# translation of desktop_koffice.po to Turkish # Görkem Çetin , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_koffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 02:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:56+0200\n" "Last-Translator: Ayten Gülen \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: example/example.desktop:3 msgid "Name=KOffice Example Application" msgstr "Name=KOffice Örnek Uygulama" #: example/examplepart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Example Component" msgstr "Name=KOffice Örnek Bileşeni" #: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3 msgid "Name=Generic KOffice Filter" msgstr "Name=Genel KOffice Süzgeci" #: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter" msgstr "Name=Karbon14 Illustrator Alma Süzgeci" #: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4 msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter" msgstr "Name=Kontour Applixgraphics Alma Süzgeci" #: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter" msgstr "Name=Karbon14 EPS Aktarma Süzgeci" #: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4 #: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter" msgstr "Name=Karbon14 EPS Alma Süzgeci" #: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter" msgstr "Name=Karbon Kontour Alma Süzgeci" #: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter" msgstr "Name=Karbon MS Office Çizim Alma Süzgeci" #: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14" msgstr "Name=Karbon14 için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci" #: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter" msgstr "Name=Karbon14 PNG Aktarma Süzgeci" #: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter" msgstr "Name=Karbon14 SVG Aktarma Süzgeci" #: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon SVG Import Filter" msgstr "Name=Karbon SVG Alma Süzgeci" #: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter" msgstr "Name=Karbon14 WMF Aktarma Süzgeci" #: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon WMF Import Filter" msgstr "Name=Karbon WMF Alma Süzgeci" #: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter" msgstr "Name=Karbon14 SVG Aktarma Süzgeci" #: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Karbon XAML Import Filter" msgstr "Name=Karbon WMF Alma Süzgeci" #: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4 msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter" msgstr "Name=Karbon14 Gimp Aktarma Süzgeci" #: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4 msgid "Name=Karbon XFig Import Filter" msgstr "Name=Karbon XFig Alma Süzgeci" #: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KChart BMP Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KChart JPEG Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4 msgid "Name=KChart PNG Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4 msgid "Name=KChart SVG Export Filter" msgstr "Name=KChart SVG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KChart XBM Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KChart XPM Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9 msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter" msgstr "Name=KFormula LaTeX Aktarma Süzgeci" #: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9 msgid "Name=KFormula MathML Export Filter" msgstr "Name=KFormula MathML Aktarma Süzgeci" #: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9 msgid "Name=KFormula MathML Import Filter" msgstr "Name=KFormula MathML Alma Süzgeci" #: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9 msgid "Name=KFormula PNG Export Filter" msgstr "Name=KFormula PNG Aktarma Süzgeci" #: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9 #, fuzzy msgid "Name=KFormula SVG Export Filter" msgstr "Name=KFormula PNG Aktarma Süzgeci" #: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Kivio Image Export Filter" msgstr "Name=Chalk Magick Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4 msgid "Name=KPresenter KWord Filter" msgstr "Name=KPresenter KWord Süzgeci" #: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5 msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter" msgstr "Name=KPresenter için Magicpoint Alma Süzgeci" #: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter" msgstr "Name=KPresenter için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci" #: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter" msgstr "Name=KPresenter için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci" #: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter" msgstr "Name=KPresenter için Magicpoint Alma Süzgeci" #: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter" msgstr "Name=KChart SVG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3 #: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:34 #: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3 #: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3 #: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:41 #: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3 #: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:41 chalk/chalk.desktop:3 msgid "Name=Chalk" msgstr "Name=Chalk" #: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:8 #: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:8 #: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:8 #: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5 filters/chalk/png/chalk_png.desktop:8 #: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:8 #: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5 msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application" msgstr "GenericName=Boyama ve Resim Düzenleme Programı" #: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3 #: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3 msgid "Name=Chalk Magick Export Filter" msgstr "Name=Chalk Magick Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4 #: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4 msgid "Name=Chalk Magick Import Filter" msgstr "Name=Chalk Magick Alma Süzgeci" #: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5 msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images" msgstr "" #: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4 #: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Chalk PNG Export Filter" msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4 #: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Chalk PNG Import Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi" #: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3 msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter" msgstr "Name=Chalk OpenEXR Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4 msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter" msgstr "Name=Chalk OpenEXR Alma Filtresi" #: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Chalk PDF Import Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi" #: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:17 msgid "Comment=" msgstr "" #: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Chalk RAW Import Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi" #: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi" #: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3 msgid "Name=Chalk XCF Export Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Dışa Aktarma Süzgeci" #: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4 msgid "Name=Chalk XCF Import Filter" msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi" #: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4 msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter" msgstr "Name=KSpread Applix Hesap Tablosu Alma Süzgeci" #: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4 msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread CSV Aktarma Süzgeci" #: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4 msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread CSV Alma Süzgeci" #: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4 msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter" msgstr "Name=KSpread dBASE Alma Süzgeci" #: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4 msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter" msgstr "Name=KSpread Microsoft Excel Alma Süzgeci" #: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4 msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread Excel Aktarma Süzgeci" #: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4 msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread için GNUmeric Aktarma Süzgeci" #: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4 msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread için GNUMERIC Alma Süzgeci" #: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4 msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread için HTML Aktarma Süzgeci" #: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9 msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter" msgstr "Name=KSpread LATEX Aktarma Süzgeci" #: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread için OpenOffice.org Calc Aktarma Süzgeci" #: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread için OpenOffice.org Calc Alma Süzgeci" #: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4 msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread" msgstr "Name=KSpread için Quattro Pro Alma Süzgeci" #: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4 msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter" msgstr "Name=Kugar KugarXML Alma Süzgeci" #: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4 msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter" msgstr "Name=KWord için AbiWord Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4 msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter" msgstr "Name=KWord için AbiWord Alma Süzgeci" #: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4 msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter" msgstr "Name=KWord için AmiPro Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4 msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter" msgstr "Name=KWord için AmiPro Alma Süzgeci" #: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4 msgid "Name=KWord Applixword Import Filter" msgstr "Name=KWord için Applixword Alma Süzgeci" #: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4 msgid "Name=KWord Ascii Export Filter" msgstr "Name=KWord Ascii Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4 msgid "Name=KWord ASCII Import Filter" msgstr "Name=KWord ASCII İçe Alma Süzgeci" #: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4 msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter" msgstr "Name=KWord SGML DocBook Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4 msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter" msgstr "Name=KWord HancomWord Alma Süzgeci" #: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4 msgid "Name=KWord HTML Export Filter" msgstr "Name=KWord HTML Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4 msgid "Name=KWord HTML Import Filter" msgstr "Name=KWord HTML Alma Süzgeci" #: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4 msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter" msgstr "Name=KWord KWord 1.3 Alma Süzgeci" #: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9 msgid "Name=KWord LATEX Export Filter" msgstr "Name=KWord LATEX Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9 msgid "Name=KWord Latex Import Filter" msgstr "Name=KWord Latex Alma Süzgeci" #: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4 msgid "Name=KWord MS Word Import Filter" msgstr "Name=KWord MS Word Alma Süzgeci" #: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4 msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter" msgstr "Name=KWord Microsoft Write Alma Süzgeci" #: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4 msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter" msgstr "Name=KWord Microsoft Write Alma Süzgeci" #: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord" msgstr "Name=KWord için OpenOffice.org Writer Alma Süzgeci" #: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord" msgstr "Name=KWord için OpenOffice.org Writer Alma Süzgeci" #: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4 msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter" msgstr "Name=KWord Palm Belge Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4 msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter" msgstr "Name=KWord için Palm Doc Alma Süzgeci" #: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4 msgid "Name=KWord PDF Import Filter" msgstr "Name=KWord PDF Alma Süzgeci" #: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4 msgid "Name=KWord RTF Export Filter" msgstr "Name=KWord RTF Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4 msgid "Name=KWord RTF Import Filter" msgstr "Name=KWord RTF Alma Süzgeci" #: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4 msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter" msgstr "Name=KWord StarWriter 5.x Alma Süzgeci" #: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4 msgid "Name=KWord WML Export Filter" msgstr "Name=KWord WML Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4 msgid "Name=KWord WML Import Filter" msgstr "Name=KWord WML Alma Süzgeci" #: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4 msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter" msgstr "Name=KWord WordPerfect Aktarma Süzgeci" #: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4 msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter" msgstr "Name=KWord WordPerfect Alma Süzgeci" #: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4 msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter" msgstr "Name=KPresenter PowerPoint 97 Süzgeci" #: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10 msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter" msgstr "Name=KOffice XSLT Aktarma Süzgeci" #: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9 msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter" msgstr "Name=KOffice XSLT Alma Süzgeci" #: karbon/data/karbon.desktop:3 msgid "Name=Karbon14" msgstr "Name=Karbon14" #: karbon/data/karbon.desktop:9 karbon/data/karbonpart.desktop:50 msgid "GenericName=Scalable Graphics" msgstr "GenericName=Oranlanabilir Grafikler" #: karbon/data/karbon_module.desktop:4 #, fuzzy msgid "Comment=Core functionality module for Karbon" msgstr "Comment=Chalk için temel işlevsellik modülü" #: karbon/data/karbonpart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component" msgstr "Name=KOffice Oranlanabilir Grafik Bileşeni" #: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Image Tool" msgstr "Name=Yıldız Aracı" #: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Zoom Tool" msgstr "Name=Kesme Aracı" #: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Basic" msgstr "Name=Temel Parçacıklar" #: karbon/templates/basic/empty.desktop:6 #: kivio/templates/basic/empty.desktop:6 msgid "Name=Empty Document" msgstr "Name=Boş Belge" #: karbon/templates/basic/empty.desktop:50 msgid "Comment=Creates an empty document" msgstr "Comment=Boş bir belge oluştur" #: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3 #: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3 msgid "Name=Default Tools" msgstr "Name=Öntanımlı Araçlar" #: kchart/kchart.desktop:3 msgid "Name=KChart" msgstr "Name=KChart" #: kchart/kchart.desktop:12 kchart/kchartpart.desktop:49 msgid "GenericName=Chart" msgstr "GenericName=Çizelge" #: kchart/kchart.desktop:64 #, fuzzy msgid "Comment=Create graphics and charts" msgstr "Comment=Boş bir belge oluştur" #: kchart/kchartpart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Chart Component" msgstr "Name=KOffice Tablo Bileşeni" #: kchart/templates/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Charts" msgstr "Name=KChart" #: kchart/templates/BarChart.desktop:5 msgid "Name=Bar Chart" msgstr "Name=Çubuk Çizelge" #: kchart/templates/BarChart.desktop:41 #, fuzzy msgid "Comment=An example of a bar chart" msgstr "Comment=Çubuk çizelge için örnek." #: kchart/templates/Empty.desktop:5 #: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5 msgid "Name=Blank Worksheet" msgstr "Name=Boş Çalışma Kağıdı" #: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7 msgid "Comment=SQLite2 Database File" msgstr "Comment=SQLite2 Veritabanı