# translation of kspreadcalc_calc.po to Japanese # Taiki Komoda , 2002 # Yukiko Bando , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524 msgid "Defaults" msgstr "標準" #: configdlg.cpp:56 msgid "Foreground color:" msgstr "前景色:" #: configdlg.cpp:68 msgid "Background color:" msgstr "背景色:" #: configdlg.cpp:83 msgid "Precision:" msgstr "精度:" #: configdlg.cpp:104 msgid "Set fixed precision at:" msgstr "精度を固定:" #: configdlg.cpp:128 msgid "Beep on error" msgstr "エラー時にビープ" #: configdlg.cpp:139 msgid "Trigonometry mode" msgstr "三角法モード" #: configdlg.cpp:144 msgid "Statistical mode" msgstr "統計モード" #: configdlg.cpp:149 msgid "Sheet mode" msgstr "シートモード" #: configdlg.cpp:156 msgid "Help" msgstr "" #: kcalc.cpp:76 msgid "KCalc Setup/Help" msgstr "KCalc 設定/ヘルプ" #: kcalc.cpp:110 msgid "Angle" msgstr "角度" #: kcalc.cpp:139 msgid "Base" msgstr "Base" #: kcalc.cpp:1457 msgid "KCalc Configuration" msgstr "KCalc の設定" #: kcalc.cpp:1459 msgid "&Cancel" msgstr "" #: kcalc.cpp:1460 msgid "&OK" msgstr "" #: kcalc.cpp:1474 kcalc.cpp:1525 msgid "About" msgstr "" #: kcalc.cpp:1487 msgid "Base type: long double\n" msgstr "Base タイプ long double\n" #: kcalc.cpp:1489 msgid "" "Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from " "'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should " "recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for " "details." msgstr "" "glibc の不具合により KCalc の精度は 'long double' から 'double' になっていま" "す。動作する libc のシステムの管理者は KCalc を 'long double' 精度を有効にし" "て再コンパイルしてください。詳細は README をご覧ください。" #: kcalc_core.cpp:1291 msgid "Stat mem cleared" msgstr "統計メモリはクリアされました" #: main.cpp:89 msgid "Calculator" msgstr "計算機" #: kspreadcalc.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr ""