# translation of kword.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Jonathan Riddell , 2003. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:03+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" #: KWAboutData.h:27 msgid "KOffice Word Processor" msgstr "KOffice Word Processor" #: KWAboutData.h:37 msgid "KWord" msgstr "KWord" #: KWAboutData.h:39 msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" msgstr "(c) 1998-2006, The KWord Team" #: KWAboutData.h:50 msgid "KFormula" msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Printing..." #: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 msgid "Cancel" msgstr "" #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" msgstr "Insert Inline Table" #: KWCanvas.cpp:868 msgid "Bookmark target: " msgstr "Bookmark target: " #: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785 #: KWTextFrameSet.cpp:110 #, c-format msgid "Text Frameset %1" msgstr "Text Frameset %1" #: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115 msgid "Create Text Frame" msgstr "Create Text Frame" #: KWCanvas.cpp:929 msgid "Connect Frame" msgstr "Connect Frame" #: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88 msgid "Insert Picture" msgstr "Insert Picture" #: KWCanvas.cpp:1002 msgid "Create Formula Frame" msgstr "Create Formula Frame" #: KWCanvas.cpp:1016 msgid "" "KWord is unable to insert the table because there is not enough space " "available." msgstr "" "KWord is unable to insert the table because there is not enough space " "available." #: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 msgid "Create Table" msgstr "Create Table" #: KWCanvas.cpp:1193 msgid "Change Frame Background Color" msgstr "Change Frame Background Colour" #: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 msgid "Resize Frame" msgstr "Resize Frame" #: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Move Frame" #: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35 #: KWTextFrameSet.cpp:3951 msgid "Insert Page" msgstr "Insert Page" #: KWCommand.cpp:1749 #, c-format msgid "Delete Page %1" msgstr "Delete Page %1" #: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 msgid "Resize Column" msgstr "Resize Column" #: KWCommand.cpp:2076 msgid "Resize Row" msgstr "Resize Row" #: KWConfig.cpp:82 msgid "Configure KWord" msgstr "Configure KWord" #: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: KWConfig.cpp:87 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Settings" #: KWConfig.cpp:91 msgid "Document" msgstr "Document" #: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772 msgid "Document Settings" msgstr "Document Settings" #: KWConfig.cpp:96 msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: KWConfig.cpp:96 msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Spell Checker Behaviour" #: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 #, no-c-format msgid "Formula" msgstr "Formula" #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formula Defaults" #: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: KWConfig.cpp:105 msgid "Misc Settings" msgstr "Misc Settings" #: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955 msgid "Path" msgstr "Path" #: KWConfig.cpp:109 msgid "Path Settings" msgstr "Path Settings" #: KWConfig.cpp:114 msgid "" "_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" "TTS" msgstr "TTS" #: KWConfig.cpp:115 msgid "Text-to-Speech Settings" msgstr "Text-to-Speech Settings" #: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171 msgid "Change Config" msgstr "Change Config" #: KWConfig.cpp:274 msgid "&Units:" msgstr "&Units:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " "or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " "rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " "create them, so this setting only affects this document and all documents " "that will be created later." msgstr "" "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " "or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogues, the " "rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " "create them, so this setting only affects this document and all documents " "that will be created later." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" msgstr "Show &status bar" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" "Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " "bottom, which displays various information." msgstr "" "Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " "bottom, which displays various information." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" msgstr "Show s&crollbar" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" "Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " "right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " "through the document." msgstr "" "Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " "right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " "through the document." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &moves the caret" #: KWConfig.cpp:298 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " "as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " "as in most other word processors." msgstr "" "If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " "as in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " "as in most other word processors." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" "The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " "files menu item." msgstr "" "The number of files remembered in the file open dialogue and in the recent " "files menu item." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" msgstr "Number of recent &files:" #: KWConfig.cpp:313 msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" msgstr "&Horizontal grid size:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" "The grid size on which frames and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" "The grid size on which frames and other content snaps while moving and " "scaling." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" msgstr "&Vertical grid size:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " "indentation buttons on a paragraph.

The lower the value, the more often " "the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " "indentation buttons on a paragraph.

