# translation of koconverter.po to Chinese Traditional # traditional Chinese Translation of Koconverter # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Translator: Chao-Hsiung Liao , 2002. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koconverter\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chao-Hsiung Liao" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pesder@seed.net.tw" #: koconverter.cpp:40 msgid "Input file" msgstr "輸入檔案" #: koconverter.cpp:41 msgid "Output file" msgstr "輸出檔案" #: koconverter.cpp:42 msgid "Make a backup of the destination file" msgstr "產生目地檔的備份" #: koconverter.cpp:43 msgid "Batch mode: do not show dialogs" msgstr "批次模式:不要顯示對話框" #: koconverter.cpp:44 msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" msgstr "互動模式:顯示對話框(預設)" #: koconverter.cpp:45 msgid "Mimetype of the output file" msgstr "輸出檔案的 MIME 類型" #: koconverter.cpp:75 msgid "KOConverter" msgstr "KOConverter" #: koconverter.cpp:76 msgid "KOffice Document Converter" msgstr "KOffice 文件轉換器" #: koconverter.cpp:78 msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers" msgstr "(c) 2001-2004, KOffice 開發團隊" #: koconverter.cpp:120 msgid "Mimetype for input file %1 not found!" msgstr "找不到用於輸入檔案 %1 的 MIME 類型!" #: koconverter.cpp:130 #, c-format msgid "Mimetype not found %1" msgstr "找不到 MIME 類型 %1" #: koconverter.cpp:139 msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" msgstr "找不到 MIME 類型,請嘗試使用 -mimetype 選項" #: koconverter.cpp:153 msgid "*** The conversion failed! ***" msgstr "*** 轉換失敗! ***" #: koconverter.cpp:158 msgid "Two arguments required" msgstr "需要兩個參數"