You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.
# translation of kfile_ooo.po to Khmer
#
# ប៉ុច សុគន្ធ <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "បានបោះពុម្ពដោយ"
#: kfile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបោះពុម្ព"
#: kfile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: kfile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបង្កើត"
#: kfile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "អ្នកបង្កើត"
#: kfile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "អ្នកបង្កើន"
#: kfile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "ខួបដែលកែសម្រួល"
#: kfile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "ថេរវេលាដែលកែសម្រួល"
#: kfile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: kfile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: kfile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "ការពិពណ៌នា"
#: kfile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
#: kfile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: kfile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "គូរ"
#: kfile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "តារាង"
#: kfile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
#: kfile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ"
#: kfile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "វត្ថុ OLE"
#: kfile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
#: kfile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: kfile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "ពាក្យ"
#: kfile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "សែល"
#: kfile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "តួអក្សរ"
#: kfile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "ជួរដេក"
#: kfile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "អ្នកប្រើដែលកំណត់"
#: kfile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ"
#: kfile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: kfile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "ឯកសារកម្រិតខ្ពស់"
#: kfile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "ស្ថិតិឯកសារ"
#: kfile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1 ៖ %2.%3"