# translation of tdefile_ooo.po to Polish # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Piotr Szymanski , 2003. # Michal Rudolf , 2005. # Krzysztof Lichota , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ooo\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:22+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ooo.cpp:82 msgid "Printed By" msgstr "Wydrukowany przez" #: tdefile_ooo.cpp:83 msgid "Print Date" msgstr "Data wydruku" #: tdefile_ooo.cpp:84 msgid "Date" msgstr "Data" #: tdefile_ooo.cpp:85 msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" #: tdefile_ooo.cpp:86 msgid "Creator" msgstr "Twórca" #: tdefile_ooo.cpp:87 msgid "Generator" msgstr "Generator" #: tdefile_ooo.cpp:88 msgid "Editing Cycles" msgstr "Cykle edycji" #: tdefile_ooo.cpp:89 msgid "Editing Duration" msgstr "Czas edycji" #: tdefile_ooo.cpp:95 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: tdefile_ooo.cpp:96 msgid "Author" msgstr "Autor" #: tdefile_ooo.cpp:97 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tdefile_ooo.cpp:98 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: tdefile_ooo.cpp:99 msgid "Language" msgstr "Język" #: tdefile_ooo.cpp:103 msgid "Draws" msgstr "Elementów rysowanych" #: tdefile_ooo.cpp:104 msgid "Tables" msgstr "Tabeli" #: tdefile_ooo.cpp:105 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: tdefile_ooo.cpp:106 msgid "Objects" msgstr "Obiektów" #: tdefile_ooo.cpp:107 msgid "OLE Objects" msgstr "Obiektów ole" #: tdefile_ooo.cpp:108 msgid "Pages" msgstr "Stron" #: tdefile_ooo.cpp:109 msgid "Paragraphs" msgstr "Akapitów" #: tdefile_ooo.cpp:110 msgid "Words" msgstr "Słów" #: tdefile_ooo.cpp:111 msgid "Cells" msgstr "Komórek" #: tdefile_ooo.cpp:112 msgid "Characters" msgstr "Znaków" #: tdefile_ooo.cpp:113 msgid "Rows" msgstr "Wierszy" #: tdefile_ooo.cpp:140 msgid "User Defined" msgstr "Zdefiniowanych przez użytkownika" #: tdefile_ooo.cpp:147 msgid "Document Information" msgstr "Informacje o dokumencie" #: tdefile_ooo.cpp:167 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: tdefile_ooo.cpp:172 msgid "Document Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: tdefile_ooo.cpp:184 msgid "Document Statistics" msgstr "Statystyka" #: tdefile_ooo.cpp:262 msgid "%1:%2.%3" msgstr "%1:%2.%3"