The lower the value, the more often " "the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" msgstr "&Paragraph indent by toolbar buttons:" #: KWConfig.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu), this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" msgstr "Number of pa&ges per row in preview mode:" #: KWConfig.cpp:504 msgid "Undo/&redo limit:" msgstr "Undo/&redo limit:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" "Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " "save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " "save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" msgstr "Display &links" #: KWConfig.cpp:517 msgid "" "If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" "If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." #: KWConfig.cpp:519 msgid "&Underline all links" msgstr "&Underline all links" #: KWConfig.cpp:521 msgid "If enabled, a link is underlined." msgstr "If enabled, a link is underlined." #: KWConfig.cpp:523 msgid "Display c&omments" msgstr "Display c&omments" #: KWConfig.cpp:525 msgid "" "If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n" "\n" "You can show and edit a comment from the context menu." msgstr "" "If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n" "\n" "You can show and edit a comment from the context menu." #: KWConfig.cpp:528 msgid "Display field code" msgstr "Display field code" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" "If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " "text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " "text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" msgstr "View Formatting" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" "These settings can be used to select the formatting characters that should " "be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" "These settings can be used to select the formatting characters that should " "be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" msgstr "View formatting end paragraph" #: KWConfig.cpp:553 msgid "View formatting space" msgstr "View formatting space" #: KWConfig.cpp:556 msgid "View formatting tabs" msgstr "View formatting tabs" #: KWConfig.cpp:559 msgid "View formatting break" msgstr "View formatting break" #: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599 #: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611 msgid "Change Display Link Command" msgstr "Change Display Link Command" #: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622 msgid "Change Display Field Code Command" msgstr "Change Display Field Code Command" #: KWConfig.cpp:689 msgid "Document Defaults" msgstr "Document Defaults" #: KWConfig.cpp:704 msgid "Default column spacing:" msgstr "Default column spacing:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" "When setting a document to use more than one column this distance will be " "used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " "column spacing can be changed per document" msgstr "" "When setting a document to use more than one column this distance will be " "used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " "column spacing can be changed per document" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" msgstr "Default font:" #: KWConfig.cpp:733 msgid "Choose..." msgstr "Choose..." #: KWConfig.cpp:760 msgid "Global language:" msgstr "Global language:" #: KWConfig.cpp:769 msgid "Automatic hyphenation" msgstr "Automatic hyphenation" #: KWConfig.cpp:777 msgid "Autosave every (min):" msgstr "Autosave every (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" "A backup copy of the current document is created when a change has been " "made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "A backup copy of the current document is created when a change has been " "made. The interval used to create backup documents is set here." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" msgstr "No autosave" #: KWConfig.cpp:784 msgid " min" msgstr " min" #: KWConfig.cpp:793 msgid "Create backup file" msgstr "Create backup file" #: KWConfig.cpp:797 msgid "Starting page number:" msgstr "Starting page number:" #: KWConfig.cpp:806 msgid "Tab stop (%1):" msgstr "Tab stop (%1):" #: KWConfig.cpp:815 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: KWConfig.cpp:819 msgid "Cursor in protected area" msgstr "Cursor in protected area" #: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884 msgid "Change Starting Page Number" msgstr "Change Starting Page Number" #: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896 msgid "Change Tab Stop Value" msgstr "Change Tab Stop Value" #: KWConfig.cpp:937 msgid "Tab stop:" msgstr "Tab stop:" #: KWConfig.cpp:954 msgid "Type" msgstr "Type" #: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005 msgid "Personal Expression" msgstr "Personal Expression" #: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016 msgid "Backup Path" msgstr "Backup Path" #: KWConfig.cpp:959 msgid "Modify Path..." msgstr "Modify Path..." #: KWConfig.cpp:1039 msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "Speak widget under &mouse pointer" #: KWConfig.cpp:1040 msgid "Speak widget with &focus" msgstr "Speak widget with &focus" #: KWConfig.cpp:1044 msgid "Speak &tool tips" msgstr "Speak &tool tips" #: KWConfig.cpp:1045 msgid "Speak &What's This" msgstr "Speak &What's This" #: KWConfig.cpp:1047 msgid "" "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" "&Say whether disabled" msgstr "&Say whether disabled" #: KWConfig.cpp:1048 msgid "Spea&k accelerators" msgstr "Spea&k accelerators" #: KWConfig.cpp:1053 msgid "" "_: A word spoken before another word\n" "Pr&efaced by the word:" msgstr "Pr&efaced by the word:" #: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092 msgid "" "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: KWConfig.cpp:1060 msgid "&Polling interval:" msgstr "&Polling interval:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:45 msgid "Configure Endnote/Footnote" msgstr "Configure Endnote/Footnote" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063 msgid "Footnotes" msgstr "Footnotes" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:64 msgid "Endnotes" msgstr "Endnotes" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:73 msgid "Separator Line" msgstr "Separator Line" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:74 msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" msgstr "Position" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:80 msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." msgstr "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" "_: Position\n" "Left" msgstr "Left" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:91 msgid "" "_: Position\n" "Centered" msgstr "Centred" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:94 msgid "" "_: Position\n" "Right" msgstr "Right" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:118 #, c-format msgid " %" msgstr " %" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249 msgid "&Width:" msgstr "&Width:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:123 msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" msgstr "&Size on page:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" "The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " "of the page." msgstr "" "The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " "of the page." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" msgstr "Style:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:146 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:147 msgid "Dash Line" msgstr "Dash Line" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:148 msgid "Dot Line" msgstr "Dot Line" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:149 msgid "Dash Dot Line" msgstr "Dash Dot Line" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:150 msgid "Dash Dot Dot Line" msgstr "Dash Dot Dot Line" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:153 msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 msgid "Change End-/Footnote Variable Settings" msgstr "Change End-/Footnote Variable Settings" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205 msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Change Footnote Line Separator Settings" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 #, no-c-format msgid "Create New Bookmark" msgstr "Create New Bookmark" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Rename Bookmark" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:65 msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "That name already exists, please choose another name." #: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 #, no-c-format msgid "Select Bookmark" msgstr "Select Bookmark" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Delete Bookmark" #: KWDeleteDia.cpp:30 msgid "Delete Row" msgstr "Delete Row" #: KWDeleteDia.cpp:30 msgid "Delete Column" msgstr "Delete Column" #: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 #: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 #: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete" msgstr "Delete Row" #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Delete the row from the table." #: KWDeleteDia.cpp:42 msgid "Delete the column from the table." msgstr "Delete the column from the table." #: KWDeleteDia.cpp:55 msgid "Delete the whole table?" msgstr "Delete the whole table?" #: KWDeleteDia.cpp:58 msgid "Delete all selected rows?" msgstr "Delete all selected rows?" #: KWDeleteDia.cpp:58 msgid "Delete all selected cells?" msgstr "Delete all selected cells?" #: KWDeleteDia.cpp:60 msgid "Delete row number %1?" msgstr "Delete row number %1?" #: KWDeleteDia.cpp:60 msgid "Delete column number %1?" msgstr "Delete column number %1?" #: KWDeleteDia.cpp:64 msgid "Delete rows: %1 ?" msgstr "Delete rows: %1 ?" #: KWDeleteDia.cpp:64 msgid "Delete columns: %1 ?" msgstr "Delete columns: %1 ?" #: KWDocStruct.cpp:388 #, c-format msgid "Page %1" msgstr "Page %1" #: KWDocStruct.cpp:390 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Column %1" #: KWDocStruct.cpp:393 #, c-format msgid "Text Frame %1" msgstr "Text Frame %1" #: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884 #: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962 #: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010 msgid "Empty" msgstr "Empty" #: KWDocStruct.cpp:902 #, c-format msgid "Formula Frame %1" msgstr "Formula Frame %1" #: KWDocStruct.cpp:980 msgid "Picture (%1) %2" msgstr "Picture (%1) %2" #: KWDocStruct.cpp:1052 msgid "Embedded Objects" msgstr "Embedded Objects" #: KWDocStruct.cpp:1053 msgid "Formula Frames" msgstr "Formula Frames" #: KWDocStruct.cpp:1054 msgid "Tables" msgstr "Tables" #: KWDocStruct.cpp:1055 msgid "Pictures" msgstr "Pictures" #: KWDocStruct.cpp:1056 msgid "Text Frames/Frame Sets" msgstr "Text Frames/Frame Sets" #: KWDocStruct.cpp:1059 msgid "Document Structure" msgstr "Document Structure" #: KWDocument.cpp:1048 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" "This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " "the appropriate application." msgstr "" "This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " "the appropriate application." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" msgstr "Main Text Frameset" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" "Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " "produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " "produced this document is not OASIS-compliant." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" msgstr "Invalid document. Paper size: %1x%2" #: KWDocument.cpp:1481 msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Invalid document. No mimetype specified." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." "kde.kword, got %1" msgstr "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." "kde.kword, got %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" "This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " "%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " "%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." #: KWDocument.cpp:1496 msgid "File Format Mismatch" msgstr "File Format Mismatch" #: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166 msgid "First Page Header" msgstr "First Page Header" #: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158 msgid "Odd Pages Header" msgstr "Odd Pages Header" #: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160 msgid "Even Pages Header" msgstr "Even Pages Header" #: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168 msgid "First Page Footer" msgstr "First Page Footer" #: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162 msgid "Odd Pages Footer" msgstr "Odd Pages Footer" #: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164 msgid "Even Pages Footer" msgstr "Even Pages Footer" #: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554 msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copy%1-%2" #: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Create Part Frame" #: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Delete Table" #: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Delete Text Frame" #: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Delete Formula Frame" #: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Delete Picture Frame" #: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Delete Object Frame" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:36 msgid "Edit Personal Expression" msgstr "Edit Personal Expression" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:45 msgid "Group name:" msgstr "Group name:" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:55 msgid "Expressions" msgstr "Expressions" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:73 msgid "&New" msgstr "&New" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217 #: KWTableStyleManager.cpp:258 msgid "New" msgstr "New" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Delete Row" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "empty" #: KWEditPersonnalExpression.cpp:293 msgid "new group" msgstr "new group" #: KWFootNoteDia.cpp:43 msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Insert Footnote/Endnote" #: KWFootNoteDia.cpp:47 msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: KWFootNoteDia.cpp:49 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatic" #: KWFootNoteDia.cpp:50 msgid "&Manual" msgstr "&Manual" #: KWFootNoteDia.cpp:69 msgid "&Footnote" msgstr "&Footnote" #: KWFootNoteDia.cpp:70 msgid "&Endnote" msgstr "&Endnote" #: KWFootNoteDia.cpp:81 msgid "C&onfigure..." msgstr "C&onfigure..." #: KWFormulaFrameSet.cpp:60 #, c-format msgid "Formula %1" msgstr "Formula %1" #: KWFrameDia.cpp:105 #, c-format msgid "Frame Properties for %1" msgstr "Frame Properties for %1" #: KWFrameDia.cpp:122 msgid "Frame Properties for New Frame" msgstr "Frame Properties for New Frame" #: KWFrameDia.cpp:140 msgid "Frames Properties" msgstr "Frames Properties" #: KWFrameDia.cpp:152 #, c-format msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Frame Settings for %1" #: KWFrameDia.cpp:289 msgid "Options" msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Frame is a copy of the previous frame" #: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102 msgid "Retain original aspect ratio" msgstr "Retain original aspect ratio" #: KWFrameDia.cpp:373 msgid "If Text is Too Long for Frame" msgstr "If Text is Too Long for Frame" #: KWFrameDia.cpp:377 msgid "Create a new page" msgstr "Create a new page" #: KWFrameDia.cpp:385 msgid "Resize last frame" msgstr "Resize last frame" #: KWFrameDia.cpp:393 msgid "Don't show the extra text" msgstr "Don't show the extra text" #: KWFrameDia.cpp:442 msgid "On New Page Creation" msgstr "On New Page Creation" #: KWFrameDia.cpp:446 msgid "Reconnect frame to current flow" msgstr "Reconnect frame to current flow" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" "Reconnect frame to current flow:
When a new page is created, a " "new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " "one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " "frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " "for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" "Reconnect frame to current flow:
When a new page is created, a " "new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " "one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " "frameset\", but this option makes it possible to choose the same behaviour " "for other framesets, for instance in magazine layouts." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" msgstr "Do not create a followup frame" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" "Do not create a followup frame:
When a new page is created, no " "frame will be created for this frameset." msgstr "" "Do not create a followup frame:
When a new page is created, no " "frame will be created for this frameset." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" msgstr "Place a copy of this frame" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" "Place a copy of this frame:
When a new page is created, a frame " "will be created for this frameset, which will always show the exact same " "thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " "and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " "for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " "appear exactly the same on every page." msgstr "" "Place a copy of this frame:
When a new page is created, a frame " "will be created for this frameset, which will always show the exact same " "thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " "and footers, but this option makes it possible to choose the same behaviour " "for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " "appear exactly the same on every page." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" msgstr "SideHead Definition" #: KWFrameDia.cpp:521 msgid "Size (%1):" msgstr "Size (%1):" #: KWFrameDia.cpp:527 msgid "Gap size (%1):" msgstr "Gap size (%1):" #: KWFrameDia.cpp:535 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Left:" #: KWFrameDia.cpp:536 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Right:" #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Closest to Binding" #: KWFrameDia.cpp:538 msgid "Closest to Page Edge" msgstr "Closest to Page Edge" #: KWFrameDia.cpp:552 msgid "Changes will be applied to all frames in frameset" msgstr "Changes will be applied to all frames in frameset" #: KWFrameDia.cpp:556 msgid "Protect content" msgstr "Protect content" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" "Protect content:
Disallow changes to be made to the contents of " "the frame(s)." msgstr "" "Protect content:
Disallow changes to be made to the contents of " "the frame(s)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" msgstr "Text Run Around" #: KWFrameDia.cpp:615 msgid "Layout of Text in Other Frames" msgstr "Layout of Text in Other Frames" #: KWFrameDia.cpp:621 msgid "Text will run &through this frame" msgstr "Text will run &through this frame" #: KWFrameDia.cpp:624 msgid "Text will run &around the frame" msgstr "Text will run &around the frame" #: KWFrameDia.cpp:627 msgid "Text will ¬ run around this frame" msgstr "Text will ¬ run around this frame" #: KWFrameDia.cpp:651 msgid "Run Around Side" msgstr "Run Around Side" #: KWFrameDia.cpp:658 msgid "" "_: Run Around\n" "&Left" msgstr "&Left" #: KWFrameDia.cpp:661 msgid "" "_: Run Around\n" "&Right" msgstr "&Right" #: KWFrameDia.cpp:664 msgid "" "_: Run Around\n" "Lon&gest side" msgstr "Lon&gest side" #: KWFrameDia.cpp:689 msgid "Distance Between Frame && Text" msgstr "Distance Between Frame && Text" #: KWFrameDia.cpp:793 msgid "Connect Text Frames" msgstr "Connect Text Frames" #: KWFrameDia.cpp:801 msgid "Select existing frameset to connect frame to:" msgstr "Select existing frameset to connect frame to:" #: KWFrameDia.cpp:811 msgid "No." msgstr "No." #: KWFrameDia.cpp:812 msgid "Frameset Name" msgstr "Frameset Name" #: KWFrameDia.cpp:822 msgid "Create a new frameset" msgstr "Create a new frameset" #: KWFrameDia.cpp:834 msgid "Name of frameset:" msgstr "Name of frameset:" #: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99 msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: KWFrameDia.cpp:930 msgid "Frame is inline" msgstr "Frame is inline" #: KWFrameDia.cpp:937 msgid "Protect size and position" msgstr "Protect size and position" #: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: KWFrameDia.cpp:992 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: KWFrameDia.cpp:1010 msgid "Margins" msgstr "Margins" #: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147 msgid "Table is inline" msgstr "Table is inline" #: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606 msgid "Background" msgstr "Background" #: KWFrameDia.cpp:1161 msgid "Set new color on all selected frames" msgstr "Set new colour on all selected frames" #: KWFrameDia.cpp:1168 msgid "Transparent background" msgstr "Transparent background" #: KWFrameDia.cpp:1172 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" #: KWFrameDia.cpp:1187 msgid "Background style:" msgstr "Background style:" #: KWFrameDia.cpp:1193 msgid "No Background Fill" msgstr "No Background Fill" #: KWFrameDia.cpp:1195 #, no-c-format msgid "100% Fill Pattern" msgstr "100% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1197 #, no-c-format msgid "94% Fill Pattern" msgstr "94% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1199 #, no-c-format msgid "88% Fill Pattern" msgstr "88% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1201 #, no-c-format msgid "63% Fill Pattern" msgstr "63% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1203 #, no-c-format msgid "50% Fill Pattern" msgstr "50% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1205 #, no-c-format msgid "37% Fill Pattern" msgstr "37% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1207 #, no-c-format msgid "12% Fill Pattern" msgstr "12% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1209 #, no-c-format msgid "6% Fill Pattern" msgstr "6% Fill Pattern" #: KWFrameDia.cpp:1210 msgid "Horizontal Lines" msgstr "Horizontal Lines" #: KWFrameDia.cpp:1211 msgid "Vertical Lines" msgstr "Vertical Lines" #: KWFrameDia.cpp:1212 msgid "Crossing Lines" msgstr "Crossing Lines" #: KWFrameDia.cpp:1213 msgid "Diagonal Lines ( / )" msgstr "Diagonal Lines ( / )" #: KWFrameDia.cpp:1214 msgid "Diagonal Lines ( \\ )" msgstr "Diagonal Lines ( \\ )" #: KWFrameDia.cpp:1215 msgid "Diagonal Crossing Lines" msgstr "Diagonal Crossing Lines" #: KWFrameDia.cpp:1232 msgid "&Borders" msgstr "&Borders" #: KWFrameDia.cpp:1236 msgid "St&yle:" msgstr "St&yle:" #: KWFrameDia.cpp:1258 msgid "Co&lor:" msgstr "Co&lour:" #: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277 #: KWTableTemplateSelector.cpp:572 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813 msgid "Rename Frameset" msgstr "Rename Frameset" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" "A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " "that name already exists. Please enter another name or select an existing " "frameset from the list." msgstr "" "A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " "that name already exists. Please enter another name or select an existing " "frameset from the list." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." msgstr "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 #: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Protect Content" #: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130 msgid "Frame Properties" msgstr "Frame Properties" #: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222 msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." #: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Make Frameset Inline" #: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Make Frameset Non-Inline" #: KWFrameDia.cpp:2187 msgid "Protect Size" msgstr "Protect Size" #: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234 msgid "Change Margin Frame" msgstr "Change Margin Frame" #: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298 #: KWFrameDia.cpp:2315 msgid "Change Border" msgstr "Change Border" #: KWFrameDia.cpp:2265 msgid "Change Left Border Frame" msgstr "Change Left Border Frame" #: KWFrameDia.cpp:2282 msgid "Change Right Border Frame" msgstr "Change Right Border Frame" #: KWFrameDia.cpp:2299 msgid "Change Top Border Frame" msgstr "Change Top Border Frame" #: KWFrameDia.cpp:2316 msgid "Change Bottom Border Frame" msgstr "Change Bottom Border Frame" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" "You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " "of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " "of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" #: KWFrameDia.cpp:2378 msgid "Reconnect Frame" msgstr "Reconnect Frame" #: KWFrameDia.cpp:2378 msgid "&Reconnect" msgstr "&Reconnect" #: KWFrameDia.cpp:2394 msgid "Synchronize changes" msgstr "Synchronise changes" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" "Synchronize changes:
When this is checked any change in margins " "will be used for all directions." msgstr "" "Synchronise changes:
When this is checked any change in margins " "will be used for all directions." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" msgstr "Right:" #: KWFrameDia.cpp:2426 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" #: KWFrameStyleManager.cpp:133 msgid "Frame Style Manager" msgstr "Frame Style Manager" #: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203 msgid "Import From File..." msgstr "Import From File..." #: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 #: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 #: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "General" #: KWFrameStyleManager.cpp:386 msgid "New Framestyle Template (%1)" msgstr "New Framestyle Template (%1)" #: KWFrameStyleManager.cpp:580 msgid "Frame background color:" msgstr "Frame background colour:" #: KWFrameView.cpp:381 msgid "Go to Footnote" msgstr "Go to Footnote" #: KWFrameView.cpp:381 msgid "Go to Endnote" msgstr "Go to Endnote" #: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150 #: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215 #: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276 msgid "Import Style" msgstr "Import Style" #: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "File name is empty." #: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "File does not contain any styles. It may be the wrong version." #: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "This file is not a KWord file!" #: KWImportStyleDia.cpp:177 msgid "Select style to import:" msgstr "Select style to import:" #: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: KWInsertDia.cpp:48 msgid "Insert New Row" msgstr "Insert New Row" #: KWInsertDia.cpp:48 msgid "Insert New Column" msgstr "Insert New Column" #: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39 msgid "Before" msgstr "Before" #: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38 msgid "After" msgstr "After" #: KWInsertDia.cpp:65 msgid "Row:" msgstr "Row:" #: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45 msgid "Column:" msgstr "Column:" #: KWInsertPicDia.cpp:95 msgid "Choose &Picture..." msgstr "Choose &Picture..." #: KWInsertPicDia.cpp:99 msgid "Insert picture inline" msgstr "Insert picture inline" #: KWInsertPicDia.cpp:155 msgid "Choose Picture" msgstr "Choose Picture" #: KWInsertTOCCommand.cpp:51 msgid "Table of Contents" msgstr "Table of Contents" #: KWInsertTOCCommand.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Contents Head %1" msgstr "Contents Head 1" #: KWInsertTOCCommand.cpp:224 #, fuzzy msgid "Contents Title" msgstr "Contents Title" #: KWMailMergeDataBase.cpp:133 msgid "No plugins supporting the requested action were found." msgstr "No plugins supporting the requested action were found." #: KWMailMergeDataBase.cpp:251 msgid "Do you really want to replace the current datasource?" msgstr "Do you really want to replace the current datasource?" #: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386 msgid "Mail Merge Setup" msgstr "Mail Merge Setup" #: KWMailMergeDataBase.cpp:334 msgid "&Available sources:" msgstr "&Available sources:" #: KWMailMergeDataBase.cpp:397 msgid "Datasource:" msgstr "Datasource:" #: KWMailMergeDataBase.cpp:404 msgid "Edit Current..." msgstr "Edit Current..." #: KWMailMergeDataBase.cpp:405 msgid "Create New..." msgstr "Create New..." #: KWMailMergeDataBase.cpp:406 msgid "Open Existing..." msgstr "Open Existing..." #: KWMailMergeDataBase.cpp:411 msgid "Merging:" msgstr "Merging:" #: KWMailMergeDataBase.cpp:417 msgid "Print Preview..." msgstr "Print Preview..." #: KWMailMergeDataBase.cpp:418 msgid "Create New Document" msgstr "Create New Document" #: KWMailMergeDataBase.cpp:513 msgid "Mail Merge - Variable Name" msgstr "Mail Merge - Variable Name" #: KWOasisLoader.cpp:158 msgid "Header" msgstr "Header" #: KWOasisLoader.cpp:162 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: KWOasisLoader.cpp:353 msgid "Unnamed Table" msgstr "Unnamed Table" #: KWPartFrameSet.cpp:46 #, c-format msgid "Object %1" msgstr "Object %1" #: KWPartFrameSet.cpp:199 msgid "Move/Resize Frame" msgstr "Move/Resize Frame" #: KWPartFrameSet.cpp:305 msgid "Make Document External" msgstr "Make Document External" #: KWPartFrameSet.cpp:311 msgid "Make Document Internal" msgstr "Make Document Internal" #: KWPictureFrameSet.cpp:39 #, c-format msgid "Picture %1" msgstr "Picture %1" #: KWResizeTableDia.cpp:34 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: KWSortDia.cpp:31 msgid "Sort Text" msgstr "Sort Text" #: KWSortDia.cpp:35 msgid "Sort" msgstr "Sort" #: KWSortDia.cpp:38 msgid "Increase" msgstr "Increase" #: KWSortDia.cpp:39 msgid "Decrease" msgstr "Decrease" #: KWSplitCellDia.cpp:31 msgid "Split Cell" msgstr "Split Cell" #: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103 msgid "Number of rows:" msgstr "Number of rows:" #: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110 msgid "Number of columns:" msgstr "Number of columns:" #: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228 #: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: KWStatisticsDialog.cpp:61 msgid "Text" msgstr "Text" #: KWStatisticsDialog.cpp:67 msgid "Selected Text" msgstr "Selected Text" #: KWStatisticsDialog.cpp:175 msgid "Counting..." msgstr "Counting..." #: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298 #, c-format msgid "approximately %1" msgstr "approximately %1" #: KWStatisticsDialog.cpp:238 msgid "Number of pages:" msgstr "Number of pages:" #: KWStatisticsDialog.cpp:243 msgid "Number of frames:" msgstr "Number of frames:" #: KWStatisticsDialog.cpp:248 msgid "Number of pictures:" msgstr "Number of pictures:" #: KWStatisticsDialog.cpp:254 msgid "Number of tables:" msgstr "Number of tables:" #: KWStatisticsDialog.cpp:259 msgid "Number of embedded objects:" msgstr "Number of embedded objects:" #: KWStatisticsDialog.cpp:264 msgid "Number of formula frameset:" msgstr "Number of formula frameset:" #: KWStatisticsDialog.cpp:281 msgid "&Include text from foot- and endnotes" msgstr "&Include text from foot- and endnotes" #: KWStatisticsDialog.cpp:301 msgid "Characters including spaces:" msgstr "Characters including spaces:" #: KWStatisticsDialog.cpp:306 msgid "Characters without spaces:" msgstr "Characters without spaces:" #: KWStatisticsDialog.cpp:311 msgid "Syllables:" msgstr "Syllables:" #: KWStatisticsDialog.cpp:316 msgid "Words:" msgstr "Words:" #: KWStatisticsDialog.cpp:321 msgid "Sentences:" msgstr "Sentences:" #: KWStatisticsDialog.cpp:326 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" #: KWStatisticsDialog.cpp:332 msgid "Flesch reading ease:" msgstr "Flesch reading ease:" #: KWTableDia.cpp:75 msgid "Table Settings" msgstr "Table Settings" #: KWTableDia.cpp:120 msgid "Cell heights:" msgstr "Cell heights:" #: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: KWTableDia.cpp:129 msgid "Cell widths:" msgstr "Cell widths:" #: KWTableDia.cpp:152 msgid "The table is &inline" msgstr "The table is &inline" #: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232 msgid "Reapply template to table" msgstr "Reapply template to table" #: KWTableDia.cpp:223 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: KWTableDia.cpp:272 msgid "Add New Rows to Table" msgstr "Add New Rows to Table" #: KWTableDia.cpp:272 msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Remove Rows From Table" #: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" #: KWTableDia.cpp:301 msgid "Add New Columns to Table" msgstr "Add New Columns to Table" #: KWTableDia.cpp:301 msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Remove Columns From Table" #: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" #: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323 msgid "Apply Template to Table" msgstr "Apply Template to Table" #: KWTableFrameSet.cpp:66 #, c-format msgid "Table %1" msgstr "Table %1" #: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Join Cells" #: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Split Cells" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" "_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " "column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "" "column\n" "%1 Cell %2,%3" #: KWTableStyleManager.cpp:187 msgid "Table Style Manager" msgstr "Table Style Manager" #: KWTableStyleManager.cpp:277 msgid "Tablestyles preview" msgstr "Tablestyles preview" #: KWTableStyleManager.cpp:295 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" #: KWTableStyleManager.cpp:301 msgid "Framestyle:" msgstr "Framestyle:" #: KWTableStyleManager.cpp:305 msgid "Textstyle:" msgstr "Textstyle:" #: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320 msgid "Change..." msgstr "Change..." #: KWTableStyleManager.cpp:415 msgid "New Tablestyle Template (%1)" msgstr "New Tablestyle Template (%1)" #: KWTableTemplateSelector.cpp:565 msgid "&Customize" msgstr "&Customise" #: KWTableTemplateSelector.cpp:575 msgid "Apply To" msgstr "Apply To" #: KWTableTemplateSelector.cpp:577 msgid "First row" msgstr "First row" #: KWTableTemplateSelector.cpp:578 msgid "Last row" msgstr "Last row" #: KWTableTemplateSelector.cpp:579 msgid "Body" msgstr "Body" #: KWTableTemplateSelector.cpp:580 msgid "First column" msgstr "First column" #: KWTableTemplateSelector.cpp:581 msgid "Last column" msgstr "Last column" #: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77 msgid "--- Frame Break ---" msgstr "--- Frame Break ---" #: KWTextFrameSet.cpp:2626 msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Change Paragraph Attribute" #: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 msgid "Paste" msgstr "" #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Insert Table of Contents" #: KWTextFrameSet.cpp:2711 msgid "Insert Break After Paragraph" msgstr "Insert Break After Paragraph" #: KWTextFrameSet.cpp:2985 #, c-format msgid "Endnote %1" msgstr "Endnote %1" #: KWTextFrameSet.cpp:2985 #, c-format msgid "Footnote %1" msgstr "Footnote %1" #: KWTextFrameSet.cpp:3649 msgid "Move Text" msgstr "Move Text" #: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808 msgid "Insert Expression" msgstr "Insert Expression" #: KWTextFrameSet.cpp:3931 msgid "Insert Variable" msgstr "Insert Variable" #: KWVariable.cpp:439 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: KWVariable.cpp:487 msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: KWVariable.cpp:487 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" #: KWView.cpp:565 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Create Template From Document..." #: KWView.cpp:568 msgid "Save this document and use it later as a template" msgstr "Save this document and use it later as a template" #: KWView.cpp:569 msgid "" "You can save this document as a template.

You can use this new " "template as a starting point for another document." msgstr "" "You can save this document as a template.

You can use this new " "template as a starting point for another document." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" msgstr "Sentence, word and letter counts for this document" #: KWView.cpp:573 msgid "" "Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " "this document.

Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " "this document.

Evaluates readability using the Flesch reading score." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" msgstr "Select All Frames" #: KWView.cpp:584 msgid "Select Frame" msgstr "Select Frame" #: KWView.cpp:588 msgid "Delete Page" msgstr "Delete Page" #: KWView.cpp:593 msgid "Configure Mai&l Merge..." msgstr "Configure Mai&l Merge..." #: KWView.cpp:598 msgid "Drag Mail Merge Variable" msgstr "Drag Mail Merge Variable" #: KWView.cpp:604 msgid "&Delete Frame" msgstr "&Delete Frame" #: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608 msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Delete the currently selected frame(s)." #: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Create Linked Copy" #: KWView.cpp:611 msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" msgstr "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" #: KWView.cpp:612 msgid "" "Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " "they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " "will update all its linked copies." msgstr "" "Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " "they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " "will update all its linked copies." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" msgstr "Ra&ise Frame" #: KWView.cpp:617 msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" #: KWView.cpp:618 msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" msgstr "&Lower Frame" #: KWView.cpp:623 msgid "" "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " "that overlaps it" msgstr "" "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " "that overlaps it" #: KWView.cpp:624 msgid "" "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " "that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " "turn." msgstr "" "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " "that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " "turn." #: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Bring to Front" #: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Send to Back" #: KWView.cpp:639 msgid "Text Mode" msgstr "Text Mode" #: KWView.cpp:642 #, fuzzy msgid "Only show the text of the document." msgstr "Only show the text of the document." #: KWView.cpp:643 msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" msgstr "&Page Mode" #: KWView.cpp:649 msgid "" "Switch to page mode.

Page mode is designed to make editing your text " "easy.

This function is most frequently used to return to text editing " "after switching to preview mode." msgstr "" "Switch to page mode.

Page mode is designed to make editing your text " "easy.

This function is most frequently used to return to text editing " "after switching to preview mode." #: KWView.cpp:650 #, fuzzy msgid "Switch to page editing mode." msgstr "Switch to page editing mode." #: KWView.cpp:654 msgid "Pre&view Mode" msgstr "Pre&view Mode" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." "

The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." "

The number of pages per line can be customised." #: KWView.cpp:658 #, fuzzy msgid "Zoom out to a multiple page view." msgstr "Zoom out to a multiple page view." #: KWView.cpp:669 msgid "&Formatting Characters" msgstr "&Formatting Characters" #: KWView.cpp:672 #, fuzzy msgid "Toggle the display of non-printing characters." msgstr "Toggle the display of non-printing characters." #: KWView.cpp:673 msgid "" "Toggle the display of non-printing characters.

When this is enabled, " "KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " "characters." msgstr "" "Toggle the display of non-printing characters.

When this is enabled, " "KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " "characters." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" msgstr "Frame &Borders" #: KWView.cpp:678 #, fuzzy msgid "Turns the border display on and off." msgstr "Turns the border display on and off." #: KWView.cpp:679 msgid "" "Turns the border display on and off.

The borders are never printed. " "This option is useful to see how the document will appear on the printed " "page." msgstr "" "Turns the border display on and off.

The borders are never printed. " "This option is useful to see how the document will appear on the printed " "page." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" msgstr "Enable Document &Headers" #: KWView.cpp:684 msgid "Disable Document &Headers" msgstr "Disable Document &Headers" #: KWView.cpp:685 #, fuzzy msgid "Shows and hides header display." msgstr "Shows and hides header display." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." "

Headers are special frames at the top of each page which can contain " "page numbers or other information." msgstr "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." "

Headers are special frames at the top of each page which can contain " "page numbers or other information." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" msgstr "Enable Document Foo&ters" #: KWView.cpp:691 msgid "Disable Document Foo&ters" msgstr "Disable Document Foo&ters" #: KWView.cpp:692 #, fuzzy msgid "Shows and hides footer display." msgstr "Shows and hides footer display." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " "

Footers are special frames at the bottom of each page which can " "contain page numbers or other information." msgstr "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " "

Footers are special frames at the bottom of each page which can " "contain page numbers or other information." #: KWView.cpp:695 msgid "Zoom" msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Sp&ecial Character..." #: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." #: KWView.cpp:715 msgid "Page Break" msgstr "Page Break" #: KWView.cpp:716 #, fuzzy msgid "Force the remainder of the text into the next page." msgstr "Force the remainder of the text into the next page." #: KWView.cpp:717 msgid "" "This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " "text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " "text after this point will be moved into the next page." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" msgstr "&Hard Frame Break" #: KWView.cpp:720 #, fuzzy msgid "Force the remainder of the text into the next frame." msgstr "Force the remainder of the text into the next frame." #: KWView.cpp:721 msgid "" "This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " "text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " "text after this point will be moved into the next frame in the frameset." #: KWView.cpp:724 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "&Page" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Page..." #: KWView.cpp:728 msgid "Link..." msgstr "Link..." #: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." msgstr "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." #: KWView.cpp:734 msgid "Comment..." msgstr "Comment..." #: KWView.cpp:737 #, fuzzy msgid "Insert a comment about the selected text." msgstr "Insert a comment about the selected text." #: KWView.cpp:738 msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." msgstr "Edit Comment..." #: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744 msgid "Change the content of a comment." msgstr "Change the content of a comment." #: KWView.cpp:746 msgid "Remove Comment" msgstr "Remove Comment" #: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750 msgid "Remove the selected document comment." msgstr "Remove the selected document comment." #: KWView.cpp:751 msgid "Copy Text of Comment..." msgstr "Copy Text of Comment..." #: KWView.cpp:756 msgid "&Footnote/Endnote..." msgstr "&Footnote/Endnote..." #: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760 msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Insert a footnote referencing the selected text." #: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Table of &Contents" #: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766 msgid "Insert table of contents at the current cursor position." msgstr "Insert table of contents at the current cursor position." #: KWView.cpp:769 msgid "&Variable" msgstr "&Variable" #: KWView.cpp:773 msgid "Document &Information" msgstr "Document &Information" #: KWView.cpp:774 msgid "&Date" msgstr "&Date" #: KWView.cpp:775 msgid "&Time" msgstr "&Time" #: KWView.cpp:776 msgid "&Page" msgstr "&Page" #: KWView.cpp:777 msgid "&Statistic" msgstr "&Statistic" #: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567 msgid "&Custom" msgstr "&Custom" #: KWView.cpp:788 msgid "&Refresh All Variables" msgstr "&Refresh All Variables" #: KWView.cpp:791 #, fuzzy msgid "Update all variables to current values." msgstr "Update all variables to current values." #: KWView.cpp:792 msgid "" "Update all variables in the document to current values.

This will " "update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" "Update all variables in the document to current values.

This will " "update page numbers, dates or any other variables that need updating." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" msgstr "&Expression" #: KWView.cpp:800 msgid "Te&xt Frame" msgstr "Te&xt Frame" #: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804 msgid "Create a new text frame." msgstr "Create a new text frame." #: KWView.cpp:807 msgid "For&mula" msgstr "For&mula" #: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811 msgid "Insert a formula into a new frame." msgstr "Insert a formula into a new frame." #: KWView.cpp:813 msgid "&Table..." msgstr "&Table..." #: KWView.cpp:817 #, fuzzy msgid "Create a table." msgstr "Create a table." #: KWView.cpp:818 msgid "" "Create a table.

The table can either exist in a frame of its own or " "inline." msgstr "" "Create a table.

The table can either exist in a frame of its own or " "inline." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." msgstr "P&icture..." #: KWView.cpp:824 #, fuzzy msgid "Create a new frame for a picture." msgstr "Create a new frame for a picture." #: KWView.cpp:825 msgid "Create a new frame for a picture or diagram." msgstr "Create a new frame for a picture or diagram." #: KWView.cpp:828 msgid "&Object Frame" msgstr "&Object Frame" #: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832 msgid "Insert an object into a new frame." msgstr "Insert an object into a new frame." #: KWView.cpp:834 msgid "Fi&le..." msgstr "Fi&le..." #: KWView.cpp:840 msgid "&Font..." msgstr "&Font..." #: KWView.cpp:843 msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." msgstr "Change character size, font, boldface, italics etc." #: KWView.cpp:844 msgid "Change the attributes of the currently selected characters." msgstr "Change the attributes of the currently selected characters." #: KWView.cpp:846 msgid "&Paragraph..." msgstr "&Paragraph..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." "

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " "selected paragraphs.

If no text is selected, the paragraph where the " "cursor is located will be changed." msgstr "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." "

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " "selected paragraphs.

If no text is selected, the paragraph where the " "cursor is located will be changed." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" msgstr "F&rame/Frameset Properties" #: KWView.cpp:855 #, fuzzy msgid "Alter frameset properties." msgstr "Alter frameset properties." #: KWView.cpp:856 msgid "" "Alter frameset properties.

Currently you can change the frame background." msgstr "" "Alter frameset properties.

Currently you can change the frame background." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." msgstr "Page &Layout..." #: KWView.cpp:861 #, fuzzy msgid "Change properties of entire page." msgstr "Change properties of entire page." #: KWView.cpp:862 msgid "" "Change properties of the entire page.

Currently you can change paper size, " "paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" "Change properties of the entire page.

Currently you can change paper size, " "paper orientation, header and footer sizes, and column settings." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" msgstr "&Frame Style Manager" #: KWView.cpp:868 #, fuzzy msgid "Change attributes of framestyles." msgstr "Change attributes of framestyles." #: KWView.cpp:869 msgid "" "Change background and borders of framestyles.

Multiple framestyles can be " "changed using the dialog box." msgstr "" "Change background and borders of framestyles.

Multiple framestyles can be " "changed using the dialogue box." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" msgstr "&Style Manager" #: KWView.cpp:875 #, fuzzy msgid "Change attributes of styles." msgstr "Change attributes of styles." #: KWView.cpp:876 msgid "" "Change font and paragraph attributes of styles.

Multiple styles can be " "changed using the dialog box." msgstr "" "Change font and paragraph attributes of styles.

Multiple styles can be " "changed using the dialogue box." #: KWView.cpp:878 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Increase Font Size" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" msgstr "Increase Font Size" #: KWView.cpp:884 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Decrease Font Size" #: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" #: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899 msgid "St&yle" msgstr "St&yle" #: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Default Format" #: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911 msgid "Change font and paragraph attributes to their default values." msgstr "Change font and paragraph attributes to their default values." #: KWView.cpp:915 msgid "&Bold" msgstr "&Bold" #: KWView.cpp:918 msgid "&Italic" msgstr "&Italic" #: KWView.cpp:921 msgid "&Underline" msgstr "&Underline" #: KWView.cpp:924 msgid "&Strike Out" msgstr "&Strike Out" #: KWView.cpp:928 msgid "Align &Left" msgstr "Align &Left" #: KWView.cpp:933 msgid "Align &Center" msgstr "Align &Centre" #: KWView.cpp:937 msgid "Align &Right" msgstr "Align &Right" #: KWView.cpp:941 msgid "Align &Block" msgstr "Align &Block" #: KWView.cpp:946 msgid "Line Spacing &1" msgstr "Line Spacing &1" #: KWView.cpp:950 msgid "Line Spacing 1.&5" msgstr "Line Spacing 1.&5" #: KWView.cpp:954 msgid "Line Spacing &2" msgstr "Line Spacing &2" #: KWView.cpp:959 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: KWView.cpp:963 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: KWView.cpp:968 msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: KWView.cpp:973 msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" #: KWView.cpp:978 msgid "Text Color..." msgstr "Text Colour..." #: KWView.cpp:989 msgid "Number" msgstr "Number" #: KWView.cpp:992 msgid "Bullet" msgstr "Bullet" #: KWView.cpp:1017 msgid "Fra&mestyle" msgstr "Fra&mestyle" #: KWView.cpp:1019 msgid "Framest&yle" msgstr "Framest&yle" #: KWView.cpp:1024 msgid "Border Outline" msgstr "Border Outline" #: KWView.cpp:1026 msgid "Border Left" msgstr "Border Left" #: KWView.cpp:1028 msgid "Border Right" msgstr "Border Right" #: KWView.cpp:1030 msgid "Border Top" msgstr "Border Top" #: KWView.cpp:1032 msgid "Border Bottom" msgstr "Border Bottom" #: KWView.cpp:1034 msgid "Border Style" msgstr "Border Style" #: KWView.cpp:1045 msgid "Border Width" msgstr "Border Width" #: KWView.cpp:1053 msgid "Border Color" msgstr "Border Colour" #: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964 msgid "Text Background Color..." msgstr "Text Background Colour..." #: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059 msgid "Change background color for currently selected text." msgstr "Change background colour for currently selected text." #: KWView.cpp:1065 msgid "&Properties" msgstr "&Properties" #: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069 msgid "Adjust properties of the current table." msgstr "Adjust properties of the current table." #: KWView.cpp:1071 msgid "&Insert Row..." msgstr "&Insert Row..." #: KWView.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Insert one or more rows at cursor location." msgstr "Insert one or more rows at cursor location." #: KWView.cpp:1075 msgid "Insert one or more rows at current cursor location." msgstr "Insert one or more rows at current cursor location." #: KWView.cpp:1077 msgid "I&nsert Column..." msgstr "I&nsert Column..." #: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081 msgid "Insert one or more columns into the current table." msgstr "Insert one or more columns into the current table." #: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087 msgid "Delete selected rows from the current table." msgstr "Delete selected rows from the current table." #: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093 msgid "Delete selected columns from the current table." msgstr "Delete selected columns from the current table." #: KWView.cpp:1095 msgid "Resize Column..." msgstr "Resize Column..." #: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099 msgid "Change the width of the currently selected column." msgstr "Change the width of the currently selected column." #: KWView.cpp:1102 msgid "&Join Cells" msgstr "&Join Cells" #: KWView.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Join two or more cells into one large cell." msgstr "Join two or more cells into one large cell." #: KWView.cpp:1106 msgid "" "Join two or more cells into one large cell.

This is a good way to create " "titles and labels within a table." msgstr "" "Join two or more cells into one large cell.

This is a good way to create " "titles and labels within a table." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." msgstr "&Split Cell..." #: KWView.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Split one cell into two or more cells." msgstr "Split one cell into two or more cells." #: KWView.cpp:1112 msgid "" "Split one cell into two or more cells.

Cells can be split horizontally, " "vertically or both directions at once." msgstr "" "Split one cell into two or more cells.

Cells can be split horizontally, " "vertically or both directions at once." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" msgstr "Protect Cells" #: KWView.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Prevent changes to content of selected cells." msgstr "Prevent changes to content of selected cells." #: KWView.cpp:1120 msgid "" "Toggles cell protection on and off.

When cell protection is on, the " "user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" "Toggles cell protection on and off.

When cell protection is on, the " "user can not alter the content or formatting of the text within the cell." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" msgstr "&Ungroup Table" #: KWView.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Break a table into individual frames." msgstr "Break a table into individual frames." #: KWView.cpp:1126 msgid "" "Break a table into individual frames

Each frame can be moved independently " "around the page." msgstr "" "Break a table into individual frames

Each frame can be moved independently " "around the page." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" msgstr "Delete &Table" #: KWView.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Delete the entire table." msgstr "Delete the entire table." #: KWView.cpp:1132 msgid "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." msgstr "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." #: KWView.cpp:1135 msgid "T&able Style Manager" msgstr "T&able Style Manager" #: KWView.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Change attributes of tablestyles." msgstr "Change attributes of tablestyles." #: KWView.cpp:1139 msgid "" "Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

Multiple tablestyles " "can be changed using the dialog box." msgstr "" "Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

Multiple tablestyles " "can be changed using the dialogue box." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Table&style" #: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Convert Table to Text" #: KWView.cpp:1152 msgid "Sort Text..." msgstr "Sort Text..." #: KWView.cpp:1156 msgid "Add Expression" msgstr "Add Expression" #: KWView.cpp:1164 msgid "Enable Autocorrection" msgstr "Enable Autocorrection" #: KWView.cpp:1167 msgid "Disable Autocorrection" msgstr "Disable Autocorrection" #: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169 msgid "Toggle autocorrection on and off." msgstr "Toggle autocorrection on and off." #: KWView.cpp:1171 msgid "Configure &Autocorrection..." msgstr "Configure &Autocorrection..." #: KWView.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Change autocorrection options." msgstr "Change autocorrection options." #: KWView.cpp:1175 msgid "" "Change autocorrection options including:

  • exceptions to " "autocorrection

  • add/remove autocorrection replacement text

    " "
  • and basic autocorrection options

    ." msgstr "" "Change autocorrection options including:

    • exceptions to " "autocorrection

    • add/remove autocorrection replacement text

      " "
    • and basic autocorrection options

      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." msgstr "Custom &Variables..." #: KWView.cpp:1181 msgid "Edit &Personal Expressions..." msgstr "Edit &Personal Expressions..." #: KWView.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Add or change one or more personal expressions." msgstr "Add or change one or more personal expressions." #: KWView.cpp:1185 msgid "" "Add or change one or more personal expressions.

      Personal expressions are a " "way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" "Add or change one or more personal expressions.

      Personal expressions are a " "way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." msgstr "Change Case..." #: KWView.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Alter the capitalization of selected text." msgstr "Alter the capitalisation of selected text." #: KWView.cpp:1191 msgid "" "Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " "patterns.