Dosyası" #: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7 msgid "Comment=SQLite3 Database File" msgstr "Comment=SQLite3 Veritabanı Dosyası" #: kexi/data/kexihandler.desktop:5 msgid "Comment=Kexi Project Handlers" msgstr "Comment=Kexi Proje İşleyicisi" #: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7 msgid "Comment=Data for Database Server Connection" msgstr "Comment=Veritabanı Sunucu Bağlantısı için Veri" #: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7 msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server" msgstr "Comment=Veritabanı Sunucusundaki Kexi Projesine Kısayol" #: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8 #: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8 #: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8 msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project" msgstr "Comment=Kexi Veritabanı Dosyası-Proje Bazlı" #: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6 msgid "Name=Container Widgets" msgstr "Name= Taşıyıcı Parçacıklar" #: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6 msgid "Name=Basic Widgets" msgstr "Name=Temel Parçacıklar" #: kexi/formeditor/tdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3 msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin" msgstr "Name=FormTasarımcısı KDevelop Eklentisi" #: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3 msgid "Name=KFormDesigner" msgstr "Name=KFormDesigner" #: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:15 #, fuzzy msgid "GenericName=Form Designer" msgstr "Name=Form Tasarımcısı" #: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3 msgid "Name=Form Designer" msgstr "Name=FormTasarımcısı" #: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5 msgid "Comment=Widget Factory Base" msgstr "Comment=Parçacık Üretim Temeli" #: kexi/kexi.desktop:3 msgid "Name=Kexi" msgstr "Name=Kexi" #: kexi/kexi.desktop:11 msgid "GenericName=Database Creator" msgstr "GenericName=Veritabanı Üreticisi" #: kexi/kexi.desktop:50 #, fuzzy msgid "Comment=Develop desktop database applications" msgstr "Comment=Bir Veritabanı Yönetim Uygulaması" #: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3 #: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3 msgid "Name=MySQL" msgstr "Name=MySQL" #: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3 msgid "Name=ODBC" msgstr "Name=ODBC" #: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5 msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver" msgstr "Comment=Kexi Açık Veritabanı Bağlanabilirlik Sürücüsü" #: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3 #: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3 msgid "Name=PostgreSQL" msgstr "Name=PostgreSQL" #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3 msgid "Name=SQLite3" msgstr "Name=SQLite3" #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5 msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine" msgstr "Comment=SQlite, Kexi'ye gömülü varsayılan SQL motorudur" #: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3 msgid "Name=SQLite2" msgstr "Name=SQLite2" #: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5 msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin" msgstr "Comment=Kexi SQl-Sürücüsü eklentisi" #: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5 msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver" msgstr "Comment=Kexi Veri Aktarma Sürücüsü" #: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:4 msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi" msgstr "Comment=Kexi için MySQL Aktarma Sürücüsü" #: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:5 msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi" msgstr "Comment=Kexi için PostgreSQL Aktarma Sürücüsü" #: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6 msgid "GenericName=Forms" msgstr "GenericName=Formlar" #: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:46 msgid "Name=Forms" msgstr "Name=Formlar" #: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6 msgid "Name=Kexi DB Widgets" msgstr "Name=Kexi DB Parçacıkları" #: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6 #, fuzzy msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin" msgstr "Name=Kexi CSV Veri İçeri Alma" #: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6 #, fuzzy msgid "GenericName=Macros" msgstr "GenericName=Betikler" #: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:19 #, fuzzy msgid "Name=Macros" msgstr "Name=KChart" #: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6 msgid "GenericName=Migration Plugin" msgstr "GenericName=Aktarım Eklentisi" #: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:40 msgid "Name=Migration Plugin" msgstr "Name=Aktarım Eklentisi" #: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6 msgid "GenericName=Queries" msgstr "GenericName=Sorgular" #: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:45 msgid "Name=Queries" msgstr "Name=Sorgular" #: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6 msgid "GenericName=Relationships" msgstr "GenericName=İlişkiler" #: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:45 msgid "Name=Relationships" msgstr "Name=İlişkiler" #: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6 msgid "GenericName=Reports" msgstr "GenericName=Raporlar" #: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:42 msgid "Name=Reports" msgstr "Name=Raporlar" #: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6 msgid "Name=Kexi Report Widgets" msgstr "Name=Kexi Rapor Parçacıkları" #: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6 msgid "GenericName=Scripts" msgstr "GenericName=Betikler" #: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:40 msgid "Name=Scripts" msgstr "Name=Betikler" #: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6 msgid "GenericName=Tables" msgstr "GenericName=Tablolar" #: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:47 msgid "Name=Tables" msgstr "Name=Tablolar" #: kformula/kformula.desktop:3 msgid "Name=KFormula" msgstr "Name=KFormula" #: kformula/kformula.desktop:15 kformula/kformulapart.desktop:46 msgid "GenericName=Formula Editor" msgstr "GenericName=Formül Düzenleyici" #: kformula/kformulapart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Formula Component" msgstr "Name=KOffice Formül Bileşeni" #: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3 msgid "Name=Kivio" msgstr "Name=Kivio" #: kivio/kiviopart/kivio.desktop:8 msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing" msgstr "GenericName=Akış Şeması ve Çizge Düzenleyici" #: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component" msgstr "Name=KOffice Akış Şeması ve Çizge Düzenleme Bileşeni" #: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:44 msgid "GenericName=Flowchart & Diagram" msgstr "GenericName=Akış Şeması ve Çizgeler" #: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4 msgid "Name=ConnectorTool for Kivio" msgstr "Name=Kivio için BağlayıcıAracı" #: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4 msgid "Name=SelectTool for Kivio" msgstr "Name=Kivio için SeçimAracı" #: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4 msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio" msgstr "Name=SML tabanlı Kivio Bağlantı Aracı" #: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4 msgid "Name=Target Tool for Kivio" msgstr "Name=Kivio için Hedef Aracı" #: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4 msgid "Name=TextTool for Kivio" msgstr "Name=Kivio için MetinAracı" #: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4 msgid "Name=ZoomTool for Kivio" msgstr "Name=Kivio için OdaklamaAracı" #: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6 msgid "Name=Basic Flowcharting" msgstr "Name=Temel Akış Şeması Hazırlama" #: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:44 msgid "" "Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded." msgstr "" "Comment=Temel akış şeması şablonlarının yüklü olduğu bir belge oluşturur." #: kivio/templates/basic/empty.desktop:50 msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded." msgstr "Comment=Hiçbir kalıp yüklenmemiş bir belge oluşturur." #: koshell/koshell.desktop:3 msgid "Name=KOffice Workspace" msgstr "Name=KOffice Çalışma Alanı" #: koshell/koshell.desktop:65 msgid "GenericName=Office Suite" msgstr "GenericName=Ofis Yazılımı" #: kounavail/kounavail.desktop:3 msgid "Name=Unavailable KOffice Document" msgstr "Name=Kullanılamayan KOffice Belgesi" #: kplato/kplato.desktop:3 msgid "Name=KPlato" msgstr "Name=KPlato" #: kplato/kplato.desktop:8 kplato/kplatopart.desktop:43 msgid "GenericName=Project Management" msgstr "GenericName=Proje Yönetimi" #: kplato/kplatopart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Project Management Component" msgstr "Name=KOffice Proje Yönetim Bileşeni" #: kplato/reports/resourcelist.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=List of Resources" msgstr "Name=Geçmiş Modülü" #: kplato/reports/tasklist.desktop:3 msgid "Name=List of Tasks" msgstr "" #: kplato/templates/Simple/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Simple" msgstr "Name=Başlık" #: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5 msgid "Name=8 hour day, 40 hour week" msgstr "" #: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5 msgid "Name=Plain" msgstr "Name=Düz" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5 msgid "Name=Arrow Down" msgstr "Name=Aşağı Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5 msgid "Name=Arrow Left" msgstr "Name=Sol Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5 msgid "Name=Arrow Left/Down" msgstr "Name=Sol/Aşağı Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5 msgid "Name=Arrow Left/Up" msgstr "Name=Sol/Yukarı Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5 msgid "Name=Arrow Right" msgstr "Name=Sağ Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5 msgid "Name=Arrow Right/Down" msgstr "Name=Sağ/Aşağı Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5 msgid "Name=Arrow Right/Up" msgstr "Name=Sağ/Yukarı Ok" #: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5 msgid "Name=Arrow Up" msgstr "Name=Yukarı Ok" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5 msgid "Name=Connection 01" msgstr "Name=01. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5 msgid "Name=Connection 10" msgstr "Name=10. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5 msgid "Name=Connection 11" msgstr "Name=11. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5 msgid "Name=Connection 12" msgstr "Name=12. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5 msgid "Name=Connection 02" msgstr "Name=2. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5 msgid "Name=Connection 03" msgstr "Name=03. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5 msgid "Name=Connection 04" msgstr "Name=04. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5 msgid "Name=Connection 05" msgstr "Name=05. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5 msgid "Name=Connection 06" msgstr "Name=06. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5 msgid "Name=Connection 07" msgstr "Name=07. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5 msgid "Name=Connection 08" msgstr "Name=08. Bağlantı" #: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5 msgid "Name=Connection 09" msgstr "Name=09. Bağlantı" #: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3 msgid "Name=KPresenter" msgstr "Name=Kpresenter" #: kpresenter/kpresenter.desktop:18 kpresenter/kpresenterpart.desktop:24 msgid "GenericName=Slide Presentations" msgstr "GenericName=Slayt Sunumları" #: kpresenter/templates/A4/.directory:2 #: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5 msgid "Name=A4" msgstr "Name=A4" #: kpresenter/templates/Screen/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Screen" msgstr "Name=Betikler" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Screen Presentations" msgstr "GenericName=Slayt Sunumları" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4 msgid "Name=Blue Breeze Double" msgstr "Name=Mavi Esinti İkili" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:47 msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns" msgstr "Comment=Bir başlık ve iki metin sütunu ile, sade bir sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4 msgid "Name=Blue Breeze Picture" msgstr "Name=Mavi Esinti Resim" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:48 msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area" msgstr "Comment=Bir başlık ve resim alanı ile, sade bir sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4 msgid "Name=Blue Breeze Single" msgstr "Name=Mavi Esinti Tekli" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:47 msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area" msgstr "Comment=Bir başlık ve tek büyük metin alanı ile, sade bir sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4 msgid "Name=Copper Plain" msgstr "Name=Düz Bakır" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:45 msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation" msgstr "Comment=Zarif, canlı bir sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5 msgid "Name=Gradient Blue-Red" msgstr "Name=Kademeli Mavi-Kırmızı" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60 msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky" msgstr "Comment=Akşam göğü temalı sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4 msgid "Name=Snowy Mountains" msgstr "Name=Karlı Dağlar" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:58 msgid "Comment=A cool and smooth presentation" msgstr "Comment=Sade ve düz sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4 msgid "Name=Totally New Product" msgstr "Name=Yeni Bir Ürün" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:60 msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation" msgstr "Comment=Resmi olmayan, yeşil-burgu sunusu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Classroom" msgstr "Name=Clipart" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:29 msgid "Comment=Classroom by dannya" msgstr "" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5 msgid "Name=KDE" msgstr "Name=KDE" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9 msgid "Comment=A presentation with original KDE theming" msgstr "Comment=Orijinal KDE temalı sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5 msgid "Name=KDE 2" msgstr "Name=KDE 2" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9 msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming" msgstr "Comment=KDE 2 temalı sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5 msgid "Name=KDE 3" msgstr "Name=KDE 3" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:6 msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming" msgstr "Comment=KDE 3 temalı sunu" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Savannah" msgstr "Name=Düz" #: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:22 msgid "Comment=Savannah by dannya" msgstr "" #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4 msgid "Name=One Column" msgstr "Name=Bir Sütun" #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:65 msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area" msgstr "Comment=Sayfa başlığı ve tek büyük metin alanı olan sunu " #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4 msgid "Name=One Column Portrait" msgstr "Name=Dikey Tek Sütun" #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:60 msgid "" "Comment=Presentation with a page title and single large text area " "(portrait-oriented)" msgstr "Comment=Sayfa başlığı ve tek büyük metin alanı olan sunu" #: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4 msgid "Name=Title" msgstr "Name=Başlık" #: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:65 msgid "Comment=Presentation with a page title" msgstr "Comment=Sayfa başlıklı sunu" #: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4 msgid "Name=Title Portrait" msgstr "Name=Dikey Başlık" #: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:60 msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)" msgstr "Comment=Sayfa başlıklı sunu (dikey yerleşimli)" #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4 msgid "Name=Two Column" msgstr "Name=İki Sütun" #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:64 msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns" msgstr "Comment=Sayfa başlıklı ve iki sütunlu sunu" #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4 msgid "Name=Two Column