You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
82 lines
2.2 KiB
82 lines
2.2 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: koconverter\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 21:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: mimetype KOConverter \n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:40
|
|
msgid "Input file"
|
|
msgstr "Ficheiro de entrada"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:41
|
|
msgid "Output file"
|
|
msgstr "Ficheiro de resultado"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:42
|
|
msgid "Make a backup of the destination file"
|
|
msgstr "Fazer uma salvaguarda do ficheiro de destino"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:43
|
|
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
|
|
msgstr "Modo em lote: não mostrar janelas"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:44
|
|
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
|
|
msgstr "Modo interactivo: mostra janelas (por omissão)"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:45
|
|
msgid "Mimetype of the output file"
|
|
msgstr "Tipo MIME do ficheiro de saída"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:75
|
|
msgid "KOConverter"
|
|
msgstr "KOConverter"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:76
|
|
msgid "KOffice Document Converter"
|
|
msgstr "Conversor de Documentos do KOffice"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:78
|
|
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
|
|
msgstr "(c) 2001-2004, os programadores do KOffice"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:120
|
|
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
|
|
msgstr "O tipo MIME para o ficheiro de entrada %1 não foi encontrado!"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mimetype not found %1"
|
|
msgstr "O tipo MIME %1 não foi encontrado"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:139
|
|
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
|
|
msgstr "O tipo MIME não foi encontrado. Tente usar a opção -mimetype"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:153
|
|
msgid "*** The conversion failed! ***"
|
|
msgstr "*** A conversão falhou! ***"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:158
|
|
msgid "Two arguments required"
|
|
msgstr "São necessários dois argumentos"
|