      You can also switch all letters from upper case to lower case " "and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Alter the capitalisation of selected text to one of five pre-defined " "patterns.

      You can also switch all letters from upper case to lower case " "and from lower case to upper case in one move." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." msgstr "Change Picture..." #: KWView.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Change the picture in the currently selected frame." msgstr "Change the picture in the currently selected frame." #: KWView.cpp:1201 msgid "" "You can specify a different picture in the current frame.

      KWord " "automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" "You can specify a different picture in the current frame.

      KWord " "automatically resizes the new picture to fit within the old frame." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." msgstr "Configure Header/Footer..." #: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207 msgid "Configure the currently selected header or footer." msgstr "Configure the currently selected header or footer." #: KWView.cpp:1209 msgid "Inline Frame" msgstr "Inline Frame" #: KWView.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Convert current frame to an inline frame." msgstr "Convert current frame to an inline frame." #: KWView.cpp:1213 msgid "" "Convert the current frame to an inline frame.

      Place the inline frame " "within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" "Convert the current frame to an inline frame.

      Place the inline frame " "within the text at the point nearest to the frames current position." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" msgstr "Open Link" #: KWView.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Open the link with the appropriate application." msgstr "Open the link with the appropriate application." #: KWView.cpp:1219 msgid "" "Open the link with the appropriate application.

      Web addresses are " "opened in a browser.
      Email addresses begin a new message addressed to the " "link.
      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" "Open the link with the appropriate application.

      Web addresses are " "opened in a browser.
      Email addresses begin a new message addressed to the " "link.
      File links are opened by the appropriate viewer or editor." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." msgstr "Change Link..." #: KWView.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Change the content of the currently selected link." msgstr "Change the content of the currently selected link." #: KWView.cpp:1225 msgid "Change the details of the currently selected link." msgstr "Change the details of the currently selected link." #: KWView.cpp:1227 msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #: KWView.cpp:1231 msgid "Add to Bookmark" msgstr "Add to Bookmark" #: KWView.cpp:1235 msgid "Remove Link" msgstr "Remove Link" #: KWView.cpp:1239 msgid "Show Doc Structure" msgstr "Show Doc Structure" #: KWView.cpp:1242 msgid "Hide Doc Structure" msgstr "Hide Doc Structure" #: KWView.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Open document structure sidebar." msgstr "Open document structure sidebar." #: KWView.cpp:1244 msgid "" "Open document structure sidebar.

      This sidebar helps you organize your " "document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" "Open document structure sidebar.

      This sidebar helps you organize your " "document and quickly find pictures, tables etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" msgstr "Show Rulers" #: KWView.cpp:1249 msgid "Hide Rulers" msgstr "Hide Rulers" #: KWView.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Shows or hides rulers." msgstr "Shows or hides rulers." #: KWView.cpp:1251 msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " "position tabulators among others.

      Uncheck this to disable the rulers from " "being displayed." msgstr "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " "position tabulators among others.