Portrait" msgstr "Name=Dikey İki Sütun" #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:60 msgid "" "Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)" msgstr "Comment=Sayfa başlıklı ve iki sütunlu (dikey yerleşimli) sunu" #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4 #: chalk/data/templates/.directory:2 msgid "Name=Empty" msgstr "Name=Boş" #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:49 msgid "Comment=Empty presentation" msgstr "Comment=Boş Sunu" #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4 msgid "Name=Empty Portrait" msgstr "Name=Dikey Boş" #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:47 msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)" msgstr "Comment=Boş sunu(dikey yerleşimli)" #: kpresenter/templates/legal/.directory:2 #: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5 msgid "Name=Legal" msgstr "Name=Yasal" #: kpresenter/templates/letter/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Letter" msgstr "Name=US Mektup" #: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)" #: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:31 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli" #: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3 msgid "Name=CMYK Color Model" msgstr "Name=CMYK Renk Modeli" #: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:43 msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images" msgstr "Comment=8-bit/kanal CMYK görüntüler için renk modeli" #: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=CMYK" msgstr "Name=A0" #: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6 msgid "Name=White 2000 x 800" msgstr "Name=Beyaz 2000 x 800" #: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:46 msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels." msgstr "" "Comment=2000 x 800 piksel boyutlarında beyaz bir CMYK görüntü oluşturur." #: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=Gri ton Renk Modeli (16-bit tamsayı)" #: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:31 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı Gri ton resimleri için renk modeli" #: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3 msgid "Name=Grayscale Color Model" msgstr "Name=Gri Ton Renk Modeli" #: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:41 msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images" msgstr "Comment=8-bit griton görüntüler için renk modeli." #: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Grayscale" msgstr "Name=Gri Ton Renk Modeli" #: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6 msgid "Name=White Background, 640 x 480" msgstr "Name=Beyaz Arkaplan, 640 x 480" #: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:45 msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background." msgstr "" "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında beyaz arkaplana sahip bir görüntü " "oluşturur" #: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)" msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)" #: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:31 msgid "" "Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)" msgstr "" #: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')" msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)" #: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:29 #, fuzzy msgid "" "Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli." #: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)" msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)" #: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:30 #, fuzzy msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli." #: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=RGB Renk Modeli (16 bit)" #: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:30 msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3 msgid "Name=RGB Color Model" msgstr "Name=RGB Renk Modeli" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:42 msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images" msgstr "Comment=8-bit/kanal RGB görüntüler için renk modeli." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=RGB" msgstr "Name=B0" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6 msgid "Name=Transparent 1024 x 768" msgstr "Name=Saydam 1024 x 768" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:38 msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels." msgstr "Comment=1024 x 768 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6 msgid "Name=Transparent 1280 x 1024" msgstr "Name=Saydam 1280 x 1024" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:38 msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels." msgstr "Comment=1280 x 1024 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6 msgid "Name=Transparent 1600 x 1200" msgstr "Name=Saydam 1600 x 1200" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:43 msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels." msgstr "Comment=1600 x 1200 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6 msgid "Name=Transparent 640 x 480" msgstr "Name=Saydam 640 x 480" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:38 msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels." msgstr "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6 msgid "Name=White 1024 x 768" msgstr "Name=Beyaz 1024 x 768" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:46 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels." msgstr "" "Comment=1024 x 768 piksel boyutlarında beyaz bir RGB görüntü oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6 msgid "Name=White 1280 x 1024" msgstr "Name=Beyaz 1280 x 1024" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:41 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels." msgstr "Comment=1280 x 1024 piksel boyutlarında beyaz bir RGB resim oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6 msgid "Name=White 1600 x 1200" msgstr "Name=Beyaz 1600 x 1200" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:41 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels." msgstr "Comment=1600 x 1200 piksel boyutlarında beyaz bir RGB resim oluşturur." #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6 msgid "Name=White 640x480" msgstr "Name=Beyaz 640x480" #: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:46 msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels." msgstr "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında beyaz bir RGB görüntü oluşturur." #: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3 msgid "Name=Watercolor Paint Plugin" msgstr "Name=Suluboya Boyama Eklentisi" #: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:35 msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors" msgstr "Comment=Örneklenmiş suluboya ile boyamak için renk model ve araçlar" #: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop" msgstr "Name=Işlak ve Yapışkan boya fırçası " #: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:26 msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush" msgstr "Comment=Islak ve Yapışkan Boyama Fırçası" #: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:2 msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model" msgstr "Name=Işlak ve Yapışkan Tuval Renk Modeli" #: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)" msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)" #: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:17 #, fuzzy msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli" #: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)" msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)" #: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:17 #, fuzzy msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images" msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli" #: chalk/data/chalk_filter.desktop:4 msgid "Comment=Filter plugin for Chalk" msgstr "Comment=Chalk için Süzgeç Eklentisi" #: chalk/data/chalk_paintop.desktop:4 #, fuzzy msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk" msgstr "Comment=Chalk için Boyama İşlemleri Eklentisi" #: chalk/data/chalk_plugin.desktop:4 msgid "Comment=GUI functionality for Chalk" msgstr "Comment=Chalk için grafik modülü" #: chalk/data/chalk_tool.desktop:4 