταση" #: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Συγγενικές λέξεις - %1" #: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "Το αρχείο θησαυρού '%1' δε βρέθηκε. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το 'Αλλαγή " "γλώσσας...' για να επιλέξετε ένα αρχείο θησαυρού." #: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του grep." #: main.cpp:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία εκτέλεσης του grep. Έξοδος:
%1" #: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Συνώνυμα/Hypernyms - Ταξινομημένα κατά συχνότητα" #: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Συνώνυμα - Ταξινομημένα κατά ομοιότητα σημασίας (μόνο ρήματα)" #: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Αντώνυμα - Λέξεις με αντίθετη σημασία" #: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Ειδικευμένες έννοιες - ... είναι ένα (είδος του) %1" #: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Ειδικές έννοιες - το %1 περιέχει το ..." #: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Γενικευμένες έννοιες - ... περιέχει το %1" #: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" #: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Αίτιο (για μερικά ρήματα μόνο)" #: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Συνεπαγωγή ρήματος (για μερικά ρήματα μόνο)" #: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Πλήθος ομοιότητας & πολυσήμαντων" #: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Χρήση ρημάτων (παραδείγματα χρήσης)" #: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Λίστα από σύνθετες λέξεις" #: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Περίληψη των εννοιών" #: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Σφάλμα: Η εκτέλεση του προγράμματος WordNet 'wn' απέτυχε. Το WordNet " "πρέπει να είναι εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας αν θέλετε να το " "χρησιμοποιήσετε, και το 'wn' πρέπει να είναι στο PATH σας. Μπορείτε να " "βρείτε το WordNet στο http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. Σημειώστε ότι το WordNet " "υποστηρίζει μόνο την αγγλική γλώσσα." #: main.cpp:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Σφάλμα: Αποτυχία εκτέλεσης του WordNet προγράμματος 'wn'. Έξοδος:
" "%1" #: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Κανένα ταίριασμα για το '%1'."