You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po

125 lines
2.6 KiB

# translation of kspreadcalc_calc.po to Basque
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 16:22-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "Lehenespenak"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea:"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Atzeko planorean kolorea:"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Zehaztasuna:"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Ezarri zehaztasun finkoa:"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Soinua jo errorean"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Trigonometria modua"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "Estatistika modua"
#: configdlg.cpp:149
msgid "Sheet mode"
msgstr "Orria modua"
#: configdlg.cpp:156
msgid "Help"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "KCalc-en konfigurazioa/laguntza"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
#: kcalc.cpp:1457
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "KCalc-en konfigurazioa"
#: kcalc.cpp:1459
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1460
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1474 kcalc.cpp:1525
msgid "About"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Oinarrizko mota: long double\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"glic-ren erroreak direla eta KCalc'en zehaztasuna \"long double\"-etik "
"\"double\"-era murriztu behar izan dut. Ongi funtzionatzen duen libc bat "
"duten erabiltzaileek \"long double\" zehaztasuna gaituta KCalc "
"birkonpilatuko beharko lukete. Ikusi README fitxategia xehetasunetarako."
#: kcalc_core.cpp:1291
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Estatistiken memoria garbituta"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulagailua"
#: kspreadcalc.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""