msgid "Comment=Tool plugin for Chalk" msgstr "Comment=Chalk için araç eklenti modülü" #: chalk/chalk.desktop:9 #, fuzzy msgid "Comment=Edit and paint images" msgstr "Comment=Yağlıboya süzgeci" #: chalk/chalk.desktop:34 msgid "GenericName=Painting and Image Editing" msgstr "GenericName=Boyama ve Resim Düzenleme" #: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:4 msgid "" "Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor" msgstr "" #: chalk/chalkpart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component" msgstr "Name=KOffice Boyama ve Resim Düzenleme Bileşeni" #: chalk/chalkpart.desktop:36 msgid "GenericName=Image Object" msgstr "GenericName=Resim Nesnesi" #: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Convolution Filters (Extension)" msgstr "Name=Kıvrım süzgeci" #: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Bumpmap Filter" msgstr "Name=Kabarcık haritası süzgeci" #: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:28 msgid "Comment=Bumpmap filter" msgstr "Comment=Kabarcık Haritası Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=CImg Image Restoration Filter" msgstr "Comment=CImg Resim Yenileme Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:33 msgid "Comment=CImg Image restoration filter" msgstr "Comment=CImg Resim yenileme süzgeci" #: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Color Filters (Extension)" msgstr "Name=Renk Süzgeçleri" #: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3 msgid "Name=Color Filters" msgstr "Name=Renk Süzgeçleri" #: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:34 msgid "Comment=Color filters" msgstr "Comment=Renk süzgeci" #: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Convolution Filters" msgstr "Name=Kıvrım süzgeci" #: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:29 msgid "Comment=Convolution filters" msgstr "Comment=Kıvrım süzgeci" #: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3 msgid "Name=Cubism Filter" msgstr "Name=Kübizm Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:29 msgid "Comment=Cubism filter" msgstr "Comment=Kübizm süzgeci" #: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3 msgid "Name=Emboss Filter" msgstr "Name=Kabartma Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:27 msgid "Comment=Emboss filter" msgstr "Comment=Embos süzgeci" #: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3 msgid "Name=Invert Filter" msgstr "Name=Çevirme Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:29 msgid "Comment=Invert the colors of an image" msgstr "Comment=Resmin renklerini çevirir" #: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2 msgid "" "Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image" msgstr "" #: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:16 #, fuzzy msgid "Name=Color Transfer Filter" msgstr "Name=Renk Süzgeçleri" #: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3 msgid "Name=Enhancement Filters" msgstr "Name=Geliştirme süzgeci" #: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:30 msgid "Comment=Enhance the quality of an image" msgstr "Comment=Resmin kalitesini artır" #: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2 msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection" msgstr "" #: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:18 #, fuzzy msgid "Name=LensCorrection Filter" msgstr "Name=Kıvrım süzgeci" #: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Noise Filter" msgstr "Name=Sobel Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:17 #, fuzzy msgid "Comment=Add noise to an image" msgstr "Comment=Resmin renklerini çevirir" #: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3 msgid "Name=Oilpaint Filter" msgstr "Name=Yağlıboya Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:30 msgid "Comment=Oilpaint filter" msgstr "Comment=Yağlıboya süzgeci" #: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3 msgid "Name=Pixelize Filter" msgstr "Name=Pikselleme Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:30 msgid "Comment=Pixelize filter" msgstr "Comment=Pikselleme süzgeci" #: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3 msgid "Name=Raindrops Filter" msgstr "Name=Yağmur Damlası Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:30 msgid "Comment=Raindrops filter" msgstr "Comment=Yağmur damlası süzgeci" #: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2 #, fuzzy msgid "Comment=Random pick to an image" msgstr "Comment=Resmin kalitesini artır" #: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:17 #, fuzzy msgid "Name=Random pick Filter" msgstr "Name=Yağmur Damlası Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3 #: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3 msgid "Name=Sobel Filter" msgstr "Name=Sobel Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3 msgid "Name=Small Tiles Filter" msgstr "Name=Küçük Döşeme Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Invert Filter with Threads" msgstr "Name=Çevirme Süzgeci" #: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4 #, fuzzy msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)" msgstr "Name=Geliştirme süzgeci" #: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2 msgid "Comment=Transform an image in a wave" msgstr "" #: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:17 #, fuzzy msgid "Name=Wave Filter" msgstr "Name=Çevirme Süzgeci" #: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3 msgid "Name=Default Paint Operations" msgstr "Name=Varsayılan Boyama İşlemleri" #: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:37 msgid "Comment=Default paint operations" msgstr "Comment=Varsayılan boyama işlemleri" #: chalk/plugins/paintops/smearybrush/chalksmearybrush.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Smeary Brush" msgstr "Name=Varsayılan Boyama İşlemleri" #: chalk/plugins/paintops/smearybrush/chalksmearybrush.desktop:27 #, fuzzy msgid "Comment=Smeary brush" msgstr "Comment=Islak ve Yapışkan Boyama Fırçası" #: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3 msgid "Name=Selection Tools" msgstr "Name=Seçim Araçları" #: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3 msgid "Name=Crop Tool" msgstr "Name=Kesme Aracı" #: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Curves Tool" msgstr "Name=Kesme Aracı" #: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3 msgid "Name=Filter Tool" msgstr "Name=Süzme Aracı" #: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:39 msgid "Comment=Filter tool and paint operation" msgstr "Comment=Süzme aracı ve boyama işlemleri" #: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Perspective grid Tool" msgstr "Name=Seçim Araçları" #: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3 msgid "Name=Polygon Tool" msgstr "Name=Çok Kenarlı Araç" #: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3 msgid "Name=Polyline Tool" msgstr "Name=Çok Çizgili Araç" #: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3 msgid "Name=Select Similar Colors Tool" msgstr "Name=Benzer Renkler Seçim Aracı" #: chalk/plugins/tools/tool_siox/chalktoolsiox.