# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Bokmål # translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Nynorsk # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. # Axel Bojer , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:57+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cc:82 msgid "(No match)" msgstr "(Ingen treff)" #: main.cc:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Søk etter" #: main.cc:93 msgid "S&earch" msgstr "Sø&k" #: main.cc:105 msgid "Forward" msgstr "Forover" #: main.cc:107 msgid "Change Language..." msgstr "Endre språk ..." #: main.cc:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Synonymordliste" #: main.cc:129 msgid "Synonyms" msgstr "Synonymer" #: main.cc:132 msgid "More General Words" msgstr "Mer generelle ord" #: main.cc:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Mer spesifikke ord" #: main.cc:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cc:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Erstatt med:" #: main.cc:252 msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" #: main.cc:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Beslektede ord - %1" #: main.cc:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "Fant ikke synonymordlista «%1». Bruk «Endre språk» for å velge en " "ordlistefil." #: main.cc:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Klarte ikke å kjøre grep." #: main.cc:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "Feil: Klarte ikke kjøre grep. Resultat:
%1" #: main.cc:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Synonymer/hypernymer - ordnet etter bruksfrekvens" #: main.cc:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Synonymer - ordnet etter likhet i betydning (bare verb)" #: main.cc:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antonymer - ord med motsatt betydning" #: main.cc:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hyponymer - ... er (et slags) %1" #: main.cc:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronymer - %1 har ..." #: main.cc:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonymer - ... har %1" #: main.cc:597 msgid "Attributes" msgstr "Kjennemerke" #: main.cc:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Grunn til (bare for noen verb)" #: main.cc:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Verbavledning (bare for noen verb)" #: main.cc:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Antall nært beslektede og flertydige ord" #: main.cc:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Verbstruktur (eksempler på bruk)" #: main.cc:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Liste over sammensatte ord" #: main.cc:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Oversikt over betydninger" #: main.cc:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Feil: Klarte ikke starte WordNet­programmet «wn». Du må installere " "WordNet på maskinen din om du ønsker å bruke programmet, og 'wn' må være i " "din søkesti (PATH). Du finner WordNet på . Merk at WordNet bare finnes på engelsk. " #: main.cc:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Feil: Klarte ikke starte WordNet­programmet «wn». Resultat:
%1" #: main.cc:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Ingen treff for «%1»."