      Untick this to disable the rulers from " "being displayed." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" msgstr "Show Grid" #: KWView.cpp:1259 msgid "Hide Grid" msgstr "Hide Grid" #: KWView.cpp:1261 msgid "Snap to Grid" msgstr "Snap to Grid" #: KWView.cpp:1265 msgid "Configure C&ompletion..." msgstr "Configure C&ompletion..." #: KWView.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Change the words and options for autocompletion." msgstr "Change the words and options for autocompletion." #: KWView.cpp:1269 msgid "Add words or change the options for autocompletion." msgstr "Add words or change the options for autocompletion." #: KWView.cpp:1273 msgid "Insert Non-Breaking Space" msgstr "Insert Non-Breaking Space" #: KWView.cpp:1275 msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" msgstr "Insert Non-Breaking Hyphen" #: KWView.cpp:1277 msgid "Insert Soft Hyphen" msgstr "Insert Soft Hyphen" #: KWView.cpp:1279 msgid "Line Break" msgstr "Line Break" #: KWView.cpp:1282 msgid "Completion" msgstr "Completion" #: KWView.cpp:1284 msgid "Increase Numbering Level" msgstr "Increase Numbering Level" #: KWView.cpp:1286 msgid "Decrease Numbering Level" msgstr "Decrease Numbering Level" #: KWView.cpp:1291 msgid "Edit Variable..." msgstr "Edit Variable..." #: KWView.cpp:1294 msgid "Apply Autocorrection" msgstr "Apply Autocorrection" #: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298 msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." msgstr "Create Style From Selection..." #: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304 msgid "Create a new style based on the currently selected text." msgstr "Create a new style based on the currently selected text." #: KWView.cpp:1306 msgid "&Footnote..." msgstr "&Footnote..." #: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310 msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Change the look of footnotes." #: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Edit Footnote" #: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316 msgid "Change the content of the currently selected footnote." msgstr "Change the content of the currently selected footnote." #: KWView.cpp:1319 msgid "Change Footnote/Endnote Parameter" msgstr "Change Footnote/Endnote Parameter" #: KWView.cpp:1323 msgid "Save Picture As..." msgstr "Save Picture As..." #: KWView.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Save the picture in a separate file." msgstr "Save the picture in a separate file." #: KWView.cpp:1327 msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" msgstr "Autospellcheck" #: KWView.cpp:1339 msgid "Edit Text" msgstr "Edit Text" #: KWView.cpp:1342 msgid "Speak Text" msgstr "Speak Text" #: KWView.cpp:1345 msgid "Show" msgstr "Show" #: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 #: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Delete Frame" #: KWView.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "&Properties" #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bookmark..." #: KWView.cpp:1358 msgid "Select &Bookmark..." msgstr "Select &Bookmark..." #: KWView.cpp:1362 msgid "Import Styles..." msgstr "Import Styles..." #: KWView.cpp:1366 msgid "&Create Framestyle From Frame..." msgstr "&Create Framestyle From Frame..." #: KWView.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected frame." msgstr "Create a new style based on the currently selected frame." #: KWView.cpp:1370 msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame." msgstr "Create a new framestyle based on the currently selected frame." #: KWView.cpp:1373 msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Type Anywhere Cursor" #: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Convert to Text Box" #: KWView.cpp:1383 msgid "Ignore All" msgstr "Ignore All" #: KWView.cpp:1387 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Add Word to Dictionary" #: KWView.cpp:1391 msgid "Store Document Internally" msgstr "Store Document Internally" #: KWView.cpp:1395 msgid "Go to Document Structure" msgstr "Go to Document Structure" #: KWView.cpp:1398 msgid "Go to Document" msgstr "Go to Document" #: KWView.cpp:1545 msgid "Insert variable \"%1\" into the text" msgstr "Insert variable \"%1\" into the text" #: KWView.cpp:1598 msgid "New..." msgstr "New..." #: KWView.cpp:1656 msgid "Page %1 of %2" msgstr "Page %1 of %2" #: KWView.cpp:1690 msgid "" "_: Statusbar info\n" "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" #: KWView.cpp:1700 msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 frames selected" #: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Frame Background Colour..." #: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Apply a paragraph style" #: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Apply a frame style" #: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Apply a table style" #: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Image" #: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Select paste format:" #: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Raise Frame" #: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Lower Frame" #: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" "Are you sure you want to do that?" #: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" #: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Do you want to delete this frame?" #: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Change Custom Variable" #: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 #: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 #: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 #: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Enable Document Headers" #: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Disable Document Headers" #: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Enable Document Footers" #: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Disable Document Footers" #: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Insert Picture Inline" #: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Set cursor where you want to insert inline frame." #: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Insert Inline Frame" #: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." #: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insert Footnote" #: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Update Table of &Contents" #: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Change Font" #: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 #: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 #: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 #: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragraph Settings" #: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Change Layout" #: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "You must select a frame first." #: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Format Frameset" #: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Insert Table" #: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Insert Formula" #: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Remove Rows" #: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Remove Columns" #: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Adjust Table" #: KWView.cpp:4348 msgid "" "More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " "are in one table and are connecting" msgstr "" "More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " "are in one table and are connecting" #: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Join Cells Failed" #: KWView.cpp:4367 msgid "" "You have to select some cells which are next to each other and are not " "already joined." msgstr "" "You have to select some cells which are next to each other and are not " "already joined." #: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "You have to put the cursor into a table before splitting cells." #: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" #: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Ungroup Table" #: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Apply Style to Frame" #: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Apply Style to Frames" #: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Apply Framestyle to Frame" #: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Apply Framestyle to Frames" #: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Apply Framestyle" #: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Apply Tablestyle to Frame" #: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Apply Tablestyle to Frames" #: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Change Text Size" #: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Change Text Font" #: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Make Text Bold" #: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Make Text Italic" #: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Underline Text" #: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Strike Out Text" #: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Set Text Colour" #: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Left-Align Text" #: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centre Text" #: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Right-Align Text" #: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justify Text" #: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Set Single Line Spacing" #: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Set One and a Half Line Spacing" #: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Set Double Line Spacing" #: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Change List Type" #: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Make Text Superscript" #: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Make Text Subscript" #: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Change Case of Text" #: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Increase Paragraph Depth" #: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Decrease Paragraph Depth" #: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Change Left Frame Border" #: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Change Right Frame Border" #: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Change Top Frame Border" #: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Change Bottom Frame Border" #: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Change Tabulator" #: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Change First Line Indent" #: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 msgid "Change Indent" msgstr "Change Indent" #: KWView.cpp:5622 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Correct Misspelled Word" #: KWView.cpp:5822 msgid "Edit Endnote" msgstr "Edit Endnote" #: KWView.cpp:5823 msgid "Change Footnote Parameter" msgstr "Change Footnote Parameter" #: KWView.cpp:5823 msgid "Change Endnote Parameter" msgstr "Change Endnote Parameter" #: KWView.cpp:5976 msgid "D&elete Current Column..." msgstr "D&elete Current Column..." #: KWView.cpp:5978 msgid "D&elete Selected Columns..." msgstr "D&elete Selected Columns..." #: KWView.cpp:5981 msgid "&Delete Current Row..." msgstr "&Delete Current Row..." #: KWView.cpp:5983 msgid "&Delete Selected Rows..." msgstr "&Delete Selected Rows..." #: KWView.cpp:6020 msgid "OVER" msgstr "OVER" #: KWView.cpp:6080 msgid "Change Picture" msgstr "Change Picture" #: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 #: KWView.cpp:6163 msgid "Save Picture" msgstr "Save Picture" #: KWView.cpp:6129 msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" msgstr "Error during saving. Could not open '%1' for writing" #: KWView.cpp:6147 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "Unable to save the file to '%1'. %2." #: KWView.cpp:6148 msgid "Save Failed" msgstr "Save Failed" #: KWView.cpp:6153 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" msgstr "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" #: KWView.cpp:6158 #, c-format msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." msgstr "Error during saving. Could not create temporary file: %1." #: KWView.cpp:6163 msgid "URL %1 is invalid." msgstr "URL %1 is invalid." #: KWView.cpp:6262 msgid "Change Link" msgstr "Change Link" #: KWView.cpp:6417 msgid "Change Note Text" msgstr "Change Note Text" #: KWView.cpp:6472 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Apply Autoformat" #: KWView.cpp:6638 msgid "Change Footnote Parameters" msgstr "Change Footnote Parameters" #: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 #: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 msgid "Insert File" msgstr "Insert File" #: KWView.cpp:6793 msgid "File name is not a KWord file!" msgstr "File name is not a KWord file!" #: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: KWView.cpp:7468 msgid "Replace Word" msgstr "Replace Word" #: KWView.cpp:7513 msgid "Delete Frames" msgstr "Delete Frames" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 msgid "No Value" msgstr "No Value" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 msgid "Value" msgstr "Value" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 #: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 #: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 msgid "Mail Merge - Editor" msgstr "Mail Merge - Editor" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 msgid "Add record" msgstr "Add record" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 msgid "Add entry" msgstr "Add entry" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 msgid "Remove record" msgstr "Remove record" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 msgid "Remove entry" msgstr "Remove entry" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 msgid "Add Entry" msgstr "Add Entry" #: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 msgid "Enter entry name:" msgstr "Enter entry name:" #: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 #, c-format msgid "Unkown mail merge variable: %1" msgstr "Unkown mail merge variable: %1" #: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 msgid "Page number:" msgstr "Page number:" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 msgid "ascending" msgstr "ascending" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 msgid "descending" msgstr "descending" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 msgid "contains" msgstr "contains" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 msgid "Field" msgstr "Field" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 msgid "Sorting Order" msgstr "Sorting Order" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 msgid "Include" msgstr "Include" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 msgid "Condition" msgstr "Condition" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 msgid "Yes" msgstr "" #: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" msgstr "Mail Merge - Setup Database Connection" #: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 #: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 msgid "" msgstr "" #: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 #: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 #, no-c-format msgid "default" msgstr "default" #: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 msgid "Store Settings" msgstr "Store Settings" #: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" msgstr ">>>Illegal position within datasource<<<" #: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgstr ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 msgid "Error" msgstr "" #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 msgid "Please enter the password for the database connection" msgstr "Please enter the password for the database connection" #: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 msgid "Unable to create database object" msgstr "Unable to create database object" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 msgid "KAddressbook entry '%1' not available." msgstr "KAddressbook entry '%1' not available." #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 msgid "%1 South" msgstr "%1 South" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 msgid "%1 North" msgstr "%1 North" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 msgid "%1 West" msgstr "%1 West" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 msgid "%1 East" msgstr "%1 East" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 msgid "" "_: Geographic coordinates\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 #, no-c-format msgid "Distribution Lists" msgstr "Distribution Lists" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 #, no-c-format msgid "Single Entries" msgstr "Single Entries" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 msgid "no category" msgstr "no category" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 msgid "New Distribution List" msgstr "New Distribution List" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 msgid "Please enter name:" msgstr "Please enter name:" #: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." msgstr "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." #: main.cpp:27 msgid "File to open" msgstr "File to open" #: stylenames.cpp:21 msgid "" "_: Style name\n" "Standard" msgstr "Standard" #: stylenames.cpp:22 msgid "" "_: Style name\n" "Head 1" msgstr "Head 1" #: stylenames.cpp:23 msgid "" "_: Style name\n" "Head 2" msgstr "Head 2" #: stylenames.cpp:24 msgid "" "_: Style name\n" "Head 3" msgstr "Head 3" #: stylenames.cpp:25 msgid "" "_: Style name\n" "Enumerated List" msgstr "Enumerated List" #: stylenames.cpp:26 msgid "" "_: Style name\n" "Alphabetical List" msgstr "Alphabetical List" #: stylenames.cpp:27 msgid "" "_: Style name\n" "Bullet List" msgstr "Bullet List" #: stylenames.cpp:28 msgid "" "_: Style name\n" "Contents Title" msgstr "Contents Title" #: stylenames.cpp:29 msgid "" "_: Style name\n" "Contents Head 1" msgstr "Contents Head 1" #: stylenames.cpp:30 msgid "" "_: Style name\n" "Contents Head 2" msgstr "Contents Head 2" #: stylenames.cpp:31 msgid "" "_: Style name\n" "Contents Head 3" msgstr "Contents Head 3" #: stylenames.cpp:32 msgid "" "_: Style name\n" "Document Title" msgstr "Document Title" #: stylenames.cpp:33 msgid "" "_: Style name\n" "Header" msgstr "Header" #: stylenames.cpp:34 msgid "" "_: Style name\n" "Footer" msgstr "Footer" #: stylenames.cpp:37 msgid "" "_: Style name\n" "Plain" msgstr "Plain" #: stylenames.cpp:38 msgid "" "_: Style name\n" "Borders 1" msgstr "Borders 1" #: stylenames.cpp:39 msgid "" "_: Style name\n" "Borders 2" msgstr "Borders 2" #: stylenames.cpp:40 msgid "" "_: Style name\n" "Borders 3" msgstr "Borders 3" #: stylenames.cpp:41 msgid "" "_: Style name\n" "Row" msgstr "Row" #: stylenames.cpp:42 msgid "" "_: Style name\n" "Column" msgstr "Column" #: stylenames.cpp:43 msgid "" "_: Style name\n" "Light Gray" msgstr "Light Grey" #: stylenames.cpp:44 msgid "" "_: Style name\n" "Dark Gray" msgstr "Dark Grey" #: stylenames.cpp:45 msgid "" "_: Style name\n" "Black" msgstr "Black" #: stylenames.cpp:46 msgid "" "_: Style name\n" "Light Blue" msgstr "Light Blue" #: stylenames.cpp:47 msgid "" "_: Style name\n" "Dark Blue" msgstr "Dark Blue" #: stylenames.cpp:48 msgid "" "_: Style name\n" "Red" msgstr "Red" #: stylenames.cpp:49 msgid "" "_: Style name\n" "Yellow" msgstr "Yellow" #: stylenames.cpp:50 msgid "" "_: Style name\n" "Colorful" msgstr "Colourful" #: stylenames.cpp:51 msgid "" "_: Style name\n" "Bluish" msgstr "Bluish" #: stylenames.cpp:54 msgid "" "_: Style name\n" "Simple 1" msgstr "Simple 1" #: stylenames.cpp:55 msgid "" "_: Style name\n" "Simple 2" msgstr "Simple 2" #: stylenames.cpp:56 msgid "" "_: Style name\n" "Simple 3" msgstr "Simple 3" #: stylenames.cpp:57 msgid "" "_: Style name\n" "Header 1" msgstr "Header 1" #: stylenames.cpp:58 msgid "" "_: Style name\n" "Header 2" msgstr "Header 2" #: stylenames.cpp:59 msgid "" "_: Style name\n" "Header 3" msgstr "Header 3" #: stylenames.cpp:60 msgid "" "_: Style name\n" "Header 4" msgstr "Header 4" #: stylenames.cpp:63 msgid "" "_: Style name\n" "Columns 1" msgstr "Columns 1" #: stylenames.cpp:64 msgid "" "_: Style name\n" "Columns 2" msgstr "Columns 2" #: stylenames.cpp:65 msgid "" "_: Style name\n" "Grid 1" msgstr "Grid 1" #: stylenames.cpp:66 msgid "" "_: Style name\n" "Grid 2" msgstr "Grid 2" #: stylenames.cpp:67 msgid "" "_: Style name\n" "Grid 3" msgstr "Grid 3" #: stylenames.cpp:68 msgid "" "_: Style name\n" "Gray Heading" msgstr "Grey Heading" #: stylenames.cpp:69 msgid "" "_: Style name\n" "Blue Heading" msgstr "Blue Heading" #: stylenames.cpp:70 msgid "" "_: Style name\n" "Blue Traditional" msgstr "Blue Traditional" #: stylenames.cpp:71 msgid "" "_: Style name\n" "Gray Traditional" msgstr "Grey Traditional" #: stylenames.cpp:72 msgid "" "_: Style name\n" "Blue Top and Bottom" msgstr "Blue Top and Bottom" #: stylenames.cpp:73 msgid "" "_: Style name\n" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grey Top and Bottom" #: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personal" #: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hi!" #: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hello!" #: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Bye!" #: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Good bye" #: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professional" #: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Good Morning" #: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Good Afternoon" #: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Good Evening" #: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" #: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "To:" #: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "From:" #: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" #: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" #: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" #: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Closing" #: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Best regards," #: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Best wishes" #: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordially," #: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Love," #: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Regards," #: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Thank you," #: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Thanks," #: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Subject" #: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Dear Sir or Madam:" #: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Ladies and Gentlemen:" #: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Attention" #: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attention:" #: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" #: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIED" #: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENTIAL" #: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERSONAL" #: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "FACSIMILE" #: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 #, no-c-format msgid "" "Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" "Please provide the name of your bookmark." msgstr "" "Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" "Please provide the name of your bookmark." #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bookmarks" msgstr "&Bookmark..." #: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rename..." msgstr "&Rename" #: KWStartupWidgetBase.ui:27 #, no-c-format msgid "Provide main text area" msgstr "Provide main text area" #: KWStartupWidgetBase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "

      Check this option to have a text area created automatically for each " "page.
      \n" "For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " "should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " "completely where each text frame should be positioned.

      " msgstr "" "

      Tick this option to have a text area created automatically for each " "page.
      \n" "For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " "should keep this ticked. You should only untick it if you want to define " "completely where each text frame should be positioned.

      " #: KWStartupWidgetBase.ui:46 #, no-c-format msgid "Page Size && Margins" msgstr "Page Size && Margins" #: KWStartupWidgetBase.ui:54 #, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Columns" #: KWStartupWidgetBase.ui:80 #, no-c-format msgid "Create" msgstr "Create" #: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Filter on:" #: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 #, no-c-format msgid "&View" msgstr "" #: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 #, no-c-format msgid "&Display Mode" msgstr "&Display Mode" #: kword.rc:47 #, no-c-format msgid "" "_: Insert menu\n" "&Insert" msgstr "&Insert" #: kword.rc:73 #, no-c-format msgid "F&ormat" msgstr "F&ormat" #: kword.rc:79 #, no-c-format msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: kword.rc:111 #, no-c-format msgid "Fra&mes" msgstr "Fra&mes" #: kword.rc:128 #, no-c-format msgid "Configure Frame Border" msgstr "Configure Frame Border" #: kword.rc:138 #, no-c-format msgid "Ta&ble" msgstr "Ta&ble" #: kword.rc:141 kword.rc:481 #, no-c-format msgid "Row" msgstr "Row" #: kword.rc:145 kword.rc:485 #, no-c-format msgid "Column" msgstr "Column" #: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format msgid "Cell" msgstr "Cell" #: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: kword.rc:165 #, no-c-format msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #: kword.rc:169 #, no-c-format msgid "Autocorrection" msgstr "Autocorrection" #: kword.rc:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Misc Settings" #: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit" msgstr "Edit Text" #: kword.rc:208 #, no-c-format msgid "Table" msgstr "Table" #: kword.rc:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert" msgstr "Insert Row" #: kword.rc:226 #, no-c-format msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: kword.rc:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font" msgstr "&Font..." #: kword.rc:246 #, no-c-format msgid "Format" msgstr "Format" #: kword.rc:255 #, no-c-format msgid "Borders" msgstr "Borders" #: kword.rc:268 #, no-c-format msgid "MailMerge" msgstr "MailMerge" #: kword.rc:351 #, no-c-format msgid "Spell Check Result" msgstr "Spell Check Result" #: kword.rc:380 #, no-c-format msgid "Change Variable To" msgstr "Change Variable To" #: kword.rc:450 #, no-c-format msgid "Configure Frame Borders" msgstr "Configure Frame Borders" #: kword.rc:491 #, no-c-format msgid "Configure Table Borders" msgstr "Configure Table Borders" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Information" msgstr "Document &Information" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 #, no-c-format msgid "&Available tables:" msgstr "&Available tables:" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 #, no-c-format msgid "&Fields of the selected table:" msgstr "&Fields of the selected table:" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 #, no-c-format msgid "Query Result" msgstr "Query Result" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 #, no-c-format msgid "&Query:" msgstr "&Query:" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 #, no-c-format msgid "&Execute" msgstr "&Execute" #: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 #, no-c-format msgid "&Setup" msgstr "&Setup" #: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 #, no-c-format msgid "&Table:" msgstr "&Table:" #: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 #, no-c-format msgid "&Filter output" msgstr "&Filter output" #: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 #, no-c-format msgid "View or Edit Filter &Rules" msgstr "View or Edit Filter &Rules" #: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 #, no-c-format msgid "&Used database records:" msgstr "&Used database records:" #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "&Keep Settings..." msgstr "&Keep Settings..." #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "&Hostname:" msgstr "&Hostname:" #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 #, no-c-format msgid "&Driver:" msgstr "&Driver:" #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 #, no-c-format msgid "Database &name:" msgstr "Database &name:" #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Username:" #: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Address Selection" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 #, no-c-format msgid "&Add >>" msgstr "&Add >>" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 #, no-c-format msgid "<< &Remove" msgstr "<< &Remove" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 #, no-c-format msgid "Save as &Distribution List..." msgstr "Save as &Distribution List..." #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save selected single entries to a new distribution list." msgstr "Save selected single entries to a new distribution list." #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 #, no-c-format msgid "&Filter on:" msgstr "&Filter on:" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 #, no-c-format msgid "Address B&ook" msgstr "Address B&ook" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 #, no-c-format msgid "Launch KAddressbook" msgstr "Launch KAddressbook" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "&Address Book" #: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 #, no-c-format msgid "&Selected Addresses" msgstr "&Selected Addresses" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Rename Bookmark..." #, fuzzy #~ msgid "Delete the currently selected frame(s)" #~ msgstr "Delete the currently selected frame(s)." #, fuzzy #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" #~ msgstr "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." #, fuzzy #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" #~ msgstr "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." #, fuzzy #~ msgid "Change the content of a comment" #~ msgstr "Change the content of a comment." #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected document comment" #~ msgstr "Remove the selected document comment." #, fuzzy #~ msgid "Insert a footnote referencing the selected text" #~ msgstr "Insert a footnote referencing the selected text." #, fuzzy #~ msgid "Insert table of contents at the current cursor position" #~ msgstr "Insert table of contents at the current cursor position." #, fuzzy #~ msgid "Create a new text frame" #~ msgstr "Create a new text frame." #, fuzzy #~ msgid "Insert a formula into a new frame" #~ msgstr "Insert a formula into a new frame." #, fuzzy #~ msgid "Insert an object into a new frame" #~ msgstr "Insert an object into a new frame." #, fuzzy #~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values" #~ msgstr "Change font and paragraph attributes to their default values." #, fuzzy #~ msgid "Change background color for currently selected text" #~ msgstr "Change background colour for currently selected text." #, fuzzy #~ msgid "Adjust properties of the current table" #~ msgstr "Adjust properties of the current table." #, fuzzy #~ msgid "Insert one or more columns into the current table" #~ msgstr "Insert one or more columns into the current table." #, fuzzy #~ msgid "Delete selected rows from the current table" #~ msgstr "Delete selected rows from the current table." #, fuzzy #~ msgid "Delete selected columns from the current table" #~ msgstr "Delete selected columns from the current table." #, fuzzy #~ msgid "Change the width of the currently selected column" #~ msgstr "Change the width of the currently selected column." #, fuzzy #~ msgid "Toggle autocorrection on and off" #~ msgstr "Toggle autocorrection on and off." #, fuzzy #~ msgid "Configure the currently selected header or footer" #~ msgstr "Configure the currently selected header or footer." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" #~ msgstr "" #~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" #~ msgstr "Create a new style based on the currently selected text." #, fuzzy #~ msgid "Change the look of footnotes" #~ msgstr "Change the look of footnotes." #, fuzzy #~ msgid "Change the content of the currently selected footnote" #~ msgstr "Change the content of the currently selected footnote." #~ msgid "KAddressbook identifier" #~ msgstr "KAddressbook identifier" #~ msgid "Formatted name" #~ msgstr "Formatted name" #~ msgid "Family names" #~ msgstr "Family names" #~ msgid "Given name" #~ msgstr "Given name" #~ msgid "Additional names" #~ msgstr "Additional names" #~ msgid "Honorific prefixes" #~ msgstr "Honorific prefixes" #~ msgid "Honorific suffixes" #~ msgstr "Honorific suffixes" #~ msgid "Nick name" #~ msgstr "Nick name" #~ msgid "Birthday" #~ msgstr "Birthday" #~ msgid "Home address: Street" #~ msgstr "Home address: Street" #~ msgid "Home address: Locality" #~ msgstr "Home address: Locality" #~ msgid "Home address: Region" #~ msgstr "Home address: Region" #~ msgid "Home address: Postal code" #~ msgstr "Home address: Postal code" #~ msgid "Home address: Country" #~ msgstr "Home address: Country" #~ msgid "Home address: Label" #~ msgstr "Home address: Label" #~ msgid "Business address: Street" #~ msgstr "Business address: Street" #~ msgid "Business address: Locality" #~ msgstr "Business address: Locality" #~ msgid "Business address: Region" #~ msgstr "Business address: Region" #~ msgid "Business address: Postal code" #~ msgstr "Business address: Postal code" #~ msgid "Business address: Country" #~ msgstr "Business address: Country" #~ msgid "Business address: Label" #~ msgstr "Business address: Label" #~ msgid "Home phone" #~ msgstr "Home phone" #~ msgid "Business phone" #~ msgstr "Business phone" #~ msgid "Mobile phone" #~ msgstr "Mobile phone" #~ msgid "Home fax" #~ msgstr "Home fax" #~ msgid "Business fax" #~ msgstr "Business fax" #~ msgid "Car phone" #~ msgstr "Car phone" #~ msgid "ISDN" #~ msgstr "ISDN" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Pager" #~ msgid "Mailer" #~ msgstr "Mailer" #~ msgid "Time zone" #~ msgstr "Time zone" #~ msgid "Geographic position" #~ msgstr "Geographic position" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Title" #~ msgid "Role" #~ msgstr "Role" #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organisation" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Note" #~ msgid "productId" #~ msgstr "productId" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revision" #~ msgid "sortString" #~ msgstr "sortString" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Secrecy" #~ msgstr "Secrecy" #~ msgid "Preferred address: Street" #~ msgstr "Preferred address: Street" #~ msgid "Preferred address: Locality" #~ msgstr "Preferred address: Locality" #~ msgid "Preferred address: Region" #~ msgstr "Preferred address: Region" #~ msgid "Preferred address: Postal code" #~ msgstr "Preferred address: Post code" #~ msgid "Preferred address: Country" #~ msgstr "Preferred address: Country" #~ msgid "Preferred address: Label" #~ msgstr "Preferred address: Label" #, fuzzy #~ msgid "Prefered address: Street" #~ msgstr "Preferred address: Street" #, fuzzy #~ msgid "Prefered address: Locality" #~ msgstr "Preferred address: Locality" #, fuzzy #~ msgid "Prefered address: Region" #~ msgstr "Preferred address: Region" #, fuzzy #~ msgid "Prefered address: Postal code" #~ msgstr "Preferred address: Post code" #, fuzzy #~ msgid "Prefered address: Country" #~ msgstr "Preferred address: Country" #, fuzzy #~ msgid "Prefered address: Label" #~ msgstr "Preferred address: Label" #~ msgid "KWStartupWidgetBase" #~ msgstr "KWStartupWidgetBase" #~ msgid "Delete Frameset" #~ msgstr "Delete Frameset" #~ msgid "Edit Frameset Properties" #~ msgstr "Edit Frameset Properties" #~ msgid "Select Frameset" #~ msgstr "Select Frameset" #~ msgid "Create Picture Frame" #~ msgstr "Create Picture Frame" #~ msgid "Picture Path" #~ msgstr "Picture Path"