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Siox Tool" msgstr "Name=Yıldız Aracı" #: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3 msgid "Name=Star Tool" msgstr "Name=Yıldız Aracı" #: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3 msgid "Name=Transform Tool" msgstr "Name=Dönüşüm Aracı" #: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3 msgid "Name=Colorrange" msgstr "Name=Renk Aralığı Süzgeci" #: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Colorspace Conversion" msgstr "Name=Renk süzgeci" #: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3 msgid "Name=Dropshadow" msgstr "Name=Gölge Ekleme" #: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3 msgid "Name=Filters Gallery" msgstr "Name=Süzgeç Galerisi" #: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3 msgid "Name=Histogram Plugin" msgstr "Name=Histogram Eklentisi" #: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Histogram Docker" msgstr "Name=Geçmiş Modülü" #: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3 msgid "Name=History Docker" msgstr "Name=Geçmiş Modülü" #: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:27 msgid "Comment=Command history docker for Chalk" msgstr "Comment=Chalk için komut geçmişi modülü" #: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3 msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin" msgstr "" #: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Modify Selection" msgstr "Name=Seçim Araçları" #: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Performance Test" msgstr "Name=Bilanço" #: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Rotate Image Plugin" msgstr "Name=Suluboya Boyama Eklentisi" #: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Screenshot" msgstr "Name=Betikler" #: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3 #: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Scripting plugin" msgstr "Name=Aktarım Eklentisi" #: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:31 #: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:31 #, fuzzy msgid "Comment=Allow execution of scripts" msgstr "Comment=Kıvrım süzgeci" #: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Separate Channels Plugin" msgstr "Name=Aktarım Eklentisi" #: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Shear Image Plugin" msgstr "Name=Aktarım Eklentisi" #: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Substrate" msgstr "Name=US Mektup" #: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3 #, fuzzy msgid "Name=Variations Plugin" msgstr "Name=Aktarım Eklentisi" #: kspread/kspread.desktop:3 msgid "Name=KSpread" msgstr "Name=KSpread" #: kspread/kspread.desktop:13 kspread/kspreadpart.desktop:46 msgid "GenericName=Spreadsheets" msgstr "GenericName=Hesap Tablosu" #: kspread/kspreadpart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component" msgstr "Name=KOffice Hesap Tablosu Bileşeni" #: kspread/templates/Business/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=Business" msgstr "Name=Kartvizitler 10" #: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5 msgid "Name=Balance Sheet" msgstr "Name=Bilanço" #: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5 msgid "Name=Expense Report" msgstr "Name=Gider Raporu" #: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5 msgid "Name=Invoice" msgstr "Name=Fatura" #: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5 msgid "Name=Packing Slip" msgstr "Name=Ambalaj Kağıdı" #: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5 msgid "Name=Price Quotation" msgstr "Name=Fiyatlandırma" #: kspread/templates/General/.directory:2 #: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2 #, fuzzy msgid "Name=General" msgstr "Name=Yasal" #: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5 msgid "Name=Student ID Card" msgstr "Name=Öğrenci Kimlik Kartı" #: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2 msgid "Name=Home and Family" msgstr "" #: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5 msgid "Name=BMI Calculator" msgstr "Name=BMI Hesap Makinesi" #: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:55 #, fuzzy msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator" msgstr "Comment=Basit Vücut Kütle Endeksi Hesaplayıcısı" #: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5 msgid "Name=Credit Card Tracker" msgstr "Name=Kredi Kartı Takipçisi" #: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5 msgid "Name=Menu Plan" msgstr "Name=Menü Yerleşimi" #: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5 msgid "Name=Vacation Checklist" msgstr "Name=İzin Takibi" #: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9 msgid "Name=Kugar Designer" msgstr "Name=Kugar Tasarım Programı" #: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:47 msgid "GenericName=Report Template" msgstr "GenericName=Rapor Şablonu" #: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:81 msgid "Comment=Report Designer" msgstr "Comment=Rapor Tasarım Programı" #: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5 msgid "Name=A0" msgstr "Name=A0" #: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5 msgid "Name=A1" msgstr "Name=A1" #: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5 msgid "Name=A2" msgstr "Name=A2" #: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5 msgid "Name=A3" msgstr "Name=A3" #: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5 msgid "Name=A5" msgstr "Name=A5" #: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5 msgid "Name=A6" msgstr "Name=A6" #: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5 msgid "Name=A7" msgstr "Name=A7" #: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5 msgid "Name=A8" msgstr "Name=A8" #: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5 msgid "Name=A9" msgstr "Name=A9" #: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5 msgid "Name=B0" msgstr "Name=B0" #: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5 msgid "Name=B1" msgstr "Name=B1" #: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5 msgid "Name=B10" msgstr "Name=B10" #: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5 msgid "Name=B2" msgstr "Name=B2" #: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5 msgid "Name=B3" msgstr "Name=B3" #: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5 msgid "Name=B4" msgstr "Name=B4" #: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5 msgid "Name=B5" msgstr "Name=B5" #: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5 msgid "Name=B6" msgstr "Name=B6" #: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5 msgid "Name=B7" msgstr "Name=B7" #: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5 msgid "Name=B8" msgstr "Name=B8" #: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5 msgid "Name=B9" msgstr "Name=B9" #: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5 msgid "Name=C5E" msgstr "Name=C5E" #: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5 msgid "Name=Comm10E" msgstr "Name=Comm10E" #: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5 msgid "Name=DLE" msgstr "Name=DLE" #: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5 msgid "Name=Executive" msgstr "Name=Yetkili" #: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5 msgid "Name=Folio" msgstr "Name=Folyo" #: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5 msgid "Name=Ledger" msgstr "Name=Ana Defter" #: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5 msgid "Name=US Letter" msgstr "Name=US Mektup" #: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5 msgid "Name=Tabloid" msgstr "Name=Küçük Formatlı Gazete" #: kugar/part/kugar.desktop:3 msgid "Name=Kugar" msgstr "Name=Kugar" #: kugar/part/kugar.desktop:13 kugar/part/kugarpart.desktop:46 msgid "GenericName=Report Generator" msgstr "GenericName=Rapor Oluşturucu" #: kugar/part/kugarpart.desktop:3 msgid "Name=KOffice Report Generator Component" msgstr "Name=KOffice Rapor Oluşturma Bileşeni" #: kword/kwmailmerge.desktop:5 msgid "Comment=KWord mailmerge plugin" msgstr "Comment=KWord posta birleştirme eklentisi" #: kword/kword.desktop:4 msgid "Name=KWord" msgstr "Name=KWord" #: kword/kword.desktop:14 msgid "GenericName=Word Processing" msgstr "GenericName=Kelime İşleme" #: kword/kwordpart.desktop:4 msgid "Name=KOffice Word Processing Component" msgstr "Name=KOffice Kelime İşlem Bileşeni" #: kword/kwordpart.desktop:46 #, fuzzy msgid "GenericName=Text Documents" msgstr "Name=Metin Belgesi..." #: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:6 msgid "Name=KDE Addressbook Plugin" msgstr "Name=KDE Adres Defteri Eklentisi" #: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:49 msgid "" "Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries." msgstr "" "Comment=Bu veri kaynağı tipi size, KDE Adres Defteri girdilerini kullanmanızı " "sağlar." #: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6 msgid "Name=KSpread Table Source" msgstr "Name=KSpread Tablo Kaynağı" #: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:45 msgid "" "Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file." msgstr "" "Comment=Bu veri kaynağı tipi size, bir kspread dosyasındaki girdileri " "kullanmanızı sağlar." #: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6 msgid "Name=Internal Storage" msgstr "Name=İç Depolayıcı" #: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:61 msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file" msgstr "Comment=Bu veri kaynağı tipi, veriyi doğrudan KWord dosyasında saklar." #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6 msgid "Name=TQt-SQL Source (single table)" msgstr "Name=TQt-SQL Kaynağı (tek tablo)" #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:40 #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:45 msgid "" "Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL " "Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC " "are among the supported database backends." msgstr "" "Comment=Bu verikaynağı tipi, bir SQL sunucusundaki SQL veritabanı tablolarını " "kullanmanıza izin verir.Sistem ayarlarınıza bağlı olarak MySQL, PostgreSQL ve " "UnixODBC desteklenen veritabanları arasındadır." #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6 msgid "Name=TQt-SQL Source (power user)" msgstr "Name=TQt-SQL Kaynağı (ileri seviye kullanıcı)" #: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2 msgid "Name=Cards and Labels" msgstr "Name=Kartlar ve Etiketler" #: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4 msgid "Name=Business Cards 10" msgstr "Name=Kartvizitler 10" #: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4 msgid "Name=Labels L16" msgstr "Name=Etiketler L16" #: kword/templates/Envelopes/.directory:2 msgid "Name=Envelopes" msgstr "Name=Zarflar" #: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4 msgid "Name=Envelope C6" msgstr "Name=Zarf C6" #: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4 msgid "Name=Envelope DL" msgstr "Name=Zarf DL" #: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2 #: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5 msgid "Name=Blank Document" msgstr "Name=Boş Belge" #: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:34 #, fuzzy msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin." msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur" #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5 #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5 #, fuzzy msgid "Name=Colorful Document" msgstr "Name=Boş Belge" #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:35 #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:35 msgid "" "Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers" msgstr "" #: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5 msgid "Name=Fax Template" msgstr "Name=Faks Şablonu" #: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:59 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:59 msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication" msgstr "" #: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5 #, fuzzy msgid "Name=Blank Page" msgstr "Name=Boş Çalışma Kağıdı" #: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:34 #, fuzzy msgid "Comment=Creates a blank US Letter document." msgstr "Comment=Boş bir US Mektup belgesi oluşturur." #: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5 #, fuzzy msgid "Name=Memorandum" msgstr "Name=Hatırlatma" #: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:26 msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo" msgstr "" #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5 #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5 #, fuzzy msgid "Name=Professional Letter" msgstr "Name=Kpresenter" #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:33 #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:33 #, fuzzy msgid "" "Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking " "documents" msgstr "" "Comment=Temel akış şeması şablonlarının yüklü olduğu bir belge oluşturur." #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5 #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5 msgid "Name=Two Columns" msgstr "Name=İki Sütun" #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:68 #, fuzzy msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page." msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur" #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:68 #, fuzzy msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page." msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur" #: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4 msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page" msgstr "Name=KOffice Belge Özellikler Sayfası" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizelgesi" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Formülü" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizim Şablonu" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizimi" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Resmi" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Sunu Şablonu" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Sunusu" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument HesapTablosu Şablonu" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument HesapTablosu" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Metin Şablonu" #: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7 msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Metni" #: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7 #, fuzzy msgid "Comment=RAW Camera Image" msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Resmi" #: servicetypes/kofficepart.desktop:6 msgid "Comment=KOffice Component" msgstr "Comment=KOffice Bileşeni" #: servicetypes/kofilter.desktop:5 msgid "Comment=KOffice Filter" msgstr "Comment=KOffice Süzgeci" #: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5 msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper" msgstr "Comment=KOffice Süzgeç Kaydırması" #: servicetypes/koplugin.desktop:5 msgid "Comment=KOffice Plugin" msgstr "Comment=KOffice Eklentisi" #: templates/Illustration.desktop:3 msgid "Name=Illustration Document..." msgstr "Name=Örnek Belge..." #: templates/Illustration.desktop:45 msgid "Comment=New Karbon14 document:" msgstr "Comment=Yeni Karbon14 Belgesi:" #: templates/Presentation.desktop:3 msgid "Name=Presentation Document..." msgstr "Name=Sunum Belgesi..." #: templates/Presentation.desktop:47 msgid "Comment=New KPresenter presentation document:" msgstr "Comment=Yeni KPresenter sunum belgesi" #: templates/SpreadSheet.desktop:3 msgid "Name=Spread Sheet Document..." msgstr "Name=Hesap Tablosu Belgesi..." #: templates/SpreadSheet.desktop:46 msgid "Comment=New KSpread document:" msgstr "Comment=Yeni KSpread belgesi" #: templates/TextDocument.desktop:3 msgid "Name=Text Document..." msgstr "Name=Metin Belgesi..." #: templates/TextDocument.desktop:49 msgid "Comment=New KWord document:" msgstr "Comment=Yeni KWord belgesi:" #: tools/tdefile-plugins/abiword/tdefile_abiword.desktop:4 msgid "Name=Abiword Info" msgstr "Name=Abiword Bilgisi" #: tools/tdefile-plugins/gnumeric/tdefile_gnumeric.desktop:4 msgid "Name=Gnumeric Info" msgstr "Name=Gnumeric Bilgisi" #: tools/tdefile-plugins/koffice/tdefile_koffice.desktop:4 msgid "Name=KOffice Info" msgstr "Name=KOffice Bilgisi" #: tools/tdefile-plugins/ooo/tdefile_ooo.desktop:4 msgid "Name=OpenOffice.org Info" msgstr "Name=OpenOffice.org Info" #: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3 msgid "Name=KThesaurus" msgstr "Name=KThesaurus" #: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19 msgid "GenericName=Related Words" msgstr "GenericName=İlişkili Kelimeler" #: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7 #: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7 msgid "Name=Print..." msgstr "Name=Yazdır..." #: tools/spell/tdespelltool.desktop:3 msgid "Name=Spell Checker Tool" msgstr "Name=İmla Denetim Aracı" #: tools/spell/tdespelltool.desktop:68 msgid "Comment=Check this Word's Spelling" msgstr "Comment=Bu Kelimenin İmla Denetimini Yap" #: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4 msgid "Name=Thesaurus Tool" msgstr "Name=Thesaurus Aracı" #: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:61 msgid "Comment=Show Related Words" msgstr "Comment=İlgili Kelimeleri Göster" #: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4 msgid "Name=Clipart" msgstr "Name=Clipart" #: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4 msgid "Name=KOffice Files" msgstr "Name=KOffice Dosyaları" #: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4 msgid "Name=Other Office Files" msgstr "Name=Diğer Ofis Dosyaları"