# tradução de koshell.po para Brazilian portuguese # Marcus Gama , 2003, 2004, 2005. # Marcus Gama , 2006. # translation of koshell.po to Brazilian Portuguese msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 06:52+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. i18n: file koshell.kcfg line 7 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Defines the width of the sidebar." msgstr "Define a largura da barra lateral." #: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "Espaço de Trabalho do KOffice" #: koshell_main.cc:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "Mantenedot Atual" #: koshell_shell.cc:72 msgid "Components" msgstr "Componentes" #: koshell_shell.cc:73 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: koshell_shell.cc:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "Manual do %1" #: koshell_shell.cc:532 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" #: koshell_shell.cc:534 msgid "Import Document" msgstr "Importar Documento" #: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 msgid "Part Handbook" msgstr "Manual do Componente" #: koshell_shell.cc:732 msgid "Save All" msgstr "Salvar tudo" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcus Gama" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcus_gama@uol.com.br" #: iconsidepane.cpp:419 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do ícone" #: iconsidepane.cpp:420 msgid "Large" msgstr "Grande" #: iconsidepane.cpp:422 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: iconsidepane.cpp:424 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: iconsidepane.cpp:428 msgid "Show Icons" msgstr "Mostrar Ícones" #: iconsidepane.cpp:431 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